Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,138 --> 00:00:10,678
That is correct. The island is located directly
between England and Scotland.
2
00:00:11,012 --> 00:00:16,617
The building we will see shortly was built
by the Scottish aristocracy as a resort, -
3
00:00:16,617 --> 00:00:19,420
and bulletproof glass was used
as an anti-terrorist measure.
4
00:00:19,720 --> 00:00:23,824
However, as Japan is a safe region,
stained glass would be acceptable.
5
00:00:24,158 --> 00:00:26,027
This island is man-made, -
6
00:00:26,027 --> 00:00:29,697
so we can discount that amount,
given that you already own your island.
7
00:00:29,697 --> 00:00:36,170
Also, what about a stained-glass sunroof
or a mirrored perimeter wall?
8
00:00:37,238 --> 00:00:42,276
Please look. You can now
see the island... Mr. Togo.
9
00:00:45,546 --> 00:00:49,283
That is our company's pride and joy,
�le-de-Voile...
10
00:00:49,550 --> 00:00:52,486
Commonly known as The Glass Fortress!
11
00:01:07,635 --> 00:01:12,706
I continued to wait, secretly holding my breath
12
00:01:12,706 --> 00:01:17,244
While simply clawing at my heart
13
00:01:19,080 --> 00:01:28,589
One minute and one second
had never felt this long
14
00:01:28,956 --> 00:01:34,128
I look up at the sky and ask of the wind
15
00:01:34,128 --> 00:01:40,334
Oh, can I run free now?
16
00:01:40,568 --> 00:01:46,640
That weak me of the past isn't here anymore
17
00:01:46,907 --> 00:01:52,246
I've decided only to believe
18
00:01:52,246 --> 00:01:53,581
Take the wave
19
00:01:53,581 --> 00:01:59,353
With these hands
I grasp now the dream I've pictured
20
00:01:59,353 --> 00:02:03,190
Toward you
21
00:02:03,824 --> 00:02:05,126
Take the chance
22
00:02:05,126 --> 00:02:10,931
With my back to these emotions I'd felt broken
23
00:02:10,931 --> 00:02:15,035
Toward you
24
00:02:15,035 --> 00:02:19,106
Blown by the wind
25
00:02:19,840 --> 00:02:24,578
Oh, blown
26
00:02:27,848 --> 00:02:33,320
The GI ass Fortress
27
00:02:47,101 --> 00:02:49,737
The blonde girl in the blue bikini.
28
00:02:50,704 --> 00:02:55,509
She is Rosy Cox, and she shall be
our next donor, Mr. Walton.
29
00:02:56,210 --> 00:02:58,145
She is beautiful and vibrant.
30
00:02:58,145 --> 00:03:02,983
There is no trace of the pale, gaunt
condition when she first arrived.
31
00:03:03,384 --> 00:03:04,585
Yes.
32
00:03:04,585 --> 00:03:07,555
She is indeed an enchanting creature.
33
00:03:12,193 --> 00:03:15,429
Hello, Rosy. You've completely recovered, eh?
34
00:03:15,863 --> 00:03:18,365
All thanks to you, Mr. Walton.
35
00:03:18,766 --> 00:03:21,435
To think I was drowning in heroin addiction...
36
00:03:21,702 --> 00:03:24,338
It is the result of your hard work, Rosy:
37
00:03:24,738 --> 00:03:29,009
A healthy lifestyle, the right food,
adequate rest and exercise.
38
00:03:29,009 --> 00:03:31,845
All I did was provide the means.
39
00:03:31,845 --> 00:03:36,850
That's not true. You even introduced
me to more work...
40
00:03:37,851 --> 00:03:40,688
This is not merely a resort facility.
41
00:03:40,688 --> 00:03:44,992
At the end of it, everyone will find just
the right employment and return to society.
42
00:03:44,992 --> 00:03:46,927
That is our goal.
43
00:03:47,161 --> 00:03:49,129
I really am grateful.
44
00:03:53,267 --> 00:03:57,838
Now then, Rosy, why don't you show him
just how full a recovery you've made?
45
00:03:58,272 --> 00:04:00,274
Okay, Mr. Walton!
46
00:04:02,209 --> 00:04:04,144
What did you tell her?
47
00:04:04,144 --> 00:04:07,314
That you were an agent from
the Philippine film industry
48
00:04:07,314 --> 00:04:13,721
and were seeking to scout her after
seeing her as an extra in an earlier film.
49
00:04:13,721 --> 00:04:18,492
Makes sense. In that case,
she will happily come with me.
50
00:04:22,896 --> 00:04:24,765
Congratulations, Rosy.
51
00:04:25,032 --> 00:04:28,202
Now that you're healthy, the day has
come for you to leave the island.
52
00:04:51,225 --> 00:04:54,962
What's the matter, Rosy? Come over this way.
53
00:04:56,797 --> 00:05:00,534
There's nothing to be afraid of. Come then!
54
00:05:07,074 --> 00:05:08,142
Rosy!
55
00:05:23,590 --> 00:05:24,625
I did it!
56
00:05:24,625 --> 00:05:25,659
Awesome!
57
00:05:26,060 --> 00:05:30,831
How envious I am, seeing them leap
about so energetically!
58
00:05:30,831 --> 00:05:34,735
It's been six months already since
we came to Manila for your health.
59
00:05:34,735 --> 00:05:38,872
Don't you miss our hometown
of Belfast, Melinda?
60
00:05:39,340 --> 00:05:44,645
Yes, a little. But I was able to spend
a pleasant winter here.
61
00:05:45,012 --> 00:05:48,849
I thought it would be impossible for me
to see it through the winter...
62
00:05:53,854 --> 00:05:57,524
Have you heard from the doctor
about a heart transplant?
63
00:05:57,758 --> 00:06:04,031
Yes. But putting someone else's
organs inside of me...
64
00:06:04,031 --> 00:06:09,036
I would be like a monster. The idea is frightful.
65
00:06:09,503 --> 00:06:13,140
It's nothing more than
a medical advance, Melinda.
66
00:06:13,774 --> 00:06:18,212
According to the doctor,
most of the donors are males, -
67
00:06:18,212 --> 00:06:22,850
so the size wouldn't be compatible
with a small woman like myself.
68
00:06:24,351 --> 00:06:32,526
He hopes to find a donor who is compatible
with me, and who is a woman, but...
69
00:06:33,460 --> 00:06:37,364
Melinda, I intend to get you
that transplant operation, -
70
00:06:37,364 --> 00:06:39,967
even if I have to sell everything I own to do it!
71
00:06:40,501 --> 00:06:47,741
Dear... I am a happy woman,
to be so loved by her husband.
72
00:06:48,308 --> 00:06:54,014
Now that our daughter Vanissa has left
the house, you are my only family.
73
00:06:54,014 --> 00:06:57,551
If I were to lose you, I would be all alone...
74
00:06:59,253 --> 00:07:07,494
It's been five years since she left.
I certainly hope she is doing well.
75
00:07:07,494 --> 00:07:14,201
It's all right. No news is good news.
I'm sure she's fine.
76
00:07:14,635 --> 00:07:16,503
Yes, you're right...
77
00:07:32,319 --> 00:07:35,656
I'm very sorry for Garcia's mistake.
78
00:07:36,223 --> 00:07:40,761
The donor overheard talk of organ trafficking
while she was in transit and made a run for it, -
79
00:07:40,761 --> 00:07:43,464
apparently leaping overboard.
80
00:07:43,730 --> 00:07:48,869
Is that why you've come personally this time,
Mr. hospital director?
81
00:07:49,102 --> 00:07:52,139
We pulled some strings with
the Manila police and with the press, -
82
00:07:52,139 --> 00:07:56,310
had them report it as the accidental death
of an American tourist, but...
83
00:07:56,310 --> 00:08:00,914
Not to worry about the donor.
I'll be sending a replacement next week.
84
00:08:00,914 --> 00:08:05,986
My apologies. If you'd be so kind
as to coordinate the details, Mr. Walton.
85
00:08:06,320 --> 00:08:10,791
After all, the organs you provide
are healthy and in optimal condition, -
86
00:08:10,791 --> 00:08:12,259
and can be bought with confidence.
87
00:08:12,259 --> 00:08:14,695
Your female organs are especially valuable.
88
00:08:14,995 --> 00:08:18,732
Just leave everything to me, Mr. Rivera.
89
00:08:20,868 --> 00:08:22,035
What is that copter?
90
00:08:22,035 --> 00:08:25,839
It's a helicopter owned
by the Dreen Corporation.
91
00:08:26,340 --> 00:08:29,109
That's the construction company
that built this island.
92
00:08:29,109 --> 00:08:33,847
A customer from Japan would like
a guest resort like this one.
93
00:08:34,214 --> 00:08:38,352
They contacted me asking if it would
be all right to show off the island.
94
00:08:38,352 --> 00:08:40,721
That's rather flagrant, isn't it?
95
00:08:40,721 --> 00:08:45,359
It would be a serious matter if our relationship,
and the secret of this island, were discovered.
96
00:08:45,726 --> 00:08:50,864
Come now! They think this island
is merely a resort facility.
97
00:08:50,864 --> 00:08:54,434
If all they're doing is flying overhead,
it would appear suspicious if I refused.
98
00:08:54,568 --> 00:08:59,773
But you're providing funds to
anti-government terrorists, are you not?!
99
00:09:00,807 --> 00:09:07,581
My apologies! But what if there's
a sniper aboard the helicopter?
100
00:09:08,148 --> 00:09:12,019
Considering what's just happened,
we should be lying low!
101
00:09:12,019 --> 00:09:14,121
There is no need to worry.
102
00:09:14,521 --> 00:09:20,827
Mr. Walton is safest right here.
Allow me to explain.
103
00:09:27,134 --> 00:09:33,206
This island is surrounded entirely
by triple-wall bulletproof glass.
104
00:09:35,042 --> 00:09:43,250
We are protected from the ocean by sonar and
the glass wall, and from the air by a glass roof.
105
00:09:44,484 --> 00:09:47,988
But there's no roof above the pool, is there?
106
00:09:48,855 --> 00:09:54,528
If we were to completely close off all areas,
it would cause the girls undue stress.
107
00:09:55,929 --> 00:10:00,267
Then this cannot be called
completely safe, can it?
108
00:10:00,267 --> 00:10:02,035
Please have a look at this.
109
00:10:04,605 --> 00:10:09,543
As you can see, this building was designed so
that the interior falls within a dead angle, -
110
00:10:09,543 --> 00:10:11,178
no matter which direction one shoots from.
111
00:10:13,313 --> 00:10:18,285
JJ is an expert marksman with
an Olympic gold medal for shooting.
112
00:10:18,652 --> 00:10:22,456
This island was designed with his participation.
113
00:10:24,591 --> 00:10:30,464
So long as I am here in this island of glass,
I am 100% safe, Mr. Rivera.
114
00:10:30,631 --> 00:10:34,668
But if all possibilities are explored, -
115
00:10:34,668 --> 00:10:39,072
surely there are avenues for which
one cannot say 100%, are there not?
116
00:10:39,072 --> 00:10:40,440
What do you mean?
117
00:10:40,841 --> 00:10:42,843
What about ricochets?
118
00:10:43,210 --> 00:10:44,344
Ricochets?
119
00:10:44,678 --> 00:10:47,748
Yes. Dead angles notwithstanding, -
120
00:10:47,748 --> 00:10:50,717
one could aim inside the building
via a ricochet shot, correct?
121
00:10:51,885 --> 00:10:53,286
Is this true?
122
00:10:53,286 --> 00:10:56,690
Yes. Like a bank shot in billiards, -
123
00:10:56,690 --> 00:11:00,661
it is possible to shoot a bullet using
an angle of reflection, like this.
124
00:11:02,262 --> 00:11:07,934
Then if one were to use, say, the pool's
surface to ricochet a bullet inside...
125
00:11:07,934 --> 00:11:10,037
Is that possible?
126
00:11:10,037 --> 00:11:11,938
Yes, theoretically.
127
00:11:12,372 --> 00:11:19,379
Whether it can actually be done, however,
is doubtful, even by someone with my skills.
128
00:11:19,846 --> 00:11:21,014
However...
129
00:11:22,149 --> 00:11:25,419
As you can see, even if a ricochet shot
were accomplished, -
130
00:11:25,419 --> 00:11:29,890
the only possible angle would
strike the roof of this room.
131
00:11:29,990 --> 00:11:32,492
According to the computer simulations, -
132
00:11:32,492 --> 00:11:36,596
it would be impossible to strike
Mr. Walton with a ricochet shot.
133
00:11:36,797 --> 00:11:39,900
I see. Then it IS perfect!
134
00:11:39,900 --> 00:11:43,937
And so long as you're here, I'm safe, JJ.
135
00:11:48,208 --> 00:11:52,245
May we head back now, Mr. Togo?
136
00:11:52,245 --> 00:11:54,514
Yeah. Thanks.
137
00:11:55,849 --> 00:11:58,752
A shot would be impossible
from either the ocean or the sky.
138
00:11:59,619 --> 00:12:03,423
It truly is an impenetrable glass fortress, eh?
139
00:12:33,220 --> 00:12:37,290
I welcome you, Mr. Doherty.
140
00:12:37,691 --> 00:12:40,460
This is rather elaborate.
141
00:12:40,460 --> 00:12:44,464
Has Walton received information
that he is being targeted?
142
00:12:44,731 --> 00:12:50,303
Please bear with the inconvenience.
We check all of our visitors thusly.
143
00:12:50,637 --> 00:12:56,443
Protecting Mr. Walton is my job,
and his safety my first priority.
144
00:12:56,443 --> 00:12:57,544
My apologies.
145
00:13:07,320 --> 00:13:08,455
Here!
146
00:13:12,859 --> 00:13:15,595
Well, well! Mr. Doherty!
147
00:13:15,796 --> 00:13:19,132
This is your first time to come here, correct?
148
00:13:19,132 --> 00:13:24,504
When coordinating a donor for your wife,
it was conducted via telephone.
149
00:13:24,504 --> 00:13:28,208
It would seem you can't step foot off this island.
150
00:13:28,542 --> 00:13:32,312
The only way to meet you was
for me to come here directly.
151
00:13:32,813 --> 00:13:36,216
You're here today about
your wife Melinda, aren't you?
152
00:13:36,583 --> 00:13:42,722
We found a donor, but the "merchandise"
was damaged during transport.
153
00:13:42,722 --> 00:13:45,158
If I could have just a little more time...
154
00:13:45,725 --> 00:13:50,931
To think that I've thrown in my lot with a Shylock!
155
00:13:51,431 --> 00:13:52,866
"Shylock"?
156
00:13:53,200 --> 00:13:59,005
That would be the name of an unscrupulous
merchant appearing in a play by Shakespeare.
157
00:13:59,272 --> 00:14:01,174
You're saying that's what I am?
158
00:14:04,077 --> 00:14:07,147
They don't know that you traffic
in human organs...
159
00:14:07,147 --> 00:14:11,251
Those girls are little more
than fish that you've raised!
160
00:14:11,251 --> 00:14:13,486
So you feel sorry for them?
161
00:14:15,055 --> 00:14:18,558
These girls were already as good as dead.
162
00:14:18,558 --> 00:14:21,061
Is it a crime, then, to sell their organs?
163
00:14:21,328 --> 00:14:24,364
Have you no conscience, man?!
164
00:14:24,764 --> 00:14:29,436
Fine. If you consider it a sin,
I am fine being a sinner.
165
00:14:29,436 --> 00:14:33,974
But do we all not carry the burden of sin
that we may live?
166
00:14:33,974 --> 00:14:37,010
Much like the Greek myth of Sisyphus.
167
00:14:38,612 --> 00:14:41,014
My body is already in this state.
168
00:14:41,014 --> 00:14:45,385
Without those girls, I could not live
more than a few years.
169
00:14:45,619 --> 00:14:52,926
And did you yourself not request a heart
transplant for your wife, Mr. Doherty?!
170
00:14:57,097 --> 00:14:59,599
That construction company's helicopter AGAIN?
171
00:15:00,433 --> 00:15:05,472
I swear. From getting this thing
painted to having to pilot it...
172
00:15:05,472 --> 00:15:08,041
This guy sure puts people through the wringer!
173
00:15:09,976 --> 00:15:12,512
Once your job's finished
and this thing has been scrapped, -
174
00:15:12,512 --> 00:15:14,814
I'll be heading straight back to America.
175
00:15:16,816 --> 00:15:19,753
"Just shut up and pilot", is that it?
176
00:15:20,186 --> 00:15:23,023
Whatever. I'm getting a nice
chunk of change out of this.
177
00:15:24,591 --> 00:15:26,860
These two are your targets...
178
00:15:27,560 --> 00:15:30,563
Fergus Walton and his right-hand man, JJ.
179
00:15:30,997 --> 00:15:34,834
Walton is a contributor of funds
to an international terrorist group.
180
00:15:35,468 --> 00:15:41,474
Unless we cut off the source of those funds,
tens of thousands of lives will be lost!
181
00:15:42,509 --> 00:15:44,945
And? Why me?
182
00:15:45,278 --> 00:15:50,750
Because we have no evidence.
And most of all, because that island is a fortress.
183
00:15:50,750 --> 00:15:55,922
Aside from the angel of death himself, you're
the only one who could smash that glass fortress!
184
00:15:57,857 --> 00:16:00,727
No matter what, this is one job
we want you to take!
185
00:16:07,434 --> 00:16:10,236
Circle above the island slowly.
186
00:16:10,470 --> 00:16:13,106
Yeah, yeah. As you wish.
187
00:16:17,610 --> 00:16:19,112
Take a look at this.
188
00:16:28,455 --> 00:16:29,956
This is...
189
00:16:31,658 --> 00:16:33,093
Dear Mom and Dad, -
190
00:16:33,293 --> 00:16:34,594
I hope that the both of you are doing well.
191
00:16:34,794 --> 00:16:37,731
I am very sorry for being out of
touch for such a long time.
192
00:16:38,398 --> 00:16:41,735
As you know, I left for London with
aspirations of becoming an actress.
193
00:16:41,968 --> 00:16:46,373
I went through some cosmetic surgery
and took the stage name "Rosy Cox."
194
00:16:46,573 --> 00:16:51,644
But sad to say, that didn't help land me
any acting jobs. I couldn't face you...
195
00:16:53,113 --> 00:17:00,286
But a nobleman named Walton has
brought me to his beautiful glass resort, -
196
00:17:00,286 --> 00:17:04,190
and in addition to giving me back my life,
has introduced me to a job, -
197
00:17:04,190 --> 00:17:06,559
even if it is in the Philippine film industry...
198
00:17:08,995 --> 00:17:12,699
Once I do my first movie role,
I'll be sure to return home.
199
00:17:13,099 --> 00:17:16,569
I'm enclosing a picture of me
after my cosmetic surgery.
200
00:17:16,803 --> 00:17:19,439
Your daughter, Vanissa.
201
00:17:22,142 --> 00:17:24,744
Rosy Cox is my daughter!
202
00:17:25,779 --> 00:17:28,148
She's my daughter Vanissa!
203
00:17:29,015 --> 00:17:34,654
When her body showed up in Manila Bay,
I didn't know it was Vanissa.
204
00:17:36,489 --> 00:17:41,895
When I returned to my home in Belfast,
that letter had arrived by air mail.
205
00:17:42,562 --> 00:17:44,664
Can you understand...
206
00:17:44,998 --> 00:17:48,902
Can you understand my feelings
when I read that letter?!
207
00:17:51,404 --> 00:17:55,075
True enough, a parent and child
would make for compatible donors...
208
00:17:55,075 --> 00:17:57,644
In choosing Vanissa, you proved,
even if unwittingly, -
209
00:17:57,644 --> 00:18:01,948
your skill in coordinating the proper donor.
210
00:18:03,616 --> 00:18:07,921
But now, all I can think is
that I'm glad she's dead!
211
00:18:10,223 --> 00:18:12,392
Otherwise, my wife...
212
00:18:12,392 --> 00:18:16,429
My wife almost received an organ
ripped from her own child!
213
00:18:17,297 --> 00:18:21,634
It's horrible just to think of it!
To do something so cruel...
214
00:18:30,176 --> 00:18:32,846
Take it around again. Slowly.
215
00:18:33,213 --> 00:18:35,381
Just what do you plan on doing?
216
00:18:35,381 --> 00:18:38,818
That thing is made of triple-wall
bulletproof glass, right?
217
00:18:39,018 --> 00:18:40,153
How are you...
218
00:18:41,121 --> 00:18:45,291
Okay, fine. I'll just shut up and fly.
219
00:18:45,558 --> 00:18:48,895
Stay at this height and circle around, slowly.
220
00:18:49,129 --> 00:18:51,498
Yeah, yeah. As you wish.
221
00:19:04,410 --> 00:19:07,914
And what are you saying I should do?
222
00:19:08,248 --> 00:19:10,049
It's obvious.
223
00:19:12,685 --> 00:19:14,187
You...
224
00:19:15,155 --> 00:19:18,691
You can't be allowed to live!
225
00:19:24,197 --> 00:19:25,031
What?!
226
00:19:28,301 --> 00:19:29,669
JJ...
227
00:19:29,669 --> 00:19:34,541
So long as he's here on this island,
NO ONE will be killing Mr. Walton.
228
00:19:36,009 --> 00:19:40,813
You'll have to ask the angel of death
once you've passed away, Mr. Doherty.
229
00:19:56,529 --> 00:19:58,565
Mr. Walton!
230
00:20:00,233 --> 00:20:02,402
Where? Where did the shot come from?!
231
00:20:12,111 --> 00:20:15,815
A ricochet! A ricochet shot made it in!
232
00:20:16,115 --> 00:20:19,385
H-how did you...?
233
00:20:19,586 --> 00:20:21,020
Take us around again.
234
00:20:21,387 --> 00:20:23,056
As you wish!
235
00:20:25,058 --> 00:20:31,564
But the angle of the shot was impossible,
even for the computer! How?
236
00:20:37,971 --> 00:20:40,073
Oh! The waves!
237
00:20:41,274 --> 00:20:47,180
He used the waves that the girls made
to change the angle of the ricochet shot!
238
00:20:47,180 --> 00:20:52,919
But there isn't a person alive
who could do something like that!
239
00:20:53,519 --> 00:20:57,423
It's just luck... It must have been a lucky shot!
240
00:21:06,165 --> 00:21:10,803
It... wasn't luck...
241
00:21:23,950 --> 00:21:25,752
It's a miracle!
242
00:21:26,886 --> 00:21:29,522
It must be a miracle from heaven.
243
00:21:44,170 --> 00:21:48,908
You haven't spoken of the transplant
operation lately, have you?
244
00:21:51,277 --> 00:21:55,682
I could die tomorrow, and it would
be as a happy woman.
245
00:21:56,115 --> 00:21:59,952
Because I am so loved by you.
246
00:22:00,620 --> 00:22:03,990
More importantly, I wonder
where Vanissa is right now...
247
00:22:08,494 --> 00:22:12,565
It's all right, Melinda. I'm sure she's doing well.
248
00:22:12,565 --> 00:22:15,001
No news is good news.
249
00:22:15,001 --> 00:22:18,738
You're right. Yes, you're right.
250
00:22:18,738 --> 00:22:21,474
After all, she's our daughter.
251
00:22:21,474 --> 00:22:22,508
Yes...
252
00:22:34,020 --> 00:22:40,159
Which of us had first sought to be free?
253
00:22:40,159 --> 00:22:44,797
And why? It doesn't matter
254
00:22:46,199 --> 00:22:53,873
We've decided to part,
having loved becoming a thing of the past
255
00:22:53,873 --> 00:22:56,275
And that's all, right?
256
00:22:56,275 --> 00:23:04,550
Losing you, realizing that, missing you again
257
00:23:04,550 --> 00:23:08,221
Inside this selfish heart of mine
258
00:23:08,221 --> 00:23:13,493
No matter how many times I overcome the pain
259
00:23:13,493 --> 00:23:21,300
I can't become as strong as I'd imagined I could
260
00:23:23,269 --> 00:23:26,372
A single dream... I saw it, and that was all
261
00:23:26,372 --> 00:23:29,709
Let's return to tomorrow
262
00:23:29,709 --> 00:23:36,883
O wanderers in a night as calm as this
263
00:23:36,883 --> 00:23:42,088
Awaken and walk your own paths
264
00:23:42,088 --> 00:23:47,794
Time is but a fleeting thing
265
00:23:48,127 --> 00:23:54,467
Yet people seek it far too much
266
00:24:02,642 --> 00:24:06,345
A woman, alone, continues to wait patiently...
267
00:24:07,280 --> 00:24:14,487
Firmly believing that her husband, who is
fleeing from murder, will return to her side.
268
00:24:15,521 --> 00:24:20,593
On Malta Island in the Mediterranean Sea,
the sound of Golgo's rifle will ring out!
269
00:24:20,893 --> 00:24:21,461
Mel anchol y Summer
270
00:24:21,461 --> 00:24:25,398
Mel anchol y Summer
Next time on Golgo 13,
"Melancholy Summer"
271
00:24:25,398 --> 00:24:25,832
Mel anchol y Summer
272
00:24:25,832 --> 00:24:26,833
Mel anchol y Summer
Do not stand behind him if you value your life!
273
00:24:26,833 --> 00:24:29,635
Do not stand behind him if you value your life!
23477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.