All language subtitles for Idol.I.2025.S01E01.1080p.Web-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,833 --> 00:01:36,100 There are days like that. 2 00:01:37,167 --> 00:01:40,133 Days when I dreamed about you, 3 00:01:40,967 --> 00:01:42,133 and on those days, 4 00:01:43,433 --> 00:01:46,433 I can't help falling into foolish little fantasies. 5 00:01:48,400 --> 00:01:53,167 Like accidentally sharing a table with you at a random restaurant, 6 00:01:54,233 --> 00:01:58,233 or bumping into you alone in an empty, late-night theater. 7 00:02:00,533 --> 00:02:03,333 Just imagining it makes me happy. 8 00:02:05,867 --> 00:02:07,467 And I imagine, 9 00:02:08,333 --> 00:02:11,533 just once, a miracle like that 10 00:02:12,767 --> 00:02:16,100 could happen to me too. 11 00:02:16,833 --> 00:02:19,800 -The rule of law in Korea is dead! -Dead! 12 00:02:21,433 --> 00:02:24,233 -Punish those responsible! -Punish them! 13 00:02:24,300 --> 00:02:25,267 MINISTRY OF JUSTICEㅇ 14 00:02:25,367 --> 00:02:28,200 Re-arrest Lee Seong-ho immediately! 15 00:02:28,267 --> 00:02:30,167 Arrest him! 16 00:02:30,233 --> 00:02:34,067 -Investigate without a shred of doubt! -Investigate! 17 00:02:34,167 --> 00:02:36,433 Table tennis player Lee Seong-ho, 18 00:02:36,533 --> 00:02:38,167 accused of blackmail and assault 19 00:02:38,233 --> 00:02:41,333 against a junior teammate, was acquitted today. 20 00:02:41,400 --> 00:02:45,900 A petition urging a full retrial has been posted. 21 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 With news of his hiring a high-priced lawyer, 22 00:02:49,100 --> 00:02:50,867 some legal experts say 23 00:02:50,967 --> 00:02:53,833 with rising distrust, that the court favors the privileged, 24 00:02:53,933 --> 00:02:57,667 the outrage and criticism are unlikely to subside anytime soon. 25 00:02:57,767 --> 00:02:58,900 Attorney Maeng Se-na, 26 00:02:58,967 --> 00:03:01,300 public backlash against this ruling is fierce. 27 00:03:01,400 --> 00:03:02,433 As defense attorney, 28 00:03:02,500 --> 00:03:04,633 what's your view on the trial outcome? 29 00:03:06,300 --> 00:03:07,967 COURT 30 00:03:10,133 --> 00:03:12,767 The significance lies in revealing the truth. 31 00:03:12,867 --> 00:03:15,600 The prosecution's claim of special assault 32 00:03:15,700 --> 00:03:17,600 was not upheld. 33 00:03:17,700 --> 00:03:21,200 -Justice in Korea is dead! -Dead! 34 00:03:23,400 --> 00:03:25,133 Regardless of guilt or innocence, 35 00:03:25,200 --> 00:03:27,367 the defendant deeply regrets 36 00:03:28,400 --> 00:03:30,133 causing public concern. 37 00:03:31,100 --> 00:03:34,500 Additionally, please be advised that spreading false information 38 00:03:34,600 --> 00:03:37,000 differing from reality may result in legal action. 39 00:03:37,100 --> 00:03:37,967 That is all. 40 00:03:39,333 --> 00:03:43,267 PLAYER LEE SEONG-HO ACQUITTED OF SPECIAL ASSAULT CHARGES 41 00:03:48,200 --> 00:03:50,767 That's our Attorney Maeng! 42 00:03:50,867 --> 00:03:53,533 Unstoppable and undefeated. 43 00:03:53,600 --> 00:03:55,367 Truly amazing! 44 00:03:56,267 --> 00:03:58,933 She looks so good on screen. 45 00:03:59,033 --> 00:04:00,767 She's gorgeous! 46 00:04:01,900 --> 00:04:03,667 Don't get too excited. 47 00:04:03,733 --> 00:04:05,867 People outside are going wild, 48 00:04:05,967 --> 00:04:07,700 saying the poor victim 49 00:04:07,800 --> 00:04:09,367 should file an appeal. 50 00:04:10,133 --> 00:04:11,633 This is bad. 51 00:04:11,700 --> 00:04:14,200 Public opinion is emotion, but the law is logic. 52 00:04:14,300 --> 00:04:17,333 Isn't it so? We speak through results. 53 00:04:17,433 --> 00:04:20,267 If it came out not guilty, that's the correct answer. 54 00:04:21,433 --> 00:04:23,900 -All right. -I'm Prosecutor Kim Gi-wook… 55 00:04:24,967 --> 00:04:26,633 The prosecutor looks miserable. 56 00:04:26,733 --> 00:04:28,300 He's going to get chewed out. 57 00:04:28,400 --> 00:04:29,733 PROSECUTION BRIEFING 58 00:04:29,800 --> 00:04:31,433 Not the only one she crushed. 59 00:04:31,533 --> 00:04:33,267 Why did this kind of article come out? 60 00:04:34,300 --> 00:04:35,567 Are you even prosecutors? 61 00:04:35,667 --> 00:04:39,333 They even held an emergency meeting at the Seoul Central District Office. 62 00:04:39,400 --> 00:04:41,700 By the way, how did she win that case? 63 00:04:42,333 --> 00:04:44,667 There was CCTV footage and witness testimony. 64 00:04:44,733 --> 00:04:47,200 That's why she made partner at that age. 65 00:04:47,300 --> 00:04:49,233 ATTORNEY MAENG SE-NA CONGRATULATIONS ON BECOMING PARTNER 66 00:04:49,333 --> 00:04:52,767 That's a talent too. By taking the most brutal cases, 67 00:04:52,833 --> 00:04:55,833 she raised her name and her value. 68 00:04:55,933 --> 00:04:57,433 I wonder how much she's made. 69 00:04:57,500 --> 00:05:00,100 -I'm jealous. -Feeling jealous? 70 00:05:00,733 --> 00:05:02,733 She takes all the hate the world throws. 71 00:05:02,800 --> 00:05:05,267 Sometimes she doesn't even seem human. 72 00:05:05,333 --> 00:05:07,767 More like an AI, an android. 73 00:05:07,833 --> 00:05:09,100 No emotions, 74 00:05:09,733 --> 00:05:14,033 no dating, no family, no friends. She just works all the time. 75 00:05:15,067 --> 00:05:18,567 Unless she's a robot, no human could live like that. 76 00:05:19,700 --> 00:05:21,500 That's a very interesting theory. 77 00:05:25,367 --> 00:05:27,200 Earlier today, the case prosecutor said… 78 00:05:28,633 --> 00:05:29,567 Attorney Maeng! 79 00:05:30,133 --> 00:05:31,167 When did you get here? 80 00:05:32,800 --> 00:05:35,467 Twenty-nine minutes ago. 81 00:05:36,800 --> 00:05:38,433 Check for missing copies, please. 82 00:05:39,667 --> 00:05:41,200 Hey. 83 00:05:43,267 --> 00:05:45,133 You should've said something when you arrived. 84 00:05:45,233 --> 00:05:47,600 Everyone's been waiting to congratulate you. 85 00:05:48,933 --> 00:05:51,800 Thank you, but I am a bit busy today. 86 00:05:51,900 --> 00:05:56,400 Please forward the brief from the previous embezzlement case. 87 00:05:56,467 --> 00:05:57,800 Wait, hold on. 88 00:05:58,933 --> 00:06:02,500 The boss set this up to congratulate you. 89 00:06:05,000 --> 00:06:06,267 Can't you read the room? 90 00:06:06,367 --> 00:06:07,700 That's fine. 91 00:06:07,800 --> 00:06:10,467 I just thanked him a moment ago. 92 00:06:11,167 --> 00:06:12,500 -Yes, I heard her. -But… 93 00:06:13,467 --> 00:06:16,867 You're not planning to lecture me for skipping a gathering 94 00:06:16,967 --> 00:06:20,167 I wasn't even informed about, are you? 95 00:06:21,467 --> 00:06:23,167 -I'm just-- -I'm sorry, 96 00:06:23,267 --> 00:06:26,167 but I can't rearrange my schedule. 97 00:06:26,267 --> 00:06:27,900 And I'd rather not waste anyone's time 98 00:06:27,967 --> 00:06:31,000 -by celebrating my personal achievements. -Right. 99 00:06:35,133 --> 00:06:37,967 This is why I like her. 100 00:06:38,867 --> 00:06:41,833 But it's a happy day, so just take a moment to cool off-- 101 00:06:41,900 --> 00:06:43,900 I'm sorry, but I must decline. 102 00:06:45,333 --> 00:06:46,667 -My shift is over. -Huh? 103 00:06:47,533 --> 00:06:48,867 Already? 104 00:06:48,933 --> 00:06:51,200 Then, I'll see you tomorrow. 105 00:06:52,900 --> 00:06:56,133 At least grab a bite. You always skip your meals. 106 00:06:56,200 --> 00:07:00,300 Is that really enough? Should I pack this for you, then? 107 00:07:00,367 --> 00:07:01,967 What a brat. 108 00:07:02,033 --> 00:07:06,333 Why won't you eat it? It's expensive. 109 00:07:19,867 --> 00:07:21,133 From listener 3751, 110 00:07:21,767 --> 00:07:24,100 Do Ra-ik's "It's Me" 111 00:07:24,200 --> 00:07:26,000 has finally dropped. 112 00:07:26,067 --> 00:07:29,833 I'd love to share this exciting first moment. 113 00:07:29,900 --> 00:07:31,167 Today's new release. 114 00:07:31,233 --> 00:07:35,167 Do Ra-ik of Gold Boys has returned with a solo comeback. 115 00:07:35,233 --> 00:07:37,967 With our final song, "It's Me," 116 00:07:38,033 --> 00:07:40,500 I hope you all have a wonderful evening. 117 00:07:56,433 --> 00:07:59,367 I walk a path that's neither Warm nor cold 118 00:07:59,433 --> 00:08:01,967 After walking alone for so long 119 00:08:02,067 --> 00:08:07,233 I start to mistake the creeping unease 120 00:08:07,333 --> 00:08:09,667 Sometimes it feels like It'll never end 121 00:08:09,733 --> 00:08:13,800 And even the broken moments of rest Were never truly mine 122 00:08:13,867 --> 00:08:17,500 But anyone would feel the same 123 00:08:17,567 --> 00:08:22,633 I can't live mindlessly 124 00:08:22,700 --> 00:08:28,100 The way the world wants me to 125 00:08:29,100 --> 00:08:35,400 I'm still me, just as I've always been 126 00:08:35,467 --> 00:08:36,567 Not once… 127 00:08:36,633 --> 00:08:39,133 You have a message from Like. 128 00:08:39,799 --> 00:08:41,900 I'm streaming, no DMs. 129 00:08:41,967 --> 00:08:43,133 SMING: Repeatedly streaming a song to boost its chart ranking 130 00:08:43,232 --> 00:08:46,167 I'm still the same as you know me 131 00:08:46,233 --> 00:08:48,700 There is nothing less 132 00:08:48,767 --> 00:08:51,433 There is nothing more 133 00:08:55,033 --> 00:08:56,333 Nice. 134 00:08:56,400 --> 00:08:59,733 It's me 135 00:09:05,533 --> 00:09:06,933 Let's get started. 136 00:09:08,767 --> 00:09:09,933 Our cutie. 137 00:09:10,633 --> 00:09:12,067 We'll spoil you. 138 00:09:12,133 --> 00:09:13,267 DO RA-IK 139 00:09:13,333 --> 00:09:15,300 ADD TO PLAYLIST 140 00:09:21,567 --> 00:09:22,433 FANJJAEK 141 00:09:22,533 --> 00:09:23,967 RA-IK SOLO 142 00:09:24,933 --> 00:09:25,967 RA-IK SOLO COMEBACK 143 00:09:31,600 --> 00:09:34,167 CONGRATS ON RA-IK'S SOLO 144 00:09:34,233 --> 00:09:35,333 RA-IK SOLO COMEBACK 145 00:09:36,233 --> 00:09:37,300 YOU ARE THE BEST, RA-IK! 146 00:09:44,967 --> 00:09:48,767 DO RA-IK 147 00:10:00,233 --> 00:10:02,233 DO RA-IK'S "IT'S ME" VIDEO PHOTOSHOOT 148 00:10:03,067 --> 00:10:04,367 What is this? 149 00:10:05,467 --> 00:10:06,567 He looks like a statue. 150 00:10:12,500 --> 00:10:13,333 Please notify me 151 00:10:14,667 --> 00:10:16,200 of Do Ra-ik's photoshoots 152 00:10:16,267 --> 00:10:18,667 like an emergency alert. 153 00:10:23,300 --> 00:10:27,300 Do Ra-ik, "It's me" is a total hit. 154 00:10:28,433 --> 00:10:30,100 I heard you won the case. 155 00:10:30,167 --> 00:10:31,833 -We should celebrate. -I'm busy. 156 00:10:35,600 --> 00:10:36,767 I brought this too. 157 00:10:40,233 --> 00:10:42,500 Just leave it there. 158 00:10:43,733 --> 00:10:46,233 What about me? Am I supposed to starve? 159 00:10:46,867 --> 00:10:47,933 I brought it all the way here. 160 00:11:06,333 --> 00:11:07,867 Did you eat before all that? 161 00:11:07,967 --> 00:11:10,000 Food isn't the priority. 162 00:11:10,100 --> 00:11:12,433 It's the historic day Ra-ik dropped his solo. 163 00:11:12,500 --> 00:11:13,933 Did you hit the like button? 164 00:11:14,000 --> 00:11:15,833 We must support him however we can. 165 00:11:15,933 --> 00:11:17,100 Please. 166 00:11:17,167 --> 00:11:19,467 Mind your own business first. 167 00:11:19,567 --> 00:11:22,567 The whole internet is blowing up over the Lee Seong-ho case, 168 00:11:22,633 --> 00:11:25,700 saying things like "They freed a devil" and "She just wants money." 169 00:11:25,767 --> 00:11:27,533 It's nothing new. I won, that's all. 170 00:11:27,600 --> 00:11:30,467 You should've just made one statement at the photo line. 171 00:11:30,567 --> 00:11:33,667 The assault was nothing but the victim's word, 172 00:11:33,733 --> 00:11:36,567 and that so-called CCTV evidence was just a light shove. 173 00:11:37,233 --> 00:11:39,700 I gathered all the evidence to counter it for you. 174 00:11:39,767 --> 00:11:41,800 I already said everything in court. 175 00:11:42,667 --> 00:11:45,533 Which is why people keep saying you only care about money. 176 00:11:47,067 --> 00:11:50,367 Truth is, every other lawyer was too scared to take the case, 177 00:11:50,467 --> 00:11:51,433 but you took it on. 178 00:11:52,333 --> 00:11:55,200 People only see and believe what they want. 179 00:11:55,300 --> 00:11:58,267 No matter what I say, they won't believe me. 180 00:11:59,500 --> 00:12:01,800 I just do my job. 181 00:12:02,567 --> 00:12:04,733 Because in the end, 182 00:12:04,800 --> 00:12:07,633 the truth always comes out in court. 183 00:12:09,700 --> 00:12:11,467 And people aren't 184 00:12:12,100 --> 00:12:13,733 entirely wrong. 185 00:12:13,800 --> 00:12:15,033 Money is part of it. 186 00:12:15,667 --> 00:12:17,533 When I take tough cases, I earn more. 187 00:12:17,600 --> 00:12:21,600 And the more I earn, the more I can support Ra-ik. 188 00:12:21,700 --> 00:12:25,033 You get all that hate, work so hard, and spend it all on him. 189 00:12:25,633 --> 00:12:27,067 You don't think it's a waste? 190 00:12:27,167 --> 00:12:29,500 Waste? I feel bad I can't give him more. 191 00:12:34,333 --> 00:12:36,300 What's so great about him anyway? 192 00:12:36,367 --> 00:12:38,967 He looks pretty much the same as I do. 193 00:12:39,033 --> 00:12:40,633 Chung-jae! 194 00:12:40,733 --> 00:12:42,333 What you are saying is… 195 00:12:45,300 --> 00:12:46,833 You're basically saying 196 00:12:46,933 --> 00:12:51,967 a mud lump squeezed by a toddler and thrown around 197 00:12:52,067 --> 00:12:53,633 is the same 198 00:12:53,733 --> 00:12:55,200 as Michelangelo's David 199 00:12:55,267 --> 00:12:58,200 in an Italian museum. 200 00:12:59,067 --> 00:13:01,200 Where's the mirror? Go look at yourself. 201 00:13:02,167 --> 00:13:03,933 Or get your eyes checked. You must be sick. 202 00:13:06,033 --> 00:13:08,067 He just looks fancy on the outside. 203 00:13:08,167 --> 00:13:09,867 He's just a person like us. 204 00:13:10,900 --> 00:13:12,400 He poops, farts, 205 00:13:12,500 --> 00:13:14,500 and gets chili flakes stuck in his teeth. 206 00:13:14,600 --> 00:13:16,700 No, Ra-ik is different. 207 00:13:18,633 --> 00:13:20,133 These are all the same person. 208 00:13:20,200 --> 00:13:21,733 Why are you hoarding this stuff? 209 00:13:21,800 --> 00:13:25,167 Don't touch it with greasy hands. 210 00:13:30,533 --> 00:13:31,700 Chung-jae, 211 00:13:32,533 --> 00:13:35,033 you really don't know what love is. 212 00:13:36,133 --> 00:13:38,533 I know it better than you, a lifelong single. 213 00:13:41,167 --> 00:13:43,833 You don't know anything. 214 00:13:44,667 --> 00:13:46,167 Love is something 215 00:13:46,233 --> 00:13:49,233 that destroys any sense of logic. 216 00:13:49,333 --> 00:13:52,000 Sure, I've told myself, "I should stop buying these," 217 00:13:52,067 --> 00:13:54,067 and "Why am I buying another one?" 218 00:13:55,033 --> 00:13:55,933 How could I not? 219 00:13:57,133 --> 00:13:58,000 It's this pretty! 220 00:13:59,933 --> 00:14:01,700 You just go for it first. 221 00:14:02,933 --> 00:14:07,767 Love doesn't need a reason, it never has. 222 00:14:10,233 --> 00:14:14,700 Even knowing well that no answer will come back. 223 00:14:15,267 --> 00:14:18,100 Just shouting his name out loud 224 00:14:18,200 --> 00:14:20,333 is enough to fill your whole heart. 225 00:14:21,067 --> 00:14:24,833 Like a flawless diamond admired simply for existing, 226 00:14:26,200 --> 00:14:28,733 just its presence alone 227 00:14:28,833 --> 00:14:30,967 makes every explanation unnecessary. 228 00:14:32,533 --> 00:14:36,467 To give all of yourself without a hint of regret… 229 00:14:38,633 --> 00:14:40,467 that is what true love is. 230 00:14:41,000 --> 00:14:42,467 Oppa! 231 00:14:45,733 --> 00:14:46,733 Ra-ik! 232 00:15:13,900 --> 00:15:15,833 How did this happen again? 233 00:15:15,900 --> 00:15:18,133 I told you to tighten security. 234 00:15:18,200 --> 00:15:20,467 I switched to the best security company, 235 00:15:20,533 --> 00:15:22,000 but your fans are so… 236 00:15:30,667 --> 00:15:31,667 Let's go. 237 00:15:32,267 --> 00:15:34,367 You haven't told him about it yet, right? 238 00:15:36,767 --> 00:15:38,033 It's fine. 239 00:15:38,100 --> 00:15:40,400 He'll understand if I tell him. 240 00:15:41,100 --> 00:15:44,067 Just tell him now. 241 00:15:47,767 --> 00:15:50,000 How am I going on stage with hair like this? 242 00:15:50,067 --> 00:15:51,233 Why am I the only one trying? 243 00:15:51,333 --> 00:15:53,633 Why am I always the only one who cares? 244 00:15:55,867 --> 00:15:57,233 Let me check my outfit. 245 00:16:03,133 --> 00:16:04,100 I'm going to the car. 246 00:16:04,167 --> 00:16:05,267 Ra-ik! 247 00:16:05,333 --> 00:16:09,067 Why the car? It's your solo debut. You have to go on stage. 248 00:16:09,133 --> 00:16:10,600 Then prepare things properly. 249 00:16:10,667 --> 00:16:13,400 Hair, makeup, and outfit, none of them is right. 250 00:16:13,467 --> 00:16:15,400 How am I supposed to perform like this? 251 00:16:15,467 --> 00:16:16,633 We can redo everything. 252 00:16:17,267 --> 00:16:19,067 -Come on, let's-- -No, I don't need it. 253 00:16:20,633 --> 00:16:22,100 Move. 254 00:16:22,200 --> 00:16:24,367 -I said move. -Wait, hold on. 255 00:16:25,533 --> 00:16:27,867 Let's talk for a second. 256 00:16:29,233 --> 00:16:32,333 Excuse us, we need to talk for a moment. 257 00:16:33,267 --> 00:16:35,700 Let's step out for a moment. 258 00:16:43,533 --> 00:16:47,100 Move out, seriously! 259 00:16:55,000 --> 00:16:56,800 I'm sorry, it's really my fault. 260 00:16:56,900 --> 00:16:58,033 Why didn' t you tell me? 261 00:16:58,100 --> 00:17:00,533 -I knew you wouldn't come. -I shouldn't have. 262 00:17:00,600 --> 00:17:02,733 I said from the start that I don't do music shows. 263 00:17:02,800 --> 00:17:05,099 Given my seniority, after all I conceded, 264 00:17:05,200 --> 00:17:07,933 shouldn't the company support me too? 265 00:17:08,032 --> 00:17:09,900 How could you give the ending 266 00:17:10,000 --> 00:17:12,233 to those TMB or whatever they are? 267 00:17:12,333 --> 00:17:15,000 You should've said, "If you're not giving the ending, back off. 268 00:17:15,067 --> 00:17:16,867 He's got plenty of stages waiting." 269 00:17:18,300 --> 00:17:21,067 If you can't handle that, why make me come here? 270 00:17:21,166 --> 00:17:23,967 I couldn't help it. TMB is huge these days. 271 00:17:29,467 --> 00:17:31,933 They're huge? I've never even heard of them. 272 00:17:32,000 --> 00:17:34,467 They're not huge, just rookies. 273 00:17:34,567 --> 00:17:36,733 It's your first solo, 274 00:17:36,800 --> 00:17:39,800 so of course your solo power can't match the group's… 275 00:17:40,367 --> 00:17:42,900 But compared to your fandom, 276 00:17:42,967 --> 00:17:44,900 they're tiny. 277 00:17:47,267 --> 00:17:49,333 Honestly, if you were Ra-ik of Gold Boys, 278 00:17:49,400 --> 00:17:51,867 that would be different. But this is your first solo. 279 00:17:51,933 --> 00:17:54,367 That's why we got you on music shows. 280 00:17:54,433 --> 00:17:56,733 But with new rookies blowing up, no one can stop that. 281 00:17:56,833 --> 00:17:59,633 Not me, not the CEO, not the company. 282 00:17:59,700 --> 00:18:00,633 Only you can. 283 00:18:06,000 --> 00:18:07,800 They said to stand by. 284 00:18:09,033 --> 00:18:10,133 You're still pretty good. 285 00:18:11,167 --> 00:18:12,800 I'm fully fired up now. 286 00:18:13,800 --> 00:18:16,733 What are you doing? Bring the staff in, we don't have time. 287 00:18:16,800 --> 00:18:18,833 Yes. 288 00:18:21,300 --> 00:18:23,733 Come in! Hurry! 289 00:18:24,367 --> 00:18:27,233 My flame, who's tall, handsome, 290 00:18:27,300 --> 00:18:29,267 and an amazing actor, 291 00:18:29,367 --> 00:18:31,600 was actually the main vocalist of a 12-year band. 292 00:18:31,700 --> 00:18:35,333 The versatile Ra-ik from Gold Boys excels at both bass and vocals, 293 00:18:35,400 --> 00:18:38,533 has now returned as a solo artist. 294 00:18:38,633 --> 00:18:40,833 He says it shows his true self, sincerely. 295 00:18:40,900 --> 00:18:42,800 Mr. Do Ra-ik, please stand by. 296 00:18:42,867 --> 00:18:45,000 Let's hear it now, "It's Me." 297 00:18:46,167 --> 00:18:49,300 I walk a path That's neither warm nor cold 298 00:18:49,367 --> 00:18:51,700 After walking alone for so long 299 00:18:51,800 --> 00:18:57,000 I start to mistake the creeping unease 300 00:18:57,100 --> 00:18:59,767 Sometimes it feels like It'll never end 301 00:18:59,833 --> 00:19:03,400 And even the broken moments of rest Were never truly mine 302 00:19:03,467 --> 00:19:06,967 But anyone would feel the same… 303 00:19:07,067 --> 00:19:09,733 One day, I swear I'll kill that bastard. 304 00:19:09,800 --> 00:19:12,000 No, I'll kill him. 305 00:19:12,567 --> 00:19:15,400 They have no idea, huh? 306 00:19:15,500 --> 00:19:18,533 That lunatic is actually a total psycho. 307 00:19:18,600 --> 00:19:20,200 If they knew, they wouldn't be here. 308 00:19:20,300 --> 00:19:25,167 I'm still me, just as I've always been 309 00:19:25,233 --> 00:19:30,367 Not once have I ever been Anyone but myself 310 00:19:30,467 --> 00:19:32,700 I'm still 311 00:19:32,800 --> 00:19:36,033 The same as you know me 312 00:19:36,133 --> 00:19:38,400 There is nothing less 313 00:19:38,467 --> 00:19:40,933 There is nothing more 314 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 The purpose of this amendment 315 00:19:44,100 --> 00:19:47,433 is to recalculate the defendants' breach of trust 316 00:19:47,533 --> 00:19:51,433 based on the valuation report. 317 00:19:52,100 --> 00:19:54,333 There is a gap between the actual value 318 00:19:54,400 --> 00:19:57,833 and the purchase price, so I'll explain them one by one. 319 00:19:57,900 --> 00:20:01,900 The actual value of the Areum real estate purchased by the defendants… 320 00:20:03,633 --> 00:20:04,800 Let me see. 321 00:20:05,533 --> 00:20:08,633 …has been revised upward from 50 million won. 322 00:20:08,700 --> 00:20:10,000 to 1.46 billion won. 323 00:20:10,533 --> 00:20:13,533 Accordingly, the difference in price 324 00:20:13,633 --> 00:20:17,967 has also been revised, from 640 million won to 430 million won. 325 00:20:20,433 --> 00:20:21,567 Your Honor, I'm sorry, 326 00:20:21,633 --> 00:20:23,433 but could you please instruct defense counsel 327 00:20:23,500 --> 00:20:26,933 to refrain from actions that impede the proceedings? 328 00:20:28,267 --> 00:20:30,867 The one obstructing this trial is the prosecution. 329 00:20:30,933 --> 00:20:32,133 I, as defense counsel, 330 00:20:32,233 --> 00:20:35,067 have an unavoidable reason, chronic respiratory condition. 331 00:20:35,700 --> 00:20:38,533 But the prosecutor is deliberately delaying the trial 332 00:20:38,600 --> 00:20:41,333 by abusing the indictment amendment system. 333 00:20:41,400 --> 00:20:44,167 It's just to make the allegations clearer… 334 00:20:44,233 --> 00:20:46,000 So, is it clearer now? 335 00:20:46,967 --> 00:20:48,033 From what I see here, 336 00:20:48,133 --> 00:20:51,367 the date, location, and method of the offense 337 00:20:51,467 --> 00:20:52,867 have not been supplemented. 338 00:20:54,033 --> 00:20:55,667 You were told to file before the hearing, 339 00:20:55,767 --> 00:20:58,200 yet you filed on the day of the hearing, 340 00:20:58,300 --> 00:21:00,467 -without proper preparation… -Your Honor, 341 00:21:01,133 --> 00:21:03,400 under Article 27, Paragraph 3 of the Criminal Act, 342 00:21:03,467 --> 00:21:06,300 it is stated that every citizen has the right to a prompt trial. 343 00:21:06,400 --> 00:21:09,733 For the sake of the defendant, who is suffering from a prolonged trial, 344 00:21:09,800 --> 00:21:13,100 I earnestly request that the court 345 00:21:13,200 --> 00:21:16,400 proceed without further delay. 346 00:21:24,867 --> 00:21:26,833 South entrance of the West Building. 347 00:21:33,133 --> 00:21:34,300 I'm fine. 348 00:21:50,800 --> 00:21:52,367 Prosecutor Kwak! 349 00:21:52,433 --> 00:21:54,067 -What are you doing here? -Here. 350 00:21:55,100 --> 00:21:56,867 -I came for the trial, and-- -And? 351 00:21:56,933 --> 00:22:00,033 Something came up, so I need to spare time for the woman who went inside. 352 00:22:00,100 --> 00:22:01,400 A woman? You? 353 00:22:02,600 --> 00:22:03,600 Is she pretty? 354 00:22:03,700 --> 00:22:04,900 No, not like that. 355 00:22:05,433 --> 00:22:07,333 Some woman did this to my coffee 356 00:22:07,400 --> 00:22:10,567 and then walked in there, and my shoes are a mess. 357 00:22:13,400 --> 00:22:15,033 -Really? -She needs to learn 358 00:22:15,133 --> 00:22:17,000 that a simple apology doesn't cover the damage. 359 00:22:17,100 --> 00:22:18,200 Right? 360 00:22:20,667 --> 00:22:22,600 Some people only learn basic manners 361 00:22:22,667 --> 00:22:24,833 when you teach them. 362 00:22:24,933 --> 00:22:27,233 Because they grew up without learning basic manners. 363 00:22:27,300 --> 00:22:28,800 Right. 364 00:22:28,900 --> 00:22:31,433 Could you tell the person inside to come out quickly? 365 00:22:31,500 --> 00:22:33,300 I'm in a hurry. 366 00:22:33,400 --> 00:22:34,767 There's no one inside. 367 00:22:56,033 --> 00:22:57,833 I said not to call me for things like this. 368 00:22:57,933 --> 00:22:59,167 Am I a taxi? 369 00:22:59,267 --> 00:23:01,033 If I drive now, it's going to be jammed. 370 00:23:01,133 --> 00:23:02,500 Then take the subway. 371 00:23:03,433 --> 00:23:05,000 Double the premium taxi surcharge. 372 00:23:26,333 --> 00:23:28,900 What if you get vocal nodules again? 373 00:23:29,000 --> 00:23:31,133 I told you not to strain yourself. 374 00:23:31,200 --> 00:23:34,033 Just hold on until the autograph session. 375 00:23:34,900 --> 00:23:37,000 If fans find out, they'll freak out. 376 00:23:43,767 --> 00:23:45,600 Ra-ik! 377 00:23:46,600 --> 00:23:47,800 I know it's you. 378 00:23:48,567 --> 00:23:50,600 Why aren't you talking, huh? 379 00:23:58,700 --> 00:24:01,233 This is Do Ra-ik's number, right? I love you, Do Ra-ik. 380 00:24:01,300 --> 00:24:03,267 How can you treat a fan like this? My love, Do Ra-ik. 381 00:24:03,367 --> 00:24:04,700 You're so mean, Ra-ik, reply to me. 382 00:24:04,767 --> 00:24:07,333 I'm watching everything. You're reading my messages, right? 383 00:24:07,400 --> 00:24:09,433 I know it all. You changed your home password. 384 00:24:09,533 --> 00:24:11,533 Tell me too. Why am I the only one left out? 385 00:24:25,333 --> 00:24:26,667 TO. YOO-JIN 386 00:24:28,600 --> 00:24:29,767 Here it is. 387 00:24:29,833 --> 00:24:31,767 -Thank you. -Get home safe. 388 00:24:31,833 --> 00:24:33,267 Ra-ik, you're so handsome! 389 00:24:37,467 --> 00:24:38,900 -What's your name? -I'm Hye-joo. 390 00:24:43,467 --> 00:24:46,200 -Your name is Hye-joo? -Yes, it's Sim Hye-joo. 391 00:24:48,567 --> 00:24:50,033 That's a pretty name. 392 00:24:52,333 --> 00:24:54,633 Ra-ik, you're really handsome. 393 00:24:54,700 --> 00:24:57,667 Thank you, Hye-joo, thanks for coming. 394 00:24:58,867 --> 00:25:00,333 Thank you. 395 00:25:08,600 --> 00:25:09,633 Ra-ik. 396 00:25:10,233 --> 00:25:11,300 Hey, Ra-ik! 397 00:25:16,933 --> 00:25:18,233 What's your name? 398 00:25:18,300 --> 00:25:20,300 You still don't remember my name? 399 00:25:20,400 --> 00:25:22,433 It's been years. 400 00:25:23,067 --> 00:25:25,867 What's your IQ? 401 00:25:25,933 --> 00:25:27,033 Sorry. 402 00:25:27,100 --> 00:25:30,067 -Tell me again, and I'll remember it. -Yeah? 403 00:25:30,167 --> 00:25:31,900 I can't just tell you. 404 00:25:32,000 --> 00:25:34,500 If you tell me what I want to know, I'll tell you. 405 00:25:37,467 --> 00:25:40,033 What do you want to know? 406 00:25:40,133 --> 00:25:40,967 Your phone number. 407 00:25:42,500 --> 00:25:44,033 Why do you keep changing it? 408 00:25:44,933 --> 00:25:47,600 Give me your number, didn't you hear me? 409 00:25:47,667 --> 00:25:51,867 Give me your phone number! 410 00:25:51,967 --> 00:25:54,800 Hey, give me your number! 411 00:25:54,900 --> 00:25:56,167 Hey! 412 00:25:56,267 --> 00:25:57,433 Ra-ik, you! 413 00:25:57,500 --> 00:26:00,300 Do you know how much money I spent on you? 414 00:26:00,400 --> 00:26:02,400 Ra-ik, I'm sorry! 415 00:26:02,467 --> 00:26:03,967 I was wrong! 416 00:26:04,067 --> 00:26:07,400 I love you! 417 00:26:08,267 --> 00:26:11,067 Ra-ik! 418 00:26:12,100 --> 00:26:15,067 Do Ra-ik, I love you. 419 00:26:42,767 --> 00:26:44,200 Ra-ik, what's going on? 420 00:26:47,567 --> 00:26:48,533 Open the door. 421 00:26:49,767 --> 00:26:51,067 I'm fine, just go. 422 00:26:53,067 --> 00:26:55,167 Okay, I'll wait outside. Come out when you're ready. 423 00:27:16,800 --> 00:27:19,267 Hey, drop me off up there. 424 00:27:19,333 --> 00:27:20,667 By this pillar? 425 00:27:23,800 --> 00:27:25,733 Thanks, I'll go in first. 426 00:27:29,800 --> 00:27:30,933 Excuse me. 427 00:27:34,700 --> 00:27:35,767 Thank you. 428 00:27:42,500 --> 00:27:43,633 So clumsy. 429 00:27:50,033 --> 00:27:52,267 Ra-ik was really cool today, right? 430 00:27:52,333 --> 00:27:53,667 He's even better in person. 431 00:27:53,767 --> 00:27:56,133 The camera can't capture it all. 432 00:28:07,533 --> 00:28:12,133 DO RA-IK, I LOVE YOU 433 00:28:28,533 --> 00:28:30,200 I missed the autograph session, 434 00:28:30,967 --> 00:28:32,167 and the music show too. 435 00:28:33,600 --> 00:28:36,033 If I end up missing the solo concert too… 436 00:28:38,033 --> 00:28:40,667 Don't cry looking like that. It's embarrassing. 437 00:28:41,400 --> 00:28:43,000 Why do you show up looking like that? 438 00:28:43,100 --> 00:28:44,667 You're here to see your flame. 439 00:28:47,633 --> 00:28:49,433 People must not recognize me. 440 00:28:50,200 --> 00:28:53,367 I get every insult for defending all kinds of scumbags. 441 00:28:53,433 --> 00:28:54,867 What if someone recognizes me? 442 00:28:54,933 --> 00:28:56,933 If they find out someone like me is his fan, 443 00:28:57,033 --> 00:28:59,000 he could get criticized too. 444 00:28:59,067 --> 00:29:00,900 And if he knew, he might be disappointed. 445 00:29:01,000 --> 00:29:02,600 That guy wouldn't recognize you 446 00:29:02,700 --> 00:29:06,033 even if you showed up in a bright red evening dress. 447 00:29:06,133 --> 00:29:07,367 You look really ordinary. 448 00:29:12,500 --> 00:29:13,867 It's fine. 449 00:29:14,767 --> 00:29:15,767 I'm fine 450 00:29:17,200 --> 00:29:18,333 just watching… 451 00:29:20,600 --> 00:29:21,667 from afar… 452 00:29:23,000 --> 00:29:24,767 just being able to look at him is enough. 453 00:29:26,900 --> 00:29:28,567 That's really enough. 454 00:30:11,233 --> 00:30:13,967 I woke up at four, stopped by the salon, 455 00:30:14,933 --> 00:30:16,900 went to the music show for the recording, 456 00:30:16,967 --> 00:30:19,733 then went to the evening autograph session, and I only just got back. 457 00:30:22,833 --> 00:30:25,367 I didn't know there was still a fan meeting left. 458 00:30:29,833 --> 00:30:30,667 Come out. 459 00:30:32,467 --> 00:30:35,167 If you're not out here in three seconds, I'll really get mad. 460 00:30:36,133 --> 00:30:37,367 One, 461 00:30:38,633 --> 00:30:39,867 two, 462 00:30:40,500 --> 00:30:41,433 three! 463 00:30:45,600 --> 00:30:48,433 Why aren't you sleeping today… 464 00:30:50,800 --> 00:30:53,067 But why do you drink so much? 465 00:30:53,133 --> 00:30:54,600 Don't you care about your health? 466 00:30:54,700 --> 00:30:56,933 Yeah, you've started promotions now. 467 00:30:57,033 --> 00:30:59,933 You need to manage yourself or you'll look swollen again. 468 00:31:04,233 --> 00:31:06,600 This is something like a diffuser. 469 00:31:11,300 --> 00:31:15,367 -Move out! -We really had an appointment to meet. 470 00:31:17,667 --> 00:31:18,600 For real! 471 00:31:18,667 --> 00:31:21,433 -We have not been informed of anything. -No, really. 472 00:31:21,500 --> 00:31:25,267 Ra-ik promised to make us Kimchi Udon. 473 00:31:50,833 --> 00:31:54,467 Why? Why not put soap while you're at it? 474 00:31:55,400 --> 00:31:56,800 Give me a towel. 475 00:32:05,533 --> 00:32:06,500 Hey. 476 00:32:08,500 --> 00:32:11,233 You call yourselves fans when you barge into someone's home? 477 00:32:11,833 --> 00:32:14,600 You're the same as cockroaches. 478 00:32:15,167 --> 00:32:17,100 Dirty, disgusting, and repulsive! 479 00:32:17,200 --> 00:32:18,867 The company could've handled this, 480 00:32:18,933 --> 00:32:21,133 but you couldn't hold it in and created this mess? 481 00:32:21,233 --> 00:32:23,467 Do you know how much money we spent to contain it? 482 00:32:23,567 --> 00:32:25,533 Here, the towel. 483 00:32:25,600 --> 00:32:27,600 What's wrong with calling a criminal a criminal? 484 00:32:28,433 --> 00:32:30,033 Don't I earn this much for you? 485 00:32:31,767 --> 00:32:34,833 You really think you're worth that much, don't you? 486 00:32:35,733 --> 00:32:37,400 I can tell by all you're wearing. 487 00:32:38,233 --> 00:32:40,933 I've never seen that ring, did you get it new? 488 00:32:41,000 --> 00:32:44,100 Gold keeps going up in value if you hold onto it. 489 00:32:44,167 --> 00:32:46,433 You on the other hand keep going down. 490 00:32:49,167 --> 00:32:51,300 You haven't checked yet? 491 00:32:52,067 --> 00:32:53,833 You dropped to tenth yesterday. 492 00:32:53,933 --> 00:32:54,900 What? 493 00:33:00,067 --> 00:33:03,100 You know how important this solo promotion is, right? 494 00:33:03,200 --> 00:33:06,167 Thanks to you cursing out fans, 495 00:33:07,333 --> 00:33:10,333 we nearly lost every ad deal, you know that? 496 00:33:10,400 --> 00:33:12,667 They weren't fans, they were stalkers. 497 00:33:12,733 --> 00:33:15,167 They snuck into my home. I'm the victim. 498 00:33:15,233 --> 00:33:19,467 I know, you must've been shocked too. 499 00:33:19,533 --> 00:33:21,567 They go in and out of your house more than you, 500 00:33:21,667 --> 00:33:23,833 and even steal your underwear. 501 00:33:24,333 --> 00:33:28,600 Yeah, it must be driving you crazy. I get it. 502 00:33:28,667 --> 00:33:32,500 But the moment you show all your emotions, 503 00:33:32,600 --> 00:33:36,800 you're no longer Do Ra-ik of Gold Boys, you're just the human Do Ra-ik. 504 00:33:36,900 --> 00:33:39,533 People don't want the human Do Ra-ik! 505 00:33:39,600 --> 00:33:43,933 You can only deserve all of this if you keep that perfect image. 506 00:33:44,033 --> 00:33:47,667 No swearing, no drinking, understand? 507 00:33:51,000 --> 00:33:52,367 If you understand, 508 00:33:52,433 --> 00:33:55,100 then wash up and go practice. The concert is soon. 509 00:33:58,133 --> 00:34:00,400 -Take him straight to the practice room. -Yes, sir. 510 00:34:01,800 --> 00:34:03,167 Then… 511 00:34:05,000 --> 00:34:07,633 when can I finally live freely? 512 00:34:09,800 --> 00:34:13,333 Since I met you when I was ten, I've only done exactly what I was told. 513 00:34:14,000 --> 00:34:17,733 When will I be able to say I'm hurting when I'm hurt, 514 00:34:17,800 --> 00:34:21,800 and tell people who wronged me to stop tormenting me? 515 00:34:21,900 --> 00:34:25,100 When can I live as the human Do Ra-ik? 516 00:34:29,100 --> 00:34:30,266 Well. 517 00:34:31,400 --> 00:34:32,766 If you keep this up, 518 00:34:33,433 --> 00:34:36,233 that day might come sooner. 519 00:34:36,333 --> 00:34:38,733 The day when nobody loves you anymore. 520 00:35:15,100 --> 00:35:15,933 PLEASE WAIT A MOMENT 521 00:35:24,867 --> 00:35:25,900 HIGH TRAFFIC DETECTED 522 00:35:27,200 --> 00:35:28,267 It's coming! 523 00:35:28,333 --> 00:35:29,433 It's opening! 524 00:35:30,000 --> 00:35:32,667 It opened! 525 00:35:32,767 --> 00:35:35,367 Stay calm. 526 00:35:35,967 --> 00:35:36,833 I can do this. 527 00:35:38,167 --> 00:35:39,167 Then what about here? 528 00:35:39,267 --> 00:35:41,167 THE SEAT IS ALREADY BOOKED. 529 00:35:42,767 --> 00:35:44,133 THE SEAT IS ALREADY BOOKED. 530 00:35:47,400 --> 00:35:50,400 -What? What's wrong with her? -Don't look at her. 531 00:35:52,267 --> 00:35:53,267 SEAT ALREADY BOOKED. 532 00:35:58,000 --> 00:35:59,067 No way. 533 00:35:59,667 --> 00:36:02,800 This photocard has never failed me. 534 00:36:02,867 --> 00:36:04,700 It's my lucky charm. 535 00:36:17,000 --> 00:36:18,233 DO RA-IK SOLO CONCERT 536 00:36:18,300 --> 00:36:19,267 CONCERT TICKET TRANSFER 537 00:36:19,333 --> 00:36:21,133 Solo concert ticket transfer. 538 00:36:21,233 --> 00:36:22,600 300,000 won with the ticket. 539 00:36:22,667 --> 00:36:26,567 Why are they auctioning off Ra-ik's concert tickets? 540 00:36:28,600 --> 00:36:31,733 Why do I have to miss the concert because of scalpers? 541 00:36:31,800 --> 00:36:33,800 Starting today, I'm reporting scalpers. 542 00:36:33,900 --> 00:36:36,033 Because of scalpers, macros, and Goldie's ignorance, 543 00:36:36,100 --> 00:36:38,867 I'm clenching my teeth through life. 544 00:36:41,933 --> 00:36:42,867 TICKET SCALPERS 545 00:36:43,833 --> 00:36:47,367 Is the transfer still available? 546 00:36:49,667 --> 00:36:51,633 Yes, please make an offer. 547 00:36:53,667 --> 00:36:55,100 500,000 Won. 548 00:36:56,367 --> 00:36:58,533 I've been offered 550,000 Won. 549 00:36:59,233 --> 00:37:00,800 I'll pay 500,000 won upfront 550 00:37:02,300 --> 00:37:04,967 and another 500,000 won on the day of the concert. 551 00:37:08,467 --> 00:37:09,567 Deal. 552 00:38:37,700 --> 00:38:38,567 SOLO FAIL? 553 00:38:38,633 --> 00:38:40,700 To shine the brightest at the top, 554 00:38:40,767 --> 00:38:43,433 you must completely hide your own shadow. 555 00:38:44,433 --> 00:38:46,367 You have to smile, speak, and act 556 00:38:46,433 --> 00:38:48,667 exactly the way they want, 557 00:38:49,700 --> 00:38:52,967 fitting yourself to their desires. 558 00:38:53,533 --> 00:38:56,500 That's the only way to be loved. 559 00:38:58,033 --> 00:39:00,533 And that's how you slowly wither. 560 00:39:01,867 --> 00:39:04,900 Erasing yourself completely. 561 00:39:06,567 --> 00:39:09,833 The symptoms likely began because of that. 562 00:39:10,800 --> 00:39:12,367 The fear that you're fading, 563 00:39:12,933 --> 00:39:15,367 disappearing entirely, 564 00:39:15,433 --> 00:39:18,133 turned into panic attacks. 565 00:39:18,767 --> 00:39:21,600 The tinnitus is also part of the symptoms. 566 00:39:23,267 --> 00:39:26,167 We need to begin treatment before it worsens-- 567 00:39:26,233 --> 00:39:27,100 Doctor, 568 00:39:28,267 --> 00:39:30,300 I already disappeared a long time ago. 569 00:39:32,500 --> 00:39:35,700 Just give me the meds, I'm busy. 570 00:39:36,667 --> 00:39:37,667 We will be ready soon. 571 00:39:39,600 --> 00:39:40,933 Ra-ik, where are you! 572 00:39:41,000 --> 00:39:43,500 Every staff member is here. It's the day of your concert! 573 00:39:44,000 --> 00:39:45,033 I'm almost there! 574 00:39:45,667 --> 00:39:46,600 Stop rushing me. 575 00:39:46,667 --> 00:39:48,967 Where on earth did you go? 576 00:39:49,067 --> 00:39:52,233 I'm entering the parking lot. Have Sang-beom come out. 577 00:39:53,433 --> 00:39:55,467 -What did he say? -Go to the parking lot now, hurry. 578 00:39:56,100 --> 00:39:57,400 Yes. 579 00:40:45,700 --> 00:40:47,267 Excuse me. 580 00:40:49,233 --> 00:40:50,267 It's you. 581 00:40:59,467 --> 00:41:01,333 Hey, money first. 582 00:41:12,300 --> 00:41:15,167 -What is this? -What do you think? 583 00:41:15,267 --> 00:41:18,067 You've been caught committing illegal ticket scalping 584 00:41:18,133 --> 00:41:20,900 that harms the concert ecosystem and consumer rights. 585 00:41:20,967 --> 00:41:23,033 So you will now be escorted to the police station 586 00:41:23,100 --> 00:41:25,467 to face the full extent of the law. 587 00:41:28,400 --> 00:41:29,700 Hey! 588 00:41:30,233 --> 00:41:32,833 Under Article 3, Paragraph 2, Clause 4 of the Misdemeanor Punishment Act 589 00:41:32,900 --> 00:41:35,333 selling tickets at a premium is punishable by a fine 590 00:41:35,400 --> 00:41:37,800 of up to 200,000 Won, detention, or a minor fine. 591 00:41:53,233 --> 00:41:54,800 Hey, isn't that Ra-ik's manager? 592 00:41:54,900 --> 00:41:56,933 Where have you been? 593 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 Everyone is… 594 00:41:59,400 --> 00:42:00,433 It's Ra-ik! 595 00:42:06,767 --> 00:42:08,533 There's a staff passage over there. 596 00:42:08,600 --> 00:42:11,000 -Go first, hurry! -Where? 597 00:42:14,100 --> 00:42:15,567 Don't chase him! 598 00:42:21,033 --> 00:42:22,833 Why? Did you lose him? 599 00:42:23,500 --> 00:42:24,967 With those long legs! 600 00:42:25,033 --> 00:42:27,100 You go that way, I'll go this way. 601 00:42:27,800 --> 00:42:29,267 -Call me when you find him. -Sure. 602 00:42:48,600 --> 00:42:49,833 Where is the passage? 603 00:42:56,100 --> 00:42:58,133 Why isn't he picking up? 604 00:43:03,900 --> 00:43:05,500 Where do you think you're running? 605 00:43:24,567 --> 00:43:25,967 Where is he? 606 00:43:27,100 --> 00:43:29,700 This way. 607 00:43:35,500 --> 00:43:37,100 I'll remove my hand now. 608 00:43:37,733 --> 00:43:39,433 Don't scream. 609 00:43:39,533 --> 00:43:41,000 Don't follow me. 610 00:43:42,033 --> 00:43:42,967 Got it? 611 00:44:02,500 --> 00:44:03,500 I'm going. 612 00:44:05,133 --> 00:44:06,300 Hurry, this way. 613 00:44:36,500 --> 00:44:37,867 Hurry up. 614 00:44:41,000 --> 00:44:42,667 Why is no one here? 615 00:44:43,433 --> 00:44:46,100 I'll go check the rehearsal. The waiting room is that way. 616 00:44:52,800 --> 00:44:55,733 How is he the one late to his own solo concert? 617 00:44:56,567 --> 00:45:00,333 -He has no manners at all. -He's been busy lately. 618 00:45:00,400 --> 00:45:02,933 Solo promotions, variety shows, and radio… 619 00:45:04,500 --> 00:45:05,667 I feel bad for him. 620 00:45:05,733 --> 00:45:09,533 It seems like he's always carrying everything by himself. 621 00:45:09,633 --> 00:45:10,633 Young-bin, 622 00:45:10,700 --> 00:45:13,167 you don't know what that psycho's been doing, do you? 623 00:45:13,267 --> 00:45:14,533 What have I been doing? 624 00:45:15,867 --> 00:45:17,133 You're here? 625 00:45:17,867 --> 00:45:19,467 What's that psycho supposedly doing? 626 00:45:20,100 --> 00:45:21,633 Dating? Gambling? 627 00:45:21,733 --> 00:45:23,733 Drugs? What? 628 00:45:23,800 --> 00:45:25,467 Why are you so late? 629 00:45:25,567 --> 00:45:27,067 Can the main character be this late? 630 00:45:27,967 --> 00:45:30,933 -Jae-hee! -He showed up late and didn't say sorry. 631 00:45:32,300 --> 00:45:34,367 I'm sorry, happy now? 632 00:45:34,433 --> 00:45:36,100 You should say thanks too. 633 00:45:36,700 --> 00:45:40,067 You dragged us here since you had no guests. 634 00:45:40,167 --> 00:45:41,533 Hey, come on. 635 00:45:41,600 --> 00:45:42,833 Seriously! 636 00:45:44,767 --> 00:45:46,200 It's true, right? 637 00:45:46,733 --> 00:45:49,633 You're using us because you can't handle filling two hours by yourself. 638 00:45:51,367 --> 00:45:52,333 Aren't you? 639 00:45:52,400 --> 00:45:53,300 WAITING ROOM / GOLD BOYS (KANG WOO-SEONG, CHOI JAE-HEE, LEE YOUNG-BIN) 640 00:45:53,967 --> 00:45:55,267 You're right. 641 00:45:55,333 --> 00:45:56,667 I'm using you. 642 00:45:57,267 --> 00:45:58,700 But you're no different, are you? 643 00:45:58,800 --> 00:46:01,367 Your contract's expiring, you're getting zero offers, 644 00:46:02,233 --> 00:46:03,933 and the only way to survive is to renew. 645 00:46:04,000 --> 00:46:06,500 So you've been doing whatever the company says 646 00:46:06,600 --> 00:46:08,267 and came all the way here. 647 00:46:08,333 --> 00:46:10,567 Trying to cling to me for a few more years. 648 00:46:10,633 --> 00:46:12,567 What? What did you just say? 649 00:46:13,700 --> 00:46:14,867 Kang Woo-seong, see? 650 00:46:14,933 --> 00:46:16,367 This is why I said no. 651 00:46:18,167 --> 00:46:21,333 All right, I'm done. 652 00:46:23,433 --> 00:46:27,233 -I'm done being this lunatic's lackey. -Hey, Jae-hee. 653 00:46:27,333 --> 00:46:28,733 -Hey! -Yes, go! 654 00:46:29,633 --> 00:46:32,133 I'm glad I won't have to see you ruin my stage. 655 00:46:33,333 --> 00:46:34,800 You are the one, screw it. 656 00:46:35,800 --> 00:46:37,867 You think you got a solo because of your skill? 657 00:46:37,967 --> 00:46:41,100 No, but do you know why? 658 00:46:41,167 --> 00:46:43,500 It's all thanks to that cheap sob story you keep selling. 659 00:46:43,600 --> 00:46:46,567 What's so great about suffering under a mom who worked at a bar? 660 00:46:46,633 --> 00:46:48,633 Hey, Choi Jae-hee! 661 00:46:48,733 --> 00:46:52,067 -Hey, say it again. -I'm telling the truth. 662 00:46:52,133 --> 00:46:54,800 You sell your sad past for pity points! 663 00:46:55,633 --> 00:46:57,200 -Say it again! -Hold on. 664 00:46:57,967 --> 00:47:00,500 People don't love you. 665 00:47:00,567 --> 00:47:02,367 They just pity you. 666 00:47:02,900 --> 00:47:04,500 -What a bastard! -Ra-ik! 667 00:47:04,567 --> 00:47:06,400 Stop! 668 00:47:06,500 --> 00:47:07,533 Wait a sec… 669 00:47:09,233 --> 00:47:11,900 -Come here! -Choi Jae-hee! 670 00:47:13,533 --> 00:47:14,900 Calm down, Ra-ik. 671 00:47:15,000 --> 00:47:16,067 Move! 672 00:47:18,267 --> 00:47:19,833 Move out! 673 00:47:21,600 --> 00:47:23,467 -Please, stop! -Move out! 674 00:47:24,100 --> 00:47:26,500 -Young-bin! -Please stop fighting! 675 00:47:30,467 --> 00:47:31,600 Are you okay? 676 00:47:46,267 --> 00:47:48,033 Get inside, the concert starts soon. 677 00:47:48,833 --> 00:47:50,200 Take care of Ra-ik. 678 00:47:50,800 --> 00:47:51,667 Ra-ik, come on. 679 00:48:04,267 --> 00:48:06,333 SUCCESSFUL CONCERT RECORD-BREAKING AUDIENCE 680 00:49:03,300 --> 00:49:05,200 Why weren't the other members there yesterday? 681 00:49:05,267 --> 00:49:06,600 I was expecting a guest. 682 00:49:06,700 --> 00:49:09,367 They were supposed to come out, but they fought and got hurt. 683 00:49:09,433 --> 00:49:12,667 I was working yesterday and saw Ra-ik and Jae-hee fighting. 684 00:49:12,733 --> 00:49:15,567 They came to help his solo concert and he behaves like that? 685 00:49:15,667 --> 00:49:16,500 His attitude hit rock bottom. 686 00:49:17,167 --> 00:49:18,467 What are they talking about? 687 00:49:20,333 --> 00:49:22,667 False rumor dissemination fine-- 688 00:49:22,767 --> 00:49:23,667 MESSAGE 689 00:49:26,333 --> 00:49:27,433 LIKE 690 00:49:28,133 --> 00:49:29,467 Did you see the comments? 691 00:49:31,100 --> 00:49:32,467 Yeah. 692 00:49:32,567 --> 00:49:36,267 What is this Gold Boys discord rumor? Is the Ra-ik personality controversy real? 693 00:49:36,333 --> 00:49:38,833 What? LIKE. 694 00:49:39,933 --> 00:49:41,033 How can even you… 695 00:49:43,700 --> 00:49:47,367 Discord rumors are nothing new. Our boys really are close. 696 00:49:52,167 --> 00:49:53,500 It's all over communities. 697 00:49:54,767 --> 00:49:57,133 They say Ra-ik beat them, so they ended up in the ER. 698 00:49:58,833 --> 00:50:00,300 That makes no sense. 699 00:50:01,200 --> 00:50:06,667 GOLD BOYS RUMORS OF DISCORD DO RA-IK CONTROVERSY COMPILATION 700 00:50:13,000 --> 00:50:14,600 DON'T STICK 701 00:50:14,667 --> 00:50:15,567 DON'T STICK TO ME 702 00:50:16,400 --> 00:50:17,267 EMBARRASSED 703 00:50:18,133 --> 00:50:19,133 This is… 704 00:50:20,267 --> 00:50:21,100 ANNOYED 705 00:50:21,200 --> 00:50:23,600 I want to defend him too, but… 706 00:50:23,700 --> 00:50:25,300 My eyes aren't blurred anymore… 707 00:50:26,067 --> 00:50:29,533 I don't know if the Ra-ik I loved is even the real him. 708 00:50:31,333 --> 00:50:33,833 Sellpish, do you trust him? 709 00:50:33,900 --> 00:50:34,767 DON'T ACT UP 710 00:50:34,867 --> 00:50:37,300 Do you trust him 100%? 711 00:50:56,600 --> 00:50:57,600 I trust him. 712 00:50:59,833 --> 00:51:02,267 I trust our Ra-ik 713 00:51:08,233 --> 00:51:14,333 I'm still me, just as I've always been 714 00:51:14,400 --> 00:51:19,033 Not once have I ever been Anyone but myself 715 00:51:19,133 --> 00:51:21,300 I'm still 716 00:51:21,367 --> 00:51:24,000 The same as you know me 717 00:51:24,067 --> 00:51:26,233 There is nothing less 718 00:51:26,333 --> 00:51:29,300 There is nothing more 719 00:51:29,367 --> 00:51:30,667 Enough already. 720 00:51:30,767 --> 00:51:32,433 It's me 721 00:51:32,500 --> 00:51:34,100 The security office will call! 722 00:51:40,067 --> 00:51:42,267 Woo-seong's here. 723 00:51:52,100 --> 00:51:54,100 Come in. 724 00:51:54,200 --> 00:51:56,000 What's all this alcohol? 725 00:51:56,067 --> 00:51:57,767 It's been a while for us guys. 726 00:52:00,033 --> 00:52:02,300 Hold on, then I'll bring out some snacks. 727 00:52:02,367 --> 00:52:04,233 It's fine, it's already past eight. 728 00:52:04,333 --> 00:52:06,067 It'll be quick. 729 00:52:06,167 --> 00:52:08,533 -Go before it gets later. -All right. 730 00:52:08,633 --> 00:52:10,100 Stop chugging alcohol. 731 00:52:10,167 --> 00:52:13,300 If you whine tomorrow about heartburn, I will throw bread chunks at you. 732 00:52:13,367 --> 00:52:14,967 All right. 733 00:52:15,667 --> 00:52:16,633 -Go. -Yeah. 734 00:52:22,267 --> 00:52:23,967 He looks completely deflated. 735 00:52:26,567 --> 00:52:29,133 I'll cook hangover soup tomorrow, so sleep over. 736 00:52:29,233 --> 00:52:30,600 -Be safe. -Okay. 737 00:52:35,600 --> 00:52:38,833 Why are you here? What about the boys? What about Jae-hee? 738 00:52:39,667 --> 00:52:41,533 So you do worry, huh? 739 00:52:43,200 --> 00:52:46,667 I worry he might still be alive when I should have finished him. 740 00:52:46,733 --> 00:52:49,733 You came to the hospital. I know everything. 741 00:53:00,400 --> 00:53:02,967 You rushed over after the concert because you were worried. 742 00:53:03,067 --> 00:53:04,467 You didn't even go to the after party. 743 00:53:04,567 --> 00:53:07,367 You could've at least said hello since you came, seriously. 744 00:53:07,967 --> 00:53:11,367 You were all talking behind my back so how could I show up there? 745 00:53:11,433 --> 00:53:13,300 Luckily, he was not badly hurt. 746 00:53:13,400 --> 00:53:15,200 Just a cast, he will be discharged soon. 747 00:53:21,667 --> 00:53:23,700 Jae-hee really feels sorry. 748 00:53:24,533 --> 00:53:27,233 He knows he should never have said-- 749 00:53:30,500 --> 00:53:32,367 This is expensive, chew it and swallow. 750 00:53:54,300 --> 00:53:57,767 Hey, this tastes just like that, right? 751 00:53:59,267 --> 00:54:01,900 When we lived in the semi-basement room… 752 00:54:03,500 --> 00:54:05,033 the one with a month past its expiration. 753 00:54:05,633 --> 00:54:07,667 Yeah, that chunky milk. 754 00:54:07,733 --> 00:54:10,000 -It tastes exactly the same. -Right. 755 00:54:10,533 --> 00:54:12,900 You drank it because you didn't want to waste it, 756 00:54:13,000 --> 00:54:14,700 and then right before the stage… 757 00:54:22,467 --> 00:54:25,067 Back then, we were passionate. 758 00:54:27,267 --> 00:54:28,600 No matter how sick we were, 759 00:54:28,667 --> 00:54:33,300 all we wanted was to be on the stage. 760 00:54:42,833 --> 00:54:46,233 Ra-ik, if it's too hard for you… 761 00:54:46,333 --> 00:54:47,633 If it's too hard, then what? 762 00:54:49,500 --> 00:54:52,233 You know about my mom. 763 00:54:54,967 --> 00:54:57,867 Hey, we really need to work hard. 764 00:54:57,967 --> 00:55:02,433 Kids these days think Gold Boys is the name of an animation. 765 00:55:06,967 --> 00:55:08,167 So, 766 00:55:09,767 --> 00:55:13,133 you are thinking of continuing Gold Boys then? 767 00:55:14,933 --> 00:55:15,967 Didn't you see 768 00:55:17,233 --> 00:55:18,367 my album performance? 769 00:55:20,067 --> 00:55:21,733 Jae-hee was right. 770 00:55:22,700 --> 00:55:25,200 I cannot do it alone. 771 00:55:27,100 --> 00:55:28,600 People love 772 00:55:29,333 --> 00:55:31,000 Ra-ik of Gold Boys, 773 00:55:31,567 --> 00:55:34,633 not just Do Ra-ik. 774 00:55:36,200 --> 00:55:39,700 So I have to remain Gold Boys to the end. 775 00:55:42,500 --> 00:55:45,633 Stop the depressing talk, let's drink. 776 00:56:34,967 --> 00:56:36,100 Woo-seong. 777 00:57:25,667 --> 00:57:27,700 Woo-seong 778 00:57:28,233 --> 00:57:32,767 Woo-seong! 779 00:57:33,567 --> 00:57:34,967 Woo-seong! 780 00:57:38,033 --> 00:57:40,067 Open your eyes! 781 00:57:40,700 --> 00:57:41,833 What happened to you? 782 00:57:43,100 --> 00:57:44,333 Woo-seong. 783 00:57:45,533 --> 00:57:46,833 What am I supposed to do? 784 00:57:47,500 --> 00:57:49,367 Woo-seong! 785 00:58:18,833 --> 00:58:19,967 There are days like that. 786 00:58:20,800 --> 00:58:23,633 Days when I dreamed about you… 787 00:58:27,133 --> 00:58:28,367 and on those days, 788 00:58:29,000 --> 00:58:32,067 I can't help falling into foolish little fantasies. 789 00:58:36,600 --> 00:58:41,767 Like accidentally sharing a table with you at a random restaurant, 790 00:58:47,233 --> 00:58:51,167 or bumping into you alone in an empty, late-night theater. 791 00:58:53,733 --> 00:58:56,667 Just imagining it makes me happy. 792 00:58:58,900 --> 00:59:01,500 FRESH MILK 793 00:59:07,300 --> 00:59:09,367 Ra-ik is at Gangseo Police Station right now. 794 00:59:17,567 --> 00:59:19,833 RA-IK MURDERED WOO-SEONG? 795 00:59:27,467 --> 00:59:30,867 Shock spreads as Gold Boys member 796 00:59:30,933 --> 00:59:34,000 Kang Woo-seong was found dead. 797 00:59:34,067 --> 00:59:37,667 The core of the incident is that his body was found 798 00:59:37,733 --> 00:59:42,367 at fellow member Ra-ik's residence in Gangseong, Seoul. 799 00:59:42,467 --> 00:59:43,833 Police confirmed 800 00:59:43,900 --> 00:59:46,500 that the two were together on the day of the incident, 801 00:59:46,567 --> 00:59:49,867 and have identified him as the primary suspect. 802 00:59:49,967 --> 00:59:52,467 He was arrested on site 803 00:59:52,533 --> 00:59:54,667 and is currently at the Gangseo Police Station. 804 00:59:54,767 --> 00:59:56,433 And I imagine, 805 00:59:57,567 --> 01:00:00,800 just once, a miracle like that 806 01:00:01,667 --> 01:00:04,433 could happen to me too. 807 01:00:05,867 --> 01:00:07,233 POLICE STATION 808 01:00:07,300 --> 01:00:08,567 LAWYER'S ID 809 01:00:15,433 --> 01:00:18,100 LAWYER'S RECEPTION ROOM 810 01:00:35,867 --> 01:00:36,933 But… 811 01:00:38,600 --> 01:00:40,333 even if I imagined it 812 01:00:41,467 --> 01:00:43,667 a hundred times, a thousand times, 813 01:00:45,100 --> 01:00:46,100 I never imagined 814 01:00:53,700 --> 01:00:55,933 that we would meet… 815 01:00:58,600 --> 01:01:00,867 as a lawyer and a murder suspect. 816 01:01:51,867 --> 01:01:54,867 You tell me, who is Do Ra-ik? 817 01:01:54,967 --> 01:01:57,833 Why are you so obsessed with this case? 818 01:01:57,933 --> 01:01:59,633 There are many contradictions in the case. 819 01:02:00,167 --> 01:02:01,567 There's definitely something there. 820 01:02:02,167 --> 01:02:04,567 Criminal Division 3, Seoul Central District Prosecutors' Office 821 01:02:04,633 --> 01:02:05,733 Kwak Byung-gyun. 822 01:02:05,800 --> 01:02:08,567 Guys like Kang Woo-seong are always unlucky jerks. 823 01:02:08,633 --> 01:02:10,967 What do you mean you dropped Ra-ik's case? 824 01:02:11,067 --> 01:02:12,400 He's going to trial without a lawyer. 825 01:02:12,467 --> 01:02:13,633 Do you realize? 826 01:02:13,733 --> 01:02:14,933 But what if it really was me? 827 01:02:15,467 --> 01:02:17,567 No matter how hard I try, I can't remember. 828 01:02:17,667 --> 01:02:22,667 Subtitle translation by: Joshua Lee55573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.