All language subtitles for Golgo.13.-.37.[1080p.BluRay.x264].[LQ].[DHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,815 --> 00:00:18,019 Speeding car, currently headed north on First Street. 2 00:00:19,086 --> 00:00:21,555 It's snowin', huh? 3 00:00:22,490 --> 00:00:24,492 All units in the area, please respond. 4 00:00:24,825 --> 00:00:25,026 The car is white, license plate number 50727. 5 00:00:25,026 --> 00:00:28,529 Sure enough, it don't get better than snow on Christmas. The car is white, license plate number 50727. 6 00:00:28,529 --> 00:00:28,763 The car is white, license plate number 50727. 7 00:00:28,763 --> 00:00:29,530 Just so it's said, Navarro, this special Christmas parole is for 24 hours, that's all. The car is white, license plate number 50727. 8 00:00:29,530 --> 00:00:32,333 Just so it's said, Navarro, this special Christmas parole is for 24 hours, that's all. That number again, 50727. 9 00:00:32,333 --> 00:00:33,134 Just so it's said, Navarro, this special Christmas parole is for 24 hours, that's all. 10 00:00:33,134 --> 00:00:33,801 Just so it's said, Navarro, this special Christmas parole is for 24 hours, that's all. This is car No. 5. 11 00:00:33,801 --> 00:00:34,035 This is car No. 5. 12 00:00:34,035 --> 00:00:36,804 That ain't even enough time to make a snowman. Headed south along Park Avenue and providing backup. 13 00:00:36,804 --> 00:00:37,638 Repeat, we'll be providing backup via Park Avenue. 14 00:00:37,638 --> 00:00:39,407 Just cool your jets a bit and then come back. Repeat, we'll be providing backup via Park Avenue. 15 00:00:39,407 --> 00:00:40,875 Just cool your jets a bit and then come back. The suspect in the murder-rape is currently fleeing. 16 00:00:40,875 --> 00:00:41,842 There's still a ton of stuff we're gonna need your help on. The suspect in the murder-rape is currently fleeing. 17 00:00:41,842 --> 00:00:44,478 There's still a ton of stuff we're gonna need your help on. Continue to remain on high alert. 18 00:00:44,478 --> 00:00:45,146 There's still a ton of stuff we're gonna need your help on. Repeat, continue to remain on high alert. 19 00:00:45,146 --> 00:00:46,714 Repeat, continue to remain on high alert. 20 00:01:03,064 --> 00:01:04,298 Mr. Navarro? 21 00:01:04,932 --> 00:01:06,934 Please, get in. 22 00:01:07,635 --> 00:01:09,770 And who are you, dammit? 23 00:01:10,171 --> 00:01:15,409 I'm Jennifer. I'm a present from Mr. Big Andy! 24 00:01:21,916 --> 00:01:24,952 That's Andy for ya. He's a good guy! 25 00:01:31,392 --> 00:01:32,726 Well? Where you goin'? 26 00:01:33,394 --> 00:01:35,596 The Reed... Hotel. 27 00:02:03,724 --> 00:02:09,096 I was walking aimlessly down nothing but random streets 28 00:02:09,096 --> 00:02:13,467 And I came to, wondered "Where am I?" and "What should I do now?" 29 00:02:14,535 --> 00:02:19,640 There's that song you like, so I cranked the car stereo's volume 30 00:02:19,640 --> 00:02:24,044 As far as it will go, capturing the feeling 31 00:02:24,044 --> 00:02:29,884 On this one-way street with no intersections or stoplights 32 00:02:29,884 --> 00:02:35,422 I'm racing at speeds fast enough to catch up to you 33 00:02:35,422 --> 00:02:39,894 So far away, let's take off! 34 00:02:39,894 --> 00:02:46,133 At full speed, without stepping on that brake 35 00:02:46,133 --> 00:02:50,337 Oh someday, yes someday 36 00:02:50,337 --> 00:02:55,276 We'll be in a place of my own, where no one will find us 37 00:02:55,709 --> 00:03:01,582 And when something that can't be seen is broken 38 00:03:01,582 --> 00:03:07,154 How to fix it will be up to me 39 00:03:07,154 --> 00:03:11,492 So far away, let's take off! 40 00:03:11,492 --> 00:03:17,698 Let's restart it all, even our limits, and start together 41 00:03:17,698 --> 00:03:22,002 Oh someday, yes someday 42 00:03:22,002 --> 00:03:26,874 We can find it if I'm with you: our dream 43 00:03:33,380 --> 00:03:38,919 Christmas, 24 Hours 44 00:04:03,777 --> 00:04:07,348 Hey there, D'or. Care for a Claret Punch? 45 00:04:07,881 --> 00:04:12,286 No alcohol for me tonight. I guess I'll just have a ginger tonic. 46 00:04:13,153 --> 00:04:18,325 Now that's a shame. No Christmas holiday for the hotel investigator, eh? 47 00:04:21,161 --> 00:04:24,265 It's not a holy night for crooks, that's for sure. 48 00:04:25,599 --> 00:04:28,068 Has there been another incident? 49 00:04:28,402 --> 00:04:31,572 A murder-rape yesterday, in the next town over. 50 00:04:35,309 --> 00:04:39,747 The woman killed was a hitchhiker. The perp was a sexual deviant. 51 00:04:39,747 --> 00:04:43,150 All we know is that the guy seems like he's on vacation. 52 00:04:43,517 --> 00:04:48,055 Any chance that nutjob has come over to our town? 53 00:04:48,622 --> 00:04:52,059 Yes, there is. He might be here at this hotel. 54 00:04:53,494 --> 00:04:57,865 I've also got two cases of street muggings, one of jewel robbery... 55 00:04:58,165 --> 00:05:00,234 And I don't have any suspects. 56 00:05:04,071 --> 00:05:05,172 Thanks for the drink. 57 00:05:06,073 --> 00:05:07,875 Merry Christmas. 58 00:05:08,809 --> 00:05:10,844 Merry Christmas. 59 00:05:39,006 --> 00:05:41,709 Ah, Mr. Duke Togo? 60 00:05:42,743 --> 00:05:45,479 He checked in at 4:00 pm. 61 00:05:45,479 --> 00:05:47,014 Do you mind? 62 00:05:48,716 --> 00:05:51,018 Room 1801... 63 00:05:52,086 --> 00:05:58,625 Duke Togo. Nationality: Brazilian. Occupation: Author. 64 00:05:58,625 --> 00:05:59,593 Author? 65 00:06:04,098 --> 00:06:06,133 What's the matter, D'or? 66 00:06:07,901 --> 00:06:12,740 D-don't tell me he's that murder-rapist from last night! 67 00:06:12,906 --> 00:06:20,280 I didn't say that. But at the very least, I can tell he's not an author at all. 68 00:06:49,443 --> 00:06:53,380 Wanna dance? Rather, would you care to dance? 69 00:07:00,254 --> 00:07:01,755 Unfortunately... 70 00:07:03,957 --> 00:07:07,227 It's time I get back to my room and do some work. 71 00:07:11,532 --> 00:07:12,699 Work? 72 00:07:24,778 --> 00:07:25,979 Charlie! 73 00:07:32,419 --> 00:07:35,022 I won't allow ANY crime at this hotel! 74 00:07:51,171 --> 00:07:53,240 My arm. My arm! 75 00:07:57,077 --> 00:08:01,148 Take care of him. I don't intend to press charges... 76 00:08:01,415 --> 00:08:02,883 Miss hotel inspector. 77 00:08:23,370 --> 00:08:26,807 He's no ordinary man, that much is for sure. 78 00:08:28,008 --> 00:08:30,310 Those intense, piercing eyes... 79 00:08:30,677 --> 00:08:32,546 The speed with which he defended and attacked... 80 00:08:32,846 --> 00:08:38,051 And his keen observational skills, knowing at once that I was the hotel inspector. 81 00:08:44,992 --> 00:08:48,595 Dammit! I was lucky I didn't get my arm broken! 82 00:08:48,595 --> 00:08:51,198 Here's hoping you'll never go pickpocketing again. 83 00:08:51,865 --> 00:08:53,267 That bastard! 84 00:08:53,867 --> 00:08:58,939 You should be grateful to that man. He said he wouldn't press charges. However... 85 00:08:59,339 --> 00:09:01,141 You'll leave this hotel right now. 86 00:09:01,975 --> 00:09:05,746 Charlie? If I see your face again, all bets are off. Got it? 87 00:09:06,113 --> 00:09:11,518 O-ow... Dammit! He had a nice bulge in his breast pocket, - 88 00:09:11,518 --> 00:09:15,856 and I pegged for him a bigger chump than a Christmas turkey. 89 00:09:19,927 --> 00:09:22,696 Lemme give ya a parting gift, D'or: 90 00:09:22,696 --> 00:09:28,602 That bulge in his breast pocket, what I touched with my fingertips, that was a gun for sure! 91 00:09:31,738 --> 00:09:36,009 Dammit! Charlie the Falcon got shot down! 92 00:10:45,946 --> 00:10:48,982 I'm sure I don't need to reintroduce myself, but... 93 00:10:49,549 --> 00:10:51,018 I'm the hotel inspector. 94 00:10:54,621 --> 00:10:58,392 I'd like to ask you some questions. May I come in? 95 00:11:00,394 --> 00:11:06,667 If I have to, I'm in my rights to force my way inside. Is that what you'd prefer? 96 00:11:21,348 --> 00:11:26,186 Apparently you're an author, so do you write longhand? Or do you have a computer? 97 00:11:29,589 --> 00:11:34,261 In any case, you have nothing to write on that I can see. 98 00:11:35,328 --> 00:11:38,131 Why didn't you dance with me earlier? 99 00:11:38,632 --> 00:11:41,702 Because you're hiding a gun in a chest holster? 100 00:11:44,838 --> 00:11:52,546 Or because you didn't want the scent of blood... the stench of dead flesh on you to get on ME? 101 00:12:08,195 --> 00:12:09,996 Would you please leave? 102 00:12:10,931 --> 00:12:13,467 I'd like to get to bed soon. 103 00:12:14,668 --> 00:12:21,508 I won't leave! Not until I know who are you are, and why you came here to the Reed Hotel! 104 00:12:21,742 --> 00:12:26,012 If you're an inspector, then finding out is your job, isn't it? 105 00:12:32,519 --> 00:12:38,258 You're right. But to be blunt, I don't think you're an author at all. 106 00:12:41,161 --> 00:12:43,897 It's my job to protect this hotel. 107 00:12:44,331 --> 00:12:49,803 I don't care who you are: I won't allow any misconduct in this hotel. 108 00:12:55,242 --> 00:12:56,943 I put my life on it! 109 00:13:03,717 --> 00:13:05,152 It was very clear... 110 00:13:06,453 --> 00:13:11,925 That man's not some murder-rapist. Not someone who'd steal jewelry on the street. 111 00:13:12,192 --> 00:13:14,394 He's not some low-level thug. 112 00:13:17,664 --> 00:13:23,970 Unless my eyes are mistaken, that man is a pro, a first-rate criminal. 113 00:13:37,150 --> 00:13:42,923 I don't care who you are: I won't allow any misconduct in this hotel. 114 00:13:44,624 --> 00:13:45,926 I put my life on it! 115 00:13:51,131 --> 00:13:53,667 Am I doin' well? ME? 116 00:13:54,801 --> 00:13:57,804 Why don't you ask me that once Jennifer's left? 117 00:13:58,738 --> 00:14:03,910 At any rate, thanks for the great present. I owe ya one, Andy. 118 00:14:04,277 --> 00:14:12,052 And don't you worry: I didn't say nothin' about work, about the organization, around them cops. 119 00:14:12,385 --> 00:14:15,322 If I keep my mouth shut another two or three weeks, - 120 00:14:15,322 --> 00:14:20,460 those guys'll give up and let me out on parole for real. 121 00:14:21,962 --> 00:14:26,933 Still, it was my slipup that got me arrested. Sorry 'bout that. 122 00:14:29,135 --> 00:14:33,306 Hey, I'm busy right now. See ya later, Andy. 123 00:14:35,542 --> 00:14:42,315 All right, Jennifer: it's been a while since I feasted like this, and I still ain't had enough! 124 00:14:43,550 --> 00:14:46,953 Did you think I'd just scream and run away? 125 00:14:47,187 --> 00:14:51,725 Mr. Big Andy paid me to stay here till tomorrow morning! 126 00:14:53,126 --> 00:14:56,997 Okay, Jennifer, start moanin' all dirty like! 127 00:14:56,997 --> 00:15:00,333 Oh, Tommy! Tommy! 128 00:15:13,647 --> 00:15:16,516 Good morning, Bill. There's a lot of snow out, huh? 129 00:15:16,716 --> 00:15:18,652 Good morning, Ms. D'or. 130 00:15:19,286 --> 00:15:21,655 A quiet Christmas morning, isn't it? 131 00:15:21,888 --> 00:15:24,624 What has our guest in room 1801 been up to? 132 00:15:24,858 --> 00:15:30,830 Ah, Mr. Duke Togo, yes? He's been doing nothing at all. 133 00:15:31,064 --> 00:15:33,066 He hasn't even made any phone calls. 134 00:15:33,400 --> 00:15:34,567 Oh... 135 00:15:34,567 --> 00:15:36,169 The mysterious Japanese man, eh? 136 00:15:36,870 --> 00:15:42,542 It seems he distresses you somehow, that gentleman. Why is that, Ms. D'or? 137 00:15:43,076 --> 00:15:46,379 A guest on my radar stays on my radar. That's my job. 138 00:16:28,221 --> 00:16:32,125 That was over in a flash, huh? That was a great Christmas Eve! 139 00:16:33,093 --> 00:16:37,197 I feel like you made me into a new man! 140 00:16:39,132 --> 00:16:44,104 I gotta get back by 10:00, so give Andy my best, yeah? 141 00:16:49,709 --> 00:16:50,944 See ya. 142 00:16:55,815 --> 00:17:00,920 Well, guess I'll go for a walk while breathin' in some of that mornin' air. 143 00:17:07,994 --> 00:17:11,031 Hey there, D'or. Perfect timing. 144 00:17:12,265 --> 00:17:13,633 Is something wrong? 145 00:17:14,267 --> 00:17:16,736 Have you seen this man? 146 00:17:18,338 --> 00:17:20,640 No. Who is he? 147 00:17:20,974 --> 00:17:22,909 His name's Tommy Navarro. 148 00:17:23,143 --> 00:17:27,047 He's a leader in the syndicate of Andrew Shapiro, known on the street as "Big Andy". 149 00:17:27,647 --> 00:17:29,282 About two weeks ago, - 150 00:17:29,282 --> 00:17:32,185 he was arrested and brought to my station on suspicion of extortion, gambling, - 151 00:17:32,185 --> 00:17:38,091 drug trafficking, prostitution, tax evasion, all kinds of stuff. 152 00:17:38,458 --> 00:17:43,029 Yesterday, he was approved for a 24-hour bail bond and was released. 153 00:17:44,197 --> 00:17:46,533 But late last night... 154 00:17:47,667 --> 00:17:50,804 What was that? Is that for real, really?! 155 00:17:51,337 --> 00:17:53,106 U-understood. 156 00:17:54,040 --> 00:17:55,475 What's going on? 157 00:17:56,009 --> 00:17:58,144 I just got word from the state troopers. 158 00:17:58,411 --> 00:18:01,781 It looks like the organization wants to get rid of Tommy Navarro. 159 00:18:02,015 --> 00:18:03,183 Wh-what?! 160 00:18:03,883 --> 00:18:05,819 So... They want to silence him, right? 161 00:18:06,119 --> 00:18:07,587 Yeah. What's more, - 162 00:18:07,587 --> 00:18:13,126 suspicion of criminal activity isn't the only reason for wanting to take Navarro out. 163 00:18:13,693 --> 00:18:15,028 What do you mean? 164 00:18:15,395 --> 00:18:18,631 It looks like a shady connection has surfaced 165 00:18:18,631 --> 00:18:21,701 between the organization and a certain influential senator. 166 00:18:22,302 --> 00:18:26,573 And they're afraid Navarro will let something slip about that, right? 167 00:18:27,073 --> 00:18:31,411 I've been chasing the guy down since yesterday, and this morning, - 168 00:18:31,411 --> 00:18:38,551 I finally found the taxi driver that brought him and what looked to be a call girl to this hotel. 169 00:18:39,152 --> 00:18:40,987 In any case, let's ask the front counter! 170 00:18:40,987 --> 00:18:46,226 If Navarro did stay at this hotel, I think Bill would know if we asked him. 171 00:18:46,626 --> 00:18:48,061 Then please do it. 172 00:18:48,995 --> 00:18:51,998 The guy's murderer has supposedly already been sent. 173 00:18:57,837 --> 00:19:01,040 If we've botched this, he could already be dead in his room! 174 00:19:11,417 --> 00:19:15,088 Sure enough, a White Christmas is a thing o' beauty. 175 00:19:21,661 --> 00:19:25,932 That guest checked out a little while ago. 176 00:19:26,299 --> 00:19:28,034 So he's still all right?! 177 00:19:29,602 --> 00:19:30,503 The guy from before! 178 00:19:33,640 --> 00:19:34,841 H-hey! 179 00:20:08,408 --> 00:20:09,609 Dammit! 180 00:20:18,218 --> 00:20:19,185 Over there! 181 00:20:24,490 --> 00:20:26,492 It's Navarro, I'm sure of it! 182 00:20:27,026 --> 00:20:28,695 He was shot from the front. 183 00:20:32,732 --> 00:20:36,869 Shit! Whoever did this couldn't have gotten far! 184 00:21:08,801 --> 00:21:11,404 Good morning, Mr. Togo. 185 00:21:12,138 --> 00:21:14,140 I'd like to check out. 186 00:21:15,008 --> 00:21:16,743 Very good, sir. 187 00:21:18,544 --> 00:21:20,980 Was your stay a pleasant one? 188 00:21:21,347 --> 00:21:22,248 Yeah. 189 00:21:22,515 --> 00:21:23,716 Thanks. 190 00:21:27,887 --> 00:21:29,322 Have a safe trip. 191 00:21:36,863 --> 00:21:38,498 YOU did it, didn't you? 192 00:21:39,032 --> 00:21:42,502 I don't know how you got him to turn around... 193 00:21:45,738 --> 00:21:49,142 But I think, maybe, I owe you a thank you. 194 00:21:49,909 --> 00:21:52,512 For not having done it inside the hotel. 195 00:22:41,561 --> 00:22:48,801 It was fun when there was nothing to it at all 196 00:22:48,801 --> 00:22:53,873 Instead of getting a big bouquet of flowers just once 197 00:22:54,507 --> 00:23:00,279 I'd rather get a single flower every day 198 00:23:00,680 --> 00:23:05,518 I loved you 199 00:23:06,919 --> 00:23:13,226 Like a romance novel 200 00:23:13,226 --> 00:23:17,397 But one day for sure... Why? 201 00:23:17,397 --> 00:23:20,400 I had a dream 202 00:23:20,633 --> 00:23:26,239 Oh, that smiling face, let it shine for eternity 203 00:23:26,973 --> 00:23:32,912 Because I'm always, always thinking of you 204 00:23:33,146 --> 00:23:38,351 I'm sorry, but on a night like this when I'm all alone 205 00:23:39,252 --> 00:23:44,757 I think of you again 206 00:23:45,057 --> 00:23:49,529 But I don't cry like I did on that day 207 00:23:51,097 --> 00:23:52,765 I don't 208 00:24:02,108 --> 00:24:07,613 In Paris, on the M�tro, a young runaway named Sara finds a strange note 209 00:24:07,613 --> 00:24:10,783 in what looks like code inside a wallet given her by a pickpocket friend. 210 00:24:11,417 --> 00:24:15,188 Her life threatened by a mysterious man, Sara flees. 211 00:24:15,855 --> 00:24:20,960 And while on the run on the streets of Paris, she is saved by none other than Golgo. 212 00:24:20,960 --> 00:24:20,993 Young Girl Sara And while on the run on the streets of Paris, she is saved by none other than Golgo. 213 00:24:20,993 --> 00:24:21,327 Young Girl Sara 214 00:24:21,327 --> 00:24:24,263 Young Girl Sara Next time on Golgo 13, "Young Girl Sara" 215 00:24:24,263 --> 00:24:24,997 Young Girl Sara 216 00:24:24,997 --> 00:24:26,699 Young Girl Sara Do not stand behind him, if you value your life! 217 00:24:26,699 --> 00:24:28,835 Do not stand behind him, if you value your life! 18468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.