All language subtitles for El barco S01E09.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:04,740 (PC) "Es posible que un accidente en la puesta en marcha... 2 00:00:04,780 --> 00:00:08,380 ...del acelerador de partículas haya tenido consecuencias... 3 00:00:08,420 --> 00:00:10,620 ...de proporciones incalculables. 4 00:00:10,660 --> 00:00:13,700 Si esto es así, la Tierra será muy distinta. 5 00:00:13,740 --> 00:00:17,820 Imagino que nunca llegarás a ver estas imágenes, pero, por si acaso, 6 00:00:17,860 --> 00:00:21,340 quiero que sepas que te quiero y que siempre te querré." 7 00:00:21,380 --> 00:00:24,740 -La Tierra, tal y como la conocíamos, ya no existe. 8 00:00:24,780 --> 00:00:29,020 -Solo sabemos que tiene un 99% de superficie líquida. 9 00:00:29,060 --> 00:00:32,220 (RADIO) "Divisamos tierra a unas 15 millas noroeste. 10 00:00:32,260 --> 00:00:35,340 Vamos a intentar aterrizar." -Hay tierra. 11 00:00:37,580 --> 00:00:40,980 -El vuelo este, el MC6254, se desvió de su trayectoria. 12 00:00:41,020 --> 00:00:44,140 -El capitán miente, peinar el trayecto del avión... 13 00:00:44,180 --> 00:00:48,420 ...que mandó el mensaje puede llevarnos cinco o diez años. 14 00:00:48,460 --> 00:00:52,620 -Se van a llevar un buen palo. -No, porque no vamos a contárselo. 15 00:00:52,660 --> 00:00:56,220 -Puedes estar en el equipo de los borregos o en el mío, 16 00:00:56,260 --> 00:00:59,100 el que no acepta ni una mentira más. 17 00:01:01,340 --> 00:01:02,820 -Muy bien. 18 00:01:02,860 --> 00:01:06,340 -Antes del accidente y lo de mi burbuja en el cerebro, 19 00:01:06,380 --> 00:01:08,380 ¿yo era tan listo como ahora? 20 00:01:08,420 --> 00:01:10,940 -No eras ni la mitad de listo que ahora. 21 00:01:10,980 --> 00:01:12,980 -Pues qué suerte tuve, ¿no? 22 00:01:23,140 --> 00:01:27,100 -Hago fotos a las cosas bonitas. -¿Quieres que sea tu novia? 23 00:01:27,140 --> 00:01:29,940 -¿Y quién te gusta, el guapete del albornoz? 24 00:01:29,980 --> 00:01:33,580 -Gamboa, profesor de Educación Física y Supervivencia. 25 00:01:35,900 --> 00:01:39,340 ¿Aceptaría la hija del capitán una cita con el chico malo? 26 00:01:39,380 --> 00:01:40,740 -¡Que le sueltes! 27 00:01:40,780 --> 00:01:43,500 -¿Estás segura de que estás eligiendo bien? 28 00:01:43,540 --> 00:01:46,180 -¿Mantienes alguna relación actualmente? 29 00:01:46,220 --> 00:01:48,700 -Estas preguntas están escritas a mano. 30 00:01:48,740 --> 00:01:52,220 (LEE) "Me achacan que soy un insensible, poco cariñoso..." 31 00:01:52,260 --> 00:01:54,700 -Asocial, poco dispuesto a integrarse... 32 00:01:54,740 --> 00:01:58,540 -¿Y si hubiera alguien que le diera igual tus defectos? 33 00:01:58,580 --> 00:02:00,820 -Tendríamos que negociarlo, ¿no? 34 00:02:00,860 --> 00:02:04,220 -Fíjate bien si se vuelve a mirarte cuando te vas. 35 00:02:04,260 --> 00:02:06,820 Si lo hace, es que está por ti. 36 00:02:07,020 --> 00:02:09,540 -Me he enamorado de Ulises. 37 00:02:09,580 --> 00:02:12,180 -¿Tienes claro si estás enamorado de Julia? 38 00:02:12,220 --> 00:02:14,820 -Como un perro, pero ella ya ha elegido; 39 00:02:14,860 --> 00:02:16,620 así que asunto zanjado. 40 00:02:16,660 --> 00:02:20,100 -Te gusta una chica y dejas que te la levante un chulito. 41 00:02:20,140 --> 00:02:24,020 -Si no dejas en paz a Ainhoa, amanecerás en una de esas cajas. 42 00:02:26,940 --> 00:02:28,700 -Muy bien. 43 00:02:31,500 --> 00:02:35,300 -Nunca amenaces a alguien con un arma si no vas a usarla. 44 00:02:36,620 --> 00:02:40,220 -Te recuerdo que hace unos días casi mata a tu padre. 45 00:02:40,260 --> 00:02:43,620 -Yo no soy el segundo plato de nadie. 46 00:02:43,660 --> 00:02:45,340 -Vente a vivir conmigo. 47 00:02:45,380 --> 00:02:48,460 -Pues vacía un par de cajones de tu armario. 48 00:02:48,500 --> 00:02:51,540 -Quería pedirle permiso para que Ainhoa... 49 00:02:51,580 --> 00:02:53,540 ...se venga a vivir conmigo. 50 00:02:53,580 --> 00:02:55,780 -Gamboa me cae como el culo. 51 00:02:55,820 --> 00:03:00,260 -¡Chivata! Espero que seas feliz y te salga bien. 52 00:03:05,100 --> 00:03:07,300 (Pitido) 53 00:03:07,900 --> 00:03:11,740 -Eso no es un pez, es un barco. 54 00:03:32,540 --> 00:03:34,620 -Hemos desandado todo esto. 55 00:03:34,660 --> 00:03:38,140 O se mueve a toda leche o tendría que haber aparecido... 56 00:03:38,180 --> 00:03:40,380 ...en el radar hace horas. 57 00:03:40,420 --> 00:03:43,020 A ver si no va a ser un barco. 58 00:03:43,060 --> 00:03:47,100 Igual era un container a la deriva o el bicho que nos seguía, 59 00:03:47,140 --> 00:03:50,180 una ola, roca, no sé. -Eso era un barco. 60 00:03:52,860 --> 00:03:56,620 ¿Sabes lo que significaría para todos nosotros? 61 00:03:57,980 --> 00:03:59,940 (Pitido) 62 00:04:05,860 --> 00:04:08,780 Ahí está otra vez. Enciende el *Ice. 63 00:04:15,740 --> 00:04:18,420 -Buenos días. -Buenos días. 64 00:04:19,860 --> 00:04:23,620 ¿Quieres que compartamos? -Vale. 65 00:04:25,060 --> 00:04:28,860 -Identifica ese barco y marca en la carta su posición. 66 00:04:28,900 --> 00:04:31,460 Julián, no podemos perderlo. 67 00:04:31,700 --> 00:04:36,220 (PIENSA) "Cuando era pequeña, tenía muchas muñecas." 68 00:04:41,740 --> 00:04:43,620 -¡Uy! 69 00:04:44,300 --> 00:04:47,340 "Un oso, un balón, 70 00:04:47,380 --> 00:04:51,580 una caja de cromos, una consola... 71 00:04:51,620 --> 00:04:56,180 ...y un cajón lleno de juguetes a los que no hacía ni caso." 72 00:04:59,300 --> 00:05:01,620 -¡Uy! ¿Estás bien? 73 00:05:04,060 --> 00:05:08,060 -Sí. Me he dado en lo blando, que no duele. 74 00:05:08,100 --> 00:05:10,660 -¿Seguro? -Sí. ¡Fea! 75 00:05:15,620 --> 00:05:17,940 -Está a unas 20 millas. 76 00:05:17,980 --> 00:05:20,380 Es un yate de recreo, el Koré-Koré. 77 00:05:20,420 --> 00:05:25,060 "Mi madre decía que lo importante no son los juguetes, 78 00:05:25,100 --> 00:05:28,580 sino tener con quien jugar." 79 00:05:28,620 --> 00:05:32,940 -Cuatro tripulantes, número 745295. 80 00:05:32,980 --> 00:05:36,660 -Si no los pierdes, en 15 minutos lo avistamos. 81 00:05:39,900 --> 00:05:43,540 Estrella Polar al Koré-Koré, ¿me escucha? Cambio. 82 00:05:43,580 --> 00:05:45,820 -Avante media. 83 00:05:45,860 --> 00:05:51,460 "Y tenía razón porque ahora casi no tengo juguetes." 84 00:05:53,340 --> 00:05:56,380 -¿Quieres azúcar? -Sí, por favor. 85 00:05:58,780 --> 00:06:01,420 -¿Cuántas cucharadas? -Dos. 86 00:06:02,260 --> 00:06:05,660 "Pero tengo muchos amigos para jugar." 87 00:06:05,700 --> 00:06:08,700 ¿Está bueno? -Riquísimo 88 00:06:10,300 --> 00:06:11,940 ¿Un chinchín? 89 00:06:14,540 --> 00:06:17,540 -Les habla el capitán del Estrella Polar, 90 00:06:17,580 --> 00:06:20,220 ¿me recibe alguien en el Koré-Koré? 91 00:06:20,260 --> 00:06:22,220 (Interferencias) 92 00:06:23,820 --> 00:06:25,860 -Hasta luego. -Adiós. 93 00:06:32,820 --> 00:06:36,980 -Estrella Polar a Koré-Koré, ¿me escucha alguien? Cambio. 94 00:06:37,020 --> 00:06:39,780 (Interferencias) 95 00:06:57,300 --> 00:06:58,780 -Hola. -Hola. 96 00:06:58,820 --> 00:07:00,300 -¿Qué tal? 97 00:07:02,020 --> 00:07:04,500 -Es que no me atrevo ni a mirar. 98 00:07:07,340 --> 00:07:08,980 ¿Lo abres tú? 99 00:07:09,020 --> 00:07:10,940 -¿Seguro? 100 00:07:15,980 --> 00:07:17,700 Vale. 101 00:07:18,100 --> 00:07:21,100 Y el premio es para... 102 00:07:25,660 --> 00:07:27,660 -Vale. 103 00:07:27,700 --> 00:07:31,340 -Te han admitido, ¡te han dado el trabajo! 104 00:07:35,300 --> 00:07:37,260 Sabía que te lo iban a dar. 105 00:07:37,300 --> 00:07:41,060 Vamos, que le he dicho a mis amigas trabajas en Ginebra. 106 00:07:41,100 --> 00:07:44,420 -¿Y no hay nada más más? -¿Esperabas que te dieran... 107 00:07:44,460 --> 00:07:48,020 ...las llaves del acelerador de partículas el primer día? 108 00:07:48,060 --> 00:07:51,060 -Pero es muy raro, ¿no? -No, aquí no hay nada. 109 00:07:51,100 --> 00:07:52,860 -No puede ser. 110 00:08:12,380 --> 00:08:17,140 Ahora tengo tres meses de travesía, pero cuando vuelva, 111 00:08:17,180 --> 00:08:20,580 ¿te casarías conmigo, Mari Mar? 112 00:08:20,620 --> 00:08:23,300 -Sí. 113 00:08:23,340 --> 00:08:25,660 -¿Sí? Claro que sí. 114 00:08:35,420 --> 00:08:38,380 -Un poco de aire, que me lo vas a ahogar. 115 00:08:38,420 --> 00:08:42,140 Guapos. ¿Una foto para inmortalizar el momento? 116 00:08:43,420 --> 00:08:46,980 Deseo que seáis muy felices. -Gracias, Salomé. 117 00:08:47,340 --> 00:08:49,740 -Qué guapa estás, Mari Mar. 118 00:09:05,460 --> 00:09:07,860 (Toses) 119 00:09:08,940 --> 00:09:12,100 (Ducha) 120 00:09:55,860 --> 00:09:57,900 -Buenos días. -Hola. 121 00:09:57,940 --> 00:10:00,140 -Hola. ¿Dormiste bien? 122 00:10:00,180 --> 00:10:03,740 -La cama es un poco pequeña, pero bien. 123 00:10:05,980 --> 00:10:08,220 Oye, lo de ayer... 124 00:10:08,260 --> 00:10:12,380 Es que estaba supercansada y me quedé frita. 125 00:10:13,900 --> 00:10:15,740 Lo siento. 126 00:10:20,860 --> 00:10:23,460 -¿Estás bien? -Sí. 127 00:10:24,580 --> 00:10:28,500 Bueno, supongo que será la falta de costumbre, 128 00:10:28,540 --> 00:10:30,660 pero bien. Bien, bien. 129 00:10:33,860 --> 00:10:37,980 Me voy a duchar abajo porque tengo las cosas en la taquilla. 130 00:10:38,020 --> 00:10:39,980 -Vale. 131 00:10:40,780 --> 00:10:42,660 Ainhoa, espera. 132 00:10:44,420 --> 00:10:48,420 Mis padres se casaron por poderes... 133 00:10:48,460 --> 00:10:51,580 ...y duraron 60 felices años. 134 00:10:51,620 --> 00:10:57,420 El amor se hace poco a poco, paso a paso, ¿eh? 135 00:10:59,100 --> 00:11:01,580 Hay tiempo. 136 00:11:03,620 --> 00:11:05,140 Anda. 137 00:11:24,780 --> 00:11:28,540 -Ahí están. A unas tres millas por la mura de estribor. 138 00:11:28,580 --> 00:11:32,540 -Igual no somos los únicos que sobrevivimos a la tormenta. 139 00:11:33,460 --> 00:11:35,260 Arriamos velas. 140 00:11:35,300 --> 00:11:37,420 Avanzaremos solo a motor. 141 00:11:37,460 --> 00:11:39,180 -Que paren máquinas. 142 00:11:39,220 --> 00:11:42,300 -¿Que paremos? Pero si lo tenemos ahí mismo. 143 00:11:42,340 --> 00:11:45,100 -Hay algo que no me gusta de ese barco. 144 00:11:50,060 --> 00:11:53,620 -Ricardo, yo solo veo unas cañas echadas en popa. 145 00:11:53,660 --> 00:11:55,260 Normal. 146 00:11:55,300 --> 00:11:59,100 -¿Y por qué no contestan a la radio ni salen a recibirnos? 147 00:11:59,140 --> 00:12:01,620 Y no solo eso, mira la bandera. 148 00:12:02,540 --> 00:12:04,820 -Está izada al revés. 149 00:12:04,860 --> 00:12:08,900 -Una petición de ayuda, pero ¿dónde está el problema? 150 00:12:14,660 --> 00:12:16,580 -Apagamos motores. 151 00:12:24,100 --> 00:12:25,820 -¿Qué haces? -¿Qué pasa? 152 00:12:25,860 --> 00:12:29,140 -Que no entres. Sal. -Los baños son mixtos, ¿no? 153 00:12:29,180 --> 00:12:32,980 -Sí, pero ahora no hay nadie y me quiero duchar sola. Sal. 154 00:12:33,980 --> 00:12:36,820 -Vamos a apagar la luz, ¿vale? 155 00:12:36,860 --> 00:12:40,660 Yo no te veo y tú no me ves. Hacemos como que no existimos, 156 00:12:40,700 --> 00:12:43,820 así no tengo que esperar fuera muerto de frío. 157 00:13:02,940 --> 00:13:04,820 ¡Uy! 158 00:13:15,220 --> 00:13:17,140 -Eh... 159 00:13:18,300 --> 00:13:20,380 Oye... -Joder, qué susto, 160 00:13:20,420 --> 00:13:23,380 pensaba que no había nadie. ¿Eres tú, chivata? 161 00:13:23,420 --> 00:13:27,580 -No, soy tu madre. ¿Tienes champú o gel o algo así? 162 00:13:27,620 --> 00:13:32,380 -O sea, no podemos compartir ducha, pero sí podemos compartir champú. 163 00:13:32,420 --> 00:13:35,940 Qué lista. Toma. 164 00:13:55,460 --> 00:13:57,700 -¿Qué es esto, tío? 165 00:14:00,940 --> 00:14:03,140 ¡Joder! ¡Dios! -¿Qué pasa? 166 00:14:03,180 --> 00:14:05,780 -¡Quítamelas! ¡Quítamelas! 167 00:14:05,820 --> 00:14:07,940 (RÍE) ¡Quítamelas, por favor! 168 00:14:07,980 --> 00:14:11,340 -Ven. ¿Qué ibas, a pescar? -¡Quítamelas! 169 00:14:15,620 --> 00:14:19,340 -Burbuja, mira cuánto arroz. Podremos comer arroz caldoso, 170 00:14:19,380 --> 00:14:22,300 arroz campero, arroz negro que tanto te gusta, 171 00:14:22,340 --> 00:14:25,100 podemos comer hasta a Rod Stewart. -Salo. 172 00:14:25,140 --> 00:14:27,740 -Dime. -¿Yo conozco a una chica... 173 00:14:27,780 --> 00:14:29,940 ...que se llama Mari Mar? 174 00:14:30,940 --> 00:14:33,460 -Madre mía qué mañana llevo. 175 00:14:33,500 --> 00:14:37,420 ¿Qué chica dices que conoces? -Mari Mar. 176 00:14:37,460 --> 00:14:42,300 Estábamos en un parque y tú nos hacías una foto. 177 00:14:42,340 --> 00:14:46,740 ¿No la conoces? -No la conozco, cariño, no. 178 00:14:46,780 --> 00:14:51,740 Tráeme la escoba, por favor. -Es que la he recordado. 179 00:14:51,780 --> 00:14:57,220 Era muy rubia y tú la llamabas Mari Mar. 180 00:14:57,260 --> 00:15:01,580 -Pues no, cariño mío, no. Lo habrás soñado, mi vida. 181 00:15:01,620 --> 00:15:05,780 Porque, que yo sepa, solo conoces a las niñas del barco y a mí... 182 00:15:05,820 --> 00:15:10,380 ...y ninguna nos llamamos Mari Mar. Tráeme una escoba, Burbuja. 183 00:15:10,420 --> 00:15:15,740 -¿Seguro? Porque tú estabas ahí y si estabas ahí, 184 00:15:15,780 --> 00:15:19,260 la tienes que conocer. ¿No la conoces? 185 00:15:19,300 --> 00:15:23,060 -No, estoy completamente segura. Igual que estoy segura... 186 00:15:23,100 --> 00:15:26,780 ...de que nunca me ha tocado la lotería, por eso estoy aquí. 187 00:15:26,820 --> 00:15:30,180 Si te quedas, es para ayudarme; si no, te subes arriba, 188 00:15:30,220 --> 00:15:33,020 a cubierta, a fregar. ¿Me has entendido? 189 00:16:06,740 --> 00:16:09,380 -Creo que sigo notando algo por la nuca, 190 00:16:09,420 --> 00:16:12,060 me hace algo cosquillas. -No tienes nada. 191 00:16:12,100 --> 00:16:15,060 -Sí, mírame bien, por favor. -No tienes nada. 192 00:16:15,100 --> 00:16:17,420 -Eres idiota. -No lo he hecho aposta. 193 00:16:17,460 --> 00:16:21,140 Cogí el tarro del almacén. -Es que sigo notando cosas, tío. 194 00:16:21,180 --> 00:16:23,340 -Chivata... -Mírame, por favor. 195 00:16:23,380 --> 00:16:26,860 -Te estoy mirando pelo a pelo y no tienes nada. 196 00:16:34,820 --> 00:16:36,500 -¿Y bien? 197 00:16:36,540 --> 00:16:41,420 -Ya se ha usado el transpondedor Es como un walkie muy potente, 198 00:16:41,460 --> 00:16:45,540 no solo sirve para emitir señales de larga distancia, 199 00:16:45,580 --> 00:16:48,460 sino también para recibirlas. 200 00:16:51,740 --> 00:16:54,140 ¿Qué quieres que haga ahora? 201 00:16:54,180 --> 00:16:57,820 -Olvídate de que existe y, pase lo que pase, 202 00:16:57,860 --> 00:17:01,500 al capitán ni una sola palabra de esto. ¿Bien? 203 00:17:01,540 --> 00:17:03,300 -Bien. 204 00:17:14,780 --> 00:17:18,900 -Espérate, quieta, ¡no te muevas! -¡Quítamelo! ¡Quítamelo! 205 00:17:18,940 --> 00:17:22,620 -Que estoy de broma, te estoy vacilando, no tienes nada. 206 00:17:22,660 --> 00:17:26,100 -Métete las bromas por el culo. Es que me da mucho asco. 207 00:17:26,140 --> 00:17:29,380 -¿A que no te sigo lavando? Me voy. -No, por favor. 208 00:17:31,140 --> 00:17:33,620 -Que no tienes nada, te he quitado... 209 00:17:33,660 --> 00:17:36,140 -No me hagas esto, me da mucha grima. 210 00:17:36,180 --> 00:17:38,620 Quítamelo, por favor. -No tienes nada. 211 00:17:38,660 --> 00:17:42,620 -Mírame bien por aquí abajo. -Yo te miro, pero no tienes más. 212 00:18:00,060 --> 00:18:02,260 Chivata, una cosa. -¿Qué? 213 00:18:02,300 --> 00:18:04,460 -¿Tu chico es celoso? 214 00:18:13,780 --> 00:18:16,500 -Me he lavado el pelo con lombrices. 215 00:18:18,980 --> 00:18:23,300 -Alguien está poniendo suavizante como cebo para el chicharro. 216 00:18:28,100 --> 00:18:33,020 -En este barco, ya no puedes fiarte de nada ni de nadie. 217 00:18:51,060 --> 00:18:54,220 Doctora, ¿no va usted a los vestuarios? 218 00:19:08,060 --> 00:19:11,060 -Ulises, me estás echando agua... -Lo siento. 219 00:19:18,060 --> 00:19:21,660 -¡Eh, chicos, un aplauso para la novia! 220 00:19:27,140 --> 00:19:30,140 ¿Qué, cómo ha ido la noche de bodas? 221 00:19:30,180 --> 00:19:32,500 -Bien, ha ido muy bien. 222 00:19:32,540 --> 00:19:35,660 -Esta noche has perdido peso, ¿a que sí? 223 00:19:37,100 --> 00:19:40,900 -Bueno, vale, ya... Se acabó. Todo el mundo a sentarse. 224 00:19:40,940 --> 00:19:45,020 Dejad a la chiquilla, que es mía; que la quiero mucho. 225 00:19:46,220 --> 00:19:48,860 ¿Cómo estás? -Con mucha vergüenza. 226 00:19:48,900 --> 00:19:51,060 -Ainhoa, cuéntanos algo. 227 00:19:51,100 --> 00:19:54,500 -No os voy a contar nada porque sois unas porteras. 228 00:19:54,540 --> 00:19:57,300 -¿Porteras? No. Ha estado bien. 229 00:19:57,340 --> 00:20:02,180 Ha sido muy... bonito, muy romántico. 230 00:20:03,820 --> 00:20:08,820 Y, bueno, casi abrimos un escape de agua en el camarote, pero... 231 00:20:08,860 --> 00:20:11,260 -Pero, bueno... (CHISTA) (RÍEN) 232 00:20:11,300 --> 00:20:14,940 -No, en serio, chicas, ha estado... Ha sido guay. 233 00:20:16,380 --> 00:20:19,860 Y ya sabéis que el amor es paso a paso, ¿no? 234 00:20:19,900 --> 00:20:23,580 -Y lo dice ella, con lo que ha corrido con Gamboa. 235 00:20:25,460 --> 00:20:27,020 Disfrútalo. 236 00:20:27,060 --> 00:20:30,500 -Di que sí, claro que sí. 237 00:20:30,540 --> 00:20:33,780 Hace siglos que no se te ve sonreír. 238 00:20:33,820 --> 00:20:35,900 -¿Cómo que no sonrío? 239 00:20:35,940 --> 00:20:39,900 -Ni sonrisa, ni piel radiante, ni mejillitas rosas... 240 00:20:39,940 --> 00:20:44,580 Te ha sentado de lujo. -Cómo sabe ella. Venga, a clase. 241 00:20:44,620 --> 00:20:46,940 -Estás guapísima. -Me voy a la cocina. 242 00:20:46,980 --> 00:20:50,420 -Vale. Hasta ahora. No me vuelvas a hacer esto jamás. 243 00:20:58,260 --> 00:21:01,340 -Así que el barco parece en buen estado... 244 00:21:01,380 --> 00:21:03,940 ...y tiene signo de estar tripulado. 245 00:21:03,980 --> 00:21:06,260 -Ya, pero no contesta nadie. 246 00:21:06,300 --> 00:21:09,180 -Ni por radio ni por señales acústicas. 247 00:21:09,220 --> 00:21:12,660 -De momento es mejor no comunicar nada a la tripulación. 248 00:21:12,700 --> 00:21:15,700 Julián, tú y yo haremos una expedición al yate. 249 00:21:15,740 --> 00:21:17,860 Puede que necesiten ayuda. 250 00:21:17,900 --> 00:21:20,220 -Tenemos que andarnos con mucho ojo, 251 00:21:20,260 --> 00:21:23,380 puede haber enfermos o muertos o estar pudriéndose. 252 00:21:23,420 --> 00:21:25,740 Podemos traer una epidemia al barco. 253 00:21:25,780 --> 00:21:29,500 -Tiene razón, podría haber tifus, histoplasmosis... 254 00:21:29,540 --> 00:21:33,180 ...y si hay ratas, incluso puede que tengan la peste. 255 00:21:35,460 --> 00:21:38,500 -Vale, tomaremos las medidas que sean necesarias, 256 00:21:38,540 --> 00:21:41,620 pero ese barco puede tener muchas respuestas... 257 00:21:41,660 --> 00:21:45,620 ...y no podemos irnos sin comprobar si hay gente con vida. 258 00:21:53,620 --> 00:21:57,380 -La conoce y me está mintiendo. 259 00:22:01,900 --> 00:22:04,540 -¿Qué te pasa, Burbuja? ¿Qué buscas? 260 00:22:04,580 --> 00:22:07,540 -A Mari Mar. Salomé me está mintiendo. 261 00:22:07,580 --> 00:22:11,500 Ella dice que es solo un sueño, pero ella sabe que es verdad; 262 00:22:11,540 --> 00:22:15,380 a mí no me engaña. -Escúchame, Burbuja. 263 00:22:15,420 --> 00:22:18,300 Para un momento, ven aquí. ¡Para! ¡Para! 264 00:22:18,340 --> 00:22:20,900 -¡Aquí! -Oye, por favor. 265 00:22:20,940 --> 00:22:23,620 -¿Qué este jaleo en mi cocina? 266 00:22:23,660 --> 00:22:26,340 -Burbuja suelta eso. -No. 267 00:22:26,380 --> 00:22:28,420 -Burbuja, suelta la caja. -No. 268 00:22:28,460 --> 00:22:30,980 -¡Suelta la caja, Burbuja! -Quita. 269 00:22:31,020 --> 00:22:33,060 -Que sueltes la caja. 270 00:22:51,740 --> 00:22:53,900 -¿Es Mari Mar? 271 00:22:56,660 --> 00:23:00,580 Estamos muy juntitos, ¿es mi novia? 272 00:23:04,420 --> 00:23:07,340 Eres una mentirosa, Salomé. 273 00:23:08,500 --> 00:23:11,860 Tú siempre dices que no mienta... 274 00:23:11,900 --> 00:23:16,580 ...y tú eres una mentirosa. 275 00:23:39,140 --> 00:23:42,500 -Estrella Polar a Koré-Koré, ¿me recibe? 276 00:23:42,540 --> 00:23:45,900 ¿Me recibe alguien en el Koré-Koré? Cambio. 277 00:23:48,020 --> 00:23:51,940 -Ricardo, tengo un ruido en las antenas de superficie. 278 00:23:54,580 --> 00:23:57,060 (Música) No me joda. 279 00:23:58,700 --> 00:24:00,940 Es música. 280 00:24:00,980 --> 00:24:04,740 -Estarás captando a alguno de los chavales en los camarotes. 281 00:24:04,780 --> 00:24:07,940 Atención a todo el mundo, os habla el capitán, 282 00:24:07,980 --> 00:24:10,820 que nadie se mueva, quiero silencio absoluto; 283 00:24:10,860 --> 00:24:14,740 apaguen los aparatos de música y electrónico. Es una orden. 284 00:24:17,780 --> 00:24:19,820 -¿Qué pasa ahora? 285 00:24:22,700 --> 00:24:24,860 -Viene de ese yate. 286 00:24:26,060 --> 00:24:29,700 (Música) 287 00:24:59,460 --> 00:25:02,260 ¿Desde cuándo lleva sonando eso? 288 00:25:25,820 --> 00:25:29,740 -Papá, ¿tienes un minuto? -Medio. Dime. 289 00:25:29,780 --> 00:25:32,580 -Te quería preguntar... 290 00:25:32,620 --> 00:25:34,700 ...si... 291 00:25:34,740 --> 00:25:37,460 ...si tú, últimamente, me ves sonreír menos. 292 00:25:37,500 --> 00:25:41,740 -¿Sonreír menos? Claro que sonríes. Mira, ahora me estás sonriendo. 293 00:25:41,780 --> 00:25:45,620 -No, quiero decir que si has notado que sonrío menos, 294 00:25:45,660 --> 00:25:48,420 o sea, menos que antes... -¿Antes de qué? 295 00:25:48,460 --> 00:25:52,620 Lleva trampa, ¿no? A ver, qué te hubiese contestado tu madre. 296 00:25:54,580 --> 00:25:58,620 -Nada, está bien. En serio, no te preocupes. 297 00:25:58,660 --> 00:26:04,140 -Ainhoa, ¿estás bien? -Sí. Sí, sí, sí. 298 00:26:04,180 --> 00:26:07,620 Solo era una pregunta, está todo bien. 299 00:26:15,060 --> 00:26:20,380 -Qué sonriente te veo. -¿Por qué no? Claro. 300 00:26:23,540 --> 00:26:26,540 Voy a la lavandería. -Ainhoa. 301 00:26:26,580 --> 00:26:30,700 La próxima vez, el pelo te lo lavo yo. 302 00:26:32,580 --> 00:26:35,300 También me gusta hacerte sonreír. 303 00:27:19,740 --> 00:27:21,580 -Hola. 304 00:27:28,100 --> 00:27:32,740 ¿Tu sabes que, ahora para reciclar, metemos los gusanos de pesca... 305 00:27:32,780 --> 00:27:36,220 ...en botes de champú? -Ya. 306 00:27:38,700 --> 00:27:40,580 -¿Te pasa algo? 307 00:27:44,420 --> 00:27:46,980 -Ulises, ¿tú me quieres? 308 00:27:50,020 --> 00:27:54,900 -Vivimos en el mismo camarote... Estamos juntos, ¿no? 309 00:27:54,940 --> 00:27:58,660 -Estamos juntos, pero ¿tú estás enamorado de mí? 310 00:28:05,660 --> 00:28:08,500 ¿Por qué me quieres? ¿Por qué? 311 00:28:15,300 --> 00:28:18,460 -Yo no me voy a vivir con la primera persona... 312 00:28:18,500 --> 00:28:20,380 ...que me lo pide. 313 00:28:20,420 --> 00:28:23,020 ¿Desde cuándo el amor se explica? 314 00:28:23,060 --> 00:28:27,460 -Pues yo siento que estás conmigo porque no puedes estar con ella. 315 00:28:37,140 --> 00:28:41,140 Nunca vamos a tener más de lo que tenemos ahora, ¿no? 316 00:28:43,660 --> 00:28:45,980 -¿Me estás dejando? -No. 317 00:28:50,100 --> 00:28:55,500 Yo solo te digo que... el amor no crece poco a poco, 318 00:28:55,540 --> 00:28:58,780 que surge a lo bestia y yo estoy ahí, 319 00:29:00,220 --> 00:29:02,260 pero tú... 320 00:29:04,260 --> 00:29:06,540 tú no sabes dónde estás. 321 00:29:21,340 --> 00:29:24,060 -Vilma, ¿cómo que...? (CHISTA) 322 00:29:26,940 --> 00:29:29,100 ¿Qué hace? ¿Qué pasa? 323 00:29:30,900 --> 00:29:35,380 -Burbuja, ¿qué vas a hacer con eso? -Voy a recuperar a Mari Mar. 324 00:29:35,420 --> 00:29:37,820 -¿Vas a buscarla en el fondo del mar? 325 00:29:37,860 --> 00:29:42,620 -No. cuando tuve el accidente y se me metió la burbuja, 326 00:29:42,660 --> 00:29:48,380 se me salieron los recuerdos; si me saco la burbuja, volverán. 327 00:29:48,420 --> 00:29:51,180 -Vilma, ¿de qué estáis hablando? 328 00:29:51,220 --> 00:29:54,420 -Ha debido soñar con una chica y quiere recordarla... 329 00:29:54,460 --> 00:29:59,900 ...moviéndose la burbuja. -No, una chica, no; con mi novia. 330 00:29:59,940 --> 00:30:04,060 -Vamos a poner esto donde estaba. -No, déjalo. ¡No! 331 00:30:04,100 --> 00:30:06,860 -Una burbuja del cerebro no se puede mover. 332 00:30:06,900 --> 00:30:09,740 -En el hospital, no me la pudieron sacar. 333 00:30:09,780 --> 00:30:13,820 Si se me metió a presión, a seis atmósferas, 334 00:30:13,860 --> 00:30:16,980 pues a presión tiene que salir. 335 00:30:17,020 --> 00:30:19,980 Que no toques eso. -Lo hacemos de otra forma. 336 00:30:20,020 --> 00:30:21,540 -¡Que no! 337 00:30:26,580 --> 00:30:31,260 Yo ya no voy a tener novia... nunca. 338 00:30:31,300 --> 00:30:33,820 Lo sé. 339 00:30:35,660 --> 00:30:38,860 Nadie me va a querer así. 340 00:30:41,660 --> 00:30:46,820 ¿Por qué no tengo derecho a recordar que me querían? 341 00:30:56,700 --> 00:30:58,580 -Di que sí. 342 00:31:01,540 --> 00:31:06,460 -Vilma, no. -Ainhoa, escucha. 343 00:31:06,500 --> 00:31:11,100 ¿Qué es lo peor que puede pasar? ¿Un colocón de oxígeno? Ya ves. 344 00:31:11,140 --> 00:31:15,620 Además, ¿tú nunca has hecho una locura por amor? Pues ya está. 345 00:31:22,780 --> 00:31:24,620 -¡Madre mía! 346 00:31:25,500 --> 00:31:27,420 -Cuidado, que se dobla. 347 00:31:35,180 --> 00:31:39,420 -¿Tienes un momento? -Hombre, estoy un poquito liado. 348 00:31:39,460 --> 00:31:43,780 -Es por Burbuja. -A ver, qué ha hecho este ahora. 349 00:31:45,940 --> 00:31:49,100 -Creo que está empezando a recordar. 350 00:31:49,140 --> 00:31:52,100 Me ha preguntado por Mari Mar. 351 00:31:53,540 --> 00:31:55,660 -¿Estás segura? 352 00:31:55,700 --> 00:31:59,060 ¿Qué le has dicho? No le habrás contado nada, ¿no? 353 00:31:59,100 --> 00:32:01,540 -Lo último que quiero es hacerle daño. 354 00:32:01,580 --> 00:32:03,940 -Ya. -Pero en un barco tan pequeño... 355 00:32:03,980 --> 00:32:06,820 ...no se puede ocultar una mentira tan grande. 356 00:32:06,860 --> 00:32:08,900 (Interferencias) 357 00:32:10,180 --> 00:32:12,900 -La auxiliar lista en estribor. 358 00:32:24,900 --> 00:32:27,580 -Julián, no subas al barco. 359 00:32:29,300 --> 00:32:32,380 Tú sabes que yo tengo un sexto sentido... 360 00:32:32,420 --> 00:32:35,860 ...y hay algo de ahí que no me da buena espina. 361 00:32:37,180 --> 00:32:42,100 -Quédate tranquila, mujer. Todo va a salir bien, ya lo verás, 362 00:32:42,140 --> 00:32:47,700 lo que sea que nos encontremos en ese barco, lo de Roberto... 363 00:32:49,100 --> 00:32:51,100 Confía en mí. 364 00:32:53,300 --> 00:32:56,780 -Ten cuidado. -Claro. 365 00:33:07,860 --> 00:33:09,740 (Puerta) 366 00:33:14,180 --> 00:33:17,300 -De la Cuadra le está esperando en cubierta. 367 00:33:17,340 --> 00:33:20,140 Ya han bajado la zódiac. 368 00:33:20,180 --> 00:33:22,380 -¿Todo bien? 369 00:33:25,540 --> 00:33:27,700 Julia... 370 00:33:29,620 --> 00:33:34,660 Si me permite la pregunta, ¿qué tal la convivencia? 371 00:33:34,700 --> 00:33:39,940 Digo, compartir camarote con alguien de nuevas y eso. 372 00:33:45,380 --> 00:33:47,620 -No sé. Mi... 373 00:33:48,980 --> 00:33:51,740 Mi relación con Ulises no... 374 00:33:53,260 --> 00:33:55,700 Me siento insegura. 375 00:33:55,740 --> 00:33:59,220 -Acaba de definir el 90% de las relaciones de pareja... 376 00:33:59,260 --> 00:34:01,860 ...cuando se van a vivir juntos. 377 00:34:03,700 --> 00:34:07,300 Vívalo, Julia, déjese llevar. 378 00:34:09,300 --> 00:34:13,780 En el amor, uno nunca elige. 379 00:34:20,060 --> 00:34:21,860 -Tiene razón. 380 00:34:24,500 --> 00:34:26,140 Tenga. 381 00:34:28,340 --> 00:34:31,820 Le traerá suerte mientras yo cuido de su barco. 382 00:34:33,860 --> 00:34:36,340 Ya está. 383 00:34:39,340 --> 00:34:40,980 -Voy a cubierta. 384 00:35:02,940 --> 00:35:07,220 (Música) 385 00:35:17,780 --> 00:35:19,500 ¿Hola? 386 00:35:20,660 --> 00:35:22,580 ¿Hay alguien? 387 00:35:36,900 --> 00:35:39,260 -¿Qué es esto, Ricardo? 388 00:35:39,300 --> 00:35:41,900 Tiene que haber alguien. 389 00:35:41,940 --> 00:35:45,860 -Si hay alguien, o están enfermos o muertos. 390 00:35:47,380 --> 00:35:50,180 -A ver si va a ser una trampa. 391 00:36:02,580 --> 00:36:05,140 -¡Ah! 392 00:36:07,620 --> 00:36:09,980 (GRITA) 393 00:36:14,740 --> 00:36:16,700 -Julia, ¿me recibe? Cambio. 394 00:36:16,740 --> 00:36:18,220 -Dígame, capitán. 395 00:36:18,260 --> 00:36:21,340 -Que paren motores, no quiero el barco más cerca; 396 00:36:21,380 --> 00:36:24,140 aún no sabemos qué hay aquí dentro. Cambio. 397 00:36:24,180 --> 00:36:27,740 -Recibido, capitán; pero mantenga la radio siempre abierta, 398 00:36:27,780 --> 00:36:31,380 aunque tengamos contacto visual. -Recibido. Cambio y corto. 399 00:36:33,260 --> 00:36:35,180 -¿Qué tal? 400 00:36:35,220 --> 00:36:39,580 Vas a necesitar mucho jabón para acabar con toda esa grasa. 401 00:36:44,900 --> 00:36:47,780 Ya aviso a alguien para que te ayude. 402 00:37:34,580 --> 00:37:36,780 -No te separes de mí. 403 00:37:52,300 --> 00:37:54,660 -Si es por lo del pelo, 404 00:37:54,700 --> 00:37:57,940 te lo puedo lavar a ti también mañana. 405 00:37:57,980 --> 00:38:01,420 -Recuerda, te dije que o dejabas en paz a Ainhoa... 406 00:38:01,460 --> 00:38:07,180 ...o amanecías en una caja. -Tienes razón, me lo dijiste; 407 00:38:07,220 --> 00:38:12,620 así que apaga el motor y vamos a buscar la caja, 408 00:38:12,660 --> 00:38:16,620 quiero una bonita, pero sin ser ostentoso, ¿eh? 409 00:38:29,020 --> 00:38:31,460 (GRITA) 410 00:38:39,860 --> 00:38:41,540 -¿Hola? 411 00:38:44,140 --> 00:38:46,700 ¿Has visto al jefe de máquinas? 412 00:38:46,740 --> 00:38:49,820 El capitán pide que se paren los motores. 413 00:38:50,820 --> 00:38:55,020 -Sí, estaba ayudando a Ulises a vaciar la bomba de aceite. 414 00:38:55,060 --> 00:38:59,660 La hemos arrancado para purgar el circuito, ¿verdad? 415 00:39:01,980 --> 00:39:05,060 Si necesitas que te ayude con cualquier cosa, 416 00:39:05,100 --> 00:39:08,580 estaré en el aula corrigiendo ejercicios, ¿vale? 417 00:39:25,820 --> 00:39:29,580 -Vale. Vale, mantén siempre los pulgares hacia arriba. 418 00:39:31,020 --> 00:39:35,220 ¿Vale? Y al menor gesto raro que hagas, te sacamos de ahí. 419 00:39:46,060 --> 00:39:47,940 -¿Vale? 420 00:40:05,860 --> 00:40:08,580 -No hicimos el amor, 421 00:40:08,620 --> 00:40:12,780 ni amor ni nada. Me quedé dormida. 422 00:40:12,820 --> 00:40:18,500 O me quedé dormida para no hacer el amor, yo qué sé. 423 00:40:18,540 --> 00:40:23,780 -Yo creo que lo tuyo con Gamboa está solo en tu cabeza, 424 00:40:23,820 --> 00:40:27,500 pero eres tan cuadriculada que sigues por no reconocer... 425 00:40:27,540 --> 00:40:30,700 ...que te estás equivocando. -No soy cuadriculada... 426 00:40:30,740 --> 00:40:34,940 ...y no me estoy equivocando. -Bueno. Hazle caso a tus hormonas. 427 00:40:34,980 --> 00:40:37,380 Las hormonas son sabias. 428 00:40:37,420 --> 00:40:41,260 Bueno, menos las mías; las mías son idiotas. 429 00:41:28,340 --> 00:41:32,740 -¿Qué leches ha ocurrido aquí? ¿Dónde se ha metido la gente? 430 00:41:33,740 --> 00:41:37,100 -No lo sé, pero está claro... 431 00:41:37,140 --> 00:41:40,340 ...que también sobrevivieron a la catástrofe. 432 00:41:42,020 --> 00:41:44,260 -¿Y si se han ahogado? 433 00:41:44,300 --> 00:41:48,340 -Los salvavidas están en su sitio. ¿Se cayeron todos a la vez... 434 00:41:48,380 --> 00:41:51,100 ...mientras pescaban? -No sé, Ricardo, 435 00:41:51,140 --> 00:41:55,140 igual quisieron quitarse la vida al no avistar tierra. Yo qué sé. 436 00:41:55,180 --> 00:41:59,140 -¿Y prepararon una última cena que nunca se sentaron a comer? 437 00:42:12,620 --> 00:42:15,900 -Vamos a cerrarlo ya, que tiene demasiada presión. 438 00:42:15,940 --> 00:42:19,220 -No, está con los pulgares levantados aún. Está bien. 439 00:42:19,260 --> 00:42:23,180 -Si tiene una sobredosis va a tener lesiones de pulmón, ¿eh? 440 00:42:33,060 --> 00:42:35,060 -Está bien. 441 00:42:37,540 --> 00:42:42,340 Bueno, pues yo creo que el amor que se hace poco a poco, 442 00:42:42,380 --> 00:42:46,060 es más bien cariño, a un perrito, a un sobrinillo... 443 00:42:46,100 --> 00:42:48,180 (RÍE) 444 00:42:48,220 --> 00:42:52,500 Sí. A una pareja o la amas o no la amas. 445 00:42:52,540 --> 00:42:55,380 -¿Y tú con Piti qué tienes? 446 00:42:55,420 --> 00:42:59,060 Cariño, como un chuchillo... 447 00:42:59,100 --> 00:43:01,500 -No. 448 00:43:01,540 --> 00:43:05,380 Amor no es, de eso estoy segura. 449 00:43:06,900 --> 00:43:09,820 En realidad, los tíos, por el hecho de serlos, 450 00:43:09,860 --> 00:43:14,300 ya están descartados para mí; pero Piti... 451 00:43:16,820 --> 00:43:20,220 ¡No! -Sí. 452 00:43:20,260 --> 00:43:23,100 -Piti directamente está descartado. 453 00:43:23,140 --> 00:43:28,260 -Ya me dirás, ya me lo dirás a mí, amiga, ya me lo dirás. 454 00:43:28,300 --> 00:43:31,380 ¡Burbuja! 455 00:43:32,380 --> 00:43:34,540 ¡Eh! 456 00:43:34,580 --> 00:43:37,660 ¡Eh! 457 00:43:37,700 --> 00:43:40,220 -Eres un mierda, Roberto. 458 00:43:40,260 --> 00:43:42,300 -¡Burbuja! ¡Burbuja! 459 00:43:42,340 --> 00:43:44,900 -¡Eh! -¡Hay que quitárselo! 460 00:43:57,420 --> 00:44:00,220 -Lo siento. Hola. -¿Qué tal el día? 461 00:44:01,820 --> 00:44:04,260 -Bien. -¿Sólo bien? 462 00:44:04,300 --> 00:44:06,820 -Muy bien. 463 00:44:10,740 --> 00:44:13,100 -Roberto, ¿qué está pasando? 464 00:44:13,140 --> 00:44:16,740 Nunca estás en casa, no sé qué es lo que haces, 465 00:44:16,780 --> 00:44:20,140 siempre estás en el laboratorio y siempre con secretos. 466 00:44:20,180 --> 00:44:23,620 -Sabes que no puedo decirte nada y aunque te lo dijera... 467 00:44:23,660 --> 00:44:27,780 ...tampoco te daría la cabeza para entenderlo, ¿verdad? 468 00:44:31,140 --> 00:44:34,460 -¿Cuándo te convertiste en un gilipollas? 469 00:44:40,460 --> 00:44:43,780 Quiero que dejes ese trabajo y que vuelva el chico... 470 00:44:43,820 --> 00:44:46,500 ...del que me enamoré. -No me jodas. 471 00:44:48,780 --> 00:44:52,980 ¿Enamorada? Lo que me extraña es que no te hayas quedado... 472 00:44:53,020 --> 00:44:56,380 ...ya embarazada para tenerme bien atadito. 473 00:45:15,740 --> 00:45:18,700 Estabas deseando quitártelo, ¿verdad? 474 00:45:20,780 --> 00:45:25,780 -Eres un mierda, Roberto, y no mereces que nadie te quiera. 475 00:45:39,980 --> 00:45:42,100 -¡Eh! -¡Vilma! 476 00:45:42,140 --> 00:45:44,940 ¡Hay que quitárselo! ¡Hay que quitárselo! 477 00:45:44,980 --> 00:45:47,540 ¡Oye! ¡Eh! -¡Mierda! ¡Mierda! 478 00:45:47,580 --> 00:45:52,180 -Vale, Ainhoa, vete a buscar ayuda. Llama a Julia. Corre. 479 00:45:52,220 --> 00:45:56,340 ¡Eh! ¡Burbuja! 480 00:46:05,140 --> 00:46:06,980 -¡Roberto! 481 00:46:23,940 --> 00:46:26,060 ¡Roberto! 482 00:46:50,700 --> 00:46:55,300 -Primera lección: el que pelea con rabia, no piensa; 483 00:46:55,340 --> 00:46:58,420 y el que no piensa, falla el golpe. 484 00:47:02,820 --> 00:47:05,180 -¿Qué decías de la rabia? 485 00:47:29,540 --> 00:47:34,380 -Segunda lección: pegar el primer golpe está bien, 486 00:47:34,420 --> 00:47:37,860 pero el que pega el último es el que gana. 487 00:47:39,340 --> 00:47:41,020 Vamos. 488 00:47:45,380 --> 00:47:49,180 -No entiendo lo que ha pasado aquí. No hay signos de violencia, 489 00:47:49,220 --> 00:47:53,500 no hay pistas... No hay nada. Bueno, comida sí queda. 490 00:47:57,500 --> 00:48:01,020 -Recogemos lo que nos queda y nos vamos cuanto antes. 491 00:48:03,740 --> 00:48:07,540 -¿Y la pulsera? -Me la puso Julia. 492 00:48:07,580 --> 00:48:10,620 Dice que nos traerá suerte. 493 00:48:16,460 --> 00:48:19,060 -¿Por qué no le dices ya que la quieres? 494 00:48:19,100 --> 00:48:21,780 -¿Qué le voy a decir si está con tu hijo? 495 00:48:21,820 --> 00:48:25,580 -Y qué, tú eres mi hermano. La que tiene que elegir es ella. 496 00:48:25,620 --> 00:48:28,860 -A qué me voy a meter en esas con dos niñas y viudo. 497 00:48:28,900 --> 00:48:31,660 Una mujer así... -¿Y qué tienes tú de malo? 498 00:48:31,700 --> 00:48:35,180 Si yo fuera una mujer, me enamoraba de ti; así te lo digo. 499 00:48:35,220 --> 00:48:38,900 -Pero si soy un triste y estoy en la cuesta abajo de la vida. 500 00:48:38,940 --> 00:48:42,060 -¿Cuesta abajo? (RÍE) Si eres un chollazo. 501 00:48:42,100 --> 00:48:44,420 Contigo son todos ventajas: 502 00:48:44,460 --> 00:48:47,260 Eres un padrazo, un tío responsable, 503 00:48:47,300 --> 00:48:50,500 estás vivido, viajado, tienes un trabajo fijo... 504 00:48:50,540 --> 00:48:52,740 Que me enamoro, Ricardo. 505 00:48:52,780 --> 00:48:55,780 ¿Dónde quieres el piso? -Anda venga. 506 00:48:55,820 --> 00:48:59,500 Vámonos de aquí, que no quiero que se nos haga de noche... 507 00:48:59,540 --> 00:49:02,820 ...y te dé por darme besitos o llevarme al huerto. 508 00:49:02,860 --> 00:49:06,100 -Ladrón, me tienes loco. 509 00:49:11,900 --> 00:49:13,580 -Eh, Julián. 510 00:49:19,260 --> 00:49:21,380 Es una cámara de vídeo. 511 00:49:35,180 --> 00:49:38,180 -Yo creo que Ainhoa te importa una mierda. 512 00:49:45,340 --> 00:49:48,220 Tú peleas por otra cosa. 513 00:49:51,100 --> 00:49:54,980 Tú no eres profesor, no lo eres. 514 00:50:01,420 --> 00:50:03,220 ¡Ah! 515 00:50:04,060 --> 00:50:06,460 (GRITA) 516 00:50:07,740 --> 00:50:10,580 -Eso que crujieron son tus vértebras. 517 00:50:12,580 --> 00:50:14,860 Y tampoco soy médico. 518 00:50:19,100 --> 00:50:21,540 -¡Burbuja! ¿Qué ha pasado? 519 00:50:21,580 --> 00:50:26,620 -No se le puede sacar esto. -Ayudadme a levantarlo. Vamos. 520 00:50:26,660 --> 00:50:29,020 -Venga, va. Burbuja, va. -Vamos. 521 00:50:29,060 --> 00:50:31,220 -Arriba. -Con cuidado. 522 00:50:31,260 --> 00:50:34,180 Sentadlo. -Ahí. 523 00:50:36,620 --> 00:50:39,340 ¡Burbuja! -Joder, era oxígeno, 524 00:50:39,380 --> 00:50:42,620 apenas había presión. -Hay que quitarle esto, 525 00:50:42,660 --> 00:50:45,980 se está ahogando ahí dentro. -No puedo. 526 00:50:57,340 --> 00:50:59,060 -¡Roberto! 527 00:51:07,940 --> 00:51:10,220 (HABLAN EN OTRO IDIOMA) 528 00:51:19,260 --> 00:51:20,980 ¡Roberto! 529 00:51:27,660 --> 00:51:29,380 ¡Roberto! 530 00:51:39,020 --> 00:51:43,380 (HABLAN EN OTRO IDIOMA) 531 00:51:53,780 --> 00:51:55,580 ¡Roberto! 532 00:51:59,060 --> 00:52:00,820 ¡Roberto! 533 00:52:00,860 --> 00:52:03,940 ¿Prefieres que vayamos a por Mari Mar? 534 00:52:07,420 --> 00:52:09,900 -¡Ah! 535 00:52:19,380 --> 00:52:21,700 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 536 00:52:42,300 --> 00:52:47,020 (TV) "-Pará. Pará." -Julián, ven. 537 00:52:47,060 --> 00:52:49,620 "-Mira. Graba a mamá. 538 00:52:49,660 --> 00:52:53,420 -Siempre está haciendo el payaso. 539 00:52:59,220 --> 00:53:03,220 -Qué pesada. ¡Quita! Vete por ahí. 540 00:53:03,260 --> 00:53:06,020 -Hola. ¿Qué tal?" Pobre gente. 541 00:53:06,060 --> 00:53:08,380 "-Mira a la cámara. 542 00:53:08,420 --> 00:53:13,380 -Toma. A ver... -Joder, papá, siempre igual. 543 00:53:13,420 --> 00:53:16,860 -Te voy a grabar a ti. Venga. 544 00:53:17,700 --> 00:53:19,620 -¿Estás bien? 545 00:53:21,700 --> 00:53:25,220 (LLORA) 546 00:53:29,580 --> 00:53:34,260 (LLORAN) 547 00:53:34,900 --> 00:53:38,020 También fueron atacados por los pájaros. 548 00:53:50,820 --> 00:53:54,220 "-Papá en la cocina. -Haz el favor de dejar la camarita. 549 00:53:54,260 --> 00:53:57,300 Tenemos que hacer esto. Mira qué bueno. 550 00:53:59,540 --> 00:54:03,700 Mira qué bueno. Venga, va. ¿Lo subes? Venga, para arriba. 551 00:54:04,700 --> 00:54:06,700 -¿Este es para mí? 552 00:54:08,540 --> 00:54:12,100 -¡Mira, han picado! ¡Mira! 553 00:54:12,140 --> 00:54:15,420 -Han picado. Qué bien. 554 00:54:18,180 --> 00:54:22,900 -Guapo. -¡Papá, ven! 555 00:54:22,940 --> 00:54:25,260 ¡Papá, mira! -¿Qué pasa? 556 00:54:25,300 --> 00:54:28,020 -¿Qué es eso? Allí, al fondo. -¿El qué? 557 00:54:28,060 --> 00:54:29,740 (GRITAN)" 558 00:54:40,340 --> 00:54:42,140 -Alejémonos de aquí. 559 00:54:46,700 --> 00:54:49,060 -¿Eres un puto chalado... 560 00:54:49,100 --> 00:54:51,980 ...o eres un asesino? 561 00:54:52,020 --> 00:54:55,020 ¿Eres un asesino, Gamboa? 562 00:54:56,540 --> 00:54:58,220 ¡Dime! 563 00:55:07,740 --> 00:55:11,180 ¿Ibas a darme una lección allí abajo... 564 00:55:11,220 --> 00:55:13,900 ...o querías matarme? 565 00:55:14,500 --> 00:55:16,700 ¿Querías matarme? 566 00:55:22,980 --> 00:55:27,140 -No lo sé, estaba improvisando, pero entró tu novia... 567 00:55:27,180 --> 00:55:29,980 ...y ahora ya nunca lo sabremos. 568 00:56:14,660 --> 00:56:17,460 Último aviso, 569 00:56:18,940 --> 00:56:24,260 última lección: para ti, no soy nadie. 570 00:56:43,180 --> 00:56:44,780 -Venga. 571 00:56:45,100 --> 00:56:48,300 -No. 572 00:56:48,340 --> 00:56:49,820 -¿Qué pasa? 573 00:56:49,860 --> 00:56:53,620 -Necesitamos herramientas. -Voy a la sala de máquinas. 574 00:56:53,660 --> 00:56:57,220 -¡No! No hay tiempo. Burbuja está a punto de desmayarse. 575 00:56:57,260 --> 00:57:01,100 -Burbuja. Burbuja. ¿Qué pasa? -Tranquila, Salomé. 576 00:57:01,140 --> 00:57:03,180 -Burbuja, cariño. 577 00:57:08,820 --> 00:57:11,220 -Quitaos. Apartad. 578 00:57:37,100 --> 00:57:38,780 -Mírame, cariño mío. 579 00:57:38,820 --> 00:57:42,420 Amor, tranquilo. Mírame, por favor, cariño. 580 00:57:42,460 --> 00:57:44,580 Burbuja, cariño. 581 00:57:45,860 --> 00:57:49,100 Estoy aquí, cariño mío. -¡Eh, despierta! 582 00:57:49,140 --> 00:57:53,980 -Cariño, mírame. No te duermas. -Oye, por favor. 583 00:57:54,020 --> 00:57:56,500 -Roberto... Julia. -¡Julia! 584 00:57:57,300 --> 00:57:59,900 -Roberto, cariño. -¿Es nitrógeno líquido? 585 00:57:59,940 --> 00:58:03,540 -Sí. Si conseguimos congelar el tornillo, puede que se rompa. 586 00:58:03,580 --> 00:58:05,220 Quitad las manos. 587 00:58:05,260 --> 00:58:07,060 -Roberto, cariño. 588 00:58:08,540 --> 00:58:10,460 -Espera. 589 00:58:14,540 --> 00:58:17,660 ¡Ahora! ¡Ahora! -Ainhoa, dale. 590 00:58:17,700 --> 00:58:19,780 Dale, cariño, dale fuerte. 591 00:58:19,820 --> 00:58:22,220 -¡Ah! 592 00:58:23,300 --> 00:58:25,580 ¡Ah! 593 00:58:33,540 --> 00:58:35,500 ¡Ah! -Roberto. 594 00:58:35,540 --> 00:58:37,380 -¡Ah! -Vale. Ya. 595 00:58:37,420 --> 00:58:41,060 Venga. Una, dos y tres. Con cuidado. 596 00:58:44,380 --> 00:58:45,900 -Burbuja. 597 00:58:45,940 --> 00:58:48,900 Burbuja, cariño. -Déjame. Déjame, Salomé. 598 00:58:49,540 --> 00:58:51,900 Burbuja. ¡Burbuja, eh! -Burbuja. 599 00:58:51,940 --> 00:58:54,700 -¡Despierta! -Abre los ojos. 600 00:58:57,060 --> 00:59:00,300 -Lo siento. Lo siento. Que susto nos has dado. 601 00:59:01,780 --> 00:59:06,020 -¿Habéis visto salir la burbuja? 602 00:59:33,420 --> 00:59:36,380 -¿Qué te ha pasado? -Nada. 603 00:59:36,420 --> 00:59:40,780 Nada, que iba a freír un huevo, me di con un armario abierto, 604 00:59:40,820 --> 00:59:43,940 me resbalé con el huevo, me di con una mesa, 605 00:59:43,980 --> 00:59:47,700 se me cayó un cajón en la cabeza y de ahí salió un boli que... 606 00:59:47,740 --> 00:59:50,860 ...si se me llega a meter en el ojo, me quedo ciego. 607 00:59:50,900 --> 00:59:55,140 -Ya, ya, ya. ¿Y la doctora no te puso una tirita? 608 00:59:57,860 --> 01:00:00,980 -No, no me ha puesto ninguna tirita. 609 01:00:04,580 --> 01:00:06,380 -Era broma. 610 01:00:10,900 --> 01:00:14,980 Tienes mucha suerte de estar con alguien como Julia. 611 01:00:15,300 --> 01:00:17,300 Te lo mereces. 612 01:00:27,500 --> 01:00:33,340 -No sé, el barco es muy pequeño y tampoco es plan de ir mirando... 613 01:00:33,380 --> 01:00:36,700 ...el suelo cada vez que nos vemos, ¿no? 614 01:00:36,740 --> 01:00:40,620 Y después de lo de los gusanos en tu cabeza, 615 01:00:40,660 --> 01:00:43,380 pues hay un poquito más de confianza. 616 01:00:43,420 --> 01:00:45,460 -Qué asco. 617 01:00:50,620 --> 01:00:52,300 -¿Amigos? 618 01:00:55,940 --> 01:00:58,180 -Amigos. -Vale. 619 01:00:58,220 --> 01:01:00,260 -Vale. 620 01:01:11,580 --> 01:01:15,140 Deben de quedar muy pocas. ¿No te la vas a beber? 621 01:01:15,180 --> 01:01:18,860 -Beber solo y sin nada que celebrar es feo, ¿no? 622 01:01:18,900 --> 01:01:22,140 No sé qué voy a hacer con ella. 623 01:01:22,180 --> 01:01:27,700 -No sé, si quieres te la guardo y cuando tengas algo que celebrar, 624 01:01:27,740 --> 01:01:30,380 me llamas y nos la bebemos juntos. 625 01:01:30,420 --> 01:01:35,100 Además, pronto será la última del planeta. 626 01:01:37,180 --> 01:01:39,020 -Toma. 627 01:01:43,420 --> 01:01:46,100 -¿Molesto? -No. Yo ya me iba. 628 01:01:46,140 --> 01:01:48,220 -¿Seguro? -Seguro. 629 01:02:10,340 --> 01:02:12,260 -Tenías razón, 630 01:02:14,220 --> 01:02:16,340 me estoy engañando. 631 01:02:19,180 --> 01:02:21,220 Y ya casi no sonrío. 632 01:02:32,380 --> 01:02:34,420 Voy a dejar a Gamboa. 633 01:02:42,620 --> 01:02:44,340 -Salud. 634 01:02:46,220 --> 01:02:48,220 -Salud. 635 01:03:03,020 --> 01:03:06,500 (Pasos) 636 01:03:16,740 --> 01:03:19,700 -¿Qué tal? ¿Cómo están los chicos? 637 01:03:19,740 --> 01:03:24,100 -Decepcionados por la noticia de que no había nada en el barco, 638 01:03:24,140 --> 01:03:26,460 pero bien. 639 01:03:32,420 --> 01:03:34,780 -¿Qué tal con Ulises? 640 01:03:39,580 --> 01:03:41,340 -No lo sé, 641 01:03:42,780 --> 01:03:46,020 pero voy a hacerle caso y dejarme llevar. 642 01:03:48,620 --> 01:03:51,740 Me gusta y, 643 01:03:51,780 --> 01:03:56,140 como usted dijo, no tengo opción, ¿verdad? 644 01:04:02,220 --> 01:04:05,340 Entonces ¿no había nada en el barco? 645 01:04:05,380 --> 01:04:07,580 -Cuando nosotros llegamos, no; 646 01:04:07,620 --> 01:04:12,140 pero había alguien en el yate cuando lo avistamos. 647 01:04:13,780 --> 01:04:16,300 -¿Y eso usted cómo lo sabe? 648 01:04:16,340 --> 01:04:20,300 -Encontramos esto. Mire. 649 01:04:20,340 --> 01:04:24,700 (TV) "Papá, ¿qué esto? Al fondo. (GRITAN)" 650 01:05:05,220 --> 01:05:07,980 -Pero quién estaba grabando esto. 651 01:05:08,020 --> 01:05:12,020 -¿Y por qué no contestaba a nuestras señales? 652 01:05:12,060 --> 01:05:14,580 ¿Y adónde fueron? 653 01:05:40,940 --> 01:05:42,540 -¡Ah! 654 01:05:46,220 --> 01:05:48,260 ¿Qué te ha pasado? 655 01:05:48,300 --> 01:05:53,860 -El marido que... se ha enterado y no le hace mucha gracia... 656 01:05:53,900 --> 01:05:58,300 ...que vaya por el barco de peluquero. Sí. 657 01:06:02,140 --> 01:06:04,540 (LEE) "A las doce, en el laboratorio, 658 01:06:04,580 --> 01:06:06,460 tenemos que hablar." 659 01:06:06,500 --> 01:06:10,500 Te hubiera costado menos llamar a la puerta que escribirlo. 660 01:06:10,540 --> 01:06:15,660 -Ya. Es que estaba buscando territorio neutral. 661 01:06:18,260 --> 01:06:21,060 -Entonces ¿tengo algo que temer? 662 01:06:22,820 --> 01:06:24,500 -Depende. 663 01:06:26,660 --> 01:06:29,140 Julia, 664 01:06:30,660 --> 01:06:33,740 yo estoy contigo al 100%... 665 01:06:33,780 --> 01:06:38,220 ...y si lo que tenemos ahora para ti no es suficiente, 666 01:06:42,380 --> 01:06:45,780 para mí es más de lo que he tenido nunca. 667 01:06:56,020 --> 01:06:58,380 (RÍE) 668 01:07:22,340 --> 01:07:26,300 -Acabas de romper la última pipeta volumétrica del mundo. 669 01:07:26,340 --> 01:07:30,060 -Por lo menos ha tenido mejor final que las otras. 670 01:07:30,100 --> 01:07:32,540 (RÍE) 671 01:07:45,580 --> 01:07:47,980 (RECUERDA) "-¿Cuándo te convertiste... 672 01:07:48,020 --> 01:07:50,700 ...en un gilipollas? Eres un mierda. 673 01:07:50,740 --> 01:07:53,540 -Roberto, ¿quieres que vayamos por Mari Mar? 674 01:07:53,580 --> 01:07:55,980 -Y no mereces que nadie te quiera." 675 01:07:56,020 --> 01:07:57,860 -¿Roberto? 676 01:07:59,540 --> 01:08:01,540 No te encontraba. 677 01:08:03,620 --> 01:08:07,460 -Nunca me llamas por mi nombre. -Lo sé. 678 01:08:12,380 --> 01:08:15,940 Quiero que me escuches lo que te tengo que decir. 679 01:08:19,500 --> 01:08:22,540 Hace algunos años, cuando volviste a nacer, 680 01:08:22,580 --> 01:08:26,300 tomé una decisión por ti porque creía que era lo mejor. 681 01:08:26,340 --> 01:08:29,700 Decidí que guardaría todo lo que olvidaste... 682 01:08:29,740 --> 01:08:32,500 ...para que no sintieses que te faltaba, 683 01:08:32,540 --> 01:08:34,340 para que fueses feliz. 684 01:08:34,380 --> 01:08:37,340 -Pero yo ya soy feliz. 685 01:08:37,380 --> 01:08:41,180 -Lo sé. Lo sé, cariño mío; 686 01:08:41,220 --> 01:08:45,420 pero no te puedo andar con mentiras. No puedo. 687 01:08:45,460 --> 01:08:48,980 Y es justo que te devuelva lo que es tuyo. 688 01:08:52,940 --> 01:08:57,420 -Yo... Yo no quiero saber nada. No quiero. 689 01:08:59,060 --> 01:09:04,700 Aquí, todos son mis amigos y me quieren y soy feliz. 690 01:09:07,820 --> 01:09:10,740 Solo tengo recuerdos bonitos... 691 01:09:10,780 --> 01:09:15,300 ...y si en la caja hay un recuerdo malo, ¿qué? 692 01:09:15,340 --> 01:09:17,660 No. 693 01:09:28,420 --> 01:09:31,500 -Te quiero. -Y yo. 694 01:09:40,660 --> 01:09:44,180 Hace un minuto esa niebla no estaba ahí. 695 01:09:44,220 --> 01:09:46,940 -¿Qué pasa? -Falta el estabilizador del radar. 696 01:09:46,980 --> 01:09:49,580 -No pienso convivir con un violento. 697 01:09:49,620 --> 01:09:52,420 -Tienes razón en eso de que no nos conocemos, 698 01:09:52,460 --> 01:09:54,740 porque a mí, nadie me deja. 699 01:09:54,780 --> 01:09:56,940 -¿Te quieres casar conmigo? 700 01:09:56,980 --> 01:10:00,700 -He creado a la mujer perfecta. -¿De Vilma no pones nada? 701 01:10:00,740 --> 01:10:03,420 -No. No pasa la criba del despiece. 702 01:10:03,460 --> 01:10:05,980 -Si con Piti no van las cosas, ATS no soy; 703 01:10:06,020 --> 01:10:08,260 pero "pater" sí y voy a estar aquí. 704 01:10:08,300 --> 01:10:11,380 -Eres un puto asesino y no vas a salir de aquí. 705 01:10:11,420 --> 01:10:13,780 -¿En serio piensas impedírmelo? 706 01:10:13,820 --> 01:10:15,900 (Disparos) -¡Ulises! 707 01:10:15,940 --> 01:10:18,740 -¿Por qué querría irse Ulises? -¡No lo sé! 708 01:10:18,780 --> 01:10:21,100 -¿Qué pasó ayer? ¿Por qué se pegaron? 709 01:10:21,140 --> 01:10:24,660 -Qué más da por qué se pegaron. -Tiene un edema pulmonar. 710 01:10:24,700 --> 01:10:27,420 Quizá respiró humo de la sala de máquina. 711 01:10:27,460 --> 01:10:28,900 -Es la niebla. 712 01:10:28,940 --> 01:10:32,500 -Si seguimos respirando esto, perderemos el conocimiento, 713 01:10:32,540 --> 01:10:36,260 los tóxicos llegarán a la sangre y moriremos envenenados. 54983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.