Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,495 --> 00:00:08,831
(Muted wail of sirens)
2
00:00:11,542 --> 00:00:12,986
Officer: (Muted)
Stay down! Stay down!
3
00:00:13,011 --> 00:00:14,554
Woman:
(Muted speech)
4
00:00:14,823 --> 00:00:16,463
(Car tires grind to a halt)
5
00:00:16,588 --> 00:00:18,340
(Car doors slam)
6
00:00:28,312 --> 00:00:30,436
Man: You lie just
like everybody else!
7
00:00:30,519 --> 00:00:33,105
Ed: A gun never solved anything,
believe me.
8
00:00:33,188 --> 00:00:34,940
Parker: Spike,
he's escalating. Where are you?
9
00:00:35,023 --> 00:00:36,196
Spike: (Whispers)
Fifteen seconds away.
10
00:00:36,233 --> 00:00:37,651
Parker:
That's not good enough.
11
00:00:37,860 --> 00:00:39,111
Just put the gun down.
12
00:00:39,319 --> 00:00:40,737
Parker:
Bravo team, are you set?
13
00:00:40,821 --> 00:00:42,072
Sam: I'll let you know
when we're there.
14
00:00:42,156 --> 00:00:44,241
You get over next to him
and put your hands up.
15
00:00:44,408 --> 00:00:46,160
Now! I need you now!
I need you now!
16
00:00:46,243 --> 00:00:47,494
It's over.
It's over.
17
00:00:47,578 --> 00:00:48,704
No.
18
00:00:48,912 --> 00:00:50,497
Your time is up.
19
00:00:50,789 --> 00:00:52,916
(Distorted sound
of tape rewinding)
20
00:00:55,252 --> 00:00:57,129
Man: (In black t-shirt) Good
luck with your lawyer today.
21
00:00:57,337 --> 00:00:58,964
Man: (In suit)
Thanks.
22
00:01:03,218 --> 00:01:04,970
(Kids shout and play nearby)
23
00:01:05,137 --> 00:01:07,097
(Church bell rings
in the distance)
24
00:01:09,183 --> 00:01:11,143
(Paper rustles)
25
00:01:22,946 --> 00:01:24,948
(Flyer crinkles)
26
00:01:26,783 --> 00:01:29,119
(Flyers rip and crinkle)
27
00:01:31,413 --> 00:01:33,707
(Ed whistles)
28
00:01:34,833 --> 00:01:36,251
(Trigger clicks)
29
00:01:36,418 --> 00:01:38,462
Parker:
Hey, just one hole?
30
00:01:38,629 --> 00:01:39,796
How many shots?
31
00:01:39,963 --> 00:01:41,256
Ed:
(Half laughs)
32
00:01:41,423 --> 00:01:42,799
Twenty.
33
00:01:42,966 --> 00:01:44,384
That's nice.
34
00:01:44,551 --> 00:01:46,220
That's why you're still
my number one.
35
00:01:46,386 --> 00:01:48,430
Ed: That's why I'm
always number one.
36
00:01:49,556 --> 00:01:51,975
Ed, we're being sued.
Wrongful death.
37
00:01:56,813 --> 00:01:58,565
First York Plaza.
38
00:02:01,443 --> 00:02:03,278
Man:
(Yelling in croatian)
39
00:02:03,445 --> 00:02:05,405
(Overlapping shouting)
40
00:02:05,531 --> 00:02:06,907
Ed:
What do you got?
41
00:02:07,074 --> 00:02:08,784
Jules: Male youth,
breached the perimeter.
42
00:02:08,951 --> 00:02:10,160
Ed, the boy!
43
00:02:10,327 --> 00:02:11,828
(Shot blasts)
44
00:02:13,121 --> 00:02:15,123
(Inhales and exhales)
45
00:02:17,876 --> 00:02:19,461
Wrongful death?
46
00:02:21,964 --> 00:02:24,091
We're being sued
or I'm being sued?
47
00:02:25,467 --> 00:02:26,760
Technically?
48
00:02:26,927 --> 00:02:28,303
You.
49
00:02:31,682 --> 00:02:34,142
Lawyer: So,
you're file's finally arrived.
50
00:02:34,434 --> 00:02:36,277
- This is it?
Lawyer: That's it.
51
00:02:36,436 --> 00:02:38,313
Prosecution's case against you.
52
00:02:38,522 --> 00:02:40,065
Man:
Okay, okay.
53
00:02:44,111 --> 00:02:46,154
- All right.
- Before you get too excited,
54
00:02:46,321 --> 00:02:47,990
I gotta tell you,
I've been through it all.
55
00:02:48,156 --> 00:02:50,158
I'm afraid you're gonna be
disappointed.
56
00:02:50,325 --> 00:02:52,244
There's nothing in there
that you don't already know.
57
00:02:52,411 --> 00:02:54,580
There's nothing here about
my so-called "confession"?
58
00:02:54,788 --> 00:02:56,498
Just what the informant
said on the stand.
59
00:02:56,707 --> 00:02:58,834
There's nothing about how the
prosecution tracked him down,
60
00:02:59,001 --> 00:03:01,044
how they got him to talk,
no paper trail.
61
00:03:01,253 --> 00:03:02,879
Michael:
Yeah, but how can that be?
62
00:03:03,046 --> 00:03:04,464
Where is it?
63
00:03:04,631 --> 00:03:06,967
Isn't the prosecution supposed
to render all evidence?
64
00:03:07,134 --> 00:03:09,886
I know, I know, I've talked at
length with Cheznik's office.
65
00:03:10,053 --> 00:03:13,682
They even admitted that papers
may have been lost or misfiled.
66
00:03:16,435 --> 00:03:18,770
(Sighs)
Those pages, I mean...
67
00:03:19,479 --> 00:03:21,898
They prove I'm innocence
that I was framed.
68
00:03:22,899 --> 00:03:24,026
I mean, how can we...
69
00:03:24,192 --> 00:03:26,445
How can we appeal
without all the files?
70
00:03:29,239 --> 00:03:31,366
We're still appealing, right?
71
00:03:32,242 --> 00:03:34,536
We can still make a case?
72
00:03:34,953 --> 00:03:36,538
I'm sorry.
73
00:03:39,750 --> 00:03:41,251
The force is behind you
a hundred percent.
74
00:03:41,418 --> 00:03:42,878
I'm behind you, Ed.
75
00:03:43,045 --> 00:03:45,255
Frank McAndrew's gonna
talk you through it.
76
00:03:45,422 --> 00:03:47,257
You brought my lawyer back?
77
00:03:48,342 --> 00:03:51,094
He wants you down at the
courthouse this morning. Deposition.
78
00:03:51,261 --> 00:03:52,554
I'm on shift.
79
00:03:52,721 --> 00:03:54,640
Parker: Ed,
we need to be seen taking this seriously.
80
00:03:54,848 --> 00:03:57,893
We stall, they go to the press,
this thing gets legs.
81
00:03:58,518 --> 00:04:00,687
Just hold your nose
and go down to the courthouse;
82
00:04:00,854 --> 00:04:02,189
they don't have a case.
83
00:04:02,356 --> 00:04:03,857
Are you kidding me?
84
00:04:04,566 --> 00:04:05,901
The guy walks into a building,
85
00:04:06,068 --> 00:04:08,737
shoots a woman dead,
holds another woman hostage,
86
00:04:08,945 --> 00:04:10,822
turns his gun on you,
87
00:04:11,031 --> 00:04:13,450
I do what I'm hired
and trained to do, come on.
88
00:04:13,617 --> 00:04:15,994
I know, that's the truth of what
happened. Nobody doubts that.
89
00:04:16,203 --> 00:04:19,873
Somebody does!
That's... you know?
90
00:04:20,624 --> 00:04:22,250
Yeah, the guy's son.
91
00:04:22,417 --> 00:04:24,544
Everybody grieves
in their own way, right?
92
00:04:24,711 --> 00:04:27,255
You know that.
They look for someone to blame.
93
00:04:29,091 --> 00:04:31,009
Well, look no further.
94
00:04:32,862 --> 00:04:34,862
You promised me. You
said you'd represent me.
95
00:04:34,887 --> 00:04:36,556
We're understaffed,
under-funded.
96
00:04:36,723 --> 00:04:39,476
I've got more cases than I can
handle with files that are complete.
97
00:04:39,643 --> 00:04:42,396
People that are still
in jail, Michael.
98
00:04:42,562 --> 00:04:44,231
- I'm sorry.
- You're sorry?
99
00:04:44,523 --> 00:04:46,108
You're sorr...
100
00:04:46,483 --> 00:04:50,028
Look, I spent 11 years in there
wondering what happened.
101
00:04:51,071 --> 00:04:52,656
How somebody could
get on the stand
102
00:04:52,823 --> 00:04:54,950
and say that I said things
that I didn't even know?
103
00:04:55,117 --> 00:04:58,870
- Ian, man, if we don't appeal--
- Michael, come on.
104
00:04:59,037 --> 00:05:02,165
You're young, you're 26,
you got early parole.
105
00:05:02,416 --> 00:05:03,959
You got your whole life.
You're free.
106
00:05:04,126 --> 00:05:06,169
No, I'm not free, Ian.
107
00:05:06,378 --> 00:05:08,505
Okay, as long as they think
I killed Katie,
108
00:05:08,672 --> 00:05:10,424
her family, my family,
109
00:05:10,632 --> 00:05:12,843
everyone I ever met,
everyone I ever knew,
110
00:05:12,867 --> 00:05:14,803
I'll never be free.
111
00:05:16,930 --> 00:05:18,515
I can't help you.
112
00:05:21,560 --> 00:05:22,936
Ed:
So who's gonna be there?
113
00:05:23,103 --> 00:05:24,563
The uh... that lawyer,
114
00:05:24,730 --> 00:05:26,356
her tape recorder, a bailiff.
115
00:05:26,523 --> 00:05:27,983
I hear there's gonna be
a couple of dancing girls.
116
00:05:28,150 --> 00:05:29,526
You know, we went through this
all before.
117
00:05:29,735 --> 00:05:31,570
You know, we went through it
all for the inquest, right?
118
00:05:31,737 --> 00:05:33,989
Stick to the facts,
you got nothing to worry about.
119
00:05:36,491 --> 00:05:37,951
What?
120
00:05:38,243 --> 00:05:40,829
Just what?
Ed, give me one hour.
121
00:05:40,996 --> 00:05:43,498
You tell the story
and I work my magic
122
00:05:43,665 --> 00:05:45,876
and then unfounded lawsuit
disappears,
123
00:05:46,042 --> 00:05:47,878
you're back in your...
In your cape and tights,
124
00:05:48,044 --> 00:05:49,296
you're saving the world.
125
00:05:49,463 --> 00:05:50,964
You still reading
comic books, huh?
126
00:05:51,131 --> 00:05:52,758
That's nice.
Let's do this.
127
00:05:52,924 --> 00:05:54,426
(Dialing beeps)
128
00:05:56,136 --> 00:05:57,929
(Phone ringing)
129
00:05:58,847 --> 00:06:01,224
Assistant: Prosecutor's office.
How may I direct your call?
130
00:06:01,391 --> 00:06:04,060
Hi, um...
My name is Stan Smith,
131
00:06:04,269 --> 00:06:07,439
I'm an associate of Dan
Cheznik's from the bar association.
132
00:06:07,606 --> 00:06:09,441
I was hoping to make
an appointment with him,
133
00:06:09,608 --> 00:06:10,984
I've lost his cell number.
134
00:06:11,151 --> 00:06:13,612
Assistant: Mr. Cheznik isn't here,
he's in court all day.
135
00:06:13,820 --> 00:06:15,697
Can I get his secretary
to call you?
136
00:06:15,864 --> 00:06:17,949
No, thank you,
that won't be necessary.
137
00:06:19,576 --> 00:06:21,495
(Streetcar whirs by)
138
00:06:26,249 --> 00:06:28,585
(Clock tower bell chimes)
139
00:06:32,672 --> 00:06:34,674
(Streetcar whirs by)
140
00:06:39,262 --> 00:06:41,431
(Clock tower bell chiming)
141
00:06:48,355 --> 00:06:50,482
(Indiscernible chatter)
142
00:07:01,117 --> 00:07:02,953
(Low hum of chatter)
143
00:07:03,870 --> 00:07:05,109
Woman:
Thanks.
144
00:07:05,164 --> 00:07:06,957
Security guard: Sir, if you could
just empty your pockets please?
145
00:07:07,165 --> 00:07:08,375
(Items clatter)
146
00:07:09,167 --> 00:07:10,544
Security guard:
Thank you.
147
00:07:11,753 --> 00:07:13,255
(Metal detector beeps)
148
00:07:13,421 --> 00:07:15,006
Security guard:
Step to the side, please.
149
00:07:15,298 --> 00:07:17,717
- I just need to go in for a minute.
- Step to the side.
150
00:07:18,343 --> 00:07:19,803
Raise your arms.
151
00:07:19,970 --> 00:07:21,847
- Uh, the prosecutor--
- Arms up!
152
00:07:24,558 --> 00:07:27,143
- Look, he wanted to meet with me--
- Feet apart, please.
153
00:07:28,186 --> 00:07:30,021
Look, if you could just have him paged,
that would be--
154
00:07:30,188 --> 00:07:32,232
(Security wand squawks)
Raise your pant leg, sir.
155
00:07:35,485 --> 00:07:37,112
That's a parole device,
156
00:07:37,279 --> 00:07:38,822
entering a courthouse
without an attorney
157
00:07:38,989 --> 00:07:40,365
is a direct violation of parole.
158
00:07:40,532 --> 00:07:42,158
Security guard: Officer!
Michael: Back up!
159
00:07:42,325 --> 00:07:43,368
Put your hands up!
160
00:07:43,535 --> 00:07:44,911
Don't move!
161
00:07:46,037 --> 00:07:47,122
(Fires gun, panicked screams)
162
00:07:47,330 --> 00:07:49,291
I said, don't move!
163
00:07:52,544 --> 00:07:54,421
Security guard: Hostile. Main floor,
right corridor.
164
00:07:54,588 --> 00:07:57,048
Hostile. Main floor,
right corridor.
165
00:08:01,251 --> 00:08:03,680
♪♪
166
00:08:35,170 --> 00:08:37,088
Ed: I had the subject
in the crosshairs.
167
00:08:37,255 --> 00:08:38,506
When my sergeant called
"Scorpio,"
168
00:08:38,673 --> 00:08:40,216
I put my finger on the trigger.
169
00:08:40,383 --> 00:08:42,052
Lawyer: So from that
point on it was your call
170
00:08:42,148 --> 00:08:43,441
whether to shoot or not,
is that correct?
171
00:08:43,600 --> 00:08:45,060
That's correct, it was my call.
172
00:08:45,931 --> 00:08:48,642
Security guard: (Whispering) We've got
a man with a gun. We're under lockdown.
173
00:08:49,935 --> 00:08:51,519
(Lock latches)
174
00:08:51,686 --> 00:08:52,687
What's going on?
175
00:08:52,854 --> 00:08:54,814
I'm not finished.
Sir?
176
00:08:54,981 --> 00:08:56,107
Just a sec.
177
00:08:56,316 --> 00:08:57,275
What's going on?
178
00:08:57,442 --> 00:08:58,610
They're evacuating.
179
00:08:58,777 --> 00:09:01,029
I gotta ask you to sit tight until
all prisoners have been returned
180
00:09:01,237 --> 00:09:03,239
to the holding cells and we
can safely clear the building.
181
00:09:03,406 --> 00:09:04,491
He hasn't finished.
182
00:09:04,658 --> 00:09:06,076
Uh, maybe we should just
finish this up then.
183
00:09:06,284 --> 00:09:07,535
I'm sure it's nothing.
Is it nothing?
184
00:09:07,702 --> 00:09:09,371
He would, he would tell us
if it was something.
185
00:09:09,537 --> 00:09:10,789
Yeah? Ed?
186
00:09:12,040 --> 00:09:14,668
Strategic Response Unit,
unlock the door.
187
00:09:15,752 --> 00:09:17,128
Come on.
188
00:09:18,755 --> 00:09:20,131
(Ed dials cell phone)
189
00:09:20,966 --> 00:09:21,967
Boss, it's me.
190
00:09:22,133 --> 00:09:23,218
You at the courthouse?
191
00:09:23,385 --> 00:09:24,469
Ed:
Yeah.
192
00:09:24,636 --> 00:09:25,804
Parker: We got an
active shooter there.
193
00:09:25,971 --> 00:09:27,055
I figured something was up.
194
00:09:27,222 --> 00:09:29,432
Parker: He charged the
security barrier and he fired a gun.
195
00:09:29,528 --> 00:09:30,750
What's his twenty?
196
00:09:30,782 --> 00:09:31,975
Parker: Grab Ed's gear.
Sam: Copy that.
197
00:09:32,242 --> 00:09:33,728
He ran down a corridor,
he could be anywhere.
198
00:09:33,895 --> 00:09:35,563
Courtroom, judge's chambers,
199
00:09:35,730 --> 00:09:37,273
holding cells.
200
00:09:37,440 --> 00:09:39,025
Guy's mid 20's.
Black.
201
00:09:39,192 --> 00:09:40,777
Weapon's a handgun.
202
00:09:40,944 --> 00:09:42,320
Oh...
203
00:09:42,529 --> 00:09:44,698
And he was wearing
a parole device.
204
00:09:44,864 --> 00:09:47,575
An ex-con.
Fantastic.
205
00:09:59,921 --> 00:10:01,840
Head of security: All right,
go the the north exits, okay.
206
00:10:02,007 --> 00:10:03,091
I'm sending up Chris.
207
00:10:03,258 --> 00:10:04,801
Ed: SRU. My team
is on their way.
208
00:10:04,968 --> 00:10:07,095
- How many shots fired?
- One, so far.
209
00:10:07,262 --> 00:10:08,888
One's enough.
He say what he's looking for?
210
00:10:09,055 --> 00:10:10,682
Head of security: He said he
needed to see one of the prosecutors,
211
00:10:10,732 --> 00:10:12,036
my guy didn't get his name.
212
00:10:12,091 --> 00:10:14,154
Probably looking for a courtroom,
how many are there?
213
00:10:14,310 --> 00:10:16,521
Nine. Three on each
floor. Kid went that way.
214
00:10:16,688 --> 00:10:19,107
- You got uniforms on the exits?
- Yup.
215
00:10:22,277 --> 00:10:23,903
(Rattles doorknob)
216
00:10:26,197 --> 00:10:28,033
(Rattles doorknob)
217
00:10:28,199 --> 00:10:29,492
Man:
Hey!
218
00:10:32,287 --> 00:10:34,247
Okay, we're gonna have
to set up a command post.
219
00:10:34,414 --> 00:10:36,166
Tell your guys to stand down.
220
00:10:36,374 --> 00:10:38,418
I need building plans,
I need video.
221
00:10:38,585 --> 00:10:40,211
Man:
Okay. Room 240 is free.
222
00:10:40,420 --> 00:10:42,422
We'll send everything up,
security video's on wireless.
223
00:10:42,589 --> 00:10:43,506
Up the stairs.
224
00:10:43,673 --> 00:10:44,883
Gotcha.
225
00:10:45,300 --> 00:10:46,509
Left? Right?
226
00:10:46,676 --> 00:10:47,969
Uh, second floor, take a left.
227
00:10:48,136 --> 00:10:49,471
Oh, you'll need these.
228
00:10:49,679 --> 00:10:50,972
(Keys jingle)
229
00:10:59,314 --> 00:11:00,982
Woman:
(Giggles)
230
00:11:01,316 --> 00:11:02,525
Last night.
231
00:11:02,692 --> 00:11:04,235
But I don't know if he meant it.
232
00:11:04,444 --> 00:11:06,988
He was kinda drunk.
It was weird.
233
00:11:07,155 --> 00:11:08,490
Drop the phone.
234
00:11:09,282 --> 00:11:10,617
(Phone clatters)
235
00:11:19,459 --> 00:11:20,877
(Pulls gun from holster)
236
00:11:21,711 --> 00:11:23,379
Put your hands up.
237
00:11:23,838 --> 00:11:25,632
Now. Put them up.
238
00:11:26,841 --> 00:11:28,384
I'm looking for a man
named Dan Cheznik.
239
00:11:28,593 --> 00:11:29,969
Do you know where he is?
240
00:11:30,804 --> 00:11:32,430
(Shakily)
I don't know.
241
00:11:32,722 --> 00:11:34,140
I'm, I'm sorry, I don't know.
242
00:11:34,307 --> 00:11:35,642
Look, you work here, don't you?
243
00:11:35,809 --> 00:11:37,519
Yeah, but not with him.
244
00:11:42,482 --> 00:11:43,733
Woman:
(Yelps)
245
00:11:43,900 --> 00:11:45,568
(Cell phone clatters
down the stairs)
246
00:11:51,157 --> 00:11:52,367
Woman:
(Gasps)
247
00:11:52,534 --> 00:11:54,035
Everything okay, folks?
248
00:11:54,119 --> 00:11:55,252
He's got a gun.
249
00:11:55,291 --> 00:11:57,664
Michael: Turn around. Get
out of here now or I'll kill her.
250
00:11:57,872 --> 00:11:59,666
I swear I will.
251
00:12:01,376 --> 00:12:03,419
I said, get outta here!
252
00:12:03,837 --> 00:12:06,047
Okay, you know what?
253
00:12:06,422 --> 00:12:08,049
I'm just working security.
254
00:12:08,258 --> 00:12:11,261
So I'm just gonna...
Go ahead and set this down,
255
00:12:11,427 --> 00:12:13,012
take the clip out,
256
00:12:14,264 --> 00:12:16,182
put it right here, okay?
257
00:12:16,432 --> 00:12:17,976
Just uh...
258
00:12:18,476 --> 00:12:19,686
Tell me what you want.
259
00:12:19,853 --> 00:12:21,813
I want to talk to Dan Cheznik.
260
00:12:22,021 --> 00:12:23,773
The lawyer, right?
261
00:12:24,524 --> 00:12:25,692
Okay, well, you know,
you know what?
262
00:12:25,859 --> 00:12:27,610
I got a cell phone in my pocket,
263
00:12:27,819 --> 00:12:30,446
I got the keys to the...
to the building.
264
00:12:30,613 --> 00:12:33,241
Let me just, let me just
call my boss here and...
265
00:12:33,575 --> 00:12:35,451
We'll see if we can find him
for you, okay?
266
00:12:37,287 --> 00:12:38,371
Okay.
267
00:12:38,580 --> 00:12:41,040
But you do anything stupid
and I will shoot her
268
00:12:41,249 --> 00:12:42,834
right here, right now.
269
00:12:43,001 --> 00:12:44,627
I promise you, I will!
270
00:12:44,794 --> 00:12:46,004
Ed:
I hear you.
271
00:12:46,171 --> 00:12:47,422
I hear you.
272
00:12:48,089 --> 00:12:50,466
I'm just gonna reach in my pocket here,
get my phone,
273
00:12:50,633 --> 00:12:51,968
call my boss.
274
00:12:52,135 --> 00:12:54,220
Okay?
That's all.
275
00:12:57,682 --> 00:12:59,058
It's okay.
276
00:12:59,976 --> 00:13:01,519
(Sirens wail)
277
00:13:04,772 --> 00:13:06,608
(Parker's phone rings)
278
00:13:08,902 --> 00:13:09,861
Parker:
Parker, here.
279
00:13:10,028 --> 00:13:11,029
Ed:
Boss, hey, it's me.
280
00:13:11,196 --> 00:13:14,823
Yeah, I'm in a stairwell off
the third floor with a young man.
281
00:13:14,869 --> 00:13:16,009
What's your name?
282
00:13:16,034 --> 00:13:18,244
Forget my name.
Ask about Cheznik.
283
00:13:18,453 --> 00:13:19,996
Young man?
What are you saying, Ed?
284
00:13:20,163 --> 00:13:21,581
Are you telling me
you're with the subject now?
285
00:13:21,748 --> 00:13:22,665
Ed: Yeah.
Parker: (Exhales)
286
00:13:22,832 --> 00:13:24,959
Parker: Okay, hang tight,
we're right outside the building.
287
00:13:25,126 --> 00:13:26,502
We're looking for a, for a...
288
00:13:26,669 --> 00:13:28,671
For a prosecutor
named Dan Cheznik.
289
00:13:28,880 --> 00:13:30,256
You got your gun, Ed?
290
00:13:30,431 --> 00:13:34,219
No, no, no.
It's C-H-E...
291
00:13:34,385 --> 00:13:36,633
Parker: Are you telling me
that he's got you at gunpoint?
292
00:13:36,804 --> 00:13:38,014
That's right, yeah.
293
00:13:38,181 --> 00:13:40,516
We just need a location for the
young man and the lady here.
294
00:13:40,725 --> 00:13:42,310
Okay, he's got a hostage?
Ed: Correct.
295
00:13:42,477 --> 00:13:44,187
Do you want the team
on an immediate action plan?
296
00:13:44,354 --> 00:13:45,772
Just give me "yes."
297
00:13:45,939 --> 00:13:48,900
No, no. No.
He's a prosecutor.
298
00:13:49,067 --> 00:13:51,444
Parker: Okay,
just stay on the line with me, Ed.
299
00:13:51,611 --> 00:13:53,279
Tell him you'll call him back.
300
00:13:54,405 --> 00:13:56,407
Boss, I'm gonna have
to call you back.
301
00:13:57,450 --> 00:13:58,826
Parker:
Okay.
302
00:14:03,998 --> 00:14:05,416
Stairwell off the third floor,
303
00:14:05,625 --> 00:14:07,710
guy's got two hostages
and one's a young woman.
304
00:14:07,877 --> 00:14:08,920
How do we know?
305
00:14:09,087 --> 00:14:10,755
Parker:
'Cause Ed's the second hostage.
306
00:14:10,922 --> 00:14:12,590
Guys, he doesn't have
his gun with him.
307
00:14:12,757 --> 00:14:14,050
Lewis:
Oh no.
308
00:14:21,240 --> 00:14:23,434
Parker: Okay,
Ed's asking for a deliberate action plan,
309
00:14:23,601 --> 00:14:26,145
a twenty on a lawyer
named Dan Cheznik.
310
00:14:26,312 --> 00:14:27,939
Wordy, first priority:
311
00:14:28,106 --> 00:14:29,899
Let's find Dan Cheznik,
he's the target.
312
00:14:30,066 --> 00:14:31,234
Wordsworth: On it.
Parker: Jules,
313
00:14:31,442 --> 00:14:32,652
you're on the subject.
314
00:14:32,819 --> 00:14:35,488
Pull all profiles on guys
wearing parole bracelets, okay?
315
00:14:35,655 --> 00:14:37,031
Let's find out who this guy is.
316
00:14:37,198 --> 00:14:38,491
Jules:
Got it.
317
00:14:38,665 --> 00:14:40,994
Kira, we got a guy here on parole,
wearing a bracelet.
318
00:14:41,202 --> 00:14:43,246
Mid 20's, black, we need an ID.
319
00:14:43,413 --> 00:14:45,748
Kira: Jules, can you send a snap
from the security footage video?
320
00:14:45,915 --> 00:14:47,250
Okay.
321
00:14:47,917 --> 00:14:50,169
He's charming,
he's good looking...
322
00:14:50,420 --> 00:14:52,088
Ed's gonna be fine.
323
00:14:52,255 --> 00:14:54,799
Let's go. (Cell phone rings)
Hold up, hold up, hold up.
324
00:14:54,966 --> 00:14:56,551
Hey, buddy, you okay?
325
00:14:56,709 --> 00:14:58,168
Ed: Boss,
any luck for my friend here?
326
00:14:58,226 --> 00:14:59,505
Parker: Nah,
we're still working on that.
327
00:14:59,530 --> 00:15:00,982
Can you stay on the line
with me?
328
00:15:01,055 --> 00:15:03,057
They're working on it,
it's just gonna sec.
329
00:15:03,224 --> 00:15:06,019
I'm just gonna stay on the line
here and get some information.
330
00:15:06,185 --> 00:15:07,520
Michael:
No, no, hang up.
331
00:15:07,687 --> 00:15:10,940
Tell them to call you back
when they know where he is.
332
00:15:11,107 --> 00:15:14,027
Boss, I'm gonna need you
to call me back.
333
00:15:14,193 --> 00:15:15,445
Copy that.
334
00:15:15,611 --> 00:15:17,530
It's just...
Stay cool, okay?
335
00:15:17,697 --> 00:15:20,783
Slow him down,
put him on our time, okay?
336
00:15:21,993 --> 00:15:23,453
(Phone beeps off)
337
00:15:25,496 --> 00:15:26,873
Copy that.
338
00:15:27,582 --> 00:15:29,125
Wordsworth:
Where can I find Cheznik?
339
00:15:29,292 --> 00:15:30,251
Cheznik?
340
00:15:30,387 --> 00:15:31,842
He's prosecuting
the Frasano case.
341
00:15:31,919 --> 00:15:33,629
That's, uh, courtroom 7,
third floor;
342
00:15:33,796 --> 00:15:35,214
room's already been locked down.
343
00:15:35,423 --> 00:15:37,675
Parker: What's the best way up there without
getting near my guy in the stairwell?
344
00:15:37,842 --> 00:15:39,635
Rob'll take you up.
Rob?
345
00:15:39,802 --> 00:15:41,721
Okay, you can tell your guys
to fall back,
346
00:15:41,888 --> 00:15:43,639
we'll take care of it
from here, thanks.
347
00:15:44,807 --> 00:15:47,560
Clear out a courtroom,
we contain him inside there.
348
00:15:48,144 --> 00:15:49,979
You know what?
Let's stick with courtroom 7.
349
00:15:50,146 --> 00:15:51,230
Two birds, one stone.
350
00:15:51,397 --> 00:15:53,775
Got ya. We get the prosecutor outta there
while we prep it for tactical options.
351
00:15:53,827 --> 00:15:54,874
That's good.
352
00:15:54,901 --> 00:15:56,694
Plus we tell the kid
one less lie.
353
00:15:57,070 --> 00:15:59,322
You know the layout here?
Any windows?
354
00:15:59,489 --> 00:16:01,157
There's a bunch of windows
looking out on King's court,
355
00:16:01,182 --> 00:16:02,445
but you'll never see
through 'em.
356
00:16:02,491 --> 00:16:03,759
That's all right,
we'll take care of it.
357
00:16:03,831 --> 00:16:05,265
We get the subject contained,
we settle him down.
358
00:16:05,328 --> 00:16:06,599
Wordy, you're team leader.
359
00:16:06,654 --> 00:16:07,920
Let's come up
with tactical options
360
00:16:08,029 --> 00:16:09,916
and just let me know
when the room's clear, okay?
361
00:16:10,083 --> 00:16:11,417
All right, let's go.
362
00:16:17,006 --> 00:16:19,008
He's gonna call back, right?
363
00:16:19,300 --> 00:16:20,843
Yeah, yeah, yeah.
364
00:16:21,219 --> 00:16:22,845
He'll call back.
365
00:16:24,931 --> 00:16:26,432
(Exhales)
366
00:16:26,682 --> 00:16:28,184
So, uh...
367
00:16:29,310 --> 00:16:31,479
This prosecutor must've...
368
00:16:31,813 --> 00:16:33,606
Must've really done
something bad to you, huh?
369
00:16:33,773 --> 00:16:34,899
To get you to...
370
00:16:35,066 --> 00:16:37,693
Pick up a gun
and come back in here and...
371
00:16:38,027 --> 00:16:39,570
Risk your life?
372
00:16:43,950 --> 00:16:45,785
What were you convicted of?
373
00:16:46,869 --> 00:16:48,329
Murder, okay?!
374
00:16:48,496 --> 00:16:50,623
He convicted me of murder!
375
00:16:54,919 --> 00:16:57,505
Parker: Guys,
we can't stall him much longer.
376
00:17:01,509 --> 00:17:02,593
(Cell phone rings)
377
00:17:02,760 --> 00:17:04,053
Answer it!
378
00:17:05,012 --> 00:17:06,639
(Cell phone beeps on)
379
00:17:07,181 --> 00:17:08,224
Yeah?
380
00:17:08,433 --> 00:17:10,393
Parker: 'Kay,
courtroom 7. For real.
381
00:17:10,560 --> 00:17:12,311
We're clearing it out,
so stall him.
382
00:17:12,478 --> 00:17:13,771
Take it slow, all right?
383
00:17:13,938 --> 00:17:15,690
We're looking at building plans
right now.
384
00:17:15,857 --> 00:17:17,817
He doesn't have a location
on the prosecutor yet,
385
00:17:17,984 --> 00:17:19,402
all right,
but he's, but he's trying.
386
00:17:19,569 --> 00:17:20,987
Parker:
Plan A: Less-lethal.
387
00:17:21,154 --> 00:17:22,738
Working on a surprise entry.
388
00:17:22,853 --> 00:17:23,908
What's he saying?
389
00:17:23,994 --> 00:17:25,253
He's workin' on it.
He's workin' on it.
390
00:17:25,322 --> 00:17:26,564
Just give him a second...
391
00:17:26,659 --> 00:17:29,120
Plan B:
Lethal from across the court,
392
00:17:29,287 --> 00:17:30,830
the frosted windows
looking west.
393
00:17:30,997 --> 00:17:32,331
We're gonna need to use thermal.
394
00:17:32,498 --> 00:17:33,708
You copy that?
395
00:17:34,000 --> 00:17:35,042
Yeah.
396
00:17:35,209 --> 00:17:37,628
Parker: Okay, we've already got video,
we'll lay in the audio.
397
00:17:37,837 --> 00:17:40,256
Look for an earwig
on the prosecutor's table.
398
00:17:40,423 --> 00:17:42,800
What is he saying?
What is he saying?!
399
00:17:42,967 --> 00:17:44,343
It's courtroom 7.
400
00:17:44,510 --> 00:17:45,595
Courtroom 7.
401
00:17:45,761 --> 00:17:47,346
Which floor?
Show me, let's go!
402
00:17:47,513 --> 00:17:49,223
All right, she's scared.
All right.
403
00:17:49,390 --> 00:17:50,558
You're making it worse.
404
00:17:50,725 --> 00:17:51,934
Walk now!
405
00:17:52,226 --> 00:17:54,020
Just put the gun down.
406
00:17:54,187 --> 00:17:57,148
Put the gun down and you
can take me instead, okay?
407
00:17:57,315 --> 00:17:59,025
Woman:
(Snivelling)
408
00:17:59,567 --> 00:18:01,194
Take me instead.
409
00:18:02,820 --> 00:18:04,197
Cuff him.
410
00:18:04,363 --> 00:18:05,865
It's fine.
411
00:18:06,032 --> 00:18:07,450
- Now!
- It's fine.
412
00:18:07,617 --> 00:18:09,160
Cuff him or I'll take
the two of you.
413
00:18:09,327 --> 00:18:10,620
It's fine.
414
00:18:11,537 --> 00:18:12,538
Come on.
415
00:18:12,705 --> 00:18:13,956
(Handcuffs jingle)
416
00:18:14,874 --> 00:18:17,502
If he's not in that room
when I get there...
417
00:18:19,670 --> 00:18:21,464
(Footsteps clomp,
equipment rattles)
418
00:18:24,008 --> 00:18:26,135
(Handcuffs click into place)
419
00:18:26,552 --> 00:18:27,845
(Soothingly)
It's okay.
420
00:18:28,846 --> 00:18:29,889
It's okay.
421
00:18:30,056 --> 00:18:31,349
Woman:
(Crying)
422
00:18:31,516 --> 00:18:32,683
Move.
423
00:18:34,143 --> 00:18:35,561
Wordsworth:
Your attention please!
424
00:18:35,728 --> 00:18:38,105
I'm officer Wordsworth,
Police Strategic Response Unit.
425
00:18:38,272 --> 00:18:39,982
- Which of you is Dan Cheznik?
Dan: That'd be me.
426
00:18:40,149 --> 00:18:41,359
Wordsworth:
All right, come with me.
427
00:18:41,526 --> 00:18:42,818
The rest of you, on your feet,
leave your things.
428
00:18:42,985 --> 00:18:44,612
We need to clear this room
immediately.
429
00:18:44,779 --> 00:18:47,031
Court attendees:
(Confused chatter)
430
00:18:47,907 --> 00:18:52,370
Okay, so Dan Cheznik's one of the
top senior prosecutors in the country.
431
00:18:52,537 --> 00:18:54,747
Fifteen years at the bar,
hundreds of cases,
432
00:18:54,914 --> 00:18:56,332
near perfect conviction record.
433
00:18:56,499 --> 00:18:58,292
Parker:
They're on the move.
434
00:18:59,460 --> 00:19:01,420
Jules: Oh my God,
they got Ed handcuffed.
435
00:19:01,587 --> 00:19:03,005
Parker: What the hell
are you doing there?
436
00:19:03,214 --> 00:19:04,465
Guys, we need you to move fast.
437
00:19:04,632 --> 00:19:06,759
We'll answer all your questions
outside.
438
00:19:06,926 --> 00:19:09,762
All right,
they're almost at the courtroom.
439
00:19:10,054 --> 00:19:12,223
Still a half-dozen people
in there.
440
00:19:12,598 --> 00:19:14,392
Lewis, how's audio?
441
00:19:14,559 --> 00:19:16,644
Done.
Earwig's on the table.
442
00:19:18,688 --> 00:19:21,816
Parker: Okay, subject is in the corridor,
seconds away.
443
00:19:21,983 --> 00:19:23,234
Spike, let's go.
444
00:19:23,401 --> 00:19:24,527
(Hurried footsteps)
445
00:19:24,694 --> 00:19:25,820
Spike:
Okay.
446
00:19:26,028 --> 00:19:28,698
Hey! No!
Come on!
447
00:19:29,907 --> 00:19:31,951
(Keys jingle, lock rattles)
448
00:19:32,660 --> 00:19:34,161
They're at the door.
449
00:19:34,328 --> 00:19:35,871
Spike: You can't be here.
Woman: I'm scared.
450
00:19:36,038 --> 00:19:37,123
Five seconds.
451
00:19:37,290 --> 00:19:38,499
Spike:
Go, go, go!
452
00:19:38,666 --> 00:19:39,917
Michael:
You don't get it, do you?
453
00:19:40,084 --> 00:19:41,919
I have nothing left,
I am not afraid to use this.
454
00:19:42,086 --> 00:19:43,671
I will kill you both,
leave you both lying here.
455
00:19:43,838 --> 00:19:44,964
I do not care any more!
456
00:19:45,131 --> 00:19:46,173
Spike:
Okay, come on.
457
00:19:46,340 --> 00:19:48,342
That's it.
(Struggling grunts)
458
00:19:48,884 --> 00:19:50,595
Come on, buddy,
just buy us a minute here.
459
00:19:50,720 --> 00:19:52,013
Just buy us a minute here, huh.
460
00:19:52,179 --> 00:19:54,140
Michael: Come on,
stop screwing around!
461
00:19:54,307 --> 00:19:56,684
Go!
Ed: I got it.
462
00:20:05,401 --> 00:20:06,777
(Keys jingle)
463
00:20:07,820 --> 00:20:10,031
(Door shuts, lock clicks)
464
00:20:12,575 --> 00:20:13,909
You lied.
465
00:20:14,577 --> 00:20:15,828
You said he'd be here.
466
00:20:15,995 --> 00:20:17,913
Ed: No, they told me he would
be. I thought they would be.
467
00:20:18,080 --> 00:20:20,333
You lied
just like everybody else!
468
00:20:23,794 --> 00:20:26,714
This wasn't supposed to happen.
Oh my gosh.
469
00:20:26,881 --> 00:20:28,841
He came into the courthouse
with a gun,
470
00:20:29,008 --> 00:20:29,884
looking for you,
471
00:20:30,051 --> 00:20:31,344
and you have no idea who he is?
472
00:20:31,510 --> 00:20:32,720
That could be anyone.
473
00:20:32,887 --> 00:20:34,972
You remember every bad guy
you've arrested?
474
00:20:35,139 --> 00:20:36,849
Any idea why he'd go after you?
475
00:20:37,016 --> 00:20:38,768
Sure, same reason
I live in a bunker,
476
00:20:38,934 --> 00:20:40,144
drive home in an armoured car:
477
00:20:40,353 --> 00:20:42,063
I'm a prosecutor
who does his job well.
478
00:20:42,229 --> 00:20:43,898
(Frustrated exhale)
Look,
479
00:20:44,148 --> 00:20:45,858
just so you know,
that's my teammate
480
00:20:46,025 --> 00:20:47,818
staring down the long end
of this guy's gun,
481
00:20:47,985 --> 00:20:51,197
so I'd appreciate it if you'd
think real hard about this.
482
00:20:51,447 --> 00:20:53,157
Let's start over.
483
00:20:53,491 --> 00:20:54,909
Any hate mail recently?
484
00:20:55,076 --> 00:20:57,328
Any threatening phone calls?
485
00:20:57,745 --> 00:20:59,747
(Computer beeps)
486
00:21:00,331 --> 00:21:02,124
Jules: Okay. Thanks,
Kira. It's downloaded.
487
00:21:02,291 --> 00:21:03,918
Boss, we have an ID.
488
00:21:04,126 --> 00:21:06,295
Subject is Michael Jameson.
26-years-old.
489
00:21:06,504 --> 00:21:08,881
Released from Kingston
Penitentiary 12 weeks ago.
490
00:21:09,048 --> 00:21:10,341
Parker:
And what'd he do?
491
00:21:10,508 --> 00:21:13,219
Jules: 1997,
raped and murdered one Katie Bakerton.
492
00:21:15,680 --> 00:21:17,139
(Stressed exhale)
493
00:21:20,351 --> 00:21:21,519
(Sighs)
494
00:21:22,687 --> 00:21:23,729
Michael:
You.
495
00:21:23,896 --> 00:21:25,981
You're gonna get his cell phone,
you're gonna call the police
496
00:21:26,148 --> 00:21:29,318
and you're gonna tell them that they
have 15 minutes to deliver Cheznik to me
497
00:21:29,527 --> 00:21:31,028
or one of you dies!
498
00:21:31,237 --> 00:21:32,405
Do it!
499
00:21:38,953 --> 00:21:40,329
(Dialing beeps)
500
00:21:45,536 --> 00:21:46,961
Parker: All right,
guys, it's 5 to 12,
501
00:21:47,128 --> 00:21:48,421
we've got a 15 minute deadline.
502
00:21:48,629 --> 00:21:50,381
Spike, Lewis,
where are we on a plan A?
503
00:21:50,589 --> 00:21:52,258
Spike: Looking for a point
of entry to the balcony.
504
00:21:52,466 --> 00:21:54,677
Might be a rooftop,
but where there's a will, there's a way.
505
00:21:54,844 --> 00:21:56,429
Parker: Copy that. If
that's the only way in.
506
00:21:56,637 --> 00:21:58,180
Sam, Wordy, where's plan B?
507
00:21:58,322 --> 00:22:00,474
Sam: Cheznik's on his way down
to you. We're heading into position.
508
00:22:00,499 --> 00:22:01,809
We'll let you know
when we're there.
509
00:22:01,853 --> 00:22:02,859
Parker:
Copy that.
510
00:22:02,935 --> 00:22:04,395
Got an ID on the girl he killed.
511
00:22:04,562 --> 00:22:05,938
Katie Bakerton.
512
00:22:12,737 --> 00:22:15,698
Ed: They uh... said
they were looking for 'im.
513
00:22:16,198 --> 00:22:17,450
All right?
514
00:22:20,995 --> 00:22:22,705
Said they're gonna call
any minute.
515
00:22:22,872 --> 00:22:24,373
(Whispering) Move
towards him. I'm a cop.
516
00:22:24,540 --> 00:22:25,624
Move towards him.
517
00:22:25,791 --> 00:22:26,917
Distract him for a second.
518
00:22:27,084 --> 00:22:28,544
Just for a second.
519
00:22:28,878 --> 00:22:30,318
Hey, what're you doing?!
520
00:22:30,386 --> 00:22:31,490
Woman:
I don't know.
521
00:22:31,543 --> 00:22:32,836
Michael: Stop
talking! Don't move!
522
00:22:35,217 --> 00:22:37,595
Ed: Okay, why don't you just,
just tell me your name,
523
00:22:37,803 --> 00:22:39,597
maybe I can help you.
524
00:22:39,764 --> 00:22:41,432
All right, what is this?
Is it payback?
525
00:22:41,599 --> 00:22:42,641
Is it revenge?
526
00:22:42,808 --> 00:22:44,310
I don't want revenge.
527
00:22:44,477 --> 00:22:46,896
Parker: Ed,
if you hear me, look up.
528
00:22:47,062 --> 00:22:48,355
All right, buddy.
529
00:22:48,564 --> 00:22:51,108
Okay, just keep him contained
close to the balcony.
530
00:22:51,275 --> 00:22:52,568
We'll drop from there.
531
00:22:52,735 --> 00:22:54,820
Ed: You stole a gun and
you come in here and...
532
00:22:56,447 --> 00:22:57,948
You're telling me
you don't want revenge?
533
00:22:58,115 --> 00:22:59,950
I want my name back.
534
00:23:00,092 --> 00:23:01,911
And I wanna know how
they got a confession outta me
535
00:23:02,077 --> 00:23:03,913
when I never confessed.
536
00:23:04,079 --> 00:23:06,916
Two years I've been waiting
for the file to show up--
537
00:23:07,082 --> 00:23:08,751
the government's case
against me.
538
00:23:08,959 --> 00:23:10,044
Well, today, it did.
539
00:23:10,252 --> 00:23:13,172
And now my lawyer's telling me
that the file isn't there.
540
00:23:13,339 --> 00:23:15,508
Now I need to talk to the man
that put me away.
541
00:23:15,674 --> 00:23:18,552
And I want him to look me in the
eye and tell me what happened.
542
00:23:18,719 --> 00:23:20,721
Parker: That's good, Ed,
just keep him talking.
543
00:23:20,888 --> 00:23:23,098
Now try to find
a point of connection.
544
00:23:23,265 --> 00:23:25,017
Security guard:
Got Dan Cheznik here.
545
00:23:25,601 --> 00:23:26,936
Bring him in.
546
00:23:30,981 --> 00:23:32,650
I here you.
And you know what?
547
00:23:32,817 --> 00:23:34,735
You and me,
we are not that different.
548
00:23:35,110 --> 00:23:37,321
Something happened,
a couple of months ago;
549
00:23:37,488 --> 00:23:39,281
I did something
550
00:23:39,865 --> 00:23:42,743
and I...
I keep having to defend it,
551
00:23:44,370 --> 00:23:46,038
defend what I did.
552
00:23:46,205 --> 00:23:47,498
Parker:
Name's Michael Jameson,
553
00:23:47,665 --> 00:23:50,167
you convicted him of the murder
of Katie Bakerton.
554
00:23:51,710 --> 00:23:54,129
Cheznik: Katie Bakerton? What was that,
10 years ago?
555
00:23:54,296 --> 00:23:55,506
Eleven.
556
00:23:56,340 --> 00:23:57,758
It's a brutal murder.
557
00:23:57,925 --> 00:23:59,760
Jules: Okay. All right,
got it. Thanks.
558
00:23:59,927 --> 00:24:01,762
Here's the criminal
index report.
559
00:24:01,929 --> 00:24:03,806
Parker: 10 minutes to deadline,
Jules.
560
00:24:03,973 --> 00:24:06,392
Find out who his lawyer is,
get him on the phone.
561
00:24:06,559 --> 00:24:08,185
His lawyer?
562
00:24:08,352 --> 00:24:10,187
Alpha team, what's your 20?
563
00:24:10,354 --> 00:24:12,565
Lewis: Approaching
blue. Alpha One?
564
00:24:12,627 --> 00:24:13,721
Spike:
Top of the world.
565
00:24:13,768 --> 00:24:14,815
Parker:
Copy that.
566
00:24:14,900 --> 00:24:16,569
Ed, Spike and Lewis
are on their way.
567
00:24:16,735 --> 00:24:17,820
Standby.
568
00:24:17,987 --> 00:24:19,655
Bravo team, where are you?
569
00:24:20,281 --> 00:24:22,741
Ma'am, we need the room,
please come with me.
570
00:24:25,286 --> 00:24:27,162
Almost in position.
571
00:24:27,329 --> 00:24:28,497
How's Ed?
572
00:24:28,664 --> 00:24:31,250
He's hanging in,
he's trying to get this kid to open up.
573
00:24:31,417 --> 00:24:32,751
And maybe...
574
00:24:34,169 --> 00:24:36,755
Maybe I look at myself
differently too.
575
00:24:36,922 --> 00:24:38,591
It's like...
576
00:24:38,757 --> 00:24:40,467
I know exactly what happened
that day;
577
00:24:40,634 --> 00:24:42,469
I remember it perfectly.
578
00:24:42,636 --> 00:24:45,931
And my brain keeps playing
tricks on me
579
00:24:46,432 --> 00:24:51,604
and I start to go over it
and over it in my mind,
580
00:24:52,897 --> 00:24:55,482
and asking myself if maybe...
581
00:24:57,443 --> 00:25:00,029
I'm remembering it differently;
582
00:25:01,488 --> 00:25:03,532
if maybe I was wrong.
583
00:25:03,699 --> 00:25:05,951
I did that for 11 years.
584
00:25:08,829 --> 00:25:10,706
They charged me as an adult,
but...
585
00:25:10,915 --> 00:25:13,208
I was 15 when they put me away.
586
00:25:14,126 --> 00:25:17,212
Never finished high
school. Never had a job.
587
00:25:18,255 --> 00:25:20,049
Never kissed a girl.
588
00:25:21,175 --> 00:25:24,011
Look, I don't know anything
about anything,
589
00:25:24,762 --> 00:25:26,180
but I know what happened
that day
590
00:25:26,347 --> 00:25:28,474
and I know I didn't kill Katie.
591
00:25:30,601 --> 00:25:32,561
Spike: Okay, boss,
we're on the back roof.
592
00:25:32,728 --> 00:25:34,063
We should be at the vent soon.
593
00:25:34,271 --> 00:25:35,356
Parker:
Copy that.
594
00:25:35,522 --> 00:25:37,316
Ed: Why don't you
tell me about her?
595
00:25:38,233 --> 00:25:40,027
What was she like?
596
00:25:40,861 --> 00:25:42,488
She was amazing.
597
00:25:47,785 --> 00:25:49,578
Incredible smile.
598
00:25:50,412 --> 00:25:52,331
She didn't have to be, but...
599
00:25:52,498 --> 00:25:54,416
she was nice to everybody.
600
00:25:54,583 --> 00:25:56,877
Didn't matter
what kind of family you had,
601
00:25:57,044 --> 00:25:58,879
house you lived in,
602
00:25:59,046 --> 00:26:00,798
she just saw you.
603
00:26:01,548 --> 00:26:04,009
So I show up
the first day of school.
604
00:26:04,843 --> 00:26:08,013
You know, I'm 12,
the only black kid in the class...
605
00:26:08,722 --> 00:26:10,891
It's like they'd never
seen it before.
606
00:26:11,976 --> 00:26:14,687
You know, kids are whispering,
they're moving their desks,
607
00:26:14,853 --> 00:26:17,231
and I'm feeling like
I just wanna fall into a hole
608
00:26:17,398 --> 00:26:19,191
and disappear.
609
00:26:19,316 --> 00:26:21,694
No, but she comes right over,
610
00:26:21,902 --> 00:26:24,822
she sits beside me, smiles,
611
00:26:25,364 --> 00:26:27,574
and tells me
we're gonna be friends.
612
00:26:28,200 --> 00:26:30,035
And just like that
we're friends.
613
00:26:30,202 --> 00:26:32,913
She was raped,
dumped in the woods.
614
00:26:33,330 --> 00:26:35,165
Tied her ankles,
tied up her wrists,
615
00:26:35,332 --> 00:26:36,834
slit her throat,
616
00:26:37,084 --> 00:26:39,294
covered her face with a t-shirt;
617
00:26:39,545 --> 00:26:41,213
couldn't stand to see
what he'd done.
618
00:26:41,380 --> 00:26:44,341
Just like that -- best friends.
619
00:26:44,675 --> 00:26:46,885
Three years...
(Sighs)
620
00:26:47,052 --> 00:26:49,888
Three years we were best friends,
until...
621
00:26:50,764 --> 00:26:52,307
I fell in love with her.
622
00:26:53,183 --> 00:26:55,853
All evidence pointed to Michael.
623
00:26:56,020 --> 00:26:58,105
She was killed with a knife;
he had a knife that fit the specs.
624
00:26:58,313 --> 00:27:00,315
She was raped
before she was killed;
625
00:27:00,482 --> 00:27:01,859
well, we knew from
Michael's friends
626
00:27:02,026 --> 00:27:05,070
that he had said
he wanted more from Katie.
627
00:27:05,446 --> 00:27:07,239
Did Katie feel the same way?
628
00:27:07,406 --> 00:27:08,866
I don't know...
629
00:27:10,576 --> 00:27:12,327
The day I told her,
630
00:27:12,786 --> 00:27:14,580
we rode to the park.
631
00:27:15,039 --> 00:27:17,374
She was sitting on
the back of my bike,
632
00:27:17,875 --> 00:27:20,419
I was swerving,
she was laughing...
633
00:27:21,378 --> 00:27:23,839
We were having
such a great time...
634
00:27:24,798 --> 00:27:26,800
Just being together,
635
00:27:26,967 --> 00:27:28,302
just us.
636
00:27:29,303 --> 00:27:31,055
It was a perfect day.
637
00:27:31,221 --> 00:27:32,723
(Blow torch hisses)
638
00:27:34,391 --> 00:27:36,351
And then I just said it.
639
00:27:38,103 --> 00:27:40,147
I mean, I told her I loved her.
640
00:27:40,731 --> 00:27:42,191
What did she say?
641
00:27:42,357 --> 00:27:43,984
She said I was sweet.
642
00:27:44,651 --> 00:27:46,987
She leaned against me,
kissed me on the cheek,
643
00:27:47,696 --> 00:27:49,865
then she asked me
to give her a ride.
644
00:27:50,074 --> 00:27:51,658
There's the girl on the right.
645
00:27:51,825 --> 00:27:53,452
Michael:
And I said yes.
646
00:27:54,078 --> 00:27:55,412
I doubled her...
647
00:27:55,579 --> 00:27:58,082
Doubled her to the corner,
near her house.
648
00:27:59,333 --> 00:28:01,376
She wanted me to drop her off.
649
00:28:01,877 --> 00:28:04,463
And he was the last person
to see her alive.
650
00:28:07,424 --> 00:28:09,635
And that was the last time
you saw her?
651
00:28:11,804 --> 00:28:13,388
Yeah.
652
00:28:13,639 --> 00:28:15,432
I remember this.
653
00:28:15,933 --> 00:28:18,644
I remember seeing her picture
in the paper.
654
00:28:22,523 --> 00:28:24,233
I'm so sorry.
655
00:28:24,691 --> 00:28:26,068
(Sniffs)
656
00:28:28,278 --> 00:28:29,530
Parker:
11 years in the joint,
657
00:28:29,696 --> 00:28:31,532
this guy still sounds
like apple pie.
658
00:28:31,698 --> 00:28:34,243
Cheznik:
Yeah, well, psychopaths...
659
00:28:34,535 --> 00:28:37,037
They spend years
perfecting their stories.
660
00:28:37,955 --> 00:28:40,415
Sarge, I just got off the phone
with Michael Jameson's lawyer.
661
00:28:40,487 --> 00:28:41,565
He backs it up;
662
00:28:41,667 --> 00:28:44,503
he says all the evidence
against this guy was circumstantial
663
00:28:44,670 --> 00:28:48,298
and confirms that the material
was missing from his file.
664
00:28:56,014 --> 00:28:57,641
Bravo team in position.
665
00:28:57,808 --> 00:28:59,852
Frosted windows, limited joy.
666
00:29:00,060 --> 00:29:02,187
Standby,
we're five minutes away.
667
00:29:02,771 --> 00:29:04,898
Wordsworth: That one's Ed,
you see the cuffs?
668
00:29:05,065 --> 00:29:06,567
Sam:
I've got the suspect.
669
00:29:06,733 --> 00:29:08,360
I could take him right now.
670
00:29:08,527 --> 00:29:10,529
Wordsworth: We don't
fire on a thermal image;
671
00:29:10,696 --> 00:29:12,573
we need to see the guy for real.
672
00:29:15,200 --> 00:29:16,743
Okay.
673
00:29:17,035 --> 00:29:18,370
Boss calls Scorpio?
674
00:29:18,537 --> 00:29:20,539
First shot's mine on the glass.
675
00:29:20,831 --> 00:29:22,624
You're a split second later
on the subject,
676
00:29:22,791 --> 00:29:24,293
as soon as you've confirmed
it's him.
677
00:29:24,459 --> 00:29:25,586
Copy that.
678
00:29:25,752 --> 00:29:27,796
So the case against this guy,
679
00:29:28,797 --> 00:29:30,048
what'd you have on him?
680
00:29:30,215 --> 00:29:31,258
You name it.
681
00:29:31,425 --> 00:29:33,302
Well, that's what I'm asking.
682
00:29:33,468 --> 00:29:34,761
Hey!
683
00:29:35,095 --> 00:29:36,388
Who's on trial here?
684
00:29:36,555 --> 00:29:38,307
I'm not the one
waving a gun around.
685
00:29:38,473 --> 00:29:40,934
Okay, but my guy's
in there facing a gun
686
00:29:41,101 --> 00:29:42,686
because this kid came after you
687
00:29:42,895 --> 00:29:46,315
and I'd kinda like to understand
what it is that's pissing him off.
688
00:29:46,523 --> 00:29:49,610
You need me, I'll be outside,
calling my attorney.
689
00:29:49,776 --> 00:29:51,737
Sir, you do not leave
that hallway.
690
00:29:51,904 --> 00:29:54,573
You stay with security;
I may have more questions.
691
00:30:00,162 --> 00:30:01,455
(Door closes)
692
00:30:01,663 --> 00:30:03,582
Hey, Jules, get Michael's lawyer
back on the phone,
693
00:30:03,749 --> 00:30:05,792
let's find out what this Cheznik
isn't telling us.
694
00:30:05,959 --> 00:30:07,377
Jules:
I'm on it.
695
00:30:08,503 --> 00:30:10,464
Parker: Alpha team,
what's going on? Where are you?
696
00:30:10,631 --> 00:30:12,257
We're 2 minutes away
from deadline.
697
00:30:12,424 --> 00:30:14,009
Lewis: (Whispers)
It's gonna be tight.
698
00:30:14,968 --> 00:30:17,095
Ed:
So you sat up there
699
00:30:18,263 --> 00:30:20,390
and you told your story and...
700
00:30:20,557 --> 00:30:22,809
What, you thought the jury
would believe you?
701
00:30:22,976 --> 00:30:24,645
Parker: That's a good boy,
Eddie, just...
702
00:30:24,937 --> 00:30:27,356
Keep walking him back 'til he's
right underneath the balcony.
703
00:30:27,564 --> 00:30:29,024
Michael:
They did.
704
00:30:29,274 --> 00:30:31,026
But then Cheznik puts
some guy on the stand,
705
00:30:31,193 --> 00:30:34,905
some, some guy that had been in a
holding cell with me for five minutes.
706
00:30:35,322 --> 00:30:37,157
Then he gets up there
707
00:30:37,324 --> 00:30:39,534
and he tells the jury
that I confessed to him;
708
00:30:39,701 --> 00:30:41,662
that I told him
that I killed her.
709
00:30:41,870 --> 00:30:43,455
Jules: Is there
anything in Michael's file
710
00:30:43,622 --> 00:30:45,666
that shows wrongdoing
on the part of the prosecution?
711
00:30:45,832 --> 00:30:46,959
Anything at all?
712
00:30:47,125 --> 00:30:49,503
No, anything that might have
incriminated Cheznik is gone.
713
00:30:49,711 --> 00:30:51,588
What about other cases
this guy's prosecuted?
714
00:30:51,755 --> 00:30:53,257
Michael's lawyer:
I'll need some time.
715
00:30:53,423 --> 00:30:54,925
(Phone clatters onto cradle)
716
00:30:55,133 --> 00:30:58,136
So this guy says
that you confessed to him...
717
00:30:59,596 --> 00:31:00,931
What did you say?
718
00:31:01,098 --> 00:31:02,724
Michael: Nothing,
not a word. Not even a hello.
719
00:31:02,933 --> 00:31:04,893
Ed: And that's what you told the jury?
Michael: Yeah.
720
00:31:05,060 --> 00:31:07,562
But this guy,
he knew stuff about how she died--
721
00:31:07,729 --> 00:31:10,732
things that only the killer would know,
things that I didn't even know.
722
00:31:12,693 --> 00:31:14,319
Parker:
Talk to me, Lewis.
723
00:31:14,486 --> 00:31:15,988
Lewis: (Whispers)
Almost there.
724
00:31:16,154 --> 00:31:18,323
Parker: Ed, one minute 'til
the shooters deadline,
725
00:31:18,490 --> 00:31:19,950
and Alpha needs more time.
726
00:31:20,117 --> 00:31:21,827
You need to buy us more time.
727
00:31:22,244 --> 00:31:24,079
So that's why
you wanted the file.
728
00:31:24,246 --> 00:31:25,706
But none of it was there.
729
00:31:25,872 --> 00:31:27,541
'Kay, Cheznik made sure of that.
730
00:31:27,708 --> 00:31:30,669
All right, you have gotta
forget about Cheznik, okay?
731
00:31:30,711 --> 00:31:32,129
And confronting him at gunpoint
732
00:31:32,296 --> 00:31:34,840
is not gonna convince
anyone of anything.
733
00:31:35,299 --> 00:31:37,426
If you're innocent,
put down the gun.
734
00:31:38,385 --> 00:31:41,847
A gun never solved anything,
believe me.
735
00:31:42,347 --> 00:31:44,308
The police are probably
out there right now...
736
00:31:44,474 --> 00:31:45,600
With a sniper.
737
00:31:45,767 --> 00:31:47,519
I know how they work, so.
738
00:31:48,562 --> 00:31:50,022
I'm asking you,
739
00:31:51,523 --> 00:31:53,233
I am begging you...
740
00:31:53,775 --> 00:31:55,485
I am begging you...
741
00:31:56,445 --> 00:31:58,488
Just put the gun down.
742
00:32:03,827 --> 00:32:05,704
- No, it's over.
- No.
743
00:32:05,871 --> 00:32:07,998
Michael: You get over next
to him and put your hands up.
744
00:32:08,165 --> 00:32:09,249
Now!
745
00:32:09,416 --> 00:32:10,584
Woman:
(Whimpering)
746
00:32:10,609 --> 00:32:12,336
Parker: Spike,
he's escalating. Where are you?
747
00:32:12,405 --> 00:32:13,624
Spike: (Whispers)
15 seconds away.
748
00:32:13,670 --> 00:32:15,172
That's not good enough.
749
00:32:15,505 --> 00:32:17,591
Now! I need you now,
I need you now.
750
00:32:17,758 --> 00:32:18,967
Bravo team has it.
751
00:32:19,134 --> 00:32:20,385
Parker:
No, I don't wanna go lethal.
752
00:32:20,552 --> 00:32:21,970
I don't want to go lethal.
753
00:32:22,137 --> 00:32:24,097
Alpha team, I'm watching you.
754
00:32:24,308 --> 00:32:25,766
Are you set?!
755
00:32:25,932 --> 00:32:27,225
Your time is up.
756
00:32:27,559 --> 00:32:28,685
(Nervous breath)
757
00:32:28,852 --> 00:32:29,895
We're set, boss.
758
00:32:30,062 --> 00:32:31,438
Parker:
Go! Go! Go!
759
00:32:31,605 --> 00:32:33,065
(Explosion, smoke hisses)
760
00:32:33,231 --> 00:32:34,649
(Zip-lines whir)
761
00:32:34,816 --> 00:32:36,735
Lewis and Spike: Police,
put the gun down now! Drop your weapon!
762
00:32:36,902 --> 00:32:38,570
Drop the gun!
Put it down now!
763
00:32:38,737 --> 00:32:40,113
Ed: You're okay. You're okay.
764
00:32:40,280 --> 00:32:41,365
You're okay.
765
00:32:41,531 --> 00:32:42,657
Parker:
He's got her.
766
00:32:42,866 --> 00:32:44,743
He's got her, he's got her.
They're clear, they're safe.
767
00:32:44,910 --> 00:32:46,703
Ed: Come on, come on.
Parker: They're safe.
768
00:32:46,870 --> 00:32:48,830
You son of a bitch!
769
00:32:49,873 --> 00:32:51,666
(Breathing hard, relieved)
770
00:32:57,672 --> 00:32:59,758
Okay, where's the subject?
Where's uh...
771
00:32:59,883 --> 00:33:01,676
Where's Michael Jameson?
772
00:33:11,044 --> 00:33:13,313
(Crying) I'm sorry I freaked out,
I didn't know.
773
00:33:13,480 --> 00:33:15,148
You're all right.
You're okay.
774
00:33:15,315 --> 00:33:17,651
Cuffs. Get these cuffs off.
You did great.
775
00:33:20,862 --> 00:33:22,114
Are you okay?
776
00:33:22,280 --> 00:33:23,907
I'll be all right
when that kid gets outta there.
777
00:33:24,324 --> 00:33:26,368
I've been on the phone
with his lawyer.
778
00:33:26,535 --> 00:33:28,370
The kid was right,
the case was a disaster.
779
00:33:28,441 --> 00:33:29,663
What do you mean "a disaster"?
780
00:33:29,754 --> 00:33:30,997
Jules:
Get a load of this...
781
00:33:31,456 --> 00:33:33,500
If you won't let me talk
to Cheznik
782
00:33:34,376 --> 00:33:36,253
then give me a tape recorder.
783
00:33:36,420 --> 00:33:39,214
Parker: Subject turns
to suicide 12:11 p.m.
784
00:33:39,589 --> 00:33:41,258
Michael's asked
for a tape recorder.
785
00:33:41,425 --> 00:33:43,009
Parker: All right,
Lewis. Just take it easy.
786
00:33:43,176 --> 00:33:44,344
Just talk to him.
787
00:33:44,511 --> 00:33:46,054
Okay, it's coming.
788
00:33:46,304 --> 00:33:48,056
It's coming,
they're working on it.
789
00:33:48,515 --> 00:33:50,600
All right, please, stay calm,
all right?
790
00:33:50,767 --> 00:33:52,310
You could lower that gun
a few inches?
791
00:33:52,477 --> 00:33:53,645
Michael:
Mm-mm.
792
00:33:55,313 --> 00:33:56,773
Cheznik: (On phone) No.
Jules: That's him.
793
00:33:56,940 --> 00:33:58,442
Cheznik:
They still wont let me go.
794
00:33:58,608 --> 00:33:59,776
Are you listening to me?
795
00:33:59,985 --> 00:34:01,445
Make sure it's recording.
796
00:34:01,611 --> 00:34:03,280
Cheznik:
What did I just say?
797
00:34:03,864 --> 00:34:06,074
What did I just tell you?
No!
798
00:34:06,241 --> 00:34:07,826
Ed:
Excuse me, sir?
799
00:34:08,368 --> 00:34:10,662
If I could just talk to you for a
second. I gotta get back in there.
800
00:34:10,829 --> 00:34:12,456
Oh, they got you out?
What's going on?
801
00:34:12,622 --> 00:34:14,332
Listen,
I've gotta call you back.
802
00:34:15,041 --> 00:34:16,418
If I could
just get this straight.
803
00:34:16,585 --> 00:34:18,837
So it's a young girl
who was raped and murdered,
804
00:34:19,004 --> 00:34:21,715
and the public was looking
for someone to hang, right?
805
00:34:21,882 --> 00:34:23,175
They always are.
806
00:34:23,341 --> 00:34:25,844
And the only real suspect
is this kid
807
00:34:26,011 --> 00:34:28,805
and all you got on him
is circumstantial?
808
00:34:29,097 --> 00:34:30,891
Jules: Are we picking this up?
Parker: Yeah.
809
00:34:30,947 --> 00:34:32,476
Ed: I mean, nobody's gonna
want to take that case.
810
00:34:32,548 --> 00:34:33,571
Cheznik:
That's right.
811
00:34:33,768 --> 00:34:36,146
Ed: It's a no-win. So...
812
00:34:36,354 --> 00:34:39,107
You do what it takes to make
the case. You know what...
813
00:34:40,859 --> 00:34:42,277
I get it.
814
00:34:43,069 --> 00:34:46,031
Our system is rigged
against the good guys;
815
00:34:46,239 --> 00:34:47,949
you do what you gotta do.
816
00:34:48,116 --> 00:34:50,994
I hear ya.
Like... like...
817
00:34:51,161 --> 00:34:52,913
Giving an informant
the details of a murder?
818
00:34:53,079 --> 00:34:54,331
That kinda thing?
819
00:34:54,498 --> 00:34:57,334
How many years did you knock off
this guy's sentence?
820
00:34:58,335 --> 00:34:59,878
Excuse me.
821
00:35:00,086 --> 00:35:02,047
Ed:
And what about the 8 other cases
822
00:35:02,221 --> 00:35:05,140
you used jailhouse informants
to get confessions?
823
00:35:05,300 --> 00:35:07,564
- You get your hand off me.
- Happily.
824
00:35:07,719 --> 00:35:10,055
I make no apologies
for what I did.
825
00:35:10,222 --> 00:35:12,641
Those were good cases.
They were tough cases.
826
00:35:12,849 --> 00:35:14,601
No one else coulda gotten
those convictions.
827
00:35:14,768 --> 00:35:16,728
They knew that.
That's...
828
00:35:17,646 --> 00:35:18,980
That's what?
829
00:35:19,147 --> 00:35:20,899
Why they made you
a senior prosecutor
830
00:35:21,066 --> 00:35:23,068
a month after that kid
went to jail?
831
00:35:28,990 --> 00:35:30,283
Hey, Ed.
832
00:35:30,450 --> 00:35:31,993
That's nice work.
833
00:35:32,244 --> 00:35:34,120
Is what he said
enough to nail him?
834
00:35:34,287 --> 00:35:35,664
No. No.
835
00:35:35,830 --> 00:35:37,916
But the whole thing might be
enough to get this kid an appeal.
836
00:35:38,083 --> 00:35:40,043
Jules is working on it.
I'm going in to tell him.
837
00:35:40,210 --> 00:35:41,628
Boss, I...
838
00:35:41,795 --> 00:35:43,964
Let me have the vest, 'kay?
839
00:35:44,589 --> 00:35:45,966
Ed, you can't just keep...
840
00:35:46,132 --> 00:35:47,676
putting yourself
in the middle of this thing;
841
00:35:47,842 --> 00:35:49,844
that's not how we work,
you know that.
842
00:35:54,140 --> 00:35:55,308
What is this?
843
00:35:55,475 --> 00:35:56,726
You think this is some way
to atone?
844
00:35:56,893 --> 00:35:59,229
You save this kid,
you get to take it all back?
845
00:35:59,729 --> 00:36:01,773
I'm not trying to take it back.
846
00:36:02,232 --> 00:36:03,942
Ed. Eddie.
847
00:36:04,109 --> 00:36:06,152
(Withdrawing footsteps)
848
00:36:06,903 --> 00:36:08,530
(Door shuts)
849
00:36:17,455 --> 00:36:20,542
Okay, this is Strategic
Response Unit Officer, Ed Lane.
850
00:36:22,711 --> 00:36:23,878
You're a cop?
851
00:36:24,045 --> 00:36:25,297
Ed:
Yes, I am.
852
00:36:25,463 --> 00:36:27,382
I need you to listen to me.
853
00:36:27,924 --> 00:36:30,218
I got Cheznik, on record,
854
00:36:30,927 --> 00:36:35,348
admitting that he would do
whatever it took to get a conviction.
855
00:36:35,849 --> 00:36:37,934
Your lawyer says there may be
856
00:36:38,101 --> 00:36:40,145
as many as 8 similar cases.
857
00:36:40,312 --> 00:36:42,272
With the evidence he has,
858
00:36:42,439 --> 00:36:44,024
it's enough for an appeal.
859
00:36:45,108 --> 00:36:46,693
So just...
860
00:36:47,193 --> 00:36:49,154
Just put down the gun, okay?
861
00:36:52,073 --> 00:36:54,075
Nobody dies today.
862
00:36:55,243 --> 00:36:57,537
Nobody dies today, okay?
863
00:36:58,580 --> 00:37:00,165
Wait, wait...
(Breathes heavily)
864
00:37:01,124 --> 00:37:03,043
What you were saying about
865
00:37:03,335 --> 00:37:05,629
going over something
in your brain?
866
00:37:06,713 --> 00:37:08,131
Yeah.
867
00:37:09,299 --> 00:37:12,093
In prison, I went over
a lot of things, man,
868
00:37:12,886 --> 00:37:14,888
but there was this one thing
869
00:37:15,180 --> 00:37:17,766
that I kept asking myself
over and over.
870
00:37:20,018 --> 00:37:21,936
I asked myself
why Katie didn't want me
871
00:37:22,103 --> 00:37:24,147
to drop her at home that day;
872
00:37:24,939 --> 00:37:27,609
why she wanted me to drop her
at the corner.
873
00:37:31,279 --> 00:37:33,073
She didn't love me.
874
00:37:35,617 --> 00:37:37,327
She wanted me to drop her
at the corner
875
00:37:37,494 --> 00:37:39,537
'cause she was meeting
someone else.
876
00:37:40,330 --> 00:37:41,956
She had a date.
877
00:37:43,375 --> 00:37:44,668
My God...
878
00:37:44,834 --> 00:37:47,379
Whoever she was meeting,
that's who killed her.
879
00:37:47,545 --> 00:37:49,172
It had to be.
880
00:37:51,132 --> 00:37:52,509
I promised her,
881
00:37:52,676 --> 00:37:54,594
the first time
I went to her grave,
882
00:37:54,761 --> 00:37:56,638
that I would prove
I was innocent.
883
00:37:56,846 --> 00:37:59,015
Not just for myself,
but for her,
884
00:38:02,310 --> 00:38:03,603
so they'd start...
885
00:38:03,770 --> 00:38:05,563
So they'd start to look for him,
886
00:38:05,939 --> 00:38:07,691
whoever he is,
887
00:38:08,149 --> 00:38:10,193
so justice would be done.
888
00:38:11,444 --> 00:38:13,113
I promise you,
889
00:38:15,657 --> 00:38:17,867
we're gonna make sure
that happens
890
00:38:18,243 --> 00:38:20,370
and you will get your appeal.
891
00:38:23,331 --> 00:38:25,750
Nobody dies today, okay?
892
00:38:28,712 --> 00:38:30,422
That's it.
893
00:38:30,630 --> 00:38:32,799
Spike:
Put your hands on your head.
894
00:38:36,970 --> 00:38:38,596
(Handcuffs click into place)
895
00:38:51,317 --> 00:38:52,402
(Vehicle door opens)
896
00:38:52,610 --> 00:38:54,404
You know,
you never told me your name.
897
00:38:56,030 --> 00:38:58,074
My name's Michael Jameson.
898
00:38:59,743 --> 00:39:01,327
Michael Jameson.
899
00:39:02,120 --> 00:39:05,248
(Indiscernible chatter
over police radio)
900
00:39:07,667 --> 00:39:09,002
It's all right.
901
00:39:09,794 --> 00:39:11,296
(Car door shuts)
902
00:39:15,717 --> 00:39:17,844
(Ignition turns, engine whirs)
903
00:39:18,011 --> 00:39:21,264
♪ Lost it all,
I feel lost at sea ♪
904
00:39:22,015 --> 00:39:23,224
♪ Off the coast... ♪
905
00:39:23,391 --> 00:39:24,642
You all right?
906
00:39:24,809 --> 00:39:26,060
I'm okay.
I'm good.
907
00:39:26,227 --> 00:39:27,937
♪ Seems to me ♪
908
00:39:28,146 --> 00:39:31,900
♪ I've been gone a long time ♪
909
00:39:34,360 --> 00:39:36,362
♪ Trouble is... ♪
910
00:39:36,529 --> 00:39:38,531
♪ Trouble was... ♪
911
00:39:38,656 --> 00:39:42,452
♪ Crossed the line
just because ♪
912
00:39:43,077 --> 00:39:46,122
♪ Turned around
in the wrong place ♪
913
00:39:46,247 --> 00:39:48,625
♪ At the wrong time ♪
914
00:39:51,044 --> 00:39:54,839
♪ Don't see you smiling
from balconies ♪
915
00:39:54,964 --> 00:39:58,885
♪ And I know roses
they are at my feet ♪
916
00:39:59,010 --> 00:40:02,472
♪ Won't you please
please remember me ♪
917
00:40:02,555 --> 00:40:05,475
♪ At the shoreline ♪
918
00:40:07,852 --> 00:40:11,773
♪ Before the ship
ever set sail ♪
919
00:40:11,940 --> 00:40:15,777
♪ Before we're lost
out on the waves ♪
920
00:40:15,860 --> 00:40:17,946
♪ Before the tide ♪
921
00:40:18,071 --> 00:40:22,116
♪ Turned the tables
in our lives ♪
922
00:40:24,702 --> 00:40:28,081
♪ Lost it all,
I've been lost at sea ♪
923
00:40:28,790 --> 00:40:32,293
♪ Off the coast of eternity ♪
924
00:40:33,086 --> 00:40:34,879
♪ Seems to me ♪
925
00:40:35,004 --> 00:40:39,050
♪ I've been gone a long time ♪
66848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.