Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,712 --> 00:00:17,214
(Equipment rattles)
2
00:00:17,631 --> 00:00:19,466
Parker: Sierra One,
wait on my Scorpio.
3
00:00:19,550 --> 00:00:21,385
Sam:
Sierra One, copy.
4
00:00:26,223 --> 00:00:28,016
Man:
Get those hands up.
5
00:00:29,893 --> 00:00:31,812
Hands up!
Get your hands up!
6
00:00:33,439 --> 00:00:35,357
Hang on, here he comes.
7
00:00:37,359 --> 00:00:39,027
I got the solution.
8
00:00:39,653 --> 00:00:41,655
Man: Get down.
(Woman yelps) Get down!
9
00:00:41,947 --> 00:00:43,157
Don't!
10
00:00:43,240 --> 00:00:44,450
Don't do it!
11
00:00:44,533 --> 00:00:45,951
Stop!
12
00:00:47,202 --> 00:00:48,745
(Whimpering quietly)
13
00:00:50,956 --> 00:00:52,958
(Distorted sound
of tape rewinding)
14
00:00:53,083 --> 00:00:54,877
Spike and Jules: No!
Please! Please don't kill us!
15
00:00:55,002 --> 00:00:56,462
Lewis:
Why not?
16
00:00:56,587 --> 00:00:57,963
What do I got to lose?
17
00:00:58,088 --> 00:00:59,339
You sound very upset.
18
00:00:59,423 --> 00:01:00,883
You're damn straight I am!
19
00:01:00,966 --> 00:01:02,634
Sam: I hear what you're saying,
okay?
20
00:01:02,718 --> 00:01:05,304
Stay in control,
this is your negotiation.
21
00:01:07,055 --> 00:01:09,016
What do we need to do,
so that we can all go home?
22
00:01:09,141 --> 00:01:10,267
You can give me what I want?
23
00:01:10,350 --> 00:01:11,393
I'd like to try.
24
00:01:11,477 --> 00:01:12,978
Lewis: You know
what I'd really like?
25
00:01:13,228 --> 00:01:14,771
I'd like some coke.
26
00:01:14,980 --> 00:01:16,356
How about that, huh?
27
00:01:16,523 --> 00:01:18,275
You gimme an ounce,
this is over.
28
00:01:19,568 --> 00:01:22,112
Lewis: Hello?
Ed: I'm gonna do it! Hello?!
29
00:01:22,279 --> 00:01:23,697
Spike:
A little help here.
30
00:01:23,864 --> 00:01:25,282
Ed: Hello?
Spike: Hello?!
31
00:01:25,449 --> 00:01:26,909
Lewis: You hear me,
but you're not doin' nothin' about it!
32
00:01:27,075 --> 00:01:28,535
He's a lying pig!
33
00:01:28,560 --> 00:01:30,081
Sam:
I'm not a liar.
34
00:01:30,106 --> 00:01:31,587
Parker: Don't argue,
just... Get him back.
35
00:01:31,612 --> 00:01:33,790
Sam: Okay, look,
you're obviously very upset.
36
00:01:33,999 --> 00:01:35,751
Yes, yes,
you know what that means?
37
00:01:35,959 --> 00:01:38,295
Jules: You know, I really wish a
cop would negotiate us to safety.
38
00:01:38,504 --> 00:01:40,380
Come on, Sam, just talk to them.
39
00:01:41,340 --> 00:01:42,716
Lewis:
Dude, you know what I want!
40
00:01:42,883 --> 00:01:44,301
I'm not giving you cocaine,
jackass.
41
00:01:44,510 --> 00:01:46,011
Bang, bang.
42
00:01:46,261 --> 00:01:49,223
Spike: Jackass?
Did he say jackass?
43
00:01:49,389 --> 00:01:51,266
Parker: Okay, Sam,
let's talk this through.
44
00:01:51,475 --> 00:01:53,560
Just gimme a minute, sarge.
45
00:02:00,442 --> 00:02:02,236
Can't you just give me
some more time, 'kay?
46
00:02:02,444 --> 00:02:04,196
What about...
Just give me a week?
47
00:02:04,780 --> 00:02:07,032
Okay, a couple of days then.
Just a couple...
48
00:02:08,659 --> 00:02:10,661
(Siren wails in the distance)
49
00:02:10,953 --> 00:02:12,621
No, fine.
50
00:02:14,790 --> 00:02:16,750
Maybe I'll get it tonight.
51
00:02:18,961 --> 00:02:20,087
(Cell phone beeps off)
52
00:02:20,295 --> 00:02:21,922
(Phone snaps shut)
53
00:02:28,428 --> 00:02:30,180
(Clip clicks into place)
54
00:02:35,561 --> 00:02:37,646
(Velcro strips rip apart)
55
00:02:44,820 --> 00:02:47,072
Long way from Kandahar, huh?
56
00:02:48,031 --> 00:02:49,700
I was doing everything right,
wasn't I?
57
00:02:49,908 --> 00:02:51,243
Mirroring, emotional labelling,
58
00:02:51,333 --> 00:02:53,370
"I" messaging,
everything in the book, but I just...
59
00:02:53,579 --> 00:02:55,163
Need to listen.
60
00:02:56,707 --> 00:02:58,667
Look, you can kick ass
like nobody's business
61
00:02:58,875 --> 00:03:00,586
and you look great
in the cool pants,
62
00:03:00,794 --> 00:03:02,296
but as long as you're out there
63
00:03:02,421 --> 00:03:03,922
and you're trying
to talk to somebody,
64
00:03:04,053 --> 00:03:05,930
you've gotta be able to listen,
65
00:03:06,383 --> 00:03:08,051
you've gotta be able to connect.
66
00:03:08,189 --> 00:03:09,960
I know.
Okay, it's just...
67
00:03:10,072 --> 00:03:13,807
How do I connect to bad guys,
when I spent four years shooting 'em?
68
00:03:15,809 --> 00:03:17,853
I just need to finish
this review.
69
00:03:18,061 --> 00:03:19,771
Nah, you need time,
70
00:03:20,355 --> 00:03:22,816
field training,
a little patience.
71
00:03:22,946 --> 00:03:24,239
Okay?
72
00:03:24,568 --> 00:03:27,195
Remember,
you got the cool pants down.
73
00:03:33,535 --> 00:03:34,911
Woman:
Twelve months ago,
74
00:03:35,078 --> 00:03:37,956
this bank was city central's
lowest performing branch
75
00:03:38,165 --> 00:03:39,916
in the downtown core.
76
00:03:40,417 --> 00:03:42,085
Since then,
77
00:03:42,294 --> 00:03:44,254
thanks to all of you,
78
00:03:44,588 --> 00:03:46,882
we're at number two.
(Employees applaud)
79
00:03:47,090 --> 00:03:48,300
(Door opens)
80
00:03:48,508 --> 00:03:49,801
Now, before we start
the new week,
81
00:03:50,010 --> 00:03:51,470
I'd like to highlight
the current figures
82
00:03:51,637 --> 00:03:52,846
from our sales team.
83
00:03:53,055 --> 00:03:54,931
Top seller,
third week running...
84
00:03:55,140 --> 00:03:56,350
I'm sorry,
Ms. Skellar.
85
00:03:56,558 --> 00:03:58,101
Ms. Skellar:
Please, join your group.
86
00:03:59,519 --> 00:04:03,607
Top sales figure for RRSPs
and mutual funds,
87
00:04:03,815 --> 00:04:05,567
goes to Wendy Traylor.
88
00:04:05,776 --> 00:04:06,985
Great work, Wendy.
89
00:04:07,194 --> 00:04:08,779
(Employees applaud)
90
00:04:10,155 --> 00:04:11,907
Let's have an excellent week,
everyone.
91
00:04:12,115 --> 00:04:13,283
Thank you.
92
00:04:13,492 --> 00:04:15,035
(Muffled chatter)
93
00:04:16,328 --> 00:04:17,621
Ms. Skellar:
Paul?
94
00:04:17,727 --> 00:04:19,020
Paul, a word?
95
00:04:20,791 --> 00:04:23,835
Ms. Skellar, I'm really sorry.
My wife has just...
96
00:04:24,044 --> 00:04:25,170
Paul.
97
00:04:25,379 --> 00:04:27,297
Please, you don't have
to apologize
98
00:04:27,506 --> 00:04:29,174
for what's happening
in your personal life.
99
00:04:29,266 --> 00:04:30,396
Ever.
100
00:04:30,550 --> 00:04:32,678
Thank you.
It's a been hard week.
101
00:04:32,886 --> 00:04:34,930
But...
(Exhales)
102
00:04:35,138 --> 00:04:38,475
You can't expect your team
to pull your weight either.
103
00:04:39,101 --> 00:04:41,520
It's a question of priorities.
104
00:04:42,062 --> 00:04:43,980
Figure out yours, please.
105
00:04:44,189 --> 00:04:45,774
Yes, absolutely.
106
00:04:45,982 --> 00:04:47,317
That's all.
107
00:04:48,318 --> 00:04:51,196
Oh, and can someone ask security
to call the alarm company,
108
00:04:51,405 --> 00:04:53,907
there was an error code
with the door this morning.
109
00:05:02,249 --> 00:05:03,500
(Door clunks shut)
110
00:05:04,000 --> 00:05:05,627
Man:
Do you know who I am?
111
00:05:05,953 --> 00:05:07,751
I said, do you know who I am?
112
00:05:07,814 --> 00:05:09,631
- Yes.
- Good.
113
00:05:11,321 --> 00:05:12,859
Then you know what to do.
114
00:05:12,884 --> 00:05:15,095
I want $500,000 dollars.
115
00:05:15,303 --> 00:05:17,097
You're gonna bring it
back up here,
116
00:05:17,305 --> 00:05:18,515
let me check it,
117
00:05:18,724 --> 00:05:19,850
and then I go.
118
00:05:20,058 --> 00:05:21,476
What did I say?
119
00:05:21,560 --> 00:05:24,062
$500,000, and I bring it back,
you check it,
120
00:05:24,153 --> 00:05:26,440
- and then you go.
- No dye packs.
121
00:05:26,648 --> 00:05:27,858
No dye packs.
122
00:05:28,066 --> 00:05:29,443
You check it, you go,
no one gets hurt.
123
00:05:29,651 --> 00:05:31,403
No one gets hurt.
That's right.
124
00:05:31,611 --> 00:05:33,321
Come on, let's go.
Let's go.
125
00:05:33,989 --> 00:05:35,532
Let's go.
126
00:05:39,494 --> 00:05:40,871
Go on.
127
00:05:51,339 --> 00:05:53,258
(Low hum of chatter)
128
00:06:00,557 --> 00:06:01,600
Teller 1:
Ms. Skeller?
129
00:06:01,808 --> 00:06:04,227
Is it okay if I grab the foreign
exchange file from your desk?
130
00:06:04,895 --> 00:06:06,563
Uh, no.
131
00:06:06,813 --> 00:06:08,231
No. Okay.
132
00:06:08,440 --> 00:06:11,234
Well, I can ask somebody else,
if you don't want me in there?
133
00:06:11,568 --> 00:06:13,153
Do not go upstairs.
(Half laughs)
134
00:06:13,271 --> 00:06:14,547
Danger.
135
00:06:17,532 --> 00:06:18,658
(Whispers)
Robbery.
136
00:06:18,867 --> 00:06:20,243
Manager's office.
137
00:06:21,036 --> 00:06:22,454
(Screams)
Robbery!
138
00:06:22,621 --> 00:06:25,123
(Alarm wails,
terrified patrons scream)
139
00:06:27,083 --> 00:06:28,543
(Alarm wails)
140
00:06:28,752 --> 00:06:30,587
Man: Nobody move! Nobody move!
141
00:06:30,796 --> 00:06:32,756
Hey!
Hold it!
142
00:06:32,964 --> 00:06:34,216
Idiot!
143
00:06:34,382 --> 00:06:35,717
What did you do?!
144
00:06:35,884 --> 00:06:37,594
Paul: Holy crow!
Man: Stop!
145
00:06:37,803 --> 00:06:39,596
Man: You're the big boss,
you're the big manager,
146
00:06:39,805 --> 00:06:41,890
tell them to calm down.
Just calm down!
147
00:06:42,057 --> 00:06:43,683
Ms. Skellar: Everybody,
calm down! Calm down!
148
00:06:43,892 --> 00:06:45,060
(Cacophony of terrified
chatter and screams)
149
00:06:45,227 --> 00:06:46,686
- Tell them again!
- Calm down!
150
00:06:46,853 --> 00:06:49,356
Or somebody's gonna get hurt!
You got it?!
151
00:06:49,606 --> 00:06:51,691
♪♪
152
00:07:19,511 --> 00:07:21,221
(Sirens wailing)
153
00:07:21,429 --> 00:07:23,265
Sally: Team One,
gear up, hot call.
154
00:07:23,473 --> 00:07:25,475
Armed robbery in progress,
Yonge and Queen,
155
00:07:25,642 --> 00:07:28,395
possible hostages,
single suspect, armed.
156
00:07:28,603 --> 00:07:30,981
(Sirens wail, engines rev)
157
00:07:31,857 --> 00:07:34,150
(Tires squeal, sirens wail)
158
00:07:36,528 --> 00:07:38,196
(Sirens blare)
159
00:07:43,243 --> 00:07:46,413
(Vehicles rumble
and screech to a halt)
160
00:07:49,313 --> 00:07:50,876
Parker:
You got anything else?
161
00:07:51,042 --> 00:07:52,294
Okay, thank you.
162
00:07:52,460 --> 00:07:53,962
You got a video of him yet?
163
00:07:54,058 --> 00:07:55,130
Parker:
Nope.
164
00:07:55,244 --> 00:07:58,382
Alarm company says someone comes
in early morning with an override code.
165
00:07:58,592 --> 00:08:00,093
I'm gonna assume it's our guy.
166
00:08:00,302 --> 00:08:01,720
Video and audio are all cut.
167
00:08:01,887 --> 00:08:03,388
So nobody could ID him
when he got away?
168
00:08:03,555 --> 00:08:05,557
Still woulda been kinda hard,
what with the ski mask.
169
00:08:05,765 --> 00:08:07,267
Ed: Great.
Sam: Not great?
170
00:08:07,475 --> 00:08:09,811
M.O. matches the Monday morning bandit,
you heard of him?
171
00:08:10,020 --> 00:08:12,105
Like five jobs this year already,
that guy?
172
00:08:12,314 --> 00:08:14,691
Parker: Six. We got
ourselves a big fish.
173
00:08:14,900 --> 00:08:16,122
The guy's a pro.
174
00:08:16,176 --> 00:08:17,819
He knows managers are trained
not to pull the alarm,
175
00:08:17,934 --> 00:08:19,301
but just hand over the cash.
176
00:08:19,446 --> 00:08:21,114
Sam:
Somebody didn't get that memo.
177
00:08:21,281 --> 00:08:23,116
Ed: Last one,
a couple of tellers gave him some lip
178
00:08:23,325 --> 00:08:25,118
and shot 'em both
without blinking.
179
00:08:25,327 --> 00:08:27,245
Jules: What about back ways,
loading doors,
180
00:08:27,412 --> 00:08:28,872
any entrance
besides the main door?
181
00:08:29,001 --> 00:08:30,188
No, it's just the front doors.
182
00:08:30,373 --> 00:08:32,000
The fire exits
around the other side,
183
00:08:32,208 --> 00:08:33,627
but it's...
It's all out in the open.
184
00:08:33,793 --> 00:08:36,296
So, there's no way we can get
in there without him seeing us.
185
00:08:36,366 --> 00:08:37,429
Parker:
Okay.
186
00:08:37,569 --> 00:08:39,966
Okay, you figure out how to
get into the impossible building
187
00:08:40,175 --> 00:08:42,886
and I'll go talk to the killer
with nothin' to lose.
188
00:08:43,094 --> 00:08:45,055
If you put it that way.
189
00:08:45,388 --> 00:08:47,349
Sam, you're with Ed,
Jules, you're my second.
190
00:08:47,557 --> 00:08:49,726
Sam: Let me be second, sarge.
Jules: Easy, cowboy.
191
00:08:49,935 --> 00:08:51,603
You know we can't blow or shoot
anything up in the truck, right?
192
00:08:51,811 --> 00:08:53,313
I could use the field training.
193
00:08:53,521 --> 00:08:54,689
So long as...
194
00:08:54,898 --> 00:08:56,608
You're not scared
of blowing anything up?
195
00:08:56,806 --> 00:08:57,884
No.
196
00:08:57,943 --> 00:08:59,569
Parker:
All right, follow me.
197
00:09:08,703 --> 00:09:10,580
(Bank phone ringing)
198
00:09:12,457 --> 00:09:15,293
(Footsteps clomp, phone ringing)
199
00:09:16,711 --> 00:09:18,505
(Phone beeps on)
Yeah?
200
00:09:18,713 --> 00:09:20,131
Hello, this is
Sergeant Gregory Parker
201
00:09:20,340 --> 00:09:22,676
with the Police
Strategic Response Unit.
202
00:09:22,884 --> 00:09:24,594
Am I talking
with the person in charge?
203
00:09:24,803 --> 00:09:26,721
Man: This is the guy you're
gonna get half a million
204
00:09:26,930 --> 00:09:29,140
in unmarked fifties for,
and by noon.
205
00:09:29,349 --> 00:09:31,518
First contact with subject
made 9:27 a.m.
206
00:09:31,726 --> 00:09:32,894
Parker:
Well, I hear you,
207
00:09:33,103 --> 00:09:34,646
but you're the one
in the bank, sir.
208
00:09:34,854 --> 00:09:35,897
Look,
209
00:09:35,972 --> 00:09:37,480
I don't know who you think
you're dealing with.
210
00:09:37,511 --> 00:09:40,235
I'm not some junkie that's
looking for his day's fix, okay?
211
00:09:40,443 --> 00:09:42,612
You and I both know that
once that alarm went off,
212
00:09:42,821 --> 00:09:44,739
that vault went into hard-lock.
213
00:09:44,948 --> 00:09:47,117
And the only way you get it
open now is manual override.
214
00:09:47,209 --> 00:09:48,334
You know that.
215
00:09:48,451 --> 00:09:49,744
So...
216
00:09:49,953 --> 00:09:51,871
You are gonna get me my money.
217
00:09:52,080 --> 00:09:53,581
You're gonna get me my money,
218
00:09:53,790 --> 00:09:55,458
you're gonna get me a car --
219
00:09:55,667 --> 00:09:57,127
an open car --
220
00:09:57,335 --> 00:09:59,337
which you will park
at the northeast corner
221
00:09:59,546 --> 00:10:00,922
of Yonge and Queen,
222
00:10:01,131 --> 00:10:03,633
and then sit back as me
and my hostage drive right off.
223
00:10:03,800 --> 00:10:05,051
Is all that clear?
224
00:10:05,260 --> 00:10:06,886
You're gonna do this by noon
225
00:10:07,012 --> 00:10:08,930
and if you don't,
here's what's gonna happen.
226
00:10:09,097 --> 00:10:10,557
Here, tell him.
227
00:10:13,268 --> 00:10:14,352
(Gun cocks)
228
00:10:14,519 --> 00:10:15,895
(Gasps)
229
00:10:16,104 --> 00:10:18,148
This is Ruth Skellar.
230
00:10:18,356 --> 00:10:20,483
I'm the manager of the bank.
231
00:10:20,984 --> 00:10:23,903
Please do exactly
as this man says
232
00:10:24,112 --> 00:10:25,447
or he'll kill us all.
233
00:10:25,655 --> 00:10:27,157
That's very good.
Nice job.
234
00:10:27,365 --> 00:10:28,700
(Phone beeps off)
235
00:10:32,829 --> 00:10:34,998
Lewis:
Hey, we got an action plan yet?
236
00:10:35,498 --> 00:10:37,000
What about the getaway car
he wants,
237
00:10:37,208 --> 00:10:38,376
couldn't we just fit it
with a tracker?
238
00:10:38,585 --> 00:10:41,129
Yeah, we could, but he wants it at one
of the busiest intersections in this city,
239
00:10:41,337 --> 00:10:42,505
at lunch hour.
240
00:10:42,714 --> 00:10:44,340
My bet: He takes the hostage
as a shield,
241
00:10:44,469 --> 00:10:47,101
gets within ten feet of that car,
shoots the hostage,
242
00:10:47,302 --> 00:10:49,304
runs when there's a crowd
in the subway.
243
00:10:49,471 --> 00:10:52,015
He'll lose us in two minutes.
This guy is smart.
244
00:10:52,182 --> 00:10:53,975
We gotta get to him before that.
245
00:10:54,230 --> 00:10:55,773
Subway...
246
00:10:56,728 --> 00:10:59,522
- You ever hear of Joe Sampson?
- "Underground crew" Joe Sampson?
247
00:10:59,731 --> 00:11:03,318
He always used to say, the best banks
to hit were the ones by the subways.
248
00:11:03,526 --> 00:11:06,321
Underground access,
breakable walls,
249
00:11:06,529 --> 00:11:08,448
nobody sees a thing.
250
00:11:09,741 --> 00:11:12,077
How the hell you know
Joe Sampson?
251
00:11:12,952 --> 00:11:14,537
It takes a village.
252
00:11:20,627 --> 00:11:22,337
Parker: 'Kay,
we've got just over two hours.
253
00:11:22,545 --> 00:11:24,589
What do we do
when he demands his money?
254
00:11:24,798 --> 00:11:26,508
Refer to a high authority,
get concessions,
255
00:11:26,716 --> 00:11:27,801
try to keep him on the line.
256
00:11:28,009 --> 00:11:30,386
Good. So how do we make
a connection with this guy?
257
00:11:31,304 --> 00:11:34,099
Can't talk anybody out of anything
if he thinks you don't understand.
258
00:11:34,307 --> 00:11:36,059
So, what do you understand?
259
00:11:36,434 --> 00:11:38,103
I don't know, guy's a thief...
260
00:11:38,269 --> 00:11:39,896
You take pride in your job,
so does he.
261
00:11:40,021 --> 00:11:41,064
Connection.
262
00:11:41,189 --> 00:11:43,316
Right? But remember
what the point is, Sam,
263
00:11:43,441 --> 00:11:45,318
it's not you, it's not him.
264
00:11:45,443 --> 00:11:47,195
It's those hostages.
265
00:11:47,320 --> 00:11:48,947
It's Ruth Skellar,
she's the point.
266
00:11:49,072 --> 00:11:50,448
(Dialing beeps)
267
00:11:51,908 --> 00:11:53,827
(Phone ringing)
268
00:11:56,204 --> 00:11:57,831
(Phone beeps on)
269
00:11:58,081 --> 00:11:59,457
Man:
Okay, you got my money?
270
00:11:59,582 --> 00:12:00,750
Okay.
271
00:12:00,917 --> 00:12:03,628
Well, past on your requests
to my superiors,
272
00:12:03,795 --> 00:12:05,004
but one thing that'll help us
273
00:12:05,171 --> 00:12:06,506
is a sign of good faith
on your part.
274
00:12:06,673 --> 00:12:07,841
Yeah, this is where
I'm supposed to start
275
00:12:08,007 --> 00:12:09,425
turning over my hostages,
I guess.
276
00:12:09,551 --> 00:12:11,177
Well, that's not gonna happen.
277
00:12:11,302 --> 00:12:13,471
Parker: It's nice dealing
with a professional.
278
00:12:13,763 --> 00:12:15,181
Six banks, six getaways...
279
00:12:15,348 --> 00:12:16,933
That's something.
That's planning.
280
00:12:17,100 --> 00:12:18,601
Is that why you've always
worked alone?
281
00:12:18,726 --> 00:12:19,811
It's easier to plan?
282
00:12:19,978 --> 00:12:21,271
Man: Easier to plan. That's right,
yeah.
283
00:12:21,396 --> 00:12:22,730
And you're alone now too, right?
284
00:12:22,897 --> 00:12:24,440
Part of the plan?
285
00:12:26,734 --> 00:12:28,319
Hey, it's like I tell my guys.
286
00:12:28,486 --> 00:12:30,321
"You fail to plan,
you plan to fail." Am I right?
287
00:12:30,488 --> 00:12:31,573
Something like that.
288
00:12:31,739 --> 00:12:32,866
And I respect that,
289
00:12:32,991 --> 00:12:35,118
but how long can you
keep doing this?
290
00:12:35,535 --> 00:12:38,663
I'm just saying,
you know how this usually ends, right?
291
00:12:39,330 --> 00:12:41,082
Don't we all wanna go home?
292
00:12:41,207 --> 00:12:42,709
How the hell
am I supposed to do that?
293
00:12:42,834 --> 00:12:44,043
What does that even mean?
294
00:12:44,169 --> 00:12:45,336
How am I supposed to do that?
295
00:12:45,503 --> 00:12:47,130
Is it the last job
you're worried about?
296
00:12:47,297 --> 00:12:49,424
Shooting the tellers -
what was it? -- 14, 15 times?
297
00:12:49,549 --> 00:12:51,384
That says to me
that something went very wrong,
298
00:12:51,551 --> 00:12:54,470
something that you didn't
wanna do, right?
299
00:12:54,679 --> 00:12:57,015
Yeah, that's right.
That's nothing I wanted.
300
00:12:57,140 --> 00:12:59,934
Yeah, doesn't sound like you.
301
00:13:00,059 --> 00:13:01,936
Man: But it is me...
(Breathes heavily)
302
00:13:02,061 --> 00:13:03,313
All right?
303
00:13:03,438 --> 00:13:05,940
That's me
when I don't get what I want,
304
00:13:06,065 --> 00:13:08,276
and I advise you
to remember that.
305
00:13:08,443 --> 00:13:10,111
Just remember it.
306
00:13:11,362 --> 00:13:13,156
(Phone clunks on desk)
307
00:13:13,656 --> 00:13:15,241
Catch the remorse
about the shooting?
308
00:13:15,408 --> 00:13:16,326
Yeah.
309
00:13:16,451 --> 00:13:19,162
Yup, not the typical
anti-social profile.
310
00:13:19,287 --> 00:13:20,747
(Paper tears)
311
00:13:21,497 --> 00:13:23,750
Check this
with the hold-up squad.
312
00:13:25,627 --> 00:13:26,836
Hey, Eddie,
313
00:13:27,003 --> 00:13:29,088
how're we doing with
our deliberate action plan?
314
00:13:29,214 --> 00:13:31,299
Ed:
Heading underground now, boss.
315
00:13:44,312 --> 00:13:46,105
Ms. Skellar:
Excuse me.
316
00:13:51,486 --> 00:13:52,987
What do you want?
317
00:13:54,781 --> 00:13:57,325
People need to go
to the bathroom.
318
00:13:58,701 --> 00:14:00,286
Man:
So?
319
00:14:00,578 --> 00:14:02,038
So...
320
00:14:02,205 --> 00:14:04,123
So I assume you don't
want these people
321
00:14:04,249 --> 00:14:06,084
dirtying themselves
on the floor.
322
00:14:06,209 --> 00:14:07,627
Oh?
323
00:14:07,835 --> 00:14:09,254
And why would I care?
324
00:14:09,379 --> 00:14:12,590
Because it's just gonna make
them more afraid and on edge.
325
00:14:12,882 --> 00:14:14,884
I'm just trying to make this
easier for everybody.
326
00:14:15,009 --> 00:14:17,303
You wanna make things easy,
then sit down and shut up.
327
00:14:17,470 --> 00:14:18,930
Sit down.
328
00:14:22,100 --> 00:14:24,269
Ed: We're in the tunnel
under the subway.
329
00:14:24,394 --> 00:14:26,729
Jules, distraction on my go.
330
00:14:30,233 --> 00:14:31,901
Jules, where are we?
331
00:14:32,026 --> 00:14:33,111
Good to go.
332
00:14:33,278 --> 00:14:34,279
Team?
333
00:14:34,404 --> 00:14:35,863
Checking wall thickness.
334
00:14:37,198 --> 00:14:38,825
(Scanner buzzes and beeps)
335
00:14:39,951 --> 00:14:41,703
(Phone ringing)
336
00:14:42,954 --> 00:14:44,205
Okay, I told you noon.
337
00:14:44,330 --> 00:14:45,623
Parker: We're still
working on everything,
338
00:14:45,748 --> 00:14:47,583
I just wanted to warn you
about something.
339
00:14:47,750 --> 00:14:49,335
The manual alarm,
when it was tripped,
340
00:14:49,502 --> 00:14:51,004
it automatically resets.
341
00:14:51,129 --> 00:14:53,047
So, in about a minute,
it's gonna go off again
342
00:14:53,214 --> 00:14:55,842
and I just need you
to stay calm when that happens.
343
00:14:55,967 --> 00:14:58,428
Okay?
That's all I wanted to say.
344
00:14:59,512 --> 00:15:00,972
(Phone beeps off)
345
00:15:03,683 --> 00:15:05,143
Spike: (Hushed) Get back.
346
00:15:11,232 --> 00:15:13,234
- Ready, Jules?
- Ready when you are.
347
00:15:13,401 --> 00:15:14,402
Spike:
In five,
348
00:15:14,569 --> 00:15:16,195
four, three,
349
00:15:16,321 --> 00:15:17,655
two...
350
00:15:18,448 --> 00:15:19,532
(Alarm blares)
351
00:15:19,699 --> 00:15:21,409
(Explosive blasts loudly)
352
00:15:21,572 --> 00:15:22,698
Calm down!
353
00:15:22,723 --> 00:15:24,016
Hostage:
What is it?
354
00:15:27,040 --> 00:15:29,375
We're in.
Basement's ours.
355
00:15:30,835 --> 00:15:32,545
Thanks, will do.
356
00:15:36,049 --> 00:15:37,508
Nice catch.
357
00:15:37,633 --> 00:15:39,385
Littler fish.
358
00:15:39,635 --> 00:15:41,220
Team, listen up.
359
00:15:41,429 --> 00:15:43,097
Subject is not who we thought.
360
00:15:43,264 --> 00:15:45,475
Monday morning bandit's murders
were execution style,
361
00:15:45,641 --> 00:15:46,726
two bullets.
362
00:15:46,893 --> 00:15:50,104
But the story the press got was
a bloodbath, multiple shots fired.
363
00:15:50,229 --> 00:15:52,774
The subject does not contradict
the press version.
364
00:15:52,940 --> 00:15:54,650
That's all he knew, so...
365
00:15:54,817 --> 00:15:56,402
We have no idea who this guy is.
366
00:15:56,527 --> 00:15:58,112
We're moving up.
367
00:16:01,908 --> 00:16:03,576
Ms. Skellar: Excuse me.
Man: What?!
368
00:16:03,701 --> 00:16:05,912
This woman has asthma,
she needs her medication.
369
00:16:05,990 --> 00:16:07,063
So what?
370
00:16:07,088 --> 00:16:09,165
Ms. Skellar: I'm doing my
part to keep these people calm.
371
00:16:09,290 --> 00:16:10,416
Can't you do yours?
372
00:16:10,583 --> 00:16:12,752
You wanna tell me how to do my
job? Is that what you want to do?
373
00:16:12,877 --> 00:16:15,171
- No. I...
- Go Ahead, tell me!
374
00:16:15,963 --> 00:16:17,256
You sit down!
375
00:16:17,382 --> 00:16:19,300
Sit down. Get down there!
Get down you!
376
00:16:19,425 --> 00:16:21,844
(Fires three shots,
hostages scream)
377
00:16:21,969 --> 00:16:23,805
Ed:
Boss, subject's gone active.
378
00:16:23,930 --> 00:16:26,391
We're movin' in.
Wordy, flash-bangs.
379
00:16:26,516 --> 00:16:27,850
Wordsworth:
Police, police!
380
00:16:28,017 --> 00:16:30,103
(Sharp blast, hostages scream)
381
00:16:30,770 --> 00:16:32,647
Spike: Come, hurry up! Move,
move! Come on!
382
00:16:32,772 --> 00:16:34,399
Ed: Police,
get these people out of here.
383
00:16:34,524 --> 00:16:36,484
Spike: Move! Move! Out of
the way! (Hostages screaming)
384
00:16:36,609 --> 00:16:37,652
Ed:
Right there.
385
00:16:37,819 --> 00:16:39,570
Right there.
Set the gun down!
386
00:16:39,643 --> 00:16:41,074
Set the gun down!
387
00:16:41,143 --> 00:16:42,293
Man:
Put your gun down.
388
00:16:42,407 --> 00:16:44,742
Set the gun down,
we're not going anywhere!
389
00:16:44,867 --> 00:16:46,285
Man: I'm telling you,
get out of the bank!
390
00:16:46,452 --> 00:16:48,538
Sir, put the gun down now!
391
00:16:48,704 --> 00:16:50,623
Man: Get out or I kill her! I tell ya,
I will.
392
00:16:50,748 --> 00:16:53,000
Ed: We're not leaving!
Man: Well then she dies.
393
00:16:53,126 --> 00:16:54,419
Three...
394
00:16:54,877 --> 00:16:56,963
Ms. Skellar: Please...
Man: And a two...
395
00:16:57,505 --> 00:16:59,090
And a one.
396
00:17:00,483 --> 00:17:02,552
Team One, we're coming out.
397
00:17:02,718 --> 00:17:04,387
Subject still has a hostage.
398
00:17:04,512 --> 00:17:05,763
Man:
Go!
399
00:17:13,354 --> 00:17:14,814
Lock the door.
400
00:17:15,082 --> 00:17:16,458
(Keys jingle)
401
00:17:16,566 --> 00:17:17,942
Hurry up!
402
00:17:18,109 --> 00:17:19,569
Come on, come on.
403
00:17:29,537 --> 00:17:30,746
Man:
Hey!
404
00:17:31,122 --> 00:17:32,582
Ungh!
405
00:17:39,547 --> 00:17:41,048
Oh God.
406
00:17:42,884 --> 00:17:44,302
George?
407
00:17:46,679 --> 00:17:48,264
(Monitor beeps)
408
00:17:48,389 --> 00:17:51,058
Sam: Spike was able to reconnect to video,
but there's no audio.
409
00:17:51,350 --> 00:17:53,311
(Monitor beeps)
410
00:17:55,021 --> 00:17:56,481
Parker:
Here we go.
411
00:17:56,814 --> 00:17:58,483
Now, freeze it there.
412
00:17:59,901 --> 00:18:01,819
Get the security guy.
413
00:18:02,278 --> 00:18:03,905
Can we get the security guard
in here, please?
414
00:18:04,071 --> 00:18:05,198
Look at them, they're just...
415
00:18:05,364 --> 00:18:06,491
She's looking at him.
416
00:18:06,616 --> 00:18:08,242
You know, it's like they know
each other.
417
00:18:08,367 --> 00:18:09,577
Ed:
Yeah.
418
00:18:11,579 --> 00:18:14,207
Parker: Hey, buddy,
this guy ring any bells?
419
00:18:14,916 --> 00:18:16,626
- That's George.
- Who's George?
420
00:18:16,751 --> 00:18:18,628
George Orston, head of security,
here at the bank.
421
00:18:18,794 --> 00:18:20,505
- He was my boss.
- Was until when?
422
00:18:20,630 --> 00:18:22,006
Uh, till about two months ago,
423
00:18:22,131 --> 00:18:23,508
when she fired him.
424
00:18:35,394 --> 00:18:37,021
(Indiscernible chatter
over police band radio)
425
00:18:37,146 --> 00:18:39,106
Sam: 10:58,
subject's employee record,
426
00:18:39,232 --> 00:18:41,400
delivered by constable
Lewis Young.
427
00:18:41,609 --> 00:18:43,236
Been at the bank since '81,
428
00:18:43,361 --> 00:18:45,738
head of security
for the past ten years.
429
00:18:45,905 --> 00:18:48,241
He's no career criminal,
we need a new strategy.
430
00:18:48,407 --> 00:18:49,575
Initiate Stockholm?
431
00:18:49,742 --> 00:18:50,868
Hey, doc, thanks for coming.
432
00:18:50,993 --> 00:18:53,204
We got a disgruntled employee,
any thoughts?
433
00:18:53,371 --> 00:18:55,706
(Sighs) I had four of those
cases in the last month,
434
00:18:55,831 --> 00:19:00,378
okay, you need to look for inadequate
personality, substance abuse,
435
00:19:00,503 --> 00:19:03,714
appeal to shared experience,
validate his emotional reality.
436
00:19:03,881 --> 00:19:05,925
I hear you, losing your job,
I'd be pissed too.
437
00:19:06,092 --> 00:19:08,511
Let him know we've ID'd him,
we lose tactical advantage.
438
00:19:08,678 --> 00:19:10,596
Yeah, but I gain intimacy,
I gain a name.
439
00:19:10,721 --> 00:19:12,348
Yeah, but it's gonna be hard
to calm him down
440
00:19:12,515 --> 00:19:14,141
when he knows there's
a camera on him.
441
00:19:14,267 --> 00:19:15,851
Gonna need a cover story.
442
00:19:15,977 --> 00:19:17,478
Right. Noted.
443
00:19:24,151 --> 00:19:26,028
Parker: Hey, guys,
what do we have on his hostage?
444
00:19:26,153 --> 00:19:29,282
Ms. Traylor, you wanna tell Sergeant
Parker here what you just told us?
445
00:19:29,865 --> 00:19:31,409
Look, what George is doing,
446
00:19:31,534 --> 00:19:34,036
I'm not saying it's right,
but...
447
00:19:34,453 --> 00:19:36,247
Ruth Skellar came in
around a year ago.
448
00:19:36,372 --> 00:19:37,540
Paul:
"Corporate clean up."
449
00:19:37,665 --> 00:19:39,709
We were in trouble
and she turned us around,
450
00:19:40,126 --> 00:19:42,503
but a lot of people
lost their jobs,
451
00:19:42,670 --> 00:19:45,131
and those of us who stayed,
half of us are losing our families.
452
00:19:45,256 --> 00:19:46,757
Paul: My wife had
a baby a week ago.
453
00:19:46,882 --> 00:19:48,217
I barely see either of them,
454
00:19:48,384 --> 00:19:49,927
but it's not like Skellar cares.
455
00:19:50,052 --> 00:19:51,220
The woman's a robot.
456
00:19:51,269 --> 00:19:52,727
Ms. Traylor: I'm just saying,
if I was her,
457
00:19:52,828 --> 00:19:55,414
I wouldn't want to be alone with
a former employee who is armed.
458
00:20:03,041 --> 00:20:04,424
Ms. Skellar:
Please, George.
459
00:20:04,549 --> 00:20:06,319
George: Shut up. I don't
wanna hear one word out of you,
460
00:20:06,444 --> 00:20:07,862
do you understand me?
461
00:20:08,654 --> 00:20:10,114
Not a peep.
462
00:20:14,368 --> 00:20:17,538
Ed: Subject's still got a clear
view of the bank from that hallway,
463
00:20:17,663 --> 00:20:19,457
I don't see us pulling
the entry trick again.
464
00:20:19,582 --> 00:20:22,126
Sam: I still think we should
try initiating Stockholm.
465
00:20:22,251 --> 00:20:24,295
According to the manual,
"a subject with a hostage
466
00:20:24,420 --> 00:20:26,088
who's an object of anger
or scorn,
467
00:20:26,213 --> 00:20:27,590
it's negotiator should
attempt to-
468
00:20:27,715 --> 00:20:29,425
...to humanize the hostage
to the hostage taker."
469
00:20:29,592 --> 00:20:31,135
I know the manual, okay?
470
00:20:31,245 --> 00:20:32,887
But once this guy knows
he lost his cover,
471
00:20:32,964 --> 00:20:34,847
he'll be thinking
his life is over,
472
00:20:35,139 --> 00:20:37,141
he's holed up with the woman
that made it happen.
473
00:20:37,308 --> 00:20:40,186
So my goal is getting him to
think about anything but her, okay?
474
00:20:40,353 --> 00:20:41,937
Sam: I just--
Ed: Boss. Boss.
475
00:20:42,104 --> 00:20:44,815
When talk this guy out, you're
gonna have the white covered already.
476
00:20:44,982 --> 00:20:46,525
I wanna put snipers on red,
477
00:20:46,692 --> 00:20:48,527
just in case
we need a side solution.
478
00:20:48,694 --> 00:20:50,696
Why don't Braddock and I
take Sierra One and Two?
479
00:20:51,864 --> 00:20:53,240
Okay, do it.
480
00:20:57,036 --> 00:20:58,704
(Cell phone rings)
481
00:20:58,871 --> 00:21:00,539
(Cell phone snaps open,
beeps on)
482
00:21:00,706 --> 00:21:03,125
George: Yeah?
Parker: Is this George Orston?
483
00:21:05,461 --> 00:21:07,213
I'll take that as a yes.
484
00:21:07,588 --> 00:21:10,424
A colleague identified
your voice, George, so...
485
00:21:10,883 --> 00:21:12,635
Can we talk straight?
486
00:21:14,053 --> 00:21:16,430
First of all,
this is a big relief,
487
00:21:16,555 --> 00:21:18,849
we thought you were
a pretty bad guy.
488
00:21:19,266 --> 00:21:20,851
But now that
I've seen your file,
489
00:21:20,976 --> 00:21:22,895
I think you're a guy
who got kicked to the curb
490
00:21:23,020 --> 00:21:25,356
and now wants a little payback.
491
00:21:26,023 --> 00:21:27,441
I don't think you want
to hurt anybody.
492
00:21:27,608 --> 00:21:28,984
I'll tell you what I want.
493
00:21:29,110 --> 00:21:30,403
You know exactly what I want.
494
00:21:30,569 --> 00:21:32,905
It's exactly the same as before.
495
00:21:33,197 --> 00:21:35,032
And now I know
I can't trust you.
496
00:21:35,199 --> 00:21:36,826
I want you to trust me, George.
497
00:21:36,951 --> 00:21:39,328
George: Yeah, well, then you
shouldn't have sent in the cavalry then.
498
00:21:39,495 --> 00:21:40,830
Should you have?
499
00:21:40,955 --> 00:21:42,373
You know what?
500
00:21:43,666 --> 00:21:46,502
I was gonna give you just less
than an hour from here,
501
00:21:46,627 --> 00:21:48,295
but now, after what you done,
502
00:21:48,462 --> 00:21:50,047
that's gonna be a half an hour.
503
00:21:50,214 --> 00:21:53,175
You don't get me what I want
in one half hour...
504
00:21:53,467 --> 00:21:55,511
I'm gonna shoot her, right here.
505
00:21:55,678 --> 00:21:57,430
Get his focus off her, onto you.
506
00:21:57,555 --> 00:21:59,306
George, listen to me,
I'll do everything I can,
507
00:21:59,367 --> 00:22:00,975
but a half hour's
not a lot of time
508
00:22:01,015 --> 00:22:02,476
to get you that kind of cash.
509
00:22:02,601 --> 00:22:04,103
George: Cash? What
am I gonna do with cash?
510
00:22:04,228 --> 00:22:05,938
No, this is what
you're gonna do, okay?
511
00:22:06,105 --> 00:22:07,106
You're gonna...
512
00:22:07,231 --> 00:22:09,650
You're gonna transfer that money
right in this bank.
513
00:22:10,025 --> 00:22:11,861
I got an account number for ya.
514
00:22:12,027 --> 00:22:13,404
Mark it down,
I won't say it again.
515
00:22:13,571 --> 00:22:14,905
0-6...
516
00:22:15,322 --> 00:22:16,824
(Trying to remember)
Ah, what's it...
517
00:22:16,991 --> 00:22:22,121
9-8-1-0-9, okay?
518
00:22:22,455 --> 00:22:25,166
And then I'll get the boss lady
here to take me over to a computer
519
00:22:25,291 --> 00:22:27,501
and she's gonna verify for me
whether that money's received
520
00:22:27,626 --> 00:22:29,295
within the next half hour.
521
00:22:29,462 --> 00:22:31,005
And if it isn't,
522
00:22:31,255 --> 00:22:34,133
I'm gonna put a bullet
in her head, okay?
523
00:22:34,258 --> 00:22:35,593
And don't make the mistake
of thinking
524
00:22:35,718 --> 00:22:36,969
that won't be easy for me to do.
525
00:22:37,094 --> 00:22:39,054
It'd be very easy
after what she's done to me.
526
00:22:39,180 --> 00:22:40,931
Ed: Hey, boss,
arriving in position.
527
00:22:41,098 --> 00:22:42,183
Parker:
Copy.
528
00:22:42,308 --> 00:22:44,435
Hey, Spike, I need an ID
on a bank account,
529
00:22:44,560 --> 00:22:47,438
0-6-9-8-1-0-9.
530
00:22:47,563 --> 00:22:48,564
Spike:
Copy.
531
00:22:48,689 --> 00:22:50,065
Okay, George,
let's forget about her,
532
00:22:50,191 --> 00:22:52,109
let's talk about you
and why you're here.
533
00:22:52,234 --> 00:22:54,945
"Why I'm here" is because
of what she's done to me.
534
00:22:55,070 --> 00:22:56,739
That's why we're here.
535
00:22:57,573 --> 00:22:58,991
(Whispers)
It wasn't personal.
536
00:22:59,158 --> 00:23:00,159
What'd you say?
537
00:23:00,284 --> 00:23:02,328
- Hey, George, just stay with me.
- Shut up.
538
00:23:02,495 --> 00:23:03,788
Parker: Come on,
George. She can't help you,
539
00:23:03,954 --> 00:23:05,247
I'm the guy who can give you
what you want.
540
00:23:05,372 --> 00:23:07,458
No, I want her,
I want her to tell me.
541
00:23:07,750 --> 00:23:09,210
Pretty please?
542
00:23:09,376 --> 00:23:11,170
I want her to tell me
543
00:23:11,295 --> 00:23:13,506
how 20 years of a man's life
544
00:23:13,672 --> 00:23:15,883
end up worth
practically nothin'?
545
00:23:16,050 --> 00:23:17,551
You tell me how a man works,
546
00:23:17,676 --> 00:23:20,387
doesn't put a foot wrong
his whole life
547
00:23:20,554 --> 00:23:23,265
and then at the end,
you hand him a check
548
00:23:23,432 --> 00:23:26,352
and it's worth like,
one week's salary
549
00:23:26,519 --> 00:23:27,770
for every year worked?
550
00:23:27,844 --> 00:23:29,337
What am I supposed to do
with all that money?
551
00:23:29,438 --> 00:23:30,856
Buy myself a car?
552
00:23:30,981 --> 00:23:32,608
Is that what I'm supposed to do?
553
00:23:32,942 --> 00:23:35,528
Would you mind explaining to me
how you come up with that figure?
554
00:23:35,694 --> 00:23:37,196
How did you come up
with that number?
555
00:23:37,571 --> 00:23:40,699
It's a standard
termination package, George.
556
00:23:41,367 --> 00:23:42,535
It wasn't personal.
557
00:23:42,701 --> 00:23:43,953
Well, you're missing
all the comedy.
558
00:23:44,078 --> 00:23:45,579
"Wasn't personal,"
that's what she says.
559
00:23:45,746 --> 00:23:47,540
- "Wasn't personal?"
- Come on, George.
560
00:23:47,706 --> 00:23:49,875
You gotta know this is hard for her,
same as you.
561
00:23:50,042 --> 00:23:51,502
I doubt that very much.
562
00:23:51,627 --> 00:23:53,838
Parker: If Ruth has done
everything right her whole life,
563
00:23:53,963 --> 00:23:55,798
lived for her job,
just like you.
564
00:23:55,923 --> 00:23:57,633
You loved your job too,
am I right?
565
00:23:57,758 --> 00:23:58,968
I gotta go.
566
00:23:59,093 --> 00:24:00,469
(Phone beeps off)
567
00:24:04,098 --> 00:24:06,517
You know, this looking
kind of bad for you...
568
00:24:07,560 --> 00:24:09,019
Boss lady.
569
00:24:09,937 --> 00:24:11,272
Jules:
Are you buddies?
570
00:24:11,360 --> 00:24:12,868
Security guard: George? I
don't know if I'd say "buddies".
571
00:24:12,940 --> 00:24:14,735
Pretty private guy, George,
but a good boss.
572
00:24:14,798 --> 00:24:16,188
Always made sure
I was doing okay.
573
00:24:16,235 --> 00:24:17,563
A regular guy, a good guy.
574
00:24:17,594 --> 00:24:19,016
What about family?
Ever met them?
575
00:24:19,071 --> 00:24:20,030
Other than Mary?
576
00:24:20,126 --> 00:24:21,419
Who's Mary?
577
00:24:22,324 --> 00:24:23,659
His wife.
578
00:24:23,951 --> 00:24:25,494
See, that's why
I don't get this.
579
00:24:25,619 --> 00:24:27,121
The day he got canned,
all he said was,
580
00:24:27,246 --> 00:24:29,290
"well, now I can spend
more time with Mary."
581
00:24:29,415 --> 00:24:31,375
No kids, far as I know, just...
582
00:24:31,500 --> 00:24:32,793
Pretty much lived for her.
583
00:24:32,960 --> 00:24:34,211
Did you ever meet her?
584
00:24:34,336 --> 00:24:36,755
Sure, yeah, she was always
by for lunches and stuff.
585
00:24:36,922 --> 00:24:38,716
Uh, well, not now, but...
586
00:24:38,883 --> 00:24:40,134
What, since he was fired?
587
00:24:40,301 --> 00:24:42,428
No, I mean the last year
or so, actually.
588
00:24:42,553 --> 00:24:44,889
But before then,
yeah, all the time.
589
00:24:45,055 --> 00:24:46,432
All right, thanks.
590
00:24:46,599 --> 00:24:47,808
Security guard:
Thank you.
591
00:24:49,810 --> 00:24:51,145
(Keys clack, input beeps)
592
00:24:51,270 --> 00:24:52,479
How'd you get in,
just like that?
593
00:24:52,605 --> 00:24:54,023
Technical genius.
594
00:24:54,189 --> 00:24:56,025
Bank gave me the pass-codes.
595
00:24:56,233 --> 00:24:57,818
Okay, last step:
Your password.
596
00:24:57,943 --> 00:24:59,028
"Hotstuff."
597
00:24:59,194 --> 00:25:00,654
One word, no space.
598
00:25:01,739 --> 00:25:03,032
What?
599
00:25:03,532 --> 00:25:04,450
(Laptop beeps)
600
00:25:04,617 --> 00:25:05,951
What kind of account is this?
601
00:25:06,076 --> 00:25:08,412
Looks like a...
Straight payment account:
602
00:25:08,537 --> 00:25:10,372
You put money in,
the holder withdraws.
603
00:25:10,539 --> 00:25:12,333
This one's for...
604
00:25:12,583 --> 00:25:13,751
There.
605
00:25:13,918 --> 00:25:16,337
"St. Ignatius Homes Limited."
606
00:25:16,670 --> 00:25:18,297
Whatever that is.
607
00:25:21,592 --> 00:25:24,428
So you planned all this just
from watching security tapes?
608
00:25:24,595 --> 00:25:25,554
George:
Yeah, that's right.
609
00:25:25,679 --> 00:25:27,264
All the banks showed 'em.
610
00:25:27,389 --> 00:25:29,475
They wanted us all to see
the guy's M.O.
611
00:25:29,600 --> 00:25:31,101
You know what I used to do?
Make notes.
612
00:25:31,268 --> 00:25:32,269
That's pretty good notes.
613
00:25:32,436 --> 00:25:33,729
George:
Thank you.
614
00:25:33,979 --> 00:25:36,231
Hey, George, is there anybody
you want us to get a message to?
615
00:25:36,357 --> 00:25:37,483
Anybody at all?
616
00:25:37,608 --> 00:25:38,817
George: Look,
I know what you're doing, all right?
617
00:25:38,943 --> 00:25:40,486
We're wasting enough time
right here.
618
00:25:40,611 --> 00:25:42,321
You got like,
less than 20 minutes left.
619
00:25:42,363 --> 00:25:43,364
Get me my money.
620
00:25:43,489 --> 00:25:44,573
I know,
we're still working on it.
621
00:25:44,740 --> 00:25:46,241
We just need you
to stay calm, okay?
622
00:25:46,367 --> 00:25:47,785
That's easy for you to say.
623
00:25:47,952 --> 00:25:49,995
You got a life to go back to
at the end of this.
624
00:25:50,037 --> 00:25:51,121
What've I got?
625
00:25:51,288 --> 00:25:54,291
Well, to tell you the truth, it's not
like you've told me a lot about yourself.
626
00:25:55,668 --> 00:25:57,378
Well, what's there to tell?
627
00:25:57,503 --> 00:25:59,129
And who cares anyway?
628
00:25:59,254 --> 00:26:01,924
You think this one sitting beside me,
think she cares?
629
00:26:02,549 --> 00:26:04,551
The account's for
a retirement home downtown.
630
00:26:04,638 --> 00:26:06,679
I can go right now and get
the answers faster in person.
631
00:26:06,804 --> 00:26:08,055
Parker:
'Kay, drive fast.
632
00:26:08,180 --> 00:26:10,140
George: You know what someone
like her thinks of someone like me?
633
00:26:10,307 --> 00:26:12,685
Whoa, George, where'd you go?
Don't go back down that road.
634
00:26:12,810 --> 00:26:14,687
Come on, buddy, you were gonna
tell me about yourself.
635
00:26:14,853 --> 00:26:17,982
I'm a line item on a budget
and that's about it.
636
00:26:18,107 --> 00:26:22,236
I'm George Orston,
$47,000 a year, plus benefits.
637
00:26:22,361 --> 00:26:23,862
Hey, wait...
638
00:26:24,029 --> 00:26:25,948
The way if figure it,
you get some kid in here,
639
00:26:26,073 --> 00:26:27,157
pay him half that,
640
00:26:27,324 --> 00:26:29,159
and no benefits
'cause he's part-time.
641
00:26:29,326 --> 00:26:30,661
Hey, where do I sign?
642
00:26:30,786 --> 00:26:32,287
I can't get there fast enough.
643
00:26:32,454 --> 00:26:35,207
You think I like firing people?
644
00:26:35,499 --> 00:26:37,167
You think I enjoy it?
645
00:26:37,224 --> 00:26:38,192
Yeah.
646
00:26:38,239 --> 00:26:40,546
George, she's having a hard time,
she can't help it; You stay with me,
647
00:26:40,671 --> 00:26:42,506
I'm the guy who can get you
outta this, okay?
648
00:26:42,631 --> 00:26:43,799
Yeah, right, yeah...
649
00:26:43,924 --> 00:26:45,300
'Cause I'm uh...
650
00:26:45,467 --> 00:26:47,261
I'm the boss bitch,
651
00:26:47,428 --> 00:26:49,096
I'm the ice queen.
652
00:26:51,640 --> 00:26:54,309
Oh, you think I didn't know
the nicknames?
653
00:26:54,435 --> 00:26:56,270
Hear the whispers?
654
00:26:56,937 --> 00:26:58,897
I'm the first one in every day,
655
00:26:59,023 --> 00:27:00,941
and the last one out, so I know.
656
00:27:01,066 --> 00:27:02,443
Good for you.
657
00:27:03,610 --> 00:27:05,946
But a year ago they were gonna
close this branch, George,
658
00:27:06,113 --> 00:27:09,825
and 62 people were going
to lose their jobs.
659
00:27:10,451 --> 00:27:12,202
62.
660
00:27:13,579 --> 00:27:17,624
I came in and I...
worked everyone hard, yes,
661
00:27:17,791 --> 00:27:21,545
and I worked harder than I
ever have in my entire life,
662
00:27:23,047 --> 00:27:24,715
And in the end,
663
00:27:27,092 --> 00:27:28,802
it still wasn't enough.
664
00:27:28,927 --> 00:27:30,679
It just wasn't.
665
00:27:32,306 --> 00:27:34,516
Seven people had to go.
666
00:27:35,768 --> 00:27:37,519
Those were the numbers.
667
00:27:38,687 --> 00:27:40,397
Not 62...
668
00:27:41,356 --> 00:27:42,900
Seven.
669
00:27:44,276 --> 00:27:47,321
And I am sorry
that you were one of the seven.
670
00:27:50,240 --> 00:27:52,076
I really am, George.
671
00:27:52,201 --> 00:27:54,870
Parker: George, George,
can you hear me?
672
00:27:55,245 --> 00:27:56,955
We can talk about all of this.
673
00:27:57,122 --> 00:27:58,999
Talkin's through, no more talk.
674
00:28:01,043 --> 00:28:03,378
No more talking.
675
00:28:07,049 --> 00:28:09,676
Where you going, George?
Where you going?
676
00:28:12,471 --> 00:28:14,098
What're you doing, George?
677
00:28:14,223 --> 00:28:15,682
(Duct tape unfurls)
678
00:28:16,975 --> 00:28:19,478
George: Put your hands out,
put your palms together.
679
00:28:19,603 --> 00:28:21,230
(Duct tape unfurling)
680
00:28:23,232 --> 00:28:25,234
Don't do that, George.
681
00:28:25,526 --> 00:28:27,528
Team One, standby
for immediate action.
682
00:28:27,694 --> 00:28:29,154
Ed:
What's going on, boss?
683
00:28:29,321 --> 00:28:31,031
Parker:
Just stay ready.
684
00:28:31,532 --> 00:28:32,991
George:
Lean forward.
685
00:28:33,158 --> 00:28:35,410
He's gagging his hostage,
he's dehumanizing her,
686
00:28:35,577 --> 00:28:37,996
so when the time comes,
he can kill her.
687
00:28:38,372 --> 00:28:39,665
You don't want to kill her,
George.
688
00:28:39,832 --> 00:28:41,333
You don't want to kill her.
Standby.
689
00:28:43,627 --> 00:28:44,878
Ed:
Wind's at 1.
690
00:28:45,045 --> 00:28:46,880
More like 3 now.
691
00:28:47,131 --> 00:28:49,424
Flag down the street,
front of the park.
692
00:28:51,343 --> 00:28:52,344
Nice.
693
00:28:52,469 --> 00:28:53,887
Thank you, sir.
694
00:28:54,680 --> 00:28:56,431
Is there a problem, Braddock?
695
00:28:56,765 --> 00:28:59,518
I was right, you know,
about the proper procedure.
696
00:29:00,227 --> 00:29:02,271
Well, that's the lead
negotiator's call to make.
697
00:29:02,396 --> 00:29:04,815
But I was right;
Manual's clear.
698
00:29:05,399 --> 00:29:07,568
You know the boss
wrote the manual?
699
00:29:08,652 --> 00:29:11,113
It's tough not being
the best at something, huh?
700
00:29:11,238 --> 00:29:12,698
I'm trying.
701
00:29:13,991 --> 00:29:15,993
It's not something
you can get out of a textbook,
702
00:29:16,160 --> 00:29:17,578
you gotta learn how to...
703
00:29:17,703 --> 00:29:19,496
I know, I know.
I gotta connect.
704
00:29:19,621 --> 00:29:21,498
Sarge says it every time.
705
00:29:22,416 --> 00:29:24,418
Then how come you don't hear it?
706
00:29:26,920 --> 00:29:28,964
(Parker's phone rings)
707
00:29:29,131 --> 00:29:30,090
Parker.
708
00:29:30,215 --> 00:29:31,258
Luria:
It's Luria.
709
00:29:31,425 --> 00:29:32,759
You at the retirement home?
710
00:29:32,926 --> 00:29:34,636
Luria:
George's wife has Alzheimer's.
711
00:29:34,803 --> 00:29:35,846
Oh, that's great.
712
00:29:35,971 --> 00:29:37,681
Diagnosis was six months ago.
713
00:29:37,806 --> 00:29:41,185
Early onset,
usually means rapid decompensation.
714
00:29:41,351 --> 00:29:43,270
She's in pretty bad shape.
715
00:29:43,437 --> 00:29:45,564
But now there's another problem.
716
00:29:45,731 --> 00:29:48,442
They're gonna kick her out;
She doesn't have the money.
717
00:29:49,234 --> 00:29:50,694
Thanks, doc.
718
00:29:51,445 --> 00:29:52,779
(Phone beeps off)
719
00:29:54,323 --> 00:29:56,241
(Birds chirp,
fountain water patters)
720
00:30:05,918 --> 00:30:07,211
(Dialing beeps)
721
00:30:08,462 --> 00:30:09,880
(Phone rings)
722
00:30:11,715 --> 00:30:13,175
(George beeps phone on)
723
00:30:13,342 --> 00:30:14,927
So what's going on,
where's my money?
724
00:30:15,093 --> 00:30:16,678
Parker:
What I got is two names.
725
00:30:16,803 --> 00:30:18,931
First name is George Orston:
726
00:30:19,348 --> 00:30:20,807
Hard working guy,
727
00:30:20,974 --> 00:30:22,476
has done everything right
his whole life,
728
00:30:22,601 --> 00:30:23,936
married 25 years to -
729
00:30:24,061 --> 00:30:27,064
here's the second name --
Mary Orston,
730
00:30:27,189 --> 00:30:29,608
a hairdresser,
or she used to be.
731
00:30:29,900 --> 00:30:31,902
Right now she's not
doing so well.
732
00:30:32,069 --> 00:30:35,113
In a few years, she might not
be able to do anything at all,
733
00:30:35,781 --> 00:30:38,116
and the kind of place
that she needs to be in...
734
00:30:38,283 --> 00:30:39,701
doesn't come cheap.
735
00:30:39,868 --> 00:30:41,119
That sound right, George?
736
00:30:41,223 --> 00:30:42,297
You tell me, Parker.
737
00:30:42,367 --> 00:30:43,515
Does that sound all right
to you?
738
00:30:43,580 --> 00:30:44,790
Parker: No.
George: No.
739
00:30:44,814 --> 00:30:46,583
No, it doesn't sound right.
740
00:30:46,708 --> 00:30:49,544
Doesn't sound right that you
lose your job and your insurance
741
00:30:49,711 --> 00:30:52,256
a month after you find
a home for her.
742
00:30:52,422 --> 00:30:53,966
You work hard your whole life
743
00:30:54,091 --> 00:30:56,551
and something like Alzheimer's
comes along and...
744
00:30:56,702 --> 00:30:59,580
Suddenly, the most important person
to you can't even remember your name.
745
00:30:59,645 --> 00:31:00,637
That's not right.
746
00:31:00,675 --> 00:31:01,598
No...
747
00:31:01,723 --> 00:31:03,976
Parker: Neither is what you're doing,
George, and you know that.
748
00:31:04,101 --> 00:31:05,560
I know.
(Exhales)
749
00:31:05,727 --> 00:31:08,146
Look, I've tried, Parker. I've tried.
I've tried to look for another job.
750
00:31:08,272 --> 00:31:11,024
Looked for anything.
It ain't happenin', okay?
751
00:31:11,149 --> 00:31:13,151
I've looked at trying
to get a loan.
752
00:31:13,402 --> 00:31:15,737
What am I supposed to do
at my age?
753
00:31:16,238 --> 00:31:19,116
It's not exactly easy out there
to find a job.
754
00:31:19,283 --> 00:31:21,535
And then...
Let's be realistic about it,
755
00:31:21,702 --> 00:31:23,036
how am I supposed
to pay anybody back?
756
00:31:23,203 --> 00:31:24,204
It's stupid.
757
00:31:24,329 --> 00:31:26,540
Okay, so that's it,
I'm at my wits end right here.
758
00:31:26,707 --> 00:31:28,041
This is my last chance.
759
00:31:28,166 --> 00:31:30,168
I know you're feeling
really alone right now, George--
760
00:31:30,294 --> 00:31:32,546
George: Being alone,
that's not what's scaring me here.
761
00:31:32,879 --> 00:31:34,339
I'll tell you what's scaring me,
762
00:31:34,464 --> 00:31:36,216
is my wife gets kicked out
of that home
763
00:31:36,466 --> 00:31:38,302
and I'm not in a position
where I can... (Stammers)
764
00:31:38,427 --> 00:31:39,636
Can take care of her anymore.
765
00:31:39,761 --> 00:31:41,513
That's what's scaring me, okay?
766
00:31:41,972 --> 00:31:43,432
This woman here...
767
00:31:44,474 --> 00:31:47,311
My wife has always taken
good care of me, always.
768
00:31:47,436 --> 00:31:49,396
It's the least I can do.
769
00:31:49,896 --> 00:31:51,648
I gotta take care of her.
770
00:31:52,274 --> 00:31:55,694
I'm... I'm just trying to do
what's right.
771
00:31:56,445 --> 00:31:58,780
Parker: There isn't anybody in the
world who wouldn't understand that.
772
00:31:58,905 --> 00:32:01,283
I'll bet you Ruth's family
would understand that.
773
00:32:01,408 --> 00:32:02,826
(Welling up)
774
00:32:04,244 --> 00:32:05,620
Okay.
775
00:32:06,913 --> 00:32:08,915
Parker, look,
I'll tell you what...
776
00:32:10,584 --> 00:32:13,045
Let me talk to my wife
and I'll just...
777
00:32:13,879 --> 00:32:15,630
I'll end this, okay?
It'll be over.
778
00:32:15,756 --> 00:32:17,507
What do you mean over, George?
779
00:32:17,632 --> 00:32:19,301
George: I mean,
if you let me talk to my wife,
780
00:32:19,468 --> 00:32:21,553
I'll come out and I'll bring
Ms. Skellar with me, okay?
781
00:32:21,678 --> 00:32:23,055
Just let me talk to my wife.
782
00:32:23,180 --> 00:32:25,432
Parker: All right, George,
I'll get her. You hold on.
783
00:32:25,599 --> 00:32:26,933
(Phone buttons beep)
784
00:32:28,185 --> 00:32:30,771
(Cell phone rings,
phone beeps on)
785
00:32:31,021 --> 00:32:32,147
Luria.
786
00:32:32,314 --> 00:32:33,357
Hey.
787
00:32:33,523 --> 00:32:36,276
So, he's ready to come out,
once he talks to his wife.
788
00:32:36,651 --> 00:32:39,446
Now, if I let him do it,
he'll probably kill himself.
789
00:32:39,738 --> 00:32:41,323
If I don't...
790
00:32:41,615 --> 00:32:43,992
He'll go off
and I risk losing the hostage.
791
00:32:44,368 --> 00:32:45,702
Hard call.
792
00:32:45,827 --> 00:32:47,120
Put her on the phone.
793
00:32:47,245 --> 00:32:48,622
Okay.
794
00:32:50,707 --> 00:32:52,125
Here, Mary.
795
00:32:53,627 --> 00:32:55,003
Go ahead.
796
00:32:57,214 --> 00:32:58,590
Mary?
797
00:33:00,217 --> 00:33:01,593
Hello?
798
00:33:02,427 --> 00:33:04,262
It's me, it's George.
799
00:33:04,846 --> 00:33:07,140
How are you feeling,
pretty girl?
800
00:33:08,183 --> 00:33:09,601
Where are you?
801
00:33:09,726 --> 00:33:10,977
Oh, I'm just around the corner,
802
00:33:11,144 --> 00:33:12,771
I'm really close by.
803
00:33:13,438 --> 00:33:15,899
So tell me how you're doing,
tell me how's your day been?
804
00:33:17,275 --> 00:33:19,236
Mary:
All right, I think.
805
00:33:19,820 --> 00:33:22,197
Mary: George?
George: Yeah?
806
00:33:23,615 --> 00:33:25,409
Did I do something wrong?
807
00:33:25,575 --> 00:33:28,078
George: You what?!
What're you talking about?
808
00:33:28,537 --> 00:33:31,081
It's just...
You're not here.
809
00:33:32,457 --> 00:33:35,293
Did I do something
to make you go away?
810
00:33:36,253 --> 00:33:38,296
Is that why I'm alone?
811
00:33:41,466 --> 00:33:45,220
Mary Orston, I just want you
to know one thing, okay?
812
00:33:45,345 --> 00:33:46,721
That anything...
813
00:33:46,847 --> 00:33:49,349
that ever went right in my life
814
00:33:49,808 --> 00:33:51,393
is directly due to you,
815
00:33:51,560 --> 00:33:53,478
now, do you understand me?
816
00:33:53,937 --> 00:33:55,605
Hey, Mary,
817
00:33:56,857 --> 00:33:58,984
just wanna tell you something.
818
00:34:00,235 --> 00:34:02,154
I'm real, real sorry.
819
00:34:04,156 --> 00:34:05,615
What for?
820
00:34:07,826 --> 00:34:09,661
I gotta go now, Mary.
821
00:34:09,786 --> 00:34:11,621
Mary: Okay.
George: 'Kay.
822
00:34:12,622 --> 00:34:14,833
I love you, George.
823
00:34:16,126 --> 00:34:17,878
Me too, pretty girl.
824
00:34:18,545 --> 00:34:19,963
(Phone beeps off)
825
00:34:23,717 --> 00:34:25,302
(Phone beeps off)
826
00:34:29,890 --> 00:34:31,641
Okay, give me your hands.
827
00:34:34,686 --> 00:34:35,896
(Tape snaps loose)
828
00:34:36,605 --> 00:34:38,023
(Duct tape unfurls)
829
00:34:39,983 --> 00:34:41,276
Careful.
830
00:34:46,907 --> 00:34:49,034
(Sniffles)
Okay, so go.
831
00:34:49,159 --> 00:34:51,203
You hear me? Get going!
Get outta here! Go!
832
00:34:51,328 --> 00:34:52,370
What're you gonna do?
833
00:34:52,496 --> 00:34:54,456
Just go.
What do you care?
834
00:34:55,207 --> 00:34:57,959
I'm not leaving here
without you, George.
835
00:34:59,753 --> 00:35:02,339
What're you talking about?
Why?
836
00:35:02,506 --> 00:35:03,840
Because I didn't
help you before.
837
00:35:03,965 --> 00:35:04,883
What?
838
00:35:05,050 --> 00:35:06,343
And I can now.
839
00:35:06,468 --> 00:35:08,094
I know if we sit down together,
840
00:35:08,220 --> 00:35:09,888
we can figure something out
for your wife.
841
00:35:10,013 --> 00:35:11,264
Figure something out?
What're you talking about?
842
00:35:11,389 --> 00:35:12,933
Figure something out?
There's nothing to figure out,
843
00:35:13,058 --> 00:35:14,601
I've tried everything.
There's nothing to figure out.
844
00:35:14,726 --> 00:35:16,686
There's always something.
We can look at...
845
00:35:16,853 --> 00:35:18,522
We'll look at early pension
payout options,
846
00:35:18,688 --> 00:35:19,856
insurance,
847
00:35:19,981 --> 00:35:22,150
we'll see what the bank can do.
848
00:35:25,529 --> 00:35:27,280
That's pretty nice of you.
849
00:35:27,781 --> 00:35:29,866
- You mean it?
- Yeah.
850
00:35:31,910 --> 00:35:34,246
Okay, thanks.
851
00:35:38,950 --> 00:35:40,544
Why are you doing that?
852
00:35:40,710 --> 00:35:42,379
Why am I doing this?
853
00:35:44,130 --> 00:35:46,258
I don't want Mary
to see me coming out.
854
00:35:50,262 --> 00:35:52,389
Keep your hands up when
you're in front of the bank, okay?
855
00:35:52,514 --> 00:35:53,598
Okay.
856
00:35:53,723 --> 00:35:55,642
Parker: Team One, Sierra One,
I think he's coming out.
857
00:35:55,809 --> 00:35:56,851
Get ready.
858
00:35:56,977 --> 00:35:59,521
- That's great, congratulations.
- Negative, not good.
859
00:35:59,771 --> 00:36:01,690
He said goodbye to his wife,
put his mask back on,
860
00:36:01,815 --> 00:36:03,900
he's coming out armed, Ed.
Do you understand?
861
00:36:04,067 --> 00:36:05,151
Loss of a loved one,
862
00:36:05,318 --> 00:36:06,736
mask depersonalizes him
and thus,
863
00:36:06,903 --> 00:36:08,321
he's looking for
direct confrontation.
864
00:36:08,446 --> 00:36:09,531
He wants us to kill him.
865
00:36:09,698 --> 00:36:11,032
Suicide by cop.
Hold fire!
866
00:36:11,157 --> 00:36:12,617
Suicide by cop.
867
00:36:14,869 --> 00:36:16,663
Sierra One, wait on my Scorpio.
868
00:36:16,830 --> 00:36:18,498
Sierra One, copy.
869
00:36:34,055 --> 00:36:35,390
Can you give us Scorpio now,
870
00:36:35,515 --> 00:36:36,766
in case this guy comes out
shooting?
871
00:36:36,894 --> 00:36:37,972
It's his call.
872
00:36:38,018 --> 00:36:39,561
He's got one more chance
to talk the guy down.
873
00:36:39,686 --> 00:36:40,729
And if he can't?
874
00:36:40,854 --> 00:36:42,230
We do our job.
875
00:36:46,234 --> 00:36:47,944
George:
Get those hands up.
876
00:36:49,946 --> 00:36:51,990
Hands up!
Get your hands up!
877
00:36:53,408 --> 00:36:55,285
Hang on, here he comes.
878
00:36:56,786 --> 00:36:58,788
'Kay, now, so you're gonna go
down and you're gonna stay down
879
00:36:58,913 --> 00:37:00,290
'cause they're gonna shoot me,
eh? So get down.
880
00:37:00,360 --> 00:37:01,383
- No.
- Get down!
881
00:37:01,454 --> 00:37:02,421
- No!
- Get down!
882
00:37:02,459 --> 00:37:05,045
Parker:
Stop! Stop! George.
883
00:37:05,795 --> 00:37:07,297
Hold fire, hold fire.
884
00:37:07,464 --> 00:37:08,798
I got the solution.
885
00:37:08,965 --> 00:37:10,258
Wait.
886
00:37:10,592 --> 00:37:12,093
George,
887
00:37:12,594 --> 00:37:14,137
this isn't right.
888
00:37:14,804 --> 00:37:17,599
You're trying to make us do
something we don't wanna do.
889
00:37:19,476 --> 00:37:20,602
(Gun cocks)
890
00:37:20,769 --> 00:37:22,437
Hold fire, he's no killer.
891
00:37:22,604 --> 00:37:24,105
Hold fire.
892
00:37:27,692 --> 00:37:29,611
Not gonna do it, George.
893
00:37:30,779 --> 00:37:32,822
Not gonna give you
what you want.
894
00:37:33,406 --> 00:37:34,949
Put the gun down.
895
00:37:36,076 --> 00:37:38,078
Ms. Skellar:
(Shaky, frightened breaths)
896
00:37:39,704 --> 00:37:41,122
Please, George.
897
00:37:50,423 --> 00:37:51,800
Take him.
898
00:37:52,550 --> 00:37:54,636
Parker: No!
(Gunshot blasts)
899
00:38:01,101 --> 00:38:03,603
♪♪
900
00:39:13,006 --> 00:39:15,425
Mary, I...
I didn't...
901
00:39:16,551 --> 00:39:18,470
I didn't know George
902
00:39:18,636 --> 00:39:20,930
maybe as well as I could have,
903
00:39:22,724 --> 00:39:26,144
but I do know
how much he loved you.
904
00:39:28,271 --> 00:39:31,900
And he made sure
that you'll be taken care of
905
00:39:32,108 --> 00:39:34,360
for as long as you need.
906
00:39:37,030 --> 00:39:39,657
That was very important to him.
907
00:39:43,912 --> 00:39:46,122
Why are you so sad?
908
00:39:49,250 --> 00:39:51,961
It's a, it's a beautiful day.
909
00:39:54,005 --> 00:39:55,924
Yeah, it is.
910
00:39:56,966 --> 00:39:58,760
(Firearms clatter)
911
00:40:02,555 --> 00:40:03,765
How ya doing?
912
00:40:03,890 --> 00:40:05,016
I dunno.
913
00:40:05,141 --> 00:40:06,935
I've never been questioned
like that before.
914
00:40:07,060 --> 00:40:08,561
Well, it's procedure.
915
00:40:08,686 --> 00:40:10,480
Luria told you
what it was about, right?
916
00:40:10,605 --> 00:40:12,524
Yeah, guy's insurance
wouldn't cover suicide,
917
00:40:12,690 --> 00:40:15,151
but it paid out if he was
killed by a third party.
918
00:40:15,527 --> 00:40:17,111
Lucky me, right?
919
00:40:18,154 --> 00:40:19,781
You guys seen Parker?
920
00:40:19,955 --> 00:40:21,144
I don't know where he is.
921
00:40:21,199 --> 00:40:22,700
Look, we're gonna get changed.
922
00:40:22,747 --> 00:40:24,123
Let's grab a drink,
you earned it.
923
00:40:24,148 --> 00:40:25,358
Let's go.
924
00:40:36,673 --> 00:40:39,050
(Heavy footsteps approach)
925
00:40:41,344 --> 00:40:42,929
Hey, sarge?
926
00:40:44,138 --> 00:40:45,515
Hey.
927
00:40:46,266 --> 00:40:47,308
You okay?
928
00:40:47,433 --> 00:40:49,686
Yeah. You?
929
00:40:50,436 --> 00:40:51,729
Sure.
930
00:40:51,855 --> 00:40:53,273
Yeah?
931
00:40:55,233 --> 00:40:57,902
Nah... no...
932
00:41:01,155 --> 00:41:02,699
Review?
933
00:41:02,907 --> 00:41:04,284
Yeah.
934
00:41:04,409 --> 00:41:07,120
I'm just trying to figure out
where I lost the connection.
935
00:41:07,556 --> 00:41:09,247
Didn't think you did.
936
00:41:09,581 --> 00:41:12,208
Well, guy's dead.
937
00:41:13,001 --> 00:41:15,003
Kept Ruth Skellar alive, though.
938
00:41:17,964 --> 00:41:20,341
Do want another pair of eyes
on this?
939
00:41:20,508 --> 00:41:23,261
No. No, I'm fine.
Thanks.
940
00:41:28,308 --> 00:41:30,935
But, you know, if you want...
941
00:41:37,275 --> 00:41:40,945
First contact with subject
made 9:27 a.m.
67263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.