All language subtitles for El barco S01E08.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,460 --> 00:00:06,460 -¡Buenos días en el Estrella Polar! 2 00:00:08,940 --> 00:00:10,900 -¿Qué coño es esto? 3 00:00:10,940 --> 00:00:13,540 (Gritos) 4 00:00:13,580 --> 00:00:16,780 -Túmbale. ¿Qué ha pasado? -No sé, me picó algo. 5 00:00:16,820 --> 00:00:20,340 -Pero ¿esto qué es? -Es una cría de Careproctus abisal. 6 00:00:20,380 --> 00:00:22,980 Vive a más de 5.000 m de profundidad. 7 00:00:23,020 --> 00:00:25,420 -Si es una cría, ¿cómo es su madre? 8 00:00:25,460 --> 00:00:29,300 -Quizá un accidente en la puesta en marcha del acelerador... 9 00:00:29,340 --> 00:00:33,140 ...de partículas haya tenido consecuencias incalculables. 10 00:00:35,300 --> 00:00:38,460 -¡Remolino! ¡Vamos directos al remolino! 11 00:00:38,500 --> 00:00:43,140 -Creemos que el accidente creó un agujero que engulló masa tectónica. 12 00:00:43,180 --> 00:00:47,060 Solo sabemos que la Tierra tiene un 99% de superficie líquida, 13 00:00:47,100 --> 00:00:50,860 así que aún existe tierra. -Nos hacen creer en algo imposible. 14 00:00:50,900 --> 00:00:56,540 -Si halláramos la caja negra, sabríamos si América sigue ahí. 15 00:00:56,580 --> 00:01:01,100 (Radio) 16 00:01:05,940 --> 00:01:10,660 Este es el niño más importante de mundo, y tienes que cuidarlo. 17 00:01:10,700 --> 00:01:13,860 -Quiero abortar. -¿No tiene padre? Pues yo lo soy. 18 00:01:13,900 --> 00:01:18,140 -Vale, desde este momento eres el papá de mi bebé. 19 00:01:18,180 --> 00:01:21,940 -¿A usted no le gustaría saber a quién le gustaría besar? 20 00:01:21,980 --> 00:01:26,100 -Pensé que igual... no sé, que había algo... 21 00:01:26,140 --> 00:01:29,460 Le achacan que es un insensible, poco cariñoso... 22 00:01:29,500 --> 00:01:31,580 -Desconfiado, cabezota... 23 00:01:31,620 --> 00:01:36,420 -¿Y si de repente a alguien le diera igual todos tus defecto? 24 00:01:36,460 --> 00:01:39,820 -Tendríamos que negociarlo. -Sálvame de lo que hice. 25 00:01:39,860 --> 00:01:42,740 -¿El qué? -Besé a Ulises como si estuviera... 26 00:01:42,780 --> 00:01:45,180 ...en la discoteca bebiendo gin-tonic. 27 00:01:45,220 --> 00:01:49,180 -La que te gusta de verdad es Ainhoa, pero tiene novio. 28 00:01:49,220 --> 00:01:52,900 Y en vez de luchar, tiras la toalla y te vas con la fácil. 29 00:01:52,940 --> 00:01:55,980 -Está bien para una aventura, 30 00:01:56,020 --> 00:02:00,020 pero al final vas a querer estar con alguien de tu edad. 31 00:02:00,060 --> 00:02:04,140 -Yo no quiero estar con Ulises. -Yo no he dicho nada de Ulises. 32 00:02:04,180 --> 00:02:07,460 -Que yo he estado enamorado de Salomé toda la vida, 33 00:02:07,500 --> 00:02:09,980 pero me fui con tu madre, escapando. 34 00:02:10,020 --> 00:02:14,140 Esta tarde te ayudo a hacer la mudanza y vienes a vivir conmigo, 35 00:02:14,180 --> 00:02:16,180 que ya estamos tardando. 36 00:02:16,220 --> 00:02:20,380 -Quería pedirle permiso para que Ainhoa se venga a vivir conmigo. 37 00:02:20,420 --> 00:02:22,900 -He venido con mi pareja. 38 00:02:26,340 --> 00:02:30,340 -Quería darte las gracias por cuidarnos a todos en el barco. 39 00:02:30,380 --> 00:02:34,420 -¿Para eso te metes en mi cama? No soy el segundo plato de nadie. 40 00:02:34,460 --> 00:02:38,140 -¡Vete a la mierda! -Quizás no quieres dormir con él. 41 00:02:38,180 --> 00:02:41,980 Estabas en mi cama, dándome besitos y calentándome la bragueta. 42 00:02:42,020 --> 00:02:46,580 -¡Estuve cinco minutos! Hasta que vi lo mierda que eres. 43 00:02:46,620 --> 00:02:49,780 Ni me mires ni me hables. 44 00:02:49,820 --> 00:02:52,860 Yo para ti no estoy en este barco. 45 00:02:52,900 --> 00:02:56,660 "-¡Estamos divisando una isla! 46 00:02:56,700 --> 00:02:59,780 -¡Vamos a intentar aterrizar! 47 00:02:59,820 --> 00:03:01,740 -¡Ánimos, muchachos!" 48 00:03:01,780 --> 00:03:03,580 -Hay tierra. 49 00:03:18,020 --> 00:03:21,220 "Los niños perdemos cosas pequeñas: 50 00:03:21,260 --> 00:03:25,660 los lápices, los guantes, los juguetes... 51 00:03:27,820 --> 00:03:33,300 Los mayores también pierden cosas, pero son cosas grandes: 52 00:03:34,500 --> 00:03:40,420 coches, casas o trozos de tierras que se llaman continentes." 53 00:03:43,900 --> 00:03:47,860 (Gritos y aplausos) 54 00:03:49,580 --> 00:03:54,980 (Murmullo y risas) 55 00:03:57,140 --> 00:03:59,540 -Ponlo otra vez, Ramiro. 56 00:03:59,580 --> 00:04:00,940 -Sí. -¿Otra vez? 57 00:04:00,980 --> 00:04:03,580 -Va, la última, por favor, Ramiro. 58 00:04:03,620 --> 00:04:07,900 "-Estamos avistando tierra. -Tierra a unas 15 millas noroeste. 59 00:04:07,940 --> 00:04:11,460 ¿Alguien me recibe? Estamos divisando una isla. 60 00:04:11,500 --> 00:04:16,580 Descendiendo, descendiendo. -Vamos a intentar aterrizar. 61 00:04:16,620 --> 00:04:19,580 -Vamos a intentar aterrizar, muchachos." 62 00:04:19,620 --> 00:04:22,460 "Mi papá perdió la tierra, 63 00:04:22,500 --> 00:04:26,700 pero ahora están todos contentos porque la ha vuelto a encontrar; 64 00:04:26,740 --> 00:04:29,820 y cuando se pierde una cosa y la encuentras, 65 00:04:29,860 --> 00:04:32,700 te hace más ilusión que cuando la tenías." 66 00:04:32,740 --> 00:04:35,100 -¡Bien! 67 00:04:35,140 --> 00:04:37,620 -¡Que hay tierra! 68 00:04:37,660 --> 00:04:41,580 (Risas) 69 00:04:41,620 --> 00:04:45,860 -Ramiro, Piti, teníais que estar en popa, ¿no? 70 00:04:45,900 --> 00:04:49,740 Es vuestro turno de pesca. Y hace días que no vemos un atún. 71 00:04:49,780 --> 00:04:51,340 -Sí, señor. 72 00:04:51,380 --> 00:04:54,140 -¿Los demás no tenéis nada que hacer? 73 00:04:54,180 --> 00:04:56,780 Venga, cada uno a lo suyo, rápido. 74 00:04:56,820 --> 00:04:59,660 (Risas) 75 00:05:07,980 --> 00:05:13,020 -Joder, ya que fumas al menos podías airear esto un poco, ¿no? 76 00:05:13,060 --> 00:05:18,820 -Gracias. El vuelo el MCSI-254 hacía la ruta Londres-Buenos Aires. 77 00:05:18,860 --> 00:05:22,980 Hasta ahí bien, pero a la hora de la comunicación podría estar... 78 00:05:23,020 --> 00:05:26,500 ...en cualquier sitio dentro de estas tres coordenadas. 79 00:05:26,540 --> 00:05:28,620 -¿Qué quieres decirme? 80 00:05:28,660 --> 00:05:33,140 -Que se desvió de su trayectoria. Dio tumbos por ahí buscando tierra. 81 00:05:33,180 --> 00:05:38,500 Pudo acotar unas 20.000 millas cuadradas al sur de las Azores. 82 00:05:39,980 --> 00:05:45,540 -Con condiciones óptimas de navegación peinar ese área... 83 00:05:45,580 --> 00:05:50,540 ...nos puede llevar... cuatro años, quizá cinco. 84 00:05:50,580 --> 00:05:53,660 -Va a ser como buscar una aguja en un pajar. 85 00:05:53,700 --> 00:05:56,580 La tripulación se va a llevar un buen palo. 86 00:06:00,020 --> 00:06:04,620 -No se van a llevar ningún palo porque no se lo vamos a contar. 87 00:06:04,660 --> 00:06:10,260 Después de mucho tiempo por fin tienen un motivo para levantarse. 88 00:06:48,300 --> 00:06:50,180 -¡Uy, la leche! 89 00:06:51,660 --> 00:06:53,420 -¿Puedes...? 90 00:06:54,420 --> 00:06:58,660 -En tierra te va a ser más difícil hacerte la encontradiza conmigo. 91 00:06:58,700 --> 00:07:03,820 -Cuando estemos en tierra, te perderé de vista para siempre. 92 00:07:17,260 --> 00:07:19,340 -Chivata. 93 00:07:20,940 --> 00:07:23,620 Espero que seas feliz y te salga bien, 94 00:07:23,660 --> 00:07:26,540 lo de ir a vivir con Gamboa. 95 00:07:34,780 --> 00:07:36,460 ¡Ainhoa! 96 00:07:40,020 --> 00:07:41,780 Cuídate, ¿vale? 97 00:07:54,100 --> 00:07:57,580 -Joder, cuatro días sin pescar nada. 98 00:07:57,620 --> 00:07:59,940 A este paso, cuando lleguemos, 99 00:07:59,980 --> 00:08:03,180 vamos a tener un tipín de pasar en la Cibeles. 100 00:08:03,220 --> 00:08:07,260 ¿Qué vas a hacer cuando lleguemos? -Yo qué sé, tío, no sé, no sé. 101 00:08:07,300 --> 00:08:11,820 -Pues yo sí lo sé. -Meter morro a la primera que veas. 102 00:08:11,860 --> 00:08:15,260 -Correcto. Y después, a la segunda que se ponga a tiro. 103 00:08:15,300 --> 00:08:20,300 Y luego, cuando esté más calmado, le meto el morro a la tercera... 104 00:08:20,340 --> 00:08:24,460 ...que se me ponga delante. -Vamos, como en el barco. 105 00:08:24,500 --> 00:08:28,980 -Que te pican, que te pican. Mira a ver. 106 00:08:34,860 --> 00:08:38,020 Nada, ¿no? -Habrá sido la corriente. No sé. 107 00:08:40,860 --> 00:08:44,580 -A veces, con las galletas del desayuno cobro comisiones, 108 00:08:44,620 --> 00:08:50,140 porque las rotas o las partidas me las como yo, y eso es robar. 109 00:08:50,180 --> 00:08:54,060 -Yo no llamaría eso a robar. -Bueno, igual usted no, 110 00:08:54,100 --> 00:08:57,820 pero el santísimo... ¿Y la fregona, eh? 111 00:08:57,860 --> 00:09:01,260 Yo debería pasarla todos los días, así llevo 15 años, 112 00:09:01,300 --> 00:09:04,500 pero desde el fin del mundo, día sí y día no. 113 00:09:04,540 --> 00:09:06,140 -Salomé. -Sí. 114 00:09:06,180 --> 00:09:08,860 -Cundo me has llamado para confesarte, 115 00:09:08,900 --> 00:09:12,580 no creo que fuera ni por las galletitas ni por la fregona, 116 00:09:12,620 --> 00:09:15,740 ¿me vas a decir lo que realmente te preocupa? 117 00:09:27,220 --> 00:09:28,620 -La culpa. 118 00:09:28,660 --> 00:09:32,740 Porque últimamente... -Salomé... Perdón. 119 00:09:38,580 --> 00:09:39,980 Vuelvo luego. 120 00:10:01,340 --> 00:10:03,340 (Puerta) -¿Ainhoa? 121 00:10:03,380 --> 00:10:05,580 -Pasa. 122 00:10:08,380 --> 00:10:10,700 ¿Qué te pasa, qué llevas? 123 00:10:10,740 --> 00:10:15,500 -Pensaba dártelo por tu cumpleaños, pero esto es más importante. 124 00:10:17,940 --> 00:10:19,380 -Gracias. 125 00:10:22,620 --> 00:10:25,340 Ay. No hacía falta, muchas gracias. 126 00:10:28,860 --> 00:10:30,340 ¿Qué es? -¿Ah? 127 00:10:44,140 --> 00:10:47,460 No estuve en tu graduación ni en tu primera regla. 128 00:10:47,500 --> 00:10:49,180 -Papá, por favor. 129 00:10:49,220 --> 00:10:52,940 -Creo que este es el primer momento importante de tu vida... 130 00:10:52,980 --> 00:10:57,380 ...en el que estoy presente. -Voy al camarote de enfrente. 131 00:10:57,420 --> 00:11:02,260 -Ya, pero esto es lo más parecido a irte de casa, hija. 132 00:11:02,300 --> 00:11:05,860 Tal y como estamos es como si te casaras. 133 00:11:11,260 --> 00:11:13,180 ¿Te lo vas a probar o qué? 134 00:11:14,860 --> 00:11:16,420 -Claro. 135 00:11:20,820 --> 00:11:22,980 Yo creo que es mi talla. 136 00:11:29,940 --> 00:11:32,260 -No te gusta, ¿verdad? 137 00:11:38,900 --> 00:11:41,660 -No. -Lo siento. 138 00:11:41,700 --> 00:11:45,940 Lo elegí con tu hermana, pero no somos muy de leer revistas de moda. 139 00:11:45,980 --> 00:11:50,140 De todas formas, tengo el tique regalo por si quieres cambiarlo. 140 00:11:52,100 --> 00:11:55,060 Pues a mí esta manga me gusta muchísimo. 141 00:11:55,100 --> 00:12:00,060 Me había dicho que se iba a llevar esta temporada también. 142 00:12:09,380 --> 00:12:12,900 -Te toca. ¿Qué tres cosas harás cuando pises tierra? 143 00:12:14,140 --> 00:12:16,620 -Correré en línea recta hasta desmayarme. 144 00:12:16,660 --> 00:12:19,340 -Pero ¿los cojos podéis correr en línea recta? 145 00:12:19,380 --> 00:12:20,820 (RÍE) -¡Eh! 146 00:12:23,460 --> 00:12:25,340 -¿Y la segunda? 147 00:12:25,980 --> 00:12:28,140 -Darme un baño en el mar. 148 00:12:29,820 --> 00:12:32,780 -Esa es buena, Ramiro. -Lo digo en serio. 149 00:12:33,780 --> 00:12:36,660 Darme un baño mirando la arena de la playa, 150 00:12:36,700 --> 00:12:40,380 sabiendo que cuando me apetezca podré pisar tierra firme. 151 00:12:42,140 --> 00:12:44,620 -La verdad es que suena bien. 152 00:12:45,540 --> 00:12:50,660 -¿Y la tercera? ¿Qué tercera cosa vas a hacer cuando pises tierra? 153 00:12:52,660 --> 00:12:55,300 -Echar mucho de menos a Pilar. 154 00:13:16,700 --> 00:13:19,460 -He robado una galleta para ti. 155 00:13:20,180 --> 00:13:25,380 Salomé me dice que robar galletas está feo, pero ella hace lo mismo. 156 00:13:28,140 --> 00:13:32,020 -No tengo hambre. -¿Estás triste? 157 00:13:33,660 --> 00:13:36,460 -Un poco. -Pero ¿por qué? 158 00:13:37,180 --> 00:13:41,020 Toda la tripulación está contenta porque hay tierra. 159 00:13:41,580 --> 00:13:46,140 -Es que echaré de menos a todo el mundo. 160 00:13:46,180 --> 00:13:49,620 -¿Por qué? -Porque cuando lleguemos a tierra, 161 00:13:49,660 --> 00:13:54,300 todo se irán por su lado y dejaremos de vernos. 162 00:13:55,020 --> 00:14:00,500 Como cuando te cambias de cole o acaban las vacaciones de verano. 163 00:14:02,100 --> 00:14:05,980 -Ya, pero igual la tierra que encontramos es tan pequeña... 164 00:14:06,020 --> 00:14:09,540 ...como un campo de fútbol o de baloncesto. 165 00:14:10,340 --> 00:14:13,700 Si la Tierra es tan pequeña como una cancha de baloncesto, 166 00:14:13,740 --> 00:14:15,620 nos vemos seguro. 167 00:14:23,860 --> 00:14:25,380 -¡Eh! 168 00:14:25,420 --> 00:14:27,140 ¡Eh! 169 00:14:33,740 --> 00:14:35,460 -¡Ah! 170 00:14:36,540 --> 00:14:38,700 ¡Ah! 171 00:14:38,740 --> 00:14:41,300 -¡Piti! ¡Piti! 172 00:14:42,260 --> 00:14:44,900 ¡Ah! -¡Piti! 173 00:14:49,220 --> 00:14:51,340 (GIME) 174 00:14:52,460 --> 00:14:54,500 -¡Joder! 175 00:14:54,540 --> 00:14:56,380 ¿Qué mierda ha sido eso? 176 00:15:05,900 --> 00:15:09,860 -El viaje en el Estrella Polar incluye desayuno, señorita, 177 00:15:09,900 --> 00:15:12,740 aunque también se aceptan propinas. 178 00:15:13,380 --> 00:15:15,300 -¡Me has hecho el desayuno! 179 00:15:15,820 --> 00:15:19,420 -Melocotón al alga dulce. Mastica bien las algas... 180 00:15:19,460 --> 00:15:22,100 ...o se te quedarán pegadas en el paladar. 181 00:15:22,140 --> 00:15:26,260 También tienes una minitostada, una galleta integral, 182 00:15:26,300 --> 00:15:30,180 mermelada, mantequilla, medio vaso de leche, 183 00:15:30,220 --> 00:15:33,500 porque una me la ha tirado por el pasillo, 184 00:15:33,540 --> 00:15:36,740 y una flor para la chica más sexi del barco. 185 00:15:36,780 --> 00:15:38,540 -¡Guau! 186 00:15:38,580 --> 00:15:41,540 Nunca me habían traído un desayuno a la cama. 187 00:15:41,580 --> 00:15:44,940 -Técnicamente esto es un camastro, no una cama. 188 00:15:44,980 --> 00:15:47,140 -Es una cama. -Una minicama. 189 00:15:47,180 --> 00:15:49,860 -No. Y cabemos los dos. 190 00:15:51,980 --> 00:15:54,860 -Cuando lleguemos a tierra, te haré una cama... 191 00:15:54,900 --> 00:15:58,620 ...con hojas de palmera y te llevaré cocos para desayunar. 192 00:16:01,020 --> 00:16:02,980 -Vente a vivir conmigo. 193 00:16:04,860 --> 00:16:06,900 Instálate en mi camarote. 194 00:16:14,180 --> 00:16:19,020 -Julia, yo... Yo no creo que eso sea una buena idea. 195 00:16:24,660 --> 00:16:28,580 -¡Hombre herido! ¡Hombre herido! ¡Hombre herido! 196 00:16:34,780 --> 00:16:38,020 -Una vuelta, que te veamos. -Es que la que es, es. 197 00:16:38,060 --> 00:16:40,180 -Guapa. Si pudiese verte la mami... 198 00:16:40,220 --> 00:16:43,620 Bonita. -Eres increíble, Salomé. 199 00:16:43,660 --> 00:16:47,020 -Práctica. Me gustan los escotes, me apaño mis vestidos... 200 00:16:47,060 --> 00:16:50,140 Tengo que entrarte un pelín aquí. dame los alfileres. 201 00:16:50,180 --> 00:16:52,860 No tenemos alfileres. Vengo en dos minutos. 202 00:16:56,660 --> 00:17:00,980 -¿No soy un poco repollo? -Que no, que estás muy guapa. 203 00:17:01,900 --> 00:17:06,020 -¡Jo! ¿Ahora con quién voy a cotillear hasta las 02:00? 204 00:17:06,060 --> 00:17:08,500 -Que todavía no estoy muerta. 205 00:17:08,540 --> 00:17:12,420 Que solo me voy al camarote de enfrente. 206 00:17:12,460 --> 00:17:15,780 -Ya, pero no es lo mismo. -Voy a ser tu vecina. 207 00:17:16,420 --> 00:17:19,820 -Ya. -No seas tonta. 208 00:17:19,860 --> 00:17:21,900 (RÍEN) 209 00:17:28,060 --> 00:17:29,900 -Ainhoa, 210 00:17:31,620 --> 00:17:33,540 somos amigas, ¿no? 211 00:17:33,580 --> 00:17:36,300 -Sí, ¿no? 212 00:17:36,340 --> 00:17:37,980 -Sí. 213 00:17:38,020 --> 00:17:41,020 Te tengo que decir una cosa. 214 00:17:43,340 --> 00:17:46,180 -Es que Gamboa me cae como el culo. 215 00:17:49,140 --> 00:17:50,820 -Ya. 216 00:17:52,380 --> 00:17:55,660 ¿Por qué me cuentas esto ahora? -Porque somos amigas... 217 00:17:55,700 --> 00:17:59,340 ...y considero que a las amigas se les dice las verdades. 218 00:17:59,380 --> 00:18:02,380 Prefiero decírtelo ahora a que cuando sea tarde. 219 00:18:05,260 --> 00:18:07,260 Tía, ¿qué sabes de él? 220 00:18:08,060 --> 00:18:11,300 No sabes nada. Bueno, que se crió en Las Barranquillas, 221 00:18:11,340 --> 00:18:14,780 pero nada más. Solo eso, cero. -Si tú crees que yo sé poco, 222 00:18:14,820 --> 00:18:18,380 tú sabes bastante menos, ¿no? -Es que da igual lo que yo sepa. 223 00:18:18,420 --> 00:18:22,220 Además, me parece que lo conozco lo suficiente como para saber... 224 00:18:22,260 --> 00:18:25,100 ...que irte a vivir a su camarote es una cagada. 225 00:18:25,140 --> 00:18:27,900 -No voy a seguir con la conversación, se acabó. 226 00:18:27,940 --> 00:18:32,220 -Solo te digo que te des tiempo, que te lo pienses. Pones excusas... 227 00:18:32,260 --> 00:18:36,060 ...y ni siquiera me has dicho que es porque estás enamorada de él. 228 00:18:38,940 --> 00:18:41,500 -Es verdad. ¿Qué ganas precipitándote? 229 00:18:43,260 --> 00:18:46,100 -¿Precipitándome? -Sí. 230 00:18:46,860 --> 00:18:51,060 -Tiene gracia que me digas tú esto, alguien que sale a cenar... 231 00:18:51,100 --> 00:18:54,340 ...a las 22:00, que a las 23:00 se toma la primera copa, 232 00:18:54,380 --> 00:18:58,300 que a las 24:00 conoce a un chico y que a las 01:00 está embarazada. 233 00:19:15,260 --> 00:19:17,340 (TARAREA) 234 00:19:18,580 --> 00:19:20,100 -¡Uy! 235 00:19:20,140 --> 00:19:22,580 -¿Has terminado tu charla con Palomares? 236 00:19:22,620 --> 00:19:25,180 -Sí. -¿De qué hablabais? 237 00:19:25,220 --> 00:19:29,220 Bueno, si se puede saber. -De esto, de aquello... Tonterías. 238 00:19:31,580 --> 00:19:33,540 -Salomé. 239 00:19:36,980 --> 00:19:41,420 En las relaciones que he tenido en mi vida han sido muy pocas... 240 00:19:43,060 --> 00:19:49,180 ...y he mentido siempre y contigo me prometí que sería diferente, 241 00:19:50,180 --> 00:19:52,620 que no te iba a mentir nunca. 242 00:19:54,700 --> 00:19:56,780 -¿Crees que te estoy mintiendo? 243 00:20:00,540 --> 00:20:04,340 -Ya habíamos hablado que entre nosotros no iba a haber secretos... 244 00:20:04,380 --> 00:20:10,780 ...y ahora tengo la sensación de que ocultas algo. 245 00:20:12,740 --> 00:20:15,660 Es una forma de mentir también. "De la Cuadra, 246 00:20:15,700 --> 00:20:19,220 te necesito en el puente de mando." Subo cagando virutas. 247 00:20:22,660 --> 00:20:25,380 -Me pillaste, te oculto algo. 248 00:20:27,940 --> 00:20:30,380 Me estaba confesando. 249 00:20:41,340 --> 00:20:43,340 -Intenta relajarte. 250 00:20:48,700 --> 00:20:51,300 -Has tenido suerte. Ha llegado al hueso, 251 00:20:51,340 --> 00:20:54,620 pero un segundo más y te hubiera arrancado las manos. 252 00:20:54,660 --> 00:20:58,020 -¿Qué pez ha podido hacer esto? -Lo tengo. 253 00:20:58,980 --> 00:21:03,100 Está pasando por debajo del barco. -Para arrancar cuatro curricanes... 254 00:21:03,140 --> 00:21:08,020 ...de un tirón se necesita la fuerza de una ballena blanca. 255 00:21:08,060 --> 00:21:09,420 -Graba ese eco. 256 00:21:10,500 --> 00:21:15,220 -Grabado, a cuatro dimensiones. 257 00:21:15,260 --> 00:21:18,420 -Si la ballena blanca no sigue la carnada nunca. 258 00:21:18,460 --> 00:21:20,540 -No ha sido una ballena, 259 00:21:24,100 --> 00:21:26,540 pero es igual de grande. 260 00:21:28,980 --> 00:21:32,700 -34 metros. -¿Qué dice? 261 00:21:32,740 --> 00:21:37,300 ¿No se habrá equivocado? -No, los cálculos son correctos, 262 00:21:37,700 --> 00:21:40,060 pero la imagen del sónar no es clara. 263 00:21:40,100 --> 00:21:42,060 Podría ser un fallo en el eco. 264 00:21:42,100 --> 00:21:45,020 -O un bicharraco tan grande como este barco. 265 00:21:54,180 --> 00:21:58,620 -Ramiro, quería darte la enhorabuena por el trabajo... 266 00:21:58,660 --> 00:22:02,740 ...que hiciste con la caja negra del avión. Encontraste tierra. 267 00:22:02,780 --> 00:22:04,820 Increíble. 268 00:22:06,420 --> 00:22:10,220 ¿Tú eres ingeniero o algo así? -Estudié Telecomunicaciones. 269 00:22:10,260 --> 00:22:13,100 Por eso me dieron la beca de la Estrella Polar. 270 00:22:13,140 --> 00:22:14,660 -Pues, gracias. 271 00:22:14,700 --> 00:22:18,380 Hasta ayer yo creía que este barco acabaría siendo mi tumba. 272 00:22:18,420 --> 00:22:21,420 Enhorabuena. -Gracias. 273 00:22:21,700 --> 00:22:26,620 -Aunque es una pena que el capitán... 274 00:22:26,660 --> 00:22:30,420 en lugar de tratarte como el héroe que le devolvió... 275 00:22:30,460 --> 00:22:33,140 ...la esperanza a este barco, 276 00:22:33,780 --> 00:22:38,300 te trate como un idiota. ¿No crees? 277 00:22:39,420 --> 00:22:43,220 -La cámara submarina nos dirá qué tipo de pez tenemos ahí abajo. 278 00:22:43,260 --> 00:22:47,180 -Ya. Eso si conseguimos atraerlo. Burbuja, tira toda esa carnaza. 279 00:22:47,220 --> 00:22:51,260 -Está debajo del casco. No hace falta echarle más. 280 00:22:51,300 --> 00:22:53,300 Pero, bueno. 281 00:22:54,700 --> 00:22:58,820 -¿Tú cómo sabes que está ahí? -Porque hace cuatro días... 282 00:22:58,860 --> 00:23:02,500 ...que no pescamos nada. ¿Por qué iba a irse ahora? 283 00:23:02,540 --> 00:23:06,380 -Pon pescado en las balizas de seguimiento, Burbuja. 284 00:23:17,220 --> 00:23:21,260 -Julia, igual he sido un poco brusco cuando te he dicho... 285 00:23:21,300 --> 00:23:24,780 ...que a lo mejor no me parecía buena idea lo de vivir juntos. 286 00:23:24,820 --> 00:23:26,620 -No, no. -Yo tampoco... 287 00:23:26,660 --> 00:23:29,020 -Es que no es buena idea, de verdad. 288 00:23:29,060 --> 00:23:32,900 Vamos, llevamos dos días y ya te pido que vivamos juntos. 289 00:23:32,940 --> 00:23:36,180 La gente normal primero va al parque, al cine, 290 00:23:36,220 --> 00:23:40,100 a... a patinar... Yo qué sé. 291 00:23:40,140 --> 00:23:43,860 -Lo del parque y lo del cine está bastante complicado. 292 00:23:43,900 --> 00:23:46,900 -Ya. -Ahora, que patinar en invierno, 293 00:23:46,940 --> 00:23:51,020 en cubierta... Si te apetece nos hacemos unos patines... 294 00:23:51,060 --> 00:23:56,260 ...y patinamos. (RÍE) -¿Sabes qué podemos hacer? 295 00:23:56,300 --> 00:23:59,220 -¿Qué? -Lo mejor es que vayamos... 296 00:23:59,260 --> 00:24:03,300 ...paso a paso. ¿Sabes? Y, no sé, cuando quieras, 297 00:24:03,340 --> 00:24:07,020 vas a mi camarote y ya está. -Vale. 298 00:24:07,060 --> 00:24:09,940 -Un golpe, charlar, dos, sexo... 299 00:24:11,100 --> 00:24:14,180 (RÍE) -¿Y tres? 300 00:24:14,220 --> 00:24:16,860 ¿No hay tres? -No. 301 00:24:16,900 --> 00:24:21,900 No, yo... Lo que te quiero decir es que me puedes llamar... 302 00:24:21,940 --> 00:24:25,340 ...para hacer cosas que no sean de pareja. 303 00:24:25,380 --> 00:24:28,380 Como amigos y ya está. 304 00:24:28,420 --> 00:24:34,020 Yo qué sé, fumarnos un cigarro en cubierta y charlar. 305 00:24:34,060 --> 00:24:37,380 -Hijo, el walkie, que te estamos escuchando. 306 00:24:41,700 --> 00:24:43,580 Vamos. 307 00:24:44,740 --> 00:24:46,540 -Voy. 308 00:24:48,700 --> 00:24:50,620 ¡Toma! 309 00:24:53,540 --> 00:24:55,260 -Capitán. 310 00:24:55,300 --> 00:24:57,020 -Vamos. 311 00:25:02,100 --> 00:25:04,340 -¡Creo que está ahí! 312 00:25:04,380 --> 00:25:08,220 -Atentos en monitores, vamos a sumergir la cámara. 313 00:25:13,100 --> 00:25:17,140 -El capitán miente. Hay tierra, sí, 314 00:25:17,180 --> 00:25:20,620 pero peinar el trayecto del avión que mandó ese mensaje, 315 00:25:20,660 --> 00:25:24,340 puede llevarnos cinco años. Tal vez diez. 316 00:25:24,380 --> 00:25:26,540 -Bajad tres metros. 317 00:25:28,100 --> 00:25:29,900 Bien. 318 00:25:29,940 --> 00:25:34,860 Gira a 90 grados, suavemente. -Girando a 90 grados. 319 00:25:37,860 --> 00:25:40,740 -¿Por qué iba a ocultarnos eso? No. 320 00:25:40,780 --> 00:25:44,180 -Por el mismo motivo que nos ocultaron esto. 321 00:25:53,140 --> 00:25:56,020 -Baja cinco metros. -Oído. 322 00:26:03,780 --> 00:26:06,620 -Un transportador de alta frecuencia. 323 00:26:06,660 --> 00:26:10,140 Si hay gente viva ahí fuera, este aparato es lo único... 324 00:26:10,180 --> 00:26:13,180 ...que nos puede ayudar a comunicarnos con ellos. 325 00:26:13,220 --> 00:26:16,620 La pregunta es: ¿Sabes utilizarlo? 326 00:26:24,100 --> 00:26:27,060 -¿Habéis visto eso? -No, yo no veo nada. 327 00:26:27,100 --> 00:26:29,500 -Precisamente, es que no hay nada. 328 00:26:30,100 --> 00:26:32,540 En el mar siempre hay peces. 329 00:26:32,580 --> 00:26:36,340 -No voy a utilizar ningún aparato sin autorización del capitán. 330 00:26:36,380 --> 00:26:38,140 -No. 331 00:26:38,180 --> 00:26:41,300 Es una lástima que seas tan leal con las personas... 332 00:26:41,340 --> 00:26:43,380 ...que acabaron con este mundo. 333 00:26:43,420 --> 00:26:46,060 Y que mataron a tu chica. 334 00:26:46,100 --> 00:26:49,500 -¿Se acuerda cuando costeamos Chile hasta Panamá, 335 00:26:49,540 --> 00:26:52,900 que nos siguieron cuatro cachalotes durante 300 millas? 336 00:26:52,940 --> 00:26:55,860 Se creían que éramos una manada. -Cinco metros. 337 00:26:55,900 --> 00:26:57,580 ¿Y? 338 00:26:57,620 --> 00:27:02,340 -Que igual ha confundido el casco y cree que somos su mamá. 339 00:27:06,260 --> 00:27:09,020 -Si esa bestia es una cría, 340 00:27:09,060 --> 00:27:12,500 que Dios nos pille confesados cuando aparezca la madre. 341 00:27:12,540 --> 00:27:16,300 -Puedes estar en el equipo de los borregos o en el mío, 342 00:27:16,340 --> 00:27:18,980 el que no acepta ni una mentira más. 343 00:27:19,020 --> 00:27:21,340 Tú eliges. 344 00:27:32,420 --> 00:27:34,220 (Señal) 345 00:27:34,260 --> 00:27:37,380 -¿Veis algo? -No, no vemos nada. 346 00:27:37,420 --> 00:27:40,300 Gira a 180 grados. Despacio. 347 00:27:40,820 --> 00:27:43,060 Gira. 348 00:27:44,180 --> 00:27:49,060 Ahí, ahí. De la Cuadra, retrocede, retrocede. 349 00:27:54,180 --> 00:27:55,980 -Vamos. 350 00:27:56,020 --> 00:27:58,540 -Retrocede. 351 00:27:59,420 --> 00:28:02,500 Ha desaparecido. Estaba ahí pero ya no está. 352 00:28:03,420 --> 00:28:06,340 -¡Ah! -¡Eh! 353 00:28:06,380 --> 00:28:09,420 -¿Qué pasa? No tenemos señal. ¿Ocurre algo? 354 00:28:19,100 --> 00:28:21,460 -Es grande. 355 00:28:31,100 --> 00:28:32,980 -No me jodas. 356 00:28:37,100 --> 00:28:40,060 -Piti, pero ¿qué haces? -Te juro que no entraría... 357 00:28:40,100 --> 00:28:42,300 ...sin avisar si no fuese una urgencia. 358 00:28:42,340 --> 00:28:45,860 Mírame las manos. Nadie quiere ayudarme y me meo vivo. 359 00:28:48,940 --> 00:28:51,780 Estela, no te hagas la estrecha ahora. 360 00:28:51,820 --> 00:28:56,340 Además, si, si tú ya conoces el terreno. 361 00:28:56,380 --> 00:28:58,180 ¿Eh? 362 00:28:59,860 --> 00:29:01,740 Fuera. 363 00:29:01,780 --> 00:29:03,900 Si es un momento. -Fuera, venga. 364 00:29:03,940 --> 00:29:07,180 -Por favor. -Fuera, Piti. Fuera. 365 00:29:19,420 --> 00:29:21,620 -Vilma. 366 00:29:29,260 --> 00:29:32,300 No sé, a lo mejor antes me he pasado un poco. 367 00:29:32,340 --> 00:29:34,540 -No, no te has pasado. 368 00:29:35,780 --> 00:29:38,060 De hecho, tenías razón. 369 00:29:38,100 --> 00:29:41,780 Sí, soy muy rápida. Así soy. 370 00:29:41,820 --> 00:29:46,100 Pero no solo con los ligues, también con las amigas. 371 00:29:49,260 --> 00:29:52,860 Un día me subo a un barco y al siguiente creo que me echado... 372 00:29:52,900 --> 00:29:54,860 ...una amiga de por vida. 373 00:29:54,900 --> 00:29:58,420 Y al otro me doy cuenta de que no, que es una resentida... 374 00:29:58,460 --> 00:30:01,500 ...a la que no se le pueden decir las verdades. 375 00:30:02,100 --> 00:30:03,860 -Vilma. 376 00:30:03,900 --> 00:30:05,660 Vilma. 377 00:30:07,420 --> 00:30:09,140 Ainhoa. 378 00:30:09,180 --> 00:30:10,820 Ainhoa. 379 00:30:13,100 --> 00:30:15,620 Vale. Hasta luego. 380 00:30:20,460 --> 00:30:22,420 -Pater... 381 00:30:22,460 --> 00:30:27,900 Mira, no me gustan los curas ni en tierra, 382 00:30:27,940 --> 00:30:31,380 y menos todavía en alta mar. Traen mala suerte. 383 00:30:32,420 --> 00:30:35,420 Así que si no quieres que tengamos problemas, 384 00:30:36,780 --> 00:30:41,020 ya me estás diciendo a santo de qué va mi novia a confesarse contigo. 385 00:30:41,060 --> 00:30:45,060 -Igual se confiesa conmigo porque soy el único cura que hay aquí. 386 00:30:45,100 --> 00:30:48,660 Necesita hablar con alguien. -No me vengas con sermones. 387 00:30:48,700 --> 00:30:51,940 A mí me da lo mismo que seas cura que acróbata. 388 00:30:52,660 --> 00:30:56,940 Quiero que me cuentes lo que te ha dicho Salomé, punto. 389 00:30:57,940 --> 00:31:01,180 -Si tanto te preocupa lo que piensa, pregúntaselo a ella. 390 00:31:01,220 --> 00:31:03,700 -No me da la santa gana. 391 00:31:03,740 --> 00:31:08,060 Te lo estoy preguntado de buenas. O me dices lo que has hablado... 392 00:31:08,100 --> 00:31:12,060 ...con Salomé o vas a estar chupando guardias hasta Navidad. 393 00:31:12,100 --> 00:31:16,580 -¿No se da cuenta? Me pide que viole el secreto de confesión. 394 00:31:16,620 --> 00:31:20,980 -A ver di te das cuenta tú, no te lo estoy pidiendo, 395 00:31:21,020 --> 00:31:25,100 te lo estoy ordenando, como primer oficial de la Estrella Polar. 396 00:31:25,140 --> 00:31:28,060 -Su trabajo como primer oficial es gobernar el barco. 397 00:31:28,100 --> 00:31:31,460 Y el mío es guardas los secretos de la tripulación. 398 00:31:31,500 --> 00:31:34,900 Usted haga el suyo y deje que yo haga el mío. ¿Vale? 399 00:31:36,420 --> 00:31:39,100 -¿Quieres que te deje hacer tu trabajo? 400 00:31:39,140 --> 00:31:41,060 Muy bien, lo vas a hacer. 401 00:31:41,100 --> 00:31:44,220 Porque en este barco, además de cura, eres grumete. 402 00:31:44,260 --> 00:31:47,660 ¿Tú sabes lo que hace un grumete? Limpia letrinas. 403 00:31:47,700 --> 00:31:50,500 Así que, venga, arreando. 404 00:31:50,540 --> 00:31:53,060 ¿No has oído? Vamos. 405 00:31:53,100 --> 00:31:55,420 ¡Hip, hop! Vamos. 406 00:32:16,940 --> 00:32:21,860 -Palomares, necesito que me ayudes antes de limpiar las letrinas. 407 00:32:21,900 --> 00:32:24,780 -¿Qué necesitas? -Mírame. 408 00:32:24,820 --> 00:32:26,500 Mírame. 409 00:32:27,700 --> 00:32:30,220 -Estás de coña. -Venga, padre, 410 00:32:30,260 --> 00:32:32,900 un poquito de caridad cristiana, por favor, 411 00:32:32,940 --> 00:32:36,340 que llevo dos horas meándome. Y con los guantes no puedo. 412 00:32:36,380 --> 00:32:38,220 Por favor. 413 00:32:38,860 --> 00:32:42,220 Venga, venga, vamos a ello. 414 00:32:46,100 --> 00:32:48,940 -A ver. -Sin miedo, no te cortes. 415 00:32:48,980 --> 00:32:52,740 Pero solo sujetar, eh. Sin familiaridad que luego... 416 00:32:52,780 --> 00:32:56,820 ...te gusta y te vicias. 417 00:32:56,860 --> 00:32:58,940 ¿Qué haces? ¿Qué haces? 418 00:32:58,980 --> 00:33:02,460 -Que te den. -Padre, que era una bromita. 419 00:33:02,500 --> 00:33:04,500 Palomares, Palomares. 420 00:33:04,620 --> 00:33:08,420 -Esta es la imagen que captó la cámara antes de ser engullida, 421 00:33:08,460 --> 00:33:10,860 un ojo de 13 cm de diámetro. 422 00:33:10,900 --> 00:33:14,900 Sea lo que sea, esta bestia se está comiendo nuestra pesca. 423 00:33:14,940 --> 00:33:17,860 O acabamos con ella o moriremos todos. 424 00:33:17,900 --> 00:33:21,540 -Hemos calculado su tamaño en proporción al globo ocular, 425 00:33:21,580 --> 00:33:24,340 lo que estábamos hablando, entre 30 y 36 m. 426 00:33:24,380 --> 00:33:27,500 -No hay ningún animal marino que supere los 30 m... 427 00:33:27,540 --> 00:33:30,340 ...que no sea una ballena azul. Es imposible. 428 00:33:30,380 --> 00:33:34,180 -¿Imposible? ¿Me puede decir qué parte de los fondos marinos... 429 00:33:34,220 --> 00:33:36,980 ...ha sido explorado? Ni el 5%. -Papá... 430 00:33:37,020 --> 00:33:40,660 -¿Es o no es posible que existan especies que no conocemos? 431 00:33:40,700 --> 00:33:43,660 -No de ese tamaño. -Eso cuénteselo a quienes... 432 00:33:43,700 --> 00:33:46,300 ...pescaron el calamar de 20 m. -¡Papá! 433 00:33:46,340 --> 00:33:50,140 -¿Es que estaba agazapado? Pues este igual o habrá mutado. 434 00:33:50,180 --> 00:33:54,060 -Para una mutación se necesitan de dos a cuatro millones de años. 435 00:33:54,100 --> 00:33:56,060 No sabe lo que dice. 436 00:33:56,100 --> 00:33:58,140 -¿Y usted sí? -Sí. 437 00:33:58,180 --> 00:34:01,540 -Que está más pendiente de pescar a mi hijo que al bicho. 438 00:34:01,580 --> 00:34:03,500 -¿Quieres callarte? -No quiero. 439 00:34:03,540 --> 00:34:05,860 -¡Te estás pasando! -Julián, ven. 440 00:34:07,500 --> 00:34:10,980 ¿Se puede saber qué coño te pasa? -¿Qué me va a pasar? 441 00:34:11,020 --> 00:34:14,420 Que estoy hasta la coronilla de doctoras, de curas... 442 00:34:14,460 --> 00:34:17,300 ...y de todas las fuerzas vivas del universo. 443 00:34:17,340 --> 00:34:20,700 -¿De qué? -¿Qué? 444 00:34:20,740 --> 00:34:25,780 Salomé, que anda por ahí confesándose con el cura. 445 00:34:25,820 --> 00:34:29,660 -¿Y con quién quieres que se confiese, con el timonel? 446 00:34:29,700 --> 00:34:33,700 Julián, tú, además de Salomé, me tienes a mí y a tu hijo. 447 00:34:33,740 --> 00:34:36,980 Pero ¿ella? Sí, antes hablaba con Marisa, 448 00:34:37,020 --> 00:34:39,860 pero ahora no tiene a nadie, entiéndelo. 449 00:34:39,900 --> 00:34:42,300 -Me tiene a mí. ¡Me tiene a mí! 450 00:34:42,340 --> 00:34:45,940 Si se tiene que confesar con alguien, que lo haga conmigo... 451 00:34:45,980 --> 00:34:48,620 ...y no con un curilla de tres al cuarto. 452 00:34:49,380 --> 00:34:52,340 -Con esto podemos acabar con el monstruo. 453 00:34:52,380 --> 00:34:56,460 Me lo regaló el oficial de un mercante. 454 00:34:56,500 --> 00:35:00,060 -¿Dónde vas con esto, hijo? Es una antigualla. 455 00:35:00,100 --> 00:35:04,020 -Es un arpón ballenero y si vale para las ballenas, 456 00:35:04,060 --> 00:35:06,700 también puede valer para el monstruo. 457 00:35:06,740 --> 00:35:10,180 -Si le disparamos al ojo, le haremos papilla el cerebro. 458 00:35:10,220 --> 00:35:12,860 -Es mío. -¿Pretendes acertarle en el ojo... 459 00:35:12,900 --> 00:35:16,420 ...disparando desde cubierta? -No. Si queremos acertar, 460 00:35:16,460 --> 00:35:19,260 tendrá que bajar uno de nosotros. 461 00:35:21,540 --> 00:35:23,100 -Capitán... 462 00:35:29,500 --> 00:35:31,540 -¡Chiquillo! -¡Perdón! 463 00:35:31,580 --> 00:35:34,540 -Ten un poquito más de cuidado. -Disculpa. 464 00:35:34,580 --> 00:35:37,940 -Menos mal que es de plástico. Dame. Ya está. 465 00:35:37,980 --> 00:35:40,540 -Disculpa. -Disculpa, dice. 466 00:36:17,460 --> 00:36:21,380 -Hombre, Ramiro, mi amigo, mi compañero, qué coño, mi hermano. 467 00:36:21,420 --> 00:36:23,740 ¿Tú me sujetarías la minga...? 468 00:36:50,620 --> 00:36:55,460 -Hoy es un gran día para todos porque sabemos que hay un sitio... 469 00:36:55,500 --> 00:37:00,780 ...adonde podemos dirigirnos: una isla ahí afuera. 470 00:37:03,140 --> 00:37:07,460 Pero para mí también es un día muy importante... 471 00:37:07,500 --> 00:37:11,700 ...porque la chica más bonita de la Estrella Polar... 472 00:37:11,740 --> 00:37:15,020 ...se viene a vivir a mi camarote. 473 00:37:18,700 --> 00:37:20,460 Ainhoa, 474 00:37:20,500 --> 00:37:25,340 creo que podría sobrevivir sin tierra, 475 00:37:25,380 --> 00:37:29,420 pero no sin ver tu sonrisa al despertar. 476 00:37:32,260 --> 00:37:36,100 Los que quieran enviarle christmas a mi chica, 477 00:37:36,140 --> 00:37:41,500 apunten su nueva dirección: Ainhoa Montero, camarote número 9, 478 00:37:41,540 --> 00:37:45,420 buque escuela Estrella Polar, el Mundo. 479 00:38:07,820 --> 00:38:11,300 -Yo no creo que el pez te vaya a hacer daño. 480 00:38:13,220 --> 00:38:16,340 -¿Qué prefieres, que baje a pulmón, Burbuja? 481 00:38:16,380 --> 00:38:18,180 Nunca se sabe. 482 00:38:22,020 --> 00:38:25,260 -¿Por qué está triste la señorita Julia? 483 00:38:27,140 --> 00:38:30,900 -¿Quién dice que está triste? -Sus ojos. 484 00:38:32,140 --> 00:38:35,020 Ayer no lo decían; hoy, sí. 485 00:38:35,060 --> 00:38:40,980 Están tristes, como el pez de la foto; 486 00:38:41,020 --> 00:38:44,140 ese ojo también está triste. 487 00:38:44,180 --> 00:38:49,060 Es como si echara de menos a alguien. Igual que Julia. 488 00:38:54,580 --> 00:38:58,060 Porque tú eres su novio, ¿no? 489 00:38:58,100 --> 00:39:01,620 -Sí, Burbuja, soy su novio. ¿Quieres decirme algo? 490 00:39:01,660 --> 00:39:04,420 Oye, podemos hablar de lo que te dé la gana. 491 00:39:04,460 --> 00:39:06,500 ¿Quieres hablar de algo? 492 00:39:07,700 --> 00:39:11,580 -Si eres su novio, deberías hacerle reír... 493 00:39:11,620 --> 00:39:16,580 ...o decirle cosas bonitas por megafonía, como Gamboa. 494 00:39:18,700 --> 00:39:21,940 Y en lugar de eso, haces jaulas. 495 00:39:23,660 --> 00:39:28,020 (Aullidos) Es él. 496 00:39:32,100 --> 00:39:34,780 (Aullidos) 497 00:39:38,460 --> 00:39:42,980 No es un delfín ni una orca ni un cachalote, 498 00:39:43,020 --> 00:39:46,700 nada aúlla así... 499 00:39:47,700 --> 00:39:50,540 así de triste. 500 00:39:54,900 --> 00:39:56,620 -A ver... 501 00:40:18,620 --> 00:40:21,100 -¿Te puedo ayudar? 502 00:40:21,140 --> 00:40:25,820 -No, estaba... Es igual, ya me iba. 503 00:40:27,140 --> 00:40:29,340 -Oficial, disculpe. 504 00:40:33,860 --> 00:40:39,140 Sé que no empezamos con buen pie, con lo del chicle y... 505 00:40:39,500 --> 00:40:42,340 Pero ahora que hemos limado asperezas, 506 00:40:42,380 --> 00:40:45,340 me gustaría pedirle un favor. 507 00:40:49,020 --> 00:40:51,980 ¿Usted me ayudaría a... 508 00:40:53,620 --> 00:40:57,740 a sacarme el periscopio para miccionar? 509 00:40:57,780 --> 00:41:01,020 -Si te ayudo a sacar el periscopio, 510 00:41:01,060 --> 00:41:04,420 no va a ser para miccionar, 511 00:41:04,460 --> 00:41:08,820 va a ser para triturártelo y dárselo de comer a los peces. 512 00:41:10,660 --> 00:41:12,260 ¿Te ayudo? 513 00:41:22,580 --> 00:41:27,700 -Capitán, le pido disculpas por lo que ha pasado antes... 514 00:41:27,740 --> 00:41:31,780 ...con De la Cuadra. Últimamente estoy un poco nerviosa. 515 00:41:31,820 --> 00:41:35,980 -No se preocupe, lo estamos todos. Si quiere hablar de algo... 516 00:41:36,580 --> 00:41:40,460 No he podido evitar escucharla por el walkie con Ulises... 517 00:41:40,500 --> 00:41:42,980 ¿Le apetece hablarlo? 518 00:41:45,340 --> 00:41:49,140 -Bueno... Sí. 519 00:41:52,060 --> 00:41:56,620 Me he enamorado de Ulises, me he enamorado... 520 00:41:56,660 --> 00:42:01,380 ...y creo que le estoy asustando. 521 00:42:03,140 --> 00:42:07,380 -Le entiendo porque si a mí me hubiese pedido que me fuera... 522 00:42:07,420 --> 00:42:09,660 ...a vivir con usted, 523 00:42:09,700 --> 00:42:13,100 me quedaría sentado en una silla paralizado, 524 00:42:13,140 --> 00:42:17,460 pero feliz. Si yo tuviera la edad del chaval, quiero decir. 525 00:42:20,940 --> 00:42:23,740 Es joven. Dele tiempo. 526 00:42:23,780 --> 00:42:27,460 Lo que necesita este barco es gente enamorada. 527 00:42:29,820 --> 00:42:31,500 Julia, 528 00:42:31,900 --> 00:42:36,060 habría que estar loco para no quererse ir a vivir... 529 00:42:36,100 --> 00:42:40,380 ...con usted, con 20 años. 530 00:42:47,380 --> 00:42:48,980 -Gracias. 531 00:42:59,700 --> 00:43:01,660 -Papá, eres tonto. 532 00:43:01,700 --> 00:43:05,700 O sea, te gusta Julia y le haces de consejero sentimental. 533 00:43:05,740 --> 00:43:09,260 -Ahora tiene una relación, ¿vale? Le ha pedido a Ulises... 534 00:43:09,300 --> 00:43:13,540 ...que se vaya a vivir con ella. Él no lo tiene claro, pero ella sí. 535 00:43:13,580 --> 00:43:16,580 -¿Le ha dicho si se va a ir a vivir con ella? 536 00:43:16,620 --> 00:43:20,540 -No lo sé, la verdad, no tengo ni idea de lo que le ha dicho. 537 00:43:20,580 --> 00:43:24,580 Creo que no lo tenía claro. Qué más da lo que le haya dicho. 538 00:43:26,940 --> 00:43:29,340 -¿Y tú lo tienes claro? 539 00:43:29,380 --> 00:43:32,700 ¿Tienes claro si estás enamorado de Julia? 540 00:43:32,740 --> 00:43:34,780 -Como un perro. 541 00:43:36,500 --> 00:43:40,140 Tontamente, pero como un perro, 542 00:43:40,180 --> 00:43:44,900 pero ella ya ha elegido. Así que asunto zanjado. 543 00:43:46,020 --> 00:43:49,700 Aguilar, ¿cómo va Garmendia con la jaula? 544 00:43:49,740 --> 00:43:53,340 A ver si podemos hacer la inmersión antes de que anochezca. 545 00:43:53,380 --> 00:43:56,820 -Recibido, mi capitán. -Es el vestido que te regalé, ¿no? 546 00:43:56,860 --> 00:43:59,220 -¿Ulises va a bajar en una jaula? 547 00:43:59,260 --> 00:44:04,460 (Aullidos) -Está ahí otra vez. 548 00:44:06,420 --> 00:44:09,380 Nos está hablando. -¿Qué mierda es eso? 549 00:44:09,420 --> 00:44:13,700 30 años metido en un barco y es la primera vez que escucho eso. 550 00:44:13,740 --> 00:44:17,420 -No soy un experto, pero es raro de cojones. 551 00:44:17,460 --> 00:44:19,980 (Aullido) 552 00:44:23,140 --> 00:44:26,620 -¿Sabes lo que es raro de cojones? -Empuja un poquito. 553 00:44:27,220 --> 00:44:30,580 -Que si de verdad estás enamorado de la doctora, 554 00:44:30,620 --> 00:44:33,180 no tengas huevos para irte con ella. 555 00:44:33,220 --> 00:44:35,500 -¿Desde cuándo eres su defensor? 556 00:44:35,540 --> 00:44:39,300 Ayer la ponías de guarra y hace un rato le montaste un pollo. 557 00:44:39,340 --> 00:44:42,740 -Mira, la doctora no es santo de mi devoción. 558 00:44:42,780 --> 00:44:45,700 -Ya lo sé. -Pero es tu vida, no la mía. 559 00:44:45,740 --> 00:44:48,060 -Ah... -No, si vas, vas. 560 00:44:48,100 --> 00:44:53,220 No te quedes mareando la perdiz, que es lo que hice yo con tu madre. 561 00:44:53,260 --> 00:44:57,620 Tienes que ser feliz o darte la hostia cuanto antes. 562 00:44:57,660 --> 00:45:00,340 Pero apuesta por algo. 563 00:45:02,380 --> 00:45:05,060 (Aullido) 564 00:45:08,460 --> 00:45:12,660 Yo he apostado por Salomé y voy con ella a muerte. 565 00:45:12,700 --> 00:45:16,300 Si tengo que robar, extorsionar, lo que se tercie, 566 00:45:16,340 --> 00:45:20,260 no voy a perderla por nada del mundo. 567 00:45:20,300 --> 00:45:23,620 Me ha costado 43 años aprender la lección. 568 00:45:23,660 --> 00:45:27,540 43 años para dejar de ser un mierda. 569 00:45:30,580 --> 00:45:34,900 -Usted... no es ningún mierda, oficial. 570 00:45:36,220 --> 00:45:41,660 Es... es mi amigo. -¿Y este tornillo que no entra? 571 00:45:41,700 --> 00:45:46,580 Como tengas la misma puntería para todo. Venga, leche. 572 00:45:51,180 --> 00:45:55,220 (LEE) "Acotadas las coordenadas y la posible trayectoria del avión. 573 00:45:55,260 --> 00:45:59,260 Me veo una vez más en la obligación de mentir a la tripulación... 574 00:45:59,300 --> 00:46:02,180 ...para mantener la esperanza y el ánimo. 575 00:46:02,220 --> 00:46:06,420 De la Cuadra calcula que tardaremos 5 o 6 años en encontrar la isla. 576 00:46:06,460 --> 00:46:10,300 Se equivoca, navegando a vela dependemos de la meteorología. 577 00:46:10,340 --> 00:46:12,540 Tardaremos diez años más. 578 00:46:12,580 --> 00:46:15,180 No se lo he dicho, le he mentido. 579 00:46:15,220 --> 00:46:19,660 No he parado de mentir desde que me subí a este barco." 580 00:46:20,220 --> 00:46:23,220 -¿Por qué has robado eso? -No he robado nada. 581 00:46:23,260 --> 00:46:26,060 -Te vi saliendo del camarote del capitán. 582 00:46:26,100 --> 00:46:30,180 ¿Es el cuaderno de bitácora? -¡No es asunto tuyo! 583 00:46:31,060 --> 00:46:36,980 -Ramiro, somos amigos. ¿Qué te está pasando? 584 00:46:37,020 --> 00:46:42,180 -Por tu bien, sal del camarote y olvida lo que has visto. Largo. 585 00:46:43,500 --> 00:46:47,460 -De acuerdo. Saldré del camarote y olvidaré lo que he visto. 586 00:46:47,500 --> 00:46:50,060 -Muy bien. -Pero le diré al capitán... 587 00:46:50,100 --> 00:46:53,180 ...que has robado el cuaderno de bitácora. 588 00:46:53,220 --> 00:46:56,700 -No le vas a contar nada a nadie. 589 00:46:58,100 --> 00:46:59,780 -Palomares. 590 00:47:01,380 --> 00:47:07,300 He venido a verle porque he pensado que no me vendría mal una charla. 591 00:47:07,340 --> 00:47:11,740 Digamos que una confesión de esas. Después de tantos años en la mar, 592 00:47:11,780 --> 00:47:16,860 como que a uno se le olvida Dios. -Oficial, no sé qué pretende... 593 00:47:16,900 --> 00:47:21,700 -Pretendo confesarme, padre. Si confiesa a mi novia, 594 00:47:21,740 --> 00:47:25,340 me puede confesar a mí, ¿no? -Usted lo que quiere... 595 00:47:25,380 --> 00:47:28,620 ...es que le cuente lo que me dijo Salomé. 596 00:47:28,660 --> 00:47:32,020 -Hombre, no. Eso es agua pasada. 597 00:47:32,060 --> 00:47:37,180 He venido a confesarme porque he robado, padre. 598 00:47:37,220 --> 00:47:40,340 He robado algo pequeño, 599 00:47:40,820 --> 00:47:43,660 pero que tiene un gran valor para alguien. 600 00:47:43,700 --> 00:47:45,660 -Pues devuélvalo. 601 00:47:49,180 --> 00:47:50,900 -Es un libro. 602 00:47:50,940 --> 00:47:53,540 Muy pequeño, ya le digo. 603 00:47:53,580 --> 00:47:57,780 Tapa dura, las hojitas doradas. 604 00:47:58,740 --> 00:48:02,140 Escrito por estos tipos, ¿cómo se llamaban? 605 00:48:02,180 --> 00:48:04,500 Ah, sí, 606 00:48:04,940 --> 00:48:07,900 apóstoles. 607 00:48:07,940 --> 00:48:10,260 Un incunable, 608 00:48:10,300 --> 00:48:14,900 porque es fijo que es el único que existe en el mundo. 609 00:48:14,940 --> 00:48:18,460 -¿Me ha robado la Biblia? -Me temo que sí. 610 00:48:18,500 --> 00:48:21,980 Así que ya se acabaron las bobadas y las tonturas. 611 00:48:23,100 --> 00:48:26,020 O me dices qué cuentos te traes con Salomé... 612 00:48:26,060 --> 00:48:28,980 ...o te despides de la guía espiritual. 613 00:48:29,020 --> 00:48:32,580 Voy a estar en el comedor, tienes 15 minutos. 614 00:48:32,620 --> 00:48:36,700 ¿De acuerdo? O la Biblia se va por la borda. 615 00:48:36,740 --> 00:48:39,260 Con Dios. 616 00:48:42,380 --> 00:48:45,700 -Ya sé lo que podemos hacer para no separarnos... 617 00:48:45,740 --> 00:48:49,140 ...cuando encontremos tierra. Nos podemos quedar... 618 00:48:49,180 --> 00:48:52,780 ...a vivir en el barco y ser capitán y primer oficial. 619 00:48:52,820 --> 00:48:57,340 Y dar órdenes todo el tiempo. -Pero si todos se bajan del barco, 620 00:48:57,380 --> 00:49:02,420 ¿a quién daremos órdenes? -No sé. 621 00:49:02,460 --> 00:49:06,620 -También podemos bajar a tierra de vez en cuando. 622 00:49:06,660 --> 00:49:10,780 -Claro, podemos. -Se puede jugar a enterrar tesoros. 623 00:49:10,820 --> 00:49:14,140 -Y trepar por los árboles. -Hacer cabañas. 624 00:49:14,180 --> 00:49:19,660 -Y hacer amigos. -Quizá es guay que haya tierra. 625 00:49:19,700 --> 00:49:25,500 -Pues... sí. Pero debemos hacer un juramento. 626 00:49:27,700 --> 00:49:32,540 El... el juramento de que nunca dejaremos de ser amigos, 627 00:49:33,260 --> 00:49:37,140 para no echarnos de menos. -No quiero echarte de menos. 628 00:49:37,180 --> 00:49:40,540 Echar de menos es triste. -Por eso juro... 629 00:49:40,580 --> 00:49:43,980 ...que nunca dejaré de ser tu amigo. 630 00:49:44,020 --> 00:49:47,420 -Yo también lo juro. -Choca esos cinco. 631 00:49:47,820 --> 00:49:49,580 Te pillé. (RÍEN) 632 00:49:49,620 --> 00:49:52,020 Y aquí te rematé. 633 00:49:52,060 --> 00:49:55,900 -Aquí está toda la información que el capitán nos ha ocultado: 634 00:49:55,940 --> 00:49:58,940 la caída del avión, la bomba, la estimación... 635 00:49:58,980 --> 00:50:01,900 ...de lo que tardaremos en llegar a tierra. 636 00:50:01,940 --> 00:50:04,860 Todo es mentira. Nos tratan como idiotas. 637 00:50:04,900 --> 00:50:08,100 Si no fuera porque Gamboa se puso de nuestra parte, 638 00:50:08,140 --> 00:50:11,580 no sabríamos que el mundo ya no existe. 639 00:50:13,300 --> 00:50:16,980 -¿Nunca has ocultado algo a alguien para no hacerle daño? 640 00:50:17,020 --> 00:50:21,020 -Nunca de este calibre. ¿Sabes por qué querían ocultarlo? 641 00:50:21,060 --> 00:50:24,820 Porque está todo Dios metido en el ajo. 642 00:50:26,860 --> 00:50:31,580 No hace falta que se lo digas al capitán, yo lo haré. 643 00:50:53,660 --> 00:50:57,340 -¿Qué pretendes demostrar bajando en esa jaula? 644 00:50:57,380 --> 00:51:01,540 -Chivata, te estás metiendo donde no te llaman. 645 00:51:01,580 --> 00:51:04,220 -Te da miedo irte a vivir con tu novia, 646 00:51:04,260 --> 00:51:09,260 pero no temes bajar a enfrentarte con un monstruo marino. 647 00:51:10,700 --> 00:51:15,020 -¿Y tú? Que llevas todo el día arrastrando una maleta... 648 00:51:15,060 --> 00:51:18,540 ...porque temes irte a vivir con Gamboa. 649 00:51:19,340 --> 00:51:24,740 -No me da miedo. -¿No? Pues vete entonces. 650 00:51:24,780 --> 00:51:30,300 Y estrena ya ese ridículo traje de novia o camisón. 651 00:51:31,780 --> 00:51:35,220 Me quedan tres horas para acabar de soldar la jaula. 652 00:51:35,260 --> 00:51:38,020 Si me dejas, por favor. 653 00:51:52,500 --> 00:51:56,620 ¿Se puede saber qué haces? -Te ayudo a suicidarte. 654 00:53:43,500 --> 00:53:45,860 -Burbuja. 655 00:53:45,900 --> 00:53:48,620 ¿Me ayudarías a hacer pis? 656 00:53:48,660 --> 00:53:51,780 -¿Cómo se ayuda a hacer pis? 657 00:53:51,820 --> 00:53:55,220 -¿Me la sujetarías mientras meo? 658 00:53:56,540 --> 00:53:58,780 Por favor. 659 00:53:58,820 --> 00:54:03,580 -¿Sabes lo que es un acelerador de pa... partículas? 660 00:54:22,340 --> 00:54:25,380 -Oficial. -Espere, padre, 661 00:54:25,420 --> 00:54:28,620 que estoy enredado con la resurrección de Lázaro, 662 00:54:28,660 --> 00:54:31,260 me tiene enganchado. 663 00:54:33,540 --> 00:54:35,380 Amén. Ya. 664 00:54:36,620 --> 00:54:39,340 -Devuélvame la Biblia. 665 00:54:39,380 --> 00:54:42,780 -Dime qué te contó Salomé cuando se confesó. 666 00:54:42,820 --> 00:54:45,900 -No. -Muy bien. 667 00:54:50,540 --> 00:54:54,300 Pues despídete de las escrituras, pater. 668 00:54:54,820 --> 00:54:58,980 -¿Sabe? Creo que algo está cambiando... 669 00:54:59,020 --> 00:55:04,900 ...en el mundo del sacerdocio. Ahora los curas tenemos mala leche. 670 00:55:12,020 --> 00:55:14,780 San Antonio de Cuba. Vitola morada. 671 00:55:21,980 --> 00:55:25,500 Los últimos 20 puros de su reserva y, probablemente, 672 00:55:25,540 --> 00:55:28,020 los 20 últimos del mundo. 673 00:55:29,140 --> 00:55:32,100 -Chaval, te la estás jugando. 674 00:55:33,740 --> 00:55:36,060 Dame esa caja o te despellejo. 675 00:55:37,020 --> 00:55:38,660 -Puros por Biblia. 676 00:55:39,540 --> 00:55:43,300 -Si tiras la caja, vas a estar limpiando letrinas... 677 00:55:43,340 --> 00:55:46,980 ...hasta que te salgan canas en la entrepierna. 678 00:55:49,180 --> 00:55:51,860 -Pero lo haré en un espacio libre de humos. 679 00:56:03,140 --> 00:56:05,940 -Puros por Biblia, a la de tres. 680 00:56:14,340 --> 00:56:15,780 Uno... 681 00:56:16,420 --> 00:56:17,500 Dos... 682 00:56:17,540 --> 00:56:19,260 Tres. 683 00:56:35,860 --> 00:56:37,620 -Me va a dejar, ¿no? 684 00:56:39,180 --> 00:56:40,820 Dime solo eso, 685 00:56:42,180 --> 00:56:44,020 dime si te contó... 686 00:56:44,060 --> 00:56:45,740 ...que me va a dejar. 687 00:56:48,380 --> 00:56:51,460 -Oficial, lo siento mucho, pero he hecho votos. 688 00:56:53,020 --> 00:56:55,540 No le puedo decir qué me contó o no. 689 00:56:55,580 --> 00:56:58,940 Pero si quiere saber lo que hablamos, pregúntele a ella. 690 00:57:28,140 --> 00:57:29,340 -Entonces... 691 00:57:29,380 --> 00:57:31,060 Lo con... ¿Lo congelado... 692 00:57:31,100 --> 00:57:34,580 ...tan... también ca... caduca? -Sí, también caduca, claro. 693 00:57:34,620 --> 00:57:39,700 -Capitán. ¿Qué... qué hace? ¿Es... está triste? 694 00:57:39,740 --> 00:57:43,740 -Un poquito, ¿verdad? Porque su niña se va. 695 00:57:43,780 --> 00:57:45,700 -No, Ainhoa no se va. 696 00:57:45,740 --> 00:57:49,060 Se traslada de camarote, pero creo que sí... 697 00:57:49,100 --> 00:57:52,100 Eso me pone un poco triste. 698 00:57:52,140 --> 00:57:53,860 -Entonces... 699 00:57:56,060 --> 00:57:58,660 ¿Los papás se po... ponen tristes... 700 00:57:58,700 --> 00:58:01,540 ...cuando los hijos se... se tras... trasladan? 701 00:58:01,580 --> 00:58:03,500 -Un poquito, Burbuja. 702 00:58:03,540 --> 00:58:07,140 Alegres porque les pasan cosas buenas, 703 00:58:07,180 --> 00:58:09,740 pero tristes porque se alejan. 704 00:58:09,780 --> 00:58:14,900 -Pero si se va al camarote de enfrente suyo. 705 00:58:14,940 --> 00:58:17,660 -Ya, pero... Aunque se vaya 12 metros, 706 00:58:17,700 --> 00:58:21,580 ha empezado a irse y ya no tiene remedio. 707 00:58:23,940 --> 00:58:27,500 Por eso estoy triste. Como cualquier padre, Burbuja. 708 00:58:27,540 --> 00:58:30,340 -Entiendo, los papás... 709 00:58:30,380 --> 00:58:33,500 ...echan de menos y echar de menos es triste. 710 00:58:37,580 --> 00:58:38,820 -Hala, ya está. 711 00:58:38,860 --> 00:58:40,060 Ya lo tienes ahí. 712 00:58:40,100 --> 00:58:42,940 Espero que bajes, te meriende el pez... 713 00:58:42,980 --> 00:58:45,220 ...y te pierda de vista para siempre. 714 00:58:45,260 --> 00:58:47,660 -Pero luego no me llores en el entierro. 715 00:58:47,700 --> 00:58:49,980 Oye, ¿te puedo pedir un par de cosas? 716 00:58:50,020 --> 00:58:52,140 -Sí. -¿Le puedes pedir a Gamboa... 717 00:58:52,180 --> 00:58:54,740 ...que me haga un discursito por megafonía? 718 00:58:54,780 --> 00:58:57,180 Ah, y vente con ese vestido al funeral. 719 00:59:04,740 --> 00:59:07,100 ¿No me vas a dar un beso de despedida? 720 00:59:09,340 --> 00:59:11,380 (Ruido) 721 00:59:14,340 --> 00:59:16,540 Se está restregando contra nosotros. 722 00:59:18,420 --> 00:59:20,380 -¿Qué es eso? -Es la hélice. 723 00:59:20,420 --> 00:59:23,020 El pez está golpeando la hélice. 724 00:59:24,260 --> 00:59:27,220 A vela podemos navegar, pero la hélice alimenta... 725 00:59:27,260 --> 00:59:30,420 ...los generadores. Ni luz ni radio ni congelador... 726 00:59:30,460 --> 00:59:34,220 ...ni potabilizadora. ¡De la Cuadra! 727 00:59:34,260 --> 00:59:36,060 Tenemos que bajar ya. 728 00:59:44,580 --> 00:59:47,620 -Si ves algo raro, o el bicho se pone tonto, 729 00:59:47,660 --> 00:59:50,500 se echa sobre la jaula... Izamos cagando leches. 730 00:59:50,540 --> 00:59:51,620 -¡Que sí! 731 00:59:51,660 --> 00:59:52,620 -Bueno. 732 00:59:55,500 --> 00:59:59,380 -¿Por qué tienes que ir tú? -Porque soy el único miembro... 733 00:59:59,420 --> 01:00:04,540 ...de la Estrella Polar capacitado, y lo sabes mejor que yo. 734 01:00:07,540 --> 01:00:11,420 -Si sientes algo por mí, por favor, no vayas. 735 01:00:12,420 --> 01:00:16,060 -¿Qué es, una especie de prueba de amor? 736 01:00:16,100 --> 01:00:19,060 -Si quieres llamarlo así, sí. 737 01:00:20,380 --> 01:00:22,980 -¿Quieres una prueba de amor? 738 01:00:28,940 --> 01:00:31,580 Pues vacía un par de cajones de tu armario, 739 01:00:31,620 --> 01:00:34,580 porque los polizones viajamos con poca ropa. 740 01:00:34,620 --> 01:00:37,340 Si sigue en pie lo de compartir camarote, 741 01:00:37,380 --> 01:00:39,580 y la cama de 80. 742 01:01:21,540 --> 01:01:24,340 -¿Por qué se empeña en seguir mintiendo? 743 01:01:24,380 --> 01:01:27,420 Nos mintió con el avión, con el transpondedor, 744 01:01:27,460 --> 01:01:29,100 el fin del mundo, 745 01:01:29,140 --> 01:01:31,900 y ahora nos miente sobre lo que tardaremos... 746 01:01:31,940 --> 01:01:33,580 ...en encontrar la isla. 747 01:01:34,780 --> 01:01:37,940 -Si estuviera en mi posición, sabría que, a veces, 748 01:01:37,980 --> 01:01:40,780 mentir es necesario para mantener la esperanza. 749 01:01:40,820 --> 01:01:44,260 -¡A mí dígame la verdad, que ya me sacaré de donde pueda... 750 01:01:44,300 --> 01:01:46,420 ...la esperanza para seguir vivo! 751 01:01:52,620 --> 01:01:56,820 No le volveré a creer nunca, 752 01:01:56,860 --> 01:01:59,700 porque usted ya no es mi capitán. 753 01:02:11,860 --> 01:02:13,860 (Ruido) 754 01:02:25,380 --> 01:02:26,940 -Oh... 755 01:02:26,980 --> 01:02:29,100 Qué gusto, por dios. 756 01:02:34,620 --> 01:02:37,460 Hay mucha gente en este barco que no entiende... 757 01:02:37,500 --> 01:02:39,940 ...que los amigos están para ayudarse... 758 01:02:39,980 --> 01:02:42,620 ...y para apoyarse en los momentos difíciles, 759 01:02:42,660 --> 01:02:43,740 pero tú sí. 760 01:02:43,780 --> 01:02:45,700 Muchas gracias, de verdad. 761 01:02:45,740 --> 01:02:47,380 ¡Inma, Inma, que te vas! 762 01:02:47,420 --> 01:02:50,140 -¿Te queda mucho o qué? -Las últimas gotitas. 763 01:02:50,180 --> 01:02:51,700 Sacude, sacude un poco. 764 01:02:51,740 --> 01:02:53,940 Vale, vale, no tanto, no tanto. 765 01:02:53,980 --> 01:02:55,700 Ya está. 766 01:02:55,740 --> 01:02:57,940 Cremallera, empaqueta ahí bien. 767 01:02:57,980 --> 01:02:59,700 Y ya... Ya cremallera. 768 01:02:59,740 --> 01:03:03,460 -Piti, como se entere alguien, te mato. 769 01:03:03,500 --> 01:03:05,940 -Te juro que no se va a enterar nadie. 770 01:03:05,980 --> 01:03:09,860 Meo de tres a cinco veces al día y no sé cuándo me quitan la venda. 771 01:03:09,900 --> 01:03:10,900 Así que... 772 01:03:10,940 --> 01:03:13,660 Oye, Inma. Que... 773 01:03:13,700 --> 01:03:17,740 de lo otro ni hablamos, ¿no? 774 01:03:29,500 --> 01:03:30,900 -A ver, ¡tensa! 775 01:03:30,940 --> 01:03:32,900 ¡Que se engancha! -¡Tira fuerte! 776 01:03:32,940 --> 01:03:33,980 -¡Pesa! 777 01:03:34,020 --> 01:03:35,860 -Tira ahí. -Va bien, va bien. 778 01:03:35,900 --> 01:03:36,940 -Vale, baja. 779 01:03:36,980 --> 01:03:39,300 -Ahí. -Para, para, para. 780 01:03:39,340 --> 01:03:41,540 ¡Clávalo ahí, está bien! 781 01:03:51,460 --> 01:03:54,220 -¿Estás bien? -Sí. 782 01:03:56,580 --> 01:04:00,140 Preocupado por Ulises. -Ya. 783 01:04:03,940 --> 01:04:05,380 Y por Salomé, ¿no? 784 01:04:05,420 --> 01:04:08,620 ¿Sigues todavía con la tontería de la confesión? 785 01:04:08,660 --> 01:04:11,460 -Que la he vuelto a ver. Hablando o lo que sea, 786 01:04:11,500 --> 01:04:12,700 con Palomares. 787 01:04:12,740 --> 01:04:15,980 -¿Y qué? 788 01:04:16,020 --> 01:04:18,780 -Creo que la estoy perdiendo. 789 01:04:18,820 --> 01:04:21,740 -¡No estás perdiendo a nadie! Salomé te quiere. 790 01:04:21,780 --> 01:04:26,020 -Tiene dudas. Si no, ¿por qué va a confesarse? 791 01:04:26,060 --> 01:04:29,340 Es lo primero de verdad que tengo en la vida, 792 01:04:29,380 --> 01:04:32,420 y lo voy a perder. Sé que me va a dejar. 793 01:04:32,460 --> 01:04:35,340 -Julián, debes salir de ahí. Habla con ella. 794 01:04:35,380 --> 01:04:38,900 Me apuesto los galones a que no te deja. 795 01:05:31,260 --> 01:05:32,820 (COMUNICADOR) -¿Julián? 796 01:05:39,820 --> 01:05:41,300 ¿Julián, me oyes? 797 01:05:45,980 --> 01:05:47,380 -Sí, te oigo. Dime. 798 01:05:48,220 --> 01:05:51,100 -Estoy en el club. ¿Puedes venir un momento, 799 01:05:51,140 --> 01:05:53,100 para hablar? 800 01:06:06,420 --> 01:06:08,660 (Puerta) 801 01:06:25,780 --> 01:06:27,940 -No te sientas mal. 802 01:06:28,780 --> 01:06:32,140 Yo me voy a recuperar. 803 01:06:32,660 --> 01:06:35,140 Igual me cuesta un par de semanas, 804 01:06:35,180 --> 01:06:37,860 pero de verdad que voy a estar bien. 805 01:06:39,820 --> 01:06:42,500 Seguro que podremos ser amigos y todo. 806 01:06:43,780 --> 01:06:47,820 -¿De verdad crees que se me ha pasado por la cabeza dejarte? 807 01:06:47,860 --> 01:06:49,900 -¿No es así? 808 01:06:52,300 --> 01:06:55,900 ¿Quieres saber por qué me fui a confesar con Palomares? 809 01:06:55,940 --> 01:06:59,580 Porque me sentía culpable de ser tan feliz. 810 01:07:01,540 --> 01:07:05,620 Por eso me fui a confesar. ¿Y sabes lo que me dijo Palomares? 811 01:07:05,660 --> 01:07:09,420 Que no me tenía que sentir mal por ser tan feliz. 812 01:07:09,460 --> 01:07:11,980 Porque yo no tengo la culpa. 813 01:07:13,020 --> 01:07:15,580 -¿Quién la tiene? 814 01:07:17,140 --> 01:07:21,700 -Tú. Solo tú tienes la culpa de que yo sea tan feliz, 815 01:07:21,740 --> 01:07:25,100 de que yo ande por este barco como una adolescente, 816 01:07:25,140 --> 01:07:28,260 sin que me importe el desastre que nos rodea. 817 01:07:33,020 --> 01:07:35,180 -¿De verdad? 818 01:07:35,860 --> 01:07:38,180 -De verdad, de verdad. 819 01:07:50,060 --> 01:07:55,060 Una cosita. Cuéntame cómo es eso que si rompemos en dos semanas, 820 01:07:55,100 --> 01:07:59,540 tú, ya, tranquilo... -No, yo lo decía para que no... 821 01:07:59,580 --> 01:08:02,860 O sea, yo me muero. De verdad, te lo he dicho... 822 01:08:02,900 --> 01:08:06,580 ...para que no te sintieras mal, porque yo qué sé cómo... 823 01:08:06,620 --> 01:08:08,900 (RÍE) 824 01:08:08,940 --> 01:08:10,860 -Eres muy tonta. -Y tú. 825 01:08:10,900 --> 01:08:12,820 -Ya. Ya. 826 01:08:12,860 --> 01:08:15,140 (RÍEN) 827 01:08:24,380 --> 01:08:26,420 -Voy a darte la señal. 828 01:08:27,140 --> 01:08:29,300 Te daré la señal. 829 01:09:33,740 --> 01:09:37,580 -¡Mierda, se está hundiendo! ¿No habías hecho el nudo firme? 830 01:09:37,620 --> 01:09:40,780 -Estaba firme. Te lo juro. -¡Lo hemos perdido! 831 01:09:44,420 --> 01:09:48,980 -¿Por qué coño has tirado la jaula? ¿Por qué coño has tirado la jaula? 832 01:09:49,020 --> 01:09:52,660 -¡Porque no soporto ver lo imbécil que eres y lo egoísta! 833 01:09:52,700 --> 01:09:54,820 ¡Y cómo te juegas la vida! 834 01:09:54,860 --> 01:09:58,660 Y viendo cómo tienes alguien como Julia, que te necesita... 835 01:09:58,700 --> 01:10:02,060 ...y que haría todo por ti. -¿Lo has hecho por eso? 836 01:10:02,100 --> 01:10:04,980 ¿O porque eres tú la que no quiere que baje? 837 01:10:05,020 --> 01:10:07,060 -¡Sí! 838 01:10:11,220 --> 01:10:14,460 Prefiero que bajes a pecho descubierto, 839 01:10:14,500 --> 01:10:18,060 que te zampe el bicho y no volverte a ver jamás. 840 01:10:31,420 --> 01:10:33,860 -¿Adónde vas tú con eso? 841 01:10:38,180 --> 01:10:42,580 -Me cago en la leche. La jaula está a más de 50 metros de profundidad. 842 01:10:42,620 --> 01:10:44,620 Eso ya no hay quien lo... 843 01:10:44,660 --> 01:10:46,780 La madre que lo... 844 01:10:48,580 --> 01:10:52,100 (Ruido) 845 01:11:02,860 --> 01:11:05,460 -¡No lo haga, no lo haga, capitán! 846 01:11:05,500 --> 01:11:08,060 No, no quiere hacernos daño. 847 01:11:08,100 --> 01:11:10,700 Solo quiere a su hijito. 848 01:11:13,500 --> 01:11:15,340 -¡Burbuja! 849 01:11:34,740 --> 01:11:38,820 (Ruido) 850 01:11:42,500 --> 01:11:45,300 -Es su mamá, que le está buscando. 851 01:11:45,340 --> 01:11:47,540 Por eso estaba tan triste. 852 01:11:47,580 --> 01:11:50,820 Porque nos pedía que le devolviéramos a su bebé. 853 01:11:50,860 --> 01:11:53,020 -Ricardo. 854 01:11:54,860 --> 01:11:56,940 ¡Ricardo! 855 01:12:01,460 --> 01:12:04,620 Ricardo, se está alejando. 856 01:12:05,780 --> 01:12:08,100 -Con..., con su hijito. 857 01:12:08,140 --> 01:12:11,700 Se van con..., con su hijito. 858 01:12:14,420 --> 01:12:16,500 -153 metros. 859 01:12:32,180 --> 01:12:35,380 -Si a ti te gusta Gamboa, a mí me gusta Gamboa. 860 01:12:36,900 --> 01:12:41,180 Digo yo que conocer bien a alguien tampoco será tan importante, ¿no? 861 01:12:41,220 --> 01:12:44,340 -Pues eso no es lo que decías esta mañana. 862 01:12:45,980 --> 01:12:50,140 -El que me hizo esto me conocía a los 12 años. 863 01:12:50,180 --> 01:12:53,140 Y no me di cuenta de que era un gilipollas... 864 01:12:53,180 --> 01:12:55,500 ...hasta que me acosté con él. 865 01:12:55,540 --> 01:12:59,060 ¿A que ya no parezco tan precipitada? 866 01:13:00,540 --> 01:13:03,900 (RÍEN) -No. 867 01:13:05,060 --> 01:13:07,420 -Ven para acá, anda. 868 01:13:13,500 --> 01:13:16,460 (Puerta) 869 01:13:39,460 --> 01:13:42,340 -¿Amigas? -Bueno, por interés, ¿eh? 870 01:13:42,380 --> 01:13:45,700 Pronto voy a necesitar a una canguro, para salir... 871 01:13:45,740 --> 01:13:49,580 ...de fiesta y ligar como una loca. -Cuenta con ello. 872 01:13:52,100 --> 01:13:54,100 -Ya la llevo yo. 873 01:13:55,980 --> 01:13:58,340 No me refería a la maleta. 874 01:13:58,900 --> 01:14:00,740 ¿Vamos? 875 01:14:46,460 --> 01:14:48,380 -368 metros. 876 01:14:48,420 --> 01:14:50,380 391. 877 01:14:50,420 --> 01:14:53,100 Acaba de salir del alcance del sónar. 878 01:14:53,140 --> 01:14:56,740 -¡Se ha largado! (RÍEN) 879 01:15:04,020 --> 01:15:06,380 (Pitido) -Qué raro. 880 01:15:06,420 --> 01:15:09,020 -El bicho otra vez? 881 01:15:15,420 --> 01:15:18,060 (Pitido) -No, eso no es un pez. 882 01:15:18,100 --> 01:15:20,580 -Quiero estar con los ganadores. 883 01:15:22,220 --> 01:15:24,180 (Pitido) 884 01:15:24,220 --> 01:15:26,580 -Bienvenido al equipo. 885 01:15:28,820 --> 01:15:30,500 -Es un barco. 886 01:15:33,380 --> 01:15:35,620 (Pitido) 887 01:15:36,260 --> 01:15:39,100 Estrella Polar. ¿Me escucha alguien? 888 01:15:39,140 --> 01:15:42,100 -El barco parece en buen estado y tripulado. 889 01:15:42,140 --> 01:15:46,340 -Mucho ojo. Dentro pueden estar enfermos, muertos o pudriéndose. 890 01:15:46,380 --> 01:15:49,700 -Algo no me gusta de ese barco. No te separes de mí. 891 01:15:49,740 --> 01:15:51,860 -El amor se hace poco a poco. 892 01:15:51,900 --> 01:15:54,500 -Creo que Ainhoa te importa una mierda. 893 01:15:55,620 --> 01:15:58,420 -El amor surge a lo bestia, y yo estoy ahí. 894 01:15:58,460 --> 01:16:01,260 Tú no sé dónde estás. -¿Me estás dejando? 895 01:16:01,300 --> 01:16:04,580 -¡Suelta la caja, Burbujas! -Eres una mentirosa. 896 01:16:04,620 --> 01:16:08,500 -Ya sé usar el transpondedor. -Ni una palabra el capitán. 897 01:16:08,540 --> 01:16:11,020 -¿Por qué no le dices que la quieres? 898 01:16:11,060 --> 01:16:14,660 -En este barco ya no puedes fiarte de nada ni de nadie. 899 01:16:20,180 --> 01:16:21,620 (GRITA) 900 01:16:21,660 --> 01:16:24,140 -¡Hay que quitarle esto, se ahoga! 901 01:16:24,180 --> 01:16:25,860 -¡Roberto! 902 01:16:26,780 --> 01:16:30,900 -Es Burbuja. Creo que está empezando a recordar. 71735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.