Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,700 --> 00:00:23,055
You gotta keep it steady.
2
00:00:23,132 --> 00:00:24,118
- I know.
- You don't know.
3
00:00:24,194 --> 00:00:25,470
Now listen, you're gonna hold it steady
4
00:00:25,547 --> 00:00:26,269
right there, all right.
5
00:00:26,346 --> 00:00:27,455
- Listen to me.
- Yes.
6
00:00:27,532 --> 00:00:28,254
- All right?
- I'm listening.
7
00:00:28,331 --> 00:00:29,469
I don't want to tell you twice.
8
00:00:29,546 --> 00:00:31,158
I'm always listening.
9
00:00:34,322 --> 00:00:35,396
Keep it steady, all right?
10
00:00:35,473 --> 00:00:37,065
I am keeping it steady.
11
00:00:37,142 --> 00:00:38,577
Nice and steady.
12
00:00:44,128 --> 00:00:45,775
Goddamnit.
13
00:00:49,341 --> 00:00:50,070
All right, come on,
14
00:00:50,146 --> 00:00:51,479
get it up there again, all right?
15
00:00:51,556 --> 00:00:52,941
Brian, you're shaking.
16
00:00:53,018 --> 00:00:54,422
What, you scared the can's gonna get you?
17
00:00:54,498 --> 00:00:56,464
You know what, shut your trap, Irene.
18
00:00:57,598 --> 00:00:59,264
God, I ain't scared of no can.
19
00:01:05,268 --> 00:01:07,048
Brian, you gotta pull back slow.
20
00:01:08,100 --> 00:01:09,148
I pulled it back.
21
00:01:10,171 --> 00:01:12,022
I had just told you to shut your trap.
22
00:01:12,099 --> 00:01:12,994
It's my turn.
23
00:01:17,335 --> 00:01:18,230
Yes ma'am.
24
00:01:19,234 --> 00:01:20,129
Keep it steady.
25
00:01:31,687 --> 00:01:32,737
You missed it.
26
00:01:33,569 --> 00:01:34,784
No I didn't.
27
00:01:47,457 --> 00:01:49,339
Hey, you guys're supposed to be family.
28
00:01:49,415 --> 00:01:50,518
Start acting like it.
29
00:01:52,782 --> 00:01:54,583
- She were-
- What?
30
00:01:54,659 --> 00:01:55,714
Teasing you?
31
00:01:56,520 --> 00:01:59,667
Just 'cause she treat you like a baby
doesn't mean you act like one.
32
00:01:59,744 --> 00:02:02,768
Irene, you need to start treating
your brother with some respect.
33
00:02:05,700 --> 00:02:06,457
Come on, Brian.
34
00:02:06,534 --> 00:02:07,973
We gotta go clear that tree.
35
00:02:13,382 --> 00:02:14,459
Did you start it?
36
00:02:16,246 --> 00:02:17,206
'Course I did.
37
00:02:36,888 --> 00:02:37,783
Ma?
38
00:02:38,586 --> 00:02:39,608
Ma?
39
00:02:41,376 --> 00:02:42,933
There's a man coming up the road.
40
00:02:45,260 --> 00:02:46,155
Who is he, Ma?
41
00:02:46,958 --> 00:02:47,853
I don't know.
42
00:02:56,913 --> 00:02:57,808
Howdy.
43
00:02:58,697 --> 00:02:59,716
Howdy, mister.
44
00:03:02,351 --> 00:03:03,456
Name's Jonathan.
45
00:03:04,566 --> 00:03:05,729
Jonathan Redmond.
46
00:03:07,472 --> 00:03:09,870
What brings you up this way, Mr. Redmond?
47
00:03:09,946 --> 00:03:12,143
Well, I'm a surveyor
for the Pacific Company
48
00:03:12,219 --> 00:03:15,213
and we're looking to maybe
have a line come through here.
49
00:03:15,290 --> 00:03:17,206
I don't want no train
coming through here.
50
00:03:17,283 --> 00:03:19,252
Irene, be friendly.
51
00:03:20,851 --> 00:03:25,265
Well the company might be
looking to take out an easement.
52
00:03:26,001 --> 00:03:28,863
I was hoping I could
maybe take a look around.
53
00:03:28,940 --> 00:03:31,050
I think you better talk
to my husband about that.
54
00:03:31,127 --> 00:03:32,400
He's just on up the way.
55
00:03:36,445 --> 00:03:38,442
Irene, show him to your Pa.
56
00:03:40,617 --> 00:03:41,511
My pleasure.
57
00:03:42,458 --> 00:03:43,353
Come on.
58
00:03:44,990 --> 00:03:46,383
I see you got revolver.
59
00:03:47,200 --> 00:03:48,730
I do.
60
00:03:48,807 --> 00:03:50,095
Is it for protection?
61
00:03:51,147 --> 00:03:52,042
It is.
62
00:03:53,218 --> 00:03:56,191
So you see a lot of bandits
out while you're surveying?
63
00:03:56,268 --> 00:03:57,688
Not yet.
64
00:03:57,764 --> 00:03:59,069
That's disappointing.
65
00:03:59,145 --> 00:04:01,054
I'd like to see a bandit.
66
00:04:01,131 --> 00:04:02,291
And why is that?
67
00:04:02,368 --> 00:04:03,989
So I could kill one.
68
00:04:04,065 --> 00:04:04,967
I'd like to kill my father,
69
00:04:05,043 --> 00:04:07,125
but he's out in Reno right now.
70
00:04:07,201 --> 00:04:09,167
Ain't you taking me to him right now?
71
00:04:10,050 --> 00:04:10,772
No, that's my Pa.
72
00:04:10,849 --> 00:04:11,814
He's my Ma's second husband.
73
00:04:11,891 --> 00:04:13,560
My father, he tried to
kill me and my brother,
74
00:04:13,637 --> 00:04:14,404
so in the middle of the night,
75
00:04:14,480 --> 00:04:15,929
we left for Tulsa.
76
00:04:16,005 --> 00:04:17,684
One day I'm gonna kill my father.
77
00:04:18,882 --> 00:04:20,158
And why are you saying this?
78
00:04:20,235 --> 00:04:22,632
I'm saying I got no
bones about killing nobody,
79
00:04:22,709 --> 00:04:23,639
and we came a long way out here
80
00:04:23,716 --> 00:04:24,589
to get away from all that trouble,
81
00:04:24,666 --> 00:04:26,286
and trains bring trouble.
82
00:04:26,363 --> 00:04:27,741
That's all I'm saying.
83
00:04:28,492 --> 00:04:31,036
So do you always make
threats to people who come by?
84
00:04:32,290 --> 00:04:34,208
Only people worth making threats to.
85
00:04:35,685 --> 00:04:37,133
I'll take it as a compliment.
86
00:04:37,210 --> 00:04:38,457
I don't like your tone, mister.
87
00:04:38,533 --> 00:04:40,092
I find it awfully disrespectful.
88
00:04:40,168 --> 00:04:42,674
I shot a rabbit just this
morning straight through the eye.
89
00:04:43,827 --> 00:04:47,264
Have to say, miss,
that's real impressive.
90
00:04:48,143 --> 00:04:49,038
It is.
91
00:04:55,134 --> 00:04:57,075
Your sister's got a fire in her.
92
00:04:58,069 --> 00:05:00,371
Sometimes she thinks
pretty highly of herself.
93
00:05:02,471 --> 00:05:03,366
Yeah.
94
00:05:05,147 --> 00:05:07,835
Maybe you should think
a little higher of yourself.
95
00:05:09,606 --> 00:05:10,937
Sure.
96
00:05:14,382 --> 00:05:15,402
It's a nice pile.
97
00:05:16,202 --> 00:05:17,468
"Nice pile"?
98
00:05:18,324 --> 00:05:21,268
Yeah, it's nice.
99
00:05:21,345 --> 00:05:22,240
Nice pile.
100
00:05:26,150 --> 00:05:27,368
Hey, Pa.
101
00:05:27,445 --> 00:05:28,922
There's a man coming up
here to drive an iron bullet
102
00:05:28,998 --> 00:05:31,396
right through our slice of heaven on earth.
103
00:05:31,473 --> 00:05:32,367
Howdy.
104
00:05:33,372 --> 00:05:34,266
Howdy.
105
00:05:37,716 --> 00:05:38,611
Thanks, Irene.
106
00:05:39,672 --> 00:05:40,632
Thank you, miss.
107
00:05:41,744 --> 00:05:42,639
Sure.
108
00:05:44,190 --> 00:05:45,667
Jonathan Redmond.
109
00:05:45,743 --> 00:05:47,968
I'm a surveyor for the Pacific Company.
110
00:05:48,045 --> 00:05:50,069
I was hoping to have a look around,
111
00:05:50,145 --> 00:05:52,207
possibly looking to take out an easement.
112
00:05:53,569 --> 00:05:55,583
Well, then you can have a look around.
113
00:05:56,763 --> 00:05:58,537
I don't know if I'll grant you one.
114
00:05:59,438 --> 00:06:01,807
Might just have to
take one from you, then.
115
00:06:01,884 --> 00:06:03,134
Hell, you can try.
116
00:06:20,787 --> 00:06:21,720
Supper ready?
117
00:06:23,750 --> 00:06:24,645
Nearly.
118
00:06:25,476 --> 00:06:27,040
I'm gonna grab a little something.
119
00:06:27,116 --> 00:06:29,824
Gotta get that heifer in before
the bull comes in tomorrow.
120
00:06:33,201 --> 00:06:34,272
What?
121
00:06:37,132 --> 00:06:41,915
You really think we can
make a ranch out of this place?
122
00:06:41,991 --> 00:06:43,039
Of course I do.
123
00:06:44,897 --> 00:06:46,173
Well, once that bull comes in,
124
00:06:46,249 --> 00:06:47,672
we can start making babies.
125
00:06:49,673 --> 00:06:50,395
Well, in that case,
126
00:06:50,472 --> 00:06:51,582
we could've used couple more rooms
127
00:06:51,658 --> 00:06:53,816
instead of you spending money on that bull.
128
00:06:54,564 --> 00:06:57,022
I will build you eight more rooms.
129
00:06:57,815 --> 00:06:59,065
Three more floors.
130
00:07:00,952 --> 00:07:02,102
I got the money, Beth.
131
00:07:04,274 --> 00:07:05,648
Don't you worry.
132
00:07:12,518 --> 00:07:13,716
Where'd you learn that?
133
00:07:16,379 --> 00:07:17,404
You.
134
00:07:17,481 --> 00:07:18,376
Right.
135
00:07:20,647 --> 00:07:22,773
That's how you cut your
fingers off, too, right?
136
00:07:23,566 --> 00:07:24,461
Yeah.
137
00:07:29,665 --> 00:07:31,970
What, you don't like
eating with us or something?
138
00:07:33,089 --> 00:07:34,221
No.
139
00:07:34,298 --> 00:07:35,908
Just don't like eating with you.
140
00:07:52,654 --> 00:07:53,613
Is he mad at me?
141
00:07:54,380 --> 00:07:56,298
I don't know, why don't you ask him?
142
00:08:10,463 --> 00:08:12,167
Why you got that twine?
143
00:08:12,244 --> 00:08:13,353
Why do you care?
144
00:08:14,319 --> 00:08:16,259
Just asking. Trying to be friendly.
145
00:08:19,095 --> 00:08:21,955
Well, it's for trying things.
146
00:08:22,691 --> 00:08:23,941
Things that use twine.
147
00:08:24,906 --> 00:08:29,289
You can get stuff outta trees.
148
00:08:29,366 --> 00:08:32,224
You can fix things.
149
00:08:32,301 --> 00:08:33,701
You can fix a bucket handle
150
00:08:34,459 --> 00:08:37,518
and you can make shoelaces.
151
00:08:37,595 --> 00:08:40,683
You can, I don't know, tie things together.
152
00:08:40,759 --> 00:08:42,124
Stitch up stuff.
153
00:08:44,270 --> 00:08:46,763
You know, you never know
when you could use twine.
154
00:08:48,530 --> 00:08:49,560
That's the dumbest thing I've ever heard
155
00:08:49,636 --> 00:08:52,370
and I've known you my whole life.
156
00:08:53,294 --> 00:08:55,468
Sorry, I didn't mean that.
157
00:09:25,581 --> 00:09:27,007
Howdy.
158
00:09:30,994 --> 00:09:32,673
Evening, mister.
159
00:09:32,749 --> 00:09:34,169
Find what you were looking for?
160
00:09:34,245 --> 00:09:37,592
Sure did. It's beautiful
land you got here.
161
00:09:37,669 --> 00:09:38,564
Thank you.
162
00:09:39,828 --> 00:09:42,858
You know, it's getting a
little later than I expected
163
00:09:42,934 --> 00:09:44,814
and seven miles back to town.
164
00:09:44,891 --> 00:09:47,653
I don't think I'll make it
back before dark, so...
165
00:09:49,868 --> 00:09:51,949
Certainly you're welcome to the land.
166
00:09:52,026 --> 00:09:54,740
Ain't got much room left inside for you.
167
00:09:54,817 --> 00:09:56,958
Ain't got much left inside for myself.
168
00:09:58,011 --> 00:09:59,481
Much obliged, miss.
169
00:10:01,492 --> 00:10:02,624
Have you had supper yet?
170
00:10:02,700 --> 00:10:03,746
Oh no, no, no, no.
171
00:10:03,822 --> 00:10:06,910
That'd be imposing myself far too much.
172
00:10:06,987 --> 00:10:08,033
Please.
173
00:10:08,109 --> 00:10:11,140
Be nice to have some
company around here for once.
174
00:10:11,217 --> 00:10:12,090
If I'm being honest,
175
00:10:12,167 --> 00:10:15,286
I wouldn't mind some company myself.
176
00:10:36,334 --> 00:10:38,223
Irene, could you put the lamp up?
177
00:10:51,077 --> 00:10:53,082
I think you've forgot to fill it.
178
00:10:53,159 --> 00:10:56,691
I think you forgot to tell me to fill it.
179
00:11:15,053 --> 00:11:16,451
I apologize for the state of our home.
180
00:11:16,528 --> 00:11:17,544
It's not quite finished yet.
181
00:11:17,621 --> 00:11:19,316
We just been here the one summer.
182
00:11:19,392 --> 00:11:20,971
It's real lovely, miss.
183
00:11:24,091 --> 00:11:25,146
All right.
184
00:11:27,547 --> 00:11:29,168
Bless us our heavenly father.
185
00:11:29,245 --> 00:11:31,844
Thank you for the bounty
which we are about to partake.
186
00:11:31,920 --> 00:11:33,055
- Amen.
- Amen.
187
00:11:38,106 --> 00:11:39,871
Sure nice to having on have
an unfamiliar face round here.
188
00:11:39,947 --> 00:11:42,345
We don't get too many house guests.
189
00:11:42,422 --> 00:11:44,148
Pleased to have the hospitality.
190
00:11:45,607 --> 00:11:47,201
So where are you from, mister?
191
00:11:49,356 --> 00:11:50,602
I'm from Cleveland.
192
00:11:50,679 --> 00:11:52,722
I've heard bad things about Cleveland.
193
00:11:52,799 --> 00:11:54,400
What have you heard?
194
00:11:54,477 --> 00:11:56,386
Not to trust a man from Cleveland.
195
00:11:56,462 --> 00:11:57,184
Where'd you hear that?
196
00:11:57,261 --> 00:11:58,658
Oh, I heard it from me.
197
00:11:58,735 --> 00:12:00,500
Irene, apologize.
198
00:12:00,577 --> 00:12:01,564
I don't like him, Ma.
199
00:12:01,641 --> 00:12:02,715
Apologize.
200
00:12:02,792 --> 00:12:03,751
You better apologize.
201
00:12:03,828 --> 00:12:04,902
I ain't apologizing to a man
202
00:12:04,979 --> 00:12:06,168
looking to steal our home from us.
203
00:12:06,245 --> 00:12:07,837
You apologize right now.
204
00:12:07,913 --> 00:12:09,831
I'm just speaking what I'm thinking.
205
00:12:11,193 --> 00:12:14,054
Well, go on and speak
it to yourself outside, then.
206
00:12:15,932 --> 00:12:16,827
Fine.
207
00:12:23,351 --> 00:12:25,934
I'll be speaking a whole
lot of things out there.
208
00:12:57,829 --> 00:13:00,082
You like guns?
209
00:13:03,276 --> 00:13:04,101
I do.
210
00:13:04,178 --> 00:13:06,706
Do you have any other guns around here?
211
00:13:07,815 --> 00:13:08,918
No, just the rifle.
212
00:13:13,857 --> 00:13:18,748
First the target and down the barrel.
213
00:13:18,950 --> 00:13:20,286
Straighten up.
214
00:13:23,586 --> 00:13:24,801
Now that's it.
215
00:13:25,999 --> 00:13:27,341
You can shoot if you want.
216
00:13:28,798 --> 00:13:29,671
Thanks.
217
00:13:33,630 --> 00:13:35,055
Where'd you get it?
218
00:13:35,132 --> 00:13:36,914
I bought it.
219
00:13:36,990 --> 00:13:39,103
I know that.
220
00:13:39,180 --> 00:13:41,883
There's a chance I was wrong about you.
221
00:13:41,960 --> 00:13:42,807
No, you weren't.
222
00:13:47,969 --> 00:13:50,531
Now I'm gonna need you to be nice and quiet
223
00:13:50,608 --> 00:13:51,646
and drop that gun.
224
00:13:53,332 --> 00:13:54,226
Goddamnit!
225
00:13:56,414 --> 00:13:59,210
Now I'm gonna need you
to turn around nice and slow
226
00:13:59,287 --> 00:14:01,075
and walk back to the house.
227
00:14:04,067 --> 00:14:05,547
My Pa's coming.
228
00:14:05,624 --> 00:14:09,427
Why don't we go back
inside and wait for him then?
229
00:14:12,004 --> 00:14:12,899
Turn around.
230
00:14:13,730 --> 00:14:14,779
Come on, get!
231
00:14:15,601 --> 00:14:16,495
I said get!
232
00:14:18,408 --> 00:14:20,302
I said I didn't like him.
233
00:14:20,379 --> 00:14:22,206
Irene!
234
00:14:24,688 --> 00:14:26,761
What do you want?
235
00:14:26,838 --> 00:14:28,303
I want you
236
00:14:28,380 --> 00:14:29,850
to sit down.
237
00:14:39,745 --> 00:14:42,946
Now boy, reach on
over for your mama's hand.
238
00:14:45,667 --> 00:14:46,657
Don't let go.
239
00:14:47,623 --> 00:14:49,253
Keep each other going, you hear?
240
00:14:50,702 --> 00:14:54,052
Now I need girly, get up on the table.
241
00:14:56,943 --> 00:15:01,834
Sit on your hands.
242
00:15:03,588 --> 00:15:04,483
Wow.
243
00:15:05,473 --> 00:15:06,607
Look at that.
244
00:15:07,899 --> 00:15:09,834
It's a family portrait.
245
00:15:36,984 --> 00:15:39,482
Hope it ain't too much
of a breach of hospitality,
246
00:15:40,991 --> 00:15:42,123
but I invited some friends.
247
00:15:45,883 --> 00:15:47,217
Come in!
248
00:16:22,263 --> 00:16:24,765
Now that we got that settled,
249
00:16:24,842 --> 00:16:26,472
might be time for introductions.
250
00:16:28,323 --> 00:16:31,241
My name is Lewis Clark.
251
00:16:32,351 --> 00:16:33,859
And yes, that's my real name.
252
00:16:35,429 --> 00:16:39,988
That over there, that's Peter the Apostle,
253
00:16:40,867 --> 00:16:43,239
on account he is so damn loyal,
254
00:16:44,406 --> 00:16:48,389
and he do love sending them
poor souls to them Pearly Gates,
255
00:16:50,423 --> 00:16:52,535
or wherever they might end up.
256
00:16:54,275 --> 00:16:56,157
That skunky bastard by the door,
257
00:16:57,814 --> 00:17:00,125
that's Enoch McCready,
258
00:17:00,202 --> 00:17:02,446
also known as Bad Luck Nucky.
259
00:17:02,522 --> 00:17:05,016
It's 'cause if you meet me,
260
00:17:05,093 --> 00:17:06,886
you've had some bad luck.
261
00:17:06,963 --> 00:17:09,622
That and he don't ever
win at cards, right, boys?
262
00:17:14,086 --> 00:17:16,582
And I do believe you've
already been acquainted
263
00:17:16,659 --> 00:17:17,858
with our newest member,
264
00:17:18,759 --> 00:17:20,898
Jonathan "Red Bone" Redmond.
265
00:17:20,974 --> 00:17:23,447
His name supposed to
scare us or something?
266
00:17:31,505 --> 00:17:34,768
And of course, outside
we got the big man, Big Ben.
267
00:17:36,291 --> 00:17:37,703
He ain't much of a talker.
268
00:17:39,158 --> 00:17:40,740
Or a listener, for that matter.
269
00:17:44,193 --> 00:17:45,385
And that right there,
270
00:17:49,055 --> 00:17:52,146
that's Henry "The Headhunter" Goodfellow.
271
00:17:54,522 --> 00:17:59,051
But you might know him as Robert Smith.
272
00:18:01,283 --> 00:18:02,178
Or Pa.
273
00:18:11,912 --> 00:18:14,451
I guess you thought you
were just gonna run off
274
00:18:15,352 --> 00:18:17,290
and live all nice like.
275
00:18:17,366 --> 00:18:18,556
Disgusting.
276
00:18:18,632 --> 00:18:21,407
Johnny, keep outta this.
277
00:18:24,156 --> 00:18:25,643
This here is a family matter.
278
00:18:27,408 --> 00:18:28,312
Let them go.
279
00:18:29,220 --> 00:18:31,103
That's not up to me, I'm afraid.
280
00:18:32,356 --> 00:18:34,850
And I do believe it was
you who once told me
281
00:18:35,924 --> 00:18:38,580
that there's no negotiating with a man
282
00:18:38,657 --> 00:18:40,396
who's got nothing to lose.
283
00:18:42,110 --> 00:18:43,692
And from what I can see, Henry,
284
00:18:45,389 --> 00:18:47,848
you got a whole hell
of a lot to lose right now.
285
00:18:53,133 --> 00:18:55,731
Nucky, say hello to Henry.
286
00:19:04,367 --> 00:19:05,502
I hate you.
287
00:19:06,587 --> 00:19:08,381
I thought you'd've run off by now.
288
00:19:14,253 --> 00:19:18,744
I seem to remember there
being a whole lot more of you.
289
00:19:20,365 --> 00:19:21,420
Oh, Henry.
290
00:19:25,536 --> 00:19:26,431
Oh, Henry.
291
00:19:28,976 --> 00:19:32,110
Oh, I wish it me that got to kill you.
292
00:19:44,829 --> 00:19:46,524
What do we got here?
293
00:19:50,123 --> 00:19:52,109
Hey, don't,
294
00:20:06,810 --> 00:20:08,814
So where is it?
295
00:20:08,891 --> 00:20:09,946
It's gone.
296
00:20:10,740 --> 00:20:11,635
I Spent it.
297
00:20:15,038 --> 00:20:17,820
You come all this way to
kill a mother and her children?
298
00:20:19,414 --> 00:20:21,604
We came all this way
to collect on our debt.
299
00:20:23,479 --> 00:20:26,502
The only debts I got are
between me and the Lord.
300
00:20:26,579 --> 00:20:29,900
Don't worry, you'll be
meeting him soon enough.
301
00:20:32,074 --> 00:20:33,813
Then go ahead and kill me.
302
00:20:35,325 --> 00:20:36,517
Leave them be.
303
00:20:37,253 --> 00:20:38,931
They had nothing to do with this.
304
00:20:40,475 --> 00:20:41,370
True.
305
00:20:43,151 --> 00:20:45,494
No, not yet.
306
00:20:48,761 --> 00:20:50,251
This whole family here,
307
00:20:52,095 --> 00:20:53,949
they die 'fore you do.
308
00:20:56,875 --> 00:20:58,169
And they won't even know why.
309
00:21:01,415 --> 00:21:06,306
You wanna tell 'em why, do you?
310
00:21:08,700 --> 00:21:10,285
You wanna tell 'em what you done.
311
00:21:14,281 --> 00:21:15,560
People that you killed,
312
00:21:17,216 --> 00:21:20,250
family you betrayed.
313
00:21:23,316 --> 00:21:25,457
Stop lying to them and yourself.
314
00:21:26,949 --> 00:21:29,540
Tell 'em who the man
is they been living with.
315
00:21:29,617 --> 00:21:31,154
I ain't that man anymore.
316
00:21:39,446 --> 00:21:41,140
I suppose you ain't.
317
00:21:42,477 --> 00:21:43,698
I pity you.
318
00:21:45,825 --> 00:21:47,522
There ain't nothing sadder than a man
319
00:21:47,599 --> 00:21:49,184
who don't know who he is.
320
00:21:53,928 --> 00:21:57,940
In this great world
bequeathed to us by the divine,
321
00:22:00,517 --> 00:22:02,486
we all have our place,
322
00:22:05,322 --> 00:22:09,132
our purpose designed by the Lord.
323
00:22:10,213 --> 00:22:11,508
That's what makes us man.
324
00:22:13,694 --> 00:22:17,591
A man who don't know
who he is ain't a man at all.
325
00:22:20,254 --> 00:22:21,149
You see, Henry,
326
00:22:22,297 --> 00:22:23,378
we know who we are.
327
00:22:25,519 --> 00:22:28,838
We are the wolves who prey on the sheep
328
00:22:28,914 --> 00:22:31,214
to keep them from straying from the herd.
329
00:22:38,639 --> 00:22:40,521
We have our purpose.
330
00:22:45,515 --> 00:22:46,410
You?
331
00:22:48,245 --> 00:22:49,140
You, Henry?
332
00:22:52,938 --> 00:22:54,476
You ain't nothing anymore.
333
00:22:56,333 --> 00:23:00,863
You're nothing but a wolf eating grass.
334
00:23:05,483 --> 00:23:06,387
It's outside.
335
00:23:08,375 --> 00:23:10,031
By an oak tree.
336
00:23:14,085 --> 00:23:17,110
You have become even more of a coward.
337
00:23:20,616 --> 00:23:24,232
Johnny pick this piece of shit up.
338
00:23:40,685 --> 00:23:43,440
You keep an eye on these fine folk.
339
00:24:07,017 --> 00:24:08,720
Hey there, Big Ben.
340
00:24:11,807 --> 00:24:13,914
There's a shovel around the house.
341
00:24:16,388 --> 00:24:17,110
You get the shovel.
342
00:24:17,187 --> 00:24:19,150
You get the shovel, Nucky.
343
00:24:52,801 --> 00:24:54,424
You know, your Pa over there.
344
00:24:55,936 --> 00:24:59,398
Oh, he's a real mean son of a bitch.
345
00:24:59,475 --> 00:25:00,913
Did you know that about him?
346
00:25:05,979 --> 00:25:07,914
He shot his best friend
347
00:25:09,430 --> 00:25:12,607
right in the back.
348
00:25:15,961 --> 00:25:18,448
He betrayed the only family he ever knew.
349
00:25:23,010 --> 00:25:24,880
Funny how life is circular like that.
350
00:25:28,102 --> 00:25:29,323
Heard all about you.
351
00:25:31,382 --> 00:25:32,773
Yeah.
352
00:25:32,850 --> 00:25:34,790
Second to the big man himself.
353
00:25:37,079 --> 00:25:38,182
You could say that.
354
00:25:44,071 --> 00:25:46,439
Hey, which one of you two are older?
355
00:25:46,516 --> 00:25:47,411
It's you.
356
00:25:48,904 --> 00:25:49,799
No?
357
00:25:51,235 --> 00:25:53,805
Oh, wait, no, you must be twins.
358
00:25:53,882 --> 00:25:55,991
I bet you're happy you're
not one of them twins
359
00:25:56,068 --> 00:25:58,082
that are stuck together
at the hip like that.
360
00:26:08,152 --> 00:26:11,096
It's been too long, ain't it?
361
00:26:11,173 --> 00:26:12,068
Yeah.
362
00:26:13,561 --> 00:26:15,740
You are looking a stretch older.
363
00:26:18,798 --> 00:26:22,050
You were always the one
with the pretty face, Henry.
364
00:26:24,162 --> 00:26:25,057
Nucky!
365
00:26:25,881 --> 00:26:26,856
Right here.
366
00:26:34,760 --> 00:26:35,636
Go on.
367
00:26:35,712 --> 00:26:36,706
Get digging.
368
00:26:37,911 --> 00:26:38,806
Fine.
369
00:26:48,605 --> 00:26:49,708
I'm gonna kill you.
370
00:26:50,475 --> 00:26:51,771
Sorry, what was that?
371
00:26:53,579 --> 00:26:54,864
I'm gonna kill you.
372
00:26:59,964 --> 00:27:03,097
You could, you could just let us go.
373
00:27:04,691 --> 00:27:05,791
We don't know you
374
00:27:05,867 --> 00:27:07,261
and we have nothing to give you.
375
00:27:20,369 --> 00:27:22,625
The thing is, darling,
376
00:27:23,763 --> 00:27:25,659
I've been doing this a long time, see?
377
00:27:26,727 --> 00:27:30,249
And everyone is always
begging for their life.
378
00:27:32,395 --> 00:27:33,817
And I don't like it.
379
00:27:34,772 --> 00:27:35,667
I don't.
380
00:27:36,699 --> 00:27:40,489
In fact, in my experience,
381
00:27:40,566 --> 00:27:44,568
it only serves to speed up the process.
382
00:28:16,501 --> 00:28:19,189
Looks like Bad Luck Nucky's
having bad luck digging.
383
00:28:20,270 --> 00:28:21,747
I'm digging.
384
00:28:21,824 --> 00:28:23,445
And this is important.
385
00:28:23,521 --> 00:28:26,322
And some might say this
is the most essential part
386
00:28:26,399 --> 00:28:27,507
of this whole thing.
387
00:28:28,585 --> 00:28:29,592
What are you doing?
388
00:28:30,484 --> 00:28:31,242
I'm watching.
389
00:28:31,318 --> 00:28:33,198
Making sure you're doing a good job.
390
00:28:33,275 --> 00:28:34,474
I'm doing a fine job.
391
00:28:35,274 --> 00:28:36,308
Ain't so sure.
392
00:28:37,389 --> 00:28:38,866
What do you say, Lewis?
393
00:28:38,943 --> 00:28:40,525
Is he doing a fine job digging?
394
00:28:42,597 --> 00:28:44,336
I'd say it's adequate.
395
00:28:45,107 --> 00:28:46,085
"Adequate."
396
00:28:47,315 --> 00:28:49,831
I'd say you're doing an
adequate job of breathing.
397
00:28:51,746 --> 00:28:54,889
Do you even know what
adequate means, Nucky?
398
00:29:38,152 --> 00:29:39,235
Come on!
399
00:29:39,312 --> 00:29:40,948
Damn!
400
00:29:43,099 --> 00:29:44,234
Oh, oh God!
401
00:29:50,454 --> 00:29:51,922
Son of a bitch!
402
00:29:55,542 --> 00:29:57,476
The hell are you doing?
403
00:29:59,084 --> 00:30:00,325
Go get him!
404
00:30:00,401 --> 00:30:01,814
Son of a bitch.
405
00:30:16,602 --> 00:30:19,108
Henry never
could stay beat for long.
406
00:30:20,276 --> 00:30:21,369
No, he couldn't.
407
00:30:26,174 --> 00:30:28,254
Thought you were the same.
408
00:30:42,525 --> 00:30:45,099
I'll be damned.
409
00:30:46,138 --> 00:30:48,110
Get this thing outta my damn foot.
410
00:30:54,212 --> 00:30:56,422
Okay, nice and easy now, okay?
411
00:30:56,499 --> 00:30:57,910
Just one, two-
412
00:30:57,987 --> 00:31:00,673
Oh, shit!
413
00:31:00,750 --> 00:31:02,156
Sweet jumping-
414
00:31:02,233 --> 00:31:03,723
Come on.
415
00:31:04,474 --> 00:31:05,773
What the hell happened here, Peter?
416
00:31:05,849 --> 00:31:07,959
What the hell does it look like?
417
00:31:08,036 --> 00:31:08,998
I don't know.
418
00:31:12,898 --> 00:31:14,375
Give me the girl. I'm gonna kill her.
419
00:31:14,452 --> 00:31:15,555
No!
420
00:31:15,632 --> 00:31:17,972
She stabbed me in my damn foot!
421
00:31:18,048 --> 00:31:19,151
So?
422
00:31:19,228 --> 00:31:20,561
So I want you to shoot her!
423
00:31:20,638 --> 00:31:21,360
No!
424
00:31:21,437 --> 00:31:22,332
Do it!
425
00:31:23,054 --> 00:31:24,372
No! No!
426
00:31:24,449 --> 00:31:27,047
No!
427
00:31:31,623 --> 00:31:36,514
You happy now?
428
00:31:36,618 --> 00:31:38,019
Nucky, you shot the wrong kid.
429
00:31:38,095 --> 00:31:39,611
He said the girl Nucky.
430
00:31:41,797 --> 00:31:42,519
Well, I'm sorry, damnit!
431
00:31:42,596 --> 00:31:44,729
No, it's fine, just go ahead
and shoot that bitch, too!
432
00:31:44,806 --> 00:31:45,701
- Come on!
- No!
433
00:31:47,539 --> 00:31:49,914
We ain't shooting nobody right now.
434
00:32:11,993 --> 00:32:13,563
Nucky.
435
00:32:13,640 --> 00:32:14,746
Careful.
436
00:32:20,482 --> 00:32:21,528
Peter, I just want you to know
437
00:32:21,604 --> 00:32:23,225
that I checked under everything
438
00:32:23,302 --> 00:32:24,836
and I didn't find any more little girls
439
00:32:24,913 --> 00:32:26,348
that might jump out at you.
440
00:32:32,026 --> 00:32:33,167
Bring me the boy.
441
00:32:40,526 --> 00:32:41,901
No! No!
442
00:32:45,935 --> 00:32:49,388
Move again and I'll kill you.
443
00:32:57,519 --> 00:33:00,077
Ma, it's alright, we'll get him back
444
00:33:00,153 --> 00:33:01,365
I swear.
445
00:33:01,441 --> 00:33:02,695
I'm sorry.
446
00:33:19,771 --> 00:33:20,665
Lewis!
447
00:33:27,584 --> 00:33:28,479
Lewis!
448
00:33:30,272 --> 00:33:31,905
It ain't gotta be like this!
449
00:33:34,017 --> 00:33:35,839
It's far too late for that, Henry.
450
00:33:36,669 --> 00:33:38,347
I still consider you a brother.
451
00:33:40,783 --> 00:33:42,205
I know that sounds strange,
452
00:33:43,373 --> 00:33:44,277
but it's true.
453
00:33:45,703 --> 00:33:47,068
I couldn't do it anymore.
454
00:33:50,940 --> 00:33:55,354
Ain't you ever wanted
a life away from all this?
455
00:33:58,075 --> 00:33:59,756
No more death, no more killing.
456
00:34:01,412 --> 00:34:05,251
Anyway, you can take me.
457
00:34:06,908 --> 00:34:11,777
I'll show you where the money
is and then you go, all right?
458
00:34:16,120 --> 00:34:17,681
It ain't my decision, Henry.
459
00:34:20,085 --> 00:34:21,593
If it were, would you go?
460
00:34:24,579 --> 00:34:25,943
I do believe so.
461
00:34:38,125 --> 00:34:39,173
Evenin', son.
462
00:34:40,311 --> 00:34:41,846
Don't you worry.
463
00:34:41,922 --> 00:34:43,658
Your Pa plays this right,
464
00:34:43,735 --> 00:34:46,610
you'll be digging his
grave instead of lying in it.
465
00:34:52,579 --> 00:34:53,954
Is he a good Pa?
466
00:34:55,301 --> 00:34:56,579
Do anything for you?
467
00:35:00,739 --> 00:35:02,410
Yeah, yeah, yeah.
468
00:35:03,814 --> 00:35:05,261
I taught him that.
469
00:35:12,176 --> 00:35:13,408
All right.
470
00:35:13,485 --> 00:35:15,403
Maybe you should say something to him.
471
00:35:19,581 --> 00:35:20,476
Pa!
472
00:35:21,397 --> 00:35:23,711
Don't think that's quite loud enough.
473
00:35:24,647 --> 00:35:25,542
Pa!
474
00:35:42,141 --> 00:35:44,066
It's good to see you Henry.
475
00:35:46,137 --> 00:35:47,361
You too, brother.
476
00:36:18,652 --> 00:36:21,023
Sounds like your Pa ran into a friend.
477
00:36:22,507 --> 00:36:24,513
Stay with the boy, Nucky.
478
00:36:37,312 --> 00:36:38,181
C'mon!
479
00:37:16,645 --> 00:37:17,780
Can you read?
480
00:37:27,471 --> 00:37:29,720
I like books.
481
00:37:46,872 --> 00:37:47,848
Read to me.
482
00:38:30,236 --> 00:38:35,127
I was born in the year
1632 in the city of York
483
00:38:36,613 --> 00:38:38,292
of a good family,
484
00:38:39,401 --> 00:38:40,389
though not of that country.
485
00:38:40,466 --> 00:38:43,189
No, not of that country.
486
00:38:45,098 --> 00:38:46,584
I didn't say for you to stop!
487
00:38:48,394 --> 00:38:51,063
Though not of that country.
488
00:38:51,140 --> 00:38:54,372
My father being a foreigner of Bremen.
489
00:38:54,449 --> 00:38:57,361
Damn it, it's pronounced "bree-man"!
490
00:39:01,619 --> 00:39:06,056
"Bree-man," who settled first at Hull.
491
00:39:07,626 --> 00:39:11,040
He got a good estate by merchandise.
492
00:39:32,173 --> 00:39:34,679
You ever play horseshoes?
493
00:39:34,755 --> 00:39:36,004
What?
494
00:39:36,081 --> 00:39:38,574
I said did you ever play
horseshoe with your Pa?
495
00:39:40,713 --> 00:39:41,608
No.
496
00:39:43,792 --> 00:39:45,470
He was always good at horseshoes.
497
00:39:47,425 --> 00:39:50,271
I figured he would've showed you.
498
00:40:04,226 --> 00:40:05,363
...English shoes and stockings,
499
00:40:05,440 --> 00:40:08,029
which were things I greatly wanted,
500
00:40:09,260 --> 00:40:12,985
but had none on my feet for many years.
501
00:40:13,062 --> 00:40:16,658
I had, indeed, got two pair of shoes now,
502
00:40:16,735 --> 00:40:19,323
which I took off the
feet of two drowned men
503
00:40:19,400 --> 00:40:21,184
whom I saw in the wreck,
very welcome to me,
504
00:40:22,997 --> 00:40:26,299
and I found two pair
more in one of the chests.
505
00:40:28,921 --> 00:40:31,998
But they were not like our English shoes.
506
00:40:37,566 --> 00:40:39,340
...which were very welcome to me,
507
00:40:40,387 --> 00:40:41,640
but they were not like our-
508
00:40:41,717 --> 00:40:42,612
Drop it.
509
00:40:43,733 --> 00:40:44,628
Now!
510
00:41:45,769 --> 00:41:47,224
Where's my son?
511
00:41:48,965 --> 00:41:50,836
They still got him.
512
00:41:50,913 --> 00:41:52,687
Don't you worry, he's safe for now.
513
00:41:53,897 --> 00:41:55,750
You don't know that.
514
00:41:56,658 --> 00:41:57,821
Go get him right now.
515
00:41:59,966 --> 00:42:01,760
No, we wait for 'em to come back.
516
00:42:03,579 --> 00:42:05,753
Why are you saying that?
517
00:42:08,745 --> 00:42:10,919
'Cause I know these men.
518
00:42:12,665 --> 00:42:14,519
How do you know 'em?
519
00:42:18,150 --> 00:42:19,857
I used to be one of 'em.
520
00:42:24,345 --> 00:42:27,283
I guess you already figured that out.
521
00:42:32,762 --> 00:42:35,218
Look I-
522
00:42:35,295 --> 00:42:37,852
I lived I-
523
00:42:37,928 --> 00:42:39,357
I grew up in an orphanage.
524
00:42:39,434 --> 00:42:42,417
That much is true.
525
00:42:47,238 --> 00:42:49,483
And one day...
526
00:42:50,575 --> 00:42:53,232
Ezekiel came by and said
he saw something in me
527
00:42:53,308 --> 00:42:54,774
and asked me if I wanted to go with him,
528
00:42:54,851 --> 00:42:57,665
and of course I said yeah.
529
00:42:59,926 --> 00:43:02,163
He had a whole gang of us out on the farm.
530
00:43:04,839 --> 00:43:07,390
One day we just started robbing, killing.
531
00:43:11,037 --> 00:43:15,383
I ain't gonna get into all that.
532
00:43:15,460 --> 00:43:17,029
And after we left the farm,
533
00:43:17,850 --> 00:43:19,078
we started running,
534
00:43:21,226 --> 00:43:22,162
and after years of running,
535
00:43:22,239 --> 00:43:25,954
I just figured I'd
536
00:43:28,266 --> 00:43:30,040
settle down and made myself a life.
537
00:43:33,118 --> 00:43:36,794
He never told me where
the earnings were, but...
538
00:43:38,561 --> 00:43:40,016
I knew.
539
00:43:42,287 --> 00:43:43,773
One day I just up and took it
540
00:43:47,443 --> 00:43:49,486
and I set myself up real nice.
541
00:43:50,219 --> 00:43:51,274
Now, that's,
542
00:43:54,333 --> 00:43:55,634
that's when I met you.
543
00:43:58,012 --> 00:43:59,406
And I couldn't go spending it all
544
00:43:59,483 --> 00:44:01,730
'cause that would've just created a stir,
545
00:44:02,569 --> 00:44:03,544
and then...
546
00:44:06,589 --> 00:44:07,896
They found me anyway.
547
00:44:09,984 --> 00:44:11,423
And that's why they're here,
548
00:44:12,775 --> 00:44:15,702
for their money and my blood.
549
00:44:21,446 --> 00:44:22,820
I'm sorry, Beth.
550
00:44:26,154 --> 00:44:27,950
I had no business getting with you.
551
00:44:33,721 --> 00:44:35,747
You're one real bastard.
552
00:44:40,424 --> 00:44:41,768
Where's the money?
553
00:44:41,845 --> 00:44:44,893
Beth, I-
554
00:44:44,970 --> 00:44:45,692
After all this,
555
00:44:45,769 --> 00:44:48,116
you ain't gonna tell me
where the money is, huh?
556
00:44:50,696 --> 00:44:52,422
What do you think you're gonna do?
557
00:44:53,365 --> 00:44:56,232
Are you gonna go and
you gonna beat all them?
558
00:44:56,968 --> 00:44:58,189
Chase 'em down?
559
00:45:00,151 --> 00:45:01,388
What's your plan?
560
00:45:01,465 --> 00:45:03,104
Come on, Beth.
561
00:45:03,180 --> 00:45:03,903
You know, I'd give 'em the money.
562
00:45:03,979 --> 00:45:07,367
I just, I'm just a man.
563
00:45:09,138 --> 00:45:10,353
My son is out there
564
00:45:10,430 --> 00:45:11,823
and they want what you took from them.
565
00:45:11,900 --> 00:45:13,952
You gonna give it to 'em, you hear me?
566
00:45:14,029 --> 00:45:15,190
Yeah, all right.
567
00:45:15,266 --> 00:45:15,989
Where's the money?
568
00:45:16,065 --> 00:45:18,239
It's under the floorboards, all right?
569
00:45:18,316 --> 00:45:20,515
Right there under the house.
570
00:45:21,280 --> 00:45:22,383
It's not nailed down.
571
00:45:25,447 --> 00:45:26,341
Damn you.
572
00:45:27,724 --> 00:45:28,619
Irene.
573
00:45:29,788 --> 00:45:31,323
Go on and get it.
574
00:47:33,950 --> 00:47:34,845
Ezekiel!
575
00:47:36,761 --> 00:47:38,186
You tell Nucky,
576
00:47:39,484 --> 00:47:41,550
if that two-bit huckster of a
dog, they take another step,
577
00:47:41,626 --> 00:47:44,139
I'm gonna blow your
head off and theirs, too.
578
00:47:44,216 --> 00:47:45,549
You want your boy back?
579
00:47:45,626 --> 00:47:47,246
Take another step,
580
00:47:47,323 --> 00:47:48,512
make another move I don't like,
581
00:47:48,589 --> 00:47:50,814
it better be their hands
in the sky praying to God,
582
00:47:50,891 --> 00:47:53,437
because that's the last chance they'll get.
583
00:47:57,220 --> 00:47:59,292
I'm gonna approach the house,
584
00:47:59,369 --> 00:48:00,503
hands to God.
585
00:48:02,038 --> 00:48:04,598
I don't need you going
and taking my head off.
586
00:48:13,793 --> 00:48:16,222
Got three bags of your sin in here.
587
00:48:17,293 --> 00:48:19,269
You send my boy back
to me and you can have it.
588
00:48:19,346 --> 00:48:20,873
I hope I'm incorrect,
589
00:48:20,950 --> 00:48:22,254
but I believe you have the body
590
00:48:22,331 --> 00:48:24,616
of dear brother Peter in there.
591
00:48:24,692 --> 00:48:26,754
Need to be giving him a Christian burial.
592
00:48:28,236 --> 00:48:29,687
Come in here and get him.
593
00:48:30,710 --> 00:48:33,398
You bring him, and the money, too.
594
00:48:34,118 --> 00:48:37,002
I ain't stepping in that house.
595
00:48:48,368 --> 00:48:49,419
Keep your hands up, boys.
596
00:48:49,496 --> 00:48:51,031
Yeah, keep 'em up.
597
00:50:22,628 --> 00:50:24,796
I got you, I got you!
598
00:50:24,873 --> 00:50:26,817
Come on now.
599
00:50:34,977 --> 00:50:37,534
It is good to see you, Henry.
600
00:50:38,936 --> 00:50:40,870
You could've written.
601
00:50:43,950 --> 00:50:44,845
Go!
602
00:50:50,165 --> 00:50:51,460
Much obliged.
603
00:51:37,558 --> 00:51:39,172
He was a bad man.
604
00:51:46,557 --> 00:51:47,950
What happened tonight,
605
00:51:50,590 --> 00:51:52,036
that was on him.
606
00:51:53,663 --> 00:51:56,352
That was his sin coming back, kids.
607
00:52:01,374 --> 00:52:02,966
If it had been one of y'all instead of him,
608
00:52:03,043 --> 00:52:04,782
I'd done killed him myself.
609
00:52:12,394 --> 00:52:15,357
He's done bad things with very bad people.
610
00:52:16,500 --> 00:52:21,210
He doomed us, since the
day that we got married.
611
00:52:34,835 --> 00:52:37,751
My brothers, let us attend to you
612
00:52:37,827 --> 00:52:39,825
as you begin your eternal descent.
613
00:52:41,798 --> 00:52:44,745
May the gates of hell open at your whisper.
614
00:52:45,999 --> 00:52:49,115
May we, the forsaken and lost,
615
00:52:49,192 --> 00:52:50,353
mourn not your life,
616
00:52:50,429 --> 00:52:54,067
but your deeds and your deeds unfinished.
617
00:52:58,658 --> 00:52:59,905
Now, tomorrow morning,
618
00:53:01,938 --> 00:53:03,878
before that crew bring in that bull,
619
00:53:05,966 --> 00:53:07,216
we gonna bury him,
620
00:53:08,814 --> 00:53:10,109
and we gonna do it right.
621
00:53:15,520 --> 00:53:17,294
And then we're gonna,
622
00:53:18,753 --> 00:53:20,479
we're gonna catch a ride into town
623
00:53:23,718 --> 00:53:26,205
and a stage coach to Tulsa.
624
00:53:32,174 --> 00:53:36,029
We're gonna, we're gonna
have to start a whole new life
625
00:53:37,270 --> 00:53:38,884
again by ourselves.
626
00:53:46,994 --> 00:53:48,531
Wherever you want.
627
00:53:50,878 --> 00:53:52,614
You wanna stay here
while they're out there?
628
00:53:52,691 --> 00:53:54,660
I wanna keep you safe.
629
00:53:55,712 --> 00:53:57,332
I gotta to keep you safe.
630
00:53:57,409 --> 00:53:58,483
Yeah Pa was the one that did that,
631
00:53:58,560 --> 00:54:00,037
and now he's dead.
632
00:54:05,782 --> 00:54:08,218
May I spill my blood for you
633
00:54:09,004 --> 00:54:12,136
as yours has been shed for me.
634
00:54:19,304 --> 00:54:22,942
As you have bled, so shall I.
635
00:54:29,489 --> 00:54:31,544
Ashes to ashes.
636
00:54:35,790 --> 00:54:39,310
My brothers, we came here for one purpose,
637
00:54:39,387 --> 00:54:41,324
and that was to retrieve our honor
638
00:54:41,400 --> 00:54:44,805
from the bloodstained
hands of he who took it.
639
00:54:44,882 --> 00:54:49,322
And yet two of our
brothers lie dead before us,
640
00:54:49,399 --> 00:54:52,688
their lives unduly taken by Judas himself,
641
00:54:52,765 --> 00:54:55,163
the man who left the
only family he ever knew
642
00:54:55,240 --> 00:54:58,043
just so he could steal one for himself.
643
00:55:01,022 --> 00:55:05,549
That family, those children, that woman,
644
00:55:05,626 --> 00:55:07,106
they just over that hill.
645
00:55:08,791 --> 00:55:10,501
We came for respect.
646
00:55:11,639 --> 00:55:14,327
We stay for retribution.
647
00:55:21,220 --> 00:55:22,441
I'm gonna kill 'em.
648
00:55:25,191 --> 00:55:27,073
Get that outta your head right now.
649
00:55:27,895 --> 00:55:28,902
Don't say that.
650
00:55:31,981 --> 00:55:33,342
They come in here,
651
00:55:33,419 --> 00:55:34,982
take us captive,
652
00:55:35,059 --> 00:55:37,690
kill Pa and kidnap my brother,
653
00:55:38,512 --> 00:55:41,341
and you just wanna let that pass by?
654
00:55:41,418 --> 00:55:43,527
You think you're gonna
hunt down a gang of outlaws?
655
00:55:43,604 --> 00:55:45,608
You gonna kill 'em one by one?
656
00:55:45,684 --> 00:55:46,579
Yes.
657
00:55:47,903 --> 00:55:50,195
I didn't raise murderers.
658
00:55:50,271 --> 00:55:51,247
Too late.
659
00:55:53,748 --> 00:55:55,151
I gotta protect you.
660
00:55:55,228 --> 00:55:57,974
Oh, you've done a hell of a job at that.
661
00:56:02,966 --> 00:56:04,761
I think it's best we
all just get some sleep.
662
00:56:04,837 --> 00:56:06,974
I ain't sleeping tonight, Ma.
663
00:56:07,051 --> 00:56:08,760
They gone, Irene.
664
00:56:08,837 --> 00:56:09,738
We don't know that.
665
00:56:09,815 --> 00:56:10,758
We should go.
666
00:56:10,834 --> 00:56:13,848
I say we stayin', we stayin'.
667
00:56:15,655 --> 00:56:17,960
If you think they gone,
why are you scared, then?
668
00:57:10,170 --> 00:57:11,712
What are they doing?
669
00:57:11,788 --> 00:57:13,179
I think it's a tea party.
670
00:57:21,696 --> 00:57:23,412
They ain't here.
671
00:57:25,023 --> 00:57:25,918
They're gone.
672
00:57:27,584 --> 00:57:30,077
How long did it take
you to figure that one out?
673
00:57:35,323 --> 00:57:38,833
Where do you wanna go?
674
00:57:38,910 --> 00:57:40,169
You wanna go to Chicago?
675
00:57:41,279 --> 00:57:43,360
You always were saying you wanna go
676
00:57:43,437 --> 00:57:45,067
somewhere something's happening.
677
00:57:47,868 --> 00:57:50,397
I want go to Robinson Crusoe's island.
678
00:57:52,547 --> 00:57:54,351
There ain't no one out there.
679
00:57:54,428 --> 00:57:56,451
Just no one to bug us.
680
00:57:56,528 --> 00:57:58,756
Just us and goats.
681
00:57:59,495 --> 00:58:01,700
That sounds real nice.
682
00:58:01,777 --> 00:58:04,136
Ain't they got cannibals on that island?
683
00:58:13,499 --> 00:58:14,448
You find 'em?
684
00:58:14,524 --> 00:58:16,249
Someone's got a limp.
685
00:58:21,847 --> 00:58:24,592
Stay back and see if
Henry left anything else.
686
00:58:28,896 --> 00:58:30,114
He was talking to you.
687
00:58:30,190 --> 00:58:31,223
No he didn't.
688
00:58:32,550 --> 00:58:33,988
You stay. I ain't staying.
689
00:58:35,283 --> 00:58:36,178
Flip a coin?
690
00:58:38,016 --> 00:58:38,911
Fine.
691
00:58:46,101 --> 00:58:46,996
Heads.
692
00:58:48,633 --> 00:58:50,019
Bad luck.
693
00:58:59,278 --> 00:59:00,093
Ma, they got our tracks.
694
00:59:00,170 --> 00:59:01,409
We gotta run.
695
00:59:01,486 --> 00:59:03,086
No, we can't run.
696
00:59:03,162 --> 00:59:04,985
Brian can't run.
697
00:59:05,061 --> 00:59:05,841
If they're gonna find us,
698
00:59:05,918 --> 00:59:07,946
they're gonna find us sooner or later.
699
00:59:08,023 --> 00:59:08,773
Then we kill 'em.
700
00:59:08,850 --> 00:59:09,839
No, no.
701
00:59:09,916 --> 00:59:11,197
Let them pass by.
702
00:59:11,274 --> 00:59:12,824
You should just go.
703
00:59:12,901 --> 00:59:13,904
No, no.
704
00:59:13,980 --> 00:59:16,078
We ain't gonna leave you, Brian.
705
00:59:16,155 --> 00:59:18,299
Brian, Brian, what are you doing?
706
00:59:19,840 --> 00:59:21,560
If we can get back to the house, right?
707
00:59:21,636 --> 00:59:23,312
It's the only place they checked.
708
00:59:23,389 --> 00:59:25,470
It's the only place they know we ain't.
709
00:59:28,884 --> 00:59:30,310
Yeah, all right.
710
00:59:34,827 --> 00:59:38,280
You never know when you need some twine.
711
00:59:47,646 --> 00:59:48,405
Let's go!
712
00:59:48,482 --> 00:59:49,484
Come on!
713
01:00:20,401 --> 01:00:21,898
Wait here.
714
01:00:21,975 --> 01:00:23,456
Wait here.
715
01:00:23,532 --> 01:00:24,499
Okay.
716
01:00:55,872 --> 01:00:57,477
All right. Come on.
717
01:00:57,553 --> 01:00:58,622
Come on.
718
01:01:15,092 --> 01:01:16,475
We're safe now.
719
01:01:16,552 --> 01:01:18,424
Don't lie to me, Ma.
720
01:01:18,501 --> 01:01:19,828
They ain't here.
721
01:01:19,905 --> 01:01:21,206
And if we left when we said we would,
722
01:01:21,283 --> 01:01:23,616
we wouldn't be here, either.
723
01:01:26,718 --> 01:01:28,092
You should've,
724
01:01:29,491 --> 01:01:31,775
you should've just left me.
725
01:01:31,852 --> 01:01:33,367
Quit feeling
sorry for yourself Brian.
726
01:01:43,160 --> 01:01:44,055
Are you dead?
727
01:01:46,526 --> 01:01:47,421
No.
728
01:01:48,483 --> 01:01:49,787
Come on out, then.
729
01:01:49,864 --> 01:01:51,858
And if I even imagine I
hear you reaching for a gun,
730
01:01:51,935 --> 01:01:53,230
you sure gonna hear mine.
731
01:02:10,953 --> 01:02:11,864
They're coming.
732
01:02:12,996 --> 01:02:14,188
They're coming for me.
733
01:02:15,010 --> 01:02:19,249
And then there ain't gonna
be an angel in heaven
734
01:02:19,326 --> 01:02:22,198
that dare come down and bring you mercy.
735
01:02:42,228 --> 01:02:43,061
I'm sorry.
736
01:02:43,138 --> 01:02:45,520
I thought, I thought they were gone.
737
01:02:48,298 --> 01:02:49,970
Yeah, well, they're coming back now.
738
01:02:51,721 --> 01:02:53,281
Honey, grab that other chair.
739
01:02:53,358 --> 01:02:54,972
No, that other one.
740
01:03:00,416 --> 01:03:03,069
Get this bed up, come on, Irene.
741
01:03:04,189 --> 01:03:06,689
Come on back a little.
742
01:03:37,526 --> 01:03:38,739
We got your man.
743
01:03:39,598 --> 01:03:40,565
Show him to me.
744
01:03:42,158 --> 01:03:43,053
Fine.
745
01:03:47,325 --> 01:03:48,300
Up, get up.
746
01:04:10,182 --> 01:04:11,287
See him now?
747
01:04:12,541 --> 01:04:14,121
You see him now?
748
01:04:16,631 --> 01:04:18,057
We're outta bullets.
749
01:04:20,447 --> 01:04:21,742
I'll cut him.
750
01:04:22,974 --> 01:04:25,108
I'll cut him right here, right now.
751
01:04:30,640 --> 01:04:33,273
Speak before I kill him outta spite.
752
01:04:34,024 --> 01:04:35,319
I swear I will.
753
01:04:40,447 --> 01:04:41,578
My brother.
754
01:04:41,655 --> 01:04:43,940
You have followed me.
755
01:04:44,017 --> 01:04:46,357
You have stood beside me.
756
01:04:46,433 --> 01:04:49,033
You've given your blood.
757
01:04:49,109 --> 01:04:53,006
Your service will be
rewarded as all who follow are.
758
01:04:54,058 --> 01:04:57,031
And the damnation and
pain brought upon those
759
01:04:57,108 --> 01:04:59,944
who cast you aside will be eternal.
760
01:05:05,435 --> 01:05:07,449
What's that mean?
761
01:07:07,428 --> 01:07:08,767
Lord.
762
01:07:13,543 --> 01:07:15,637
Lord, I need forgiveness.
763
01:07:34,008 --> 01:07:34,855
Forgive me.
764
01:07:59,936 --> 01:08:01,231
Irene!
765
01:08:01,942 --> 01:08:03,031
Brian's all right.
766
01:08:03,108 --> 01:08:05,195
Oh, good, good.
767
01:08:07,018 --> 01:08:07,815
Run.
768
01:08:07,892 --> 01:08:09,642
- Ma?
- Run.
769
01:08:09,719 --> 01:08:10,765
Ma?
770
01:08:10,842 --> 01:08:11,736
Ma?
771
01:08:12,516 --> 01:08:13,238
I'm right behind you.
772
01:08:13,315 --> 01:08:14,262
Run, run.
773
01:08:29,014 --> 01:08:30,021
Come on, Brian.
774
01:08:36,157 --> 01:08:36,961
Where's Ma?
775
01:08:37,038 --> 01:08:38,742
She's running, too.
776
01:09:10,429 --> 01:09:13,243
I hope you've still got that life in you,
777
01:09:14,209 --> 01:09:15,983
that urge to survive.
778
01:09:17,431 --> 01:09:20,081
I hope you know your kids are dead, too.
779
01:09:23,009 --> 01:09:25,023
You've killed my family.
780
01:09:26,713 --> 01:09:29,846
I'm gonna find 'em, wherever they are,
781
01:09:30,966 --> 01:09:32,125
and I'm gonna kill 'em.
782
01:09:35,188 --> 01:09:36,722
I ain't the devil.
783
01:09:38,494 --> 01:09:40,085
Just his friend.
784
01:11:44,248 --> 01:11:45,357
You win.
785
01:12:29,739 --> 01:12:34,486
Dear Lord, please
guide these souls to the...
786
01:12:39,003 --> 01:12:40,744
I hope y'all made it.
787
01:12:58,275 --> 01:13:01,888
You think she'd wanna
be buried next to him?
788
01:13:02,768 --> 01:13:03,845
No, probably not.
789
01:13:08,379 --> 01:13:09,578
Where you want to go?
790
01:13:13,500 --> 01:13:15,466
I was thinking we go kill our father.
791
01:13:17,810 --> 01:13:20,302
That sounds real nice.
51933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.