Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,380 --> 00:00:05,900
-Soy Ricardo Montero
y seré su capitán...
2
00:00:05,940 --> 00:00:09,700
...en el buque escuela Estrella
Polar los próximos dos meses.
3
00:00:09,740 --> 00:00:12,700
-El acelerador de partículas
se pondrá en marcha...
4
00:00:12,740 --> 00:00:14,700
...a las 21:00 en Ginebra.
5
00:00:19,260 --> 00:00:21,580
-Aquí el buque escuela
Estrella Polar,
6
00:00:21,620 --> 00:00:25,380
tenemos una tormenta avanzada
hacia nosotros. ¿Me reciben?
7
00:00:25,420 --> 00:00:28,660
-La tormenta no fue
un contratiempo climatológico,
8
00:00:28,700 --> 00:00:32,740
fue una catástrofe. Esta es ahora
la cara oeste del planeta.
9
00:00:32,780 --> 00:00:36,140
-¿Qué significa esto?
-Que es muy probable que seamos...
10
00:00:36,180 --> 00:00:38,420
...los únicos habitantes
del mundo.
11
00:00:38,460 --> 00:00:41,940
-En mi barco no quiero secretos
ni mercancías misteriosas.
12
00:00:41,980 --> 00:00:45,340
¿Qué hay en esas cajas?
-Le daré todas las explicaciones,
13
00:00:45,380 --> 00:00:47,060
necesito tiempo.
14
00:00:47,100 --> 00:00:50,620
-¿Por qué estás en una caja?
-Vine a conocer a mi papá.
15
00:00:50,660 --> 00:00:53,100
-Mi familia es este barco.
Y el capitán.
16
00:00:53,140 --> 00:00:56,420
-A mí tampoco me gustas tú.
-¿No? ¿Y quién te gusta?
17
00:00:59,580 --> 00:01:03,220
-¿Aceptaría la hija del capitán
una cita con el chico malo?
18
00:01:03,260 --> 00:01:05,980
-¿Tienes una recepción
con el embajador o qué?
19
00:01:06,020 --> 00:01:07,940
-Casi. Tengo una cita.
20
00:01:07,980 --> 00:01:11,100
-¿Quién es el afortunado?
-Gamboa.
21
00:01:11,140 --> 00:01:14,180
-Es mono, buena gente... Perfecto.
22
00:01:14,220 --> 00:01:17,740
-Estela me mola un montón,
no desaprovecharé la oportunidad.
23
00:01:17,780 --> 00:01:20,380
-¡Qué bonito!
Se te han declarado en morse.
24
00:01:20,420 --> 00:01:23,780
-¿Has quedado con un príncipe azul?
-¿No te dijo Ramiro?
25
00:01:23,820 --> 00:01:25,580
He quedado con él.
26
00:01:28,180 --> 00:01:30,420
-Tienes que cuidarlo.
27
00:01:31,940 --> 00:01:35,980
Están en peligro ella y el feto.
-No iremos a ningún hospital.
28
00:01:36,020 --> 00:01:39,060
-¡En nombre de Dios exijo
que nos lleve a puerto!
29
00:01:39,100 --> 00:01:41,100
-¡Ni Dios ni nadie!
30
00:01:43,540 --> 00:01:47,140
-Si encontráramos esa caja negra,
podríamos saber...
31
00:01:47,180 --> 00:01:50,420
...si América sigue ahí.
-Capitán, le ruego que vaya...
32
00:01:50,460 --> 00:01:54,060
...a su camarote y no salga.
-No tiene autoridad en el barco,
33
00:01:54,100 --> 00:01:55,900
¿entiende? ¡Soy el capitán!
34
00:01:55,940 --> 00:01:57,380
(GRITAN)
35
00:01:57,420 --> 00:02:00,140
-Lo siento, capitán,
este ya no es su barco.
36
00:02:00,180 --> 00:02:04,020
-¿Alguien me recibe? No tenemos
contacto con torres de control...
37
00:02:04,060 --> 00:02:06,860
...desde hace horas.
Las Azores no están.
38
00:02:33,060 --> 00:02:36,500
(VALERIA) "Cuando la gente se junta
y cierra la puerta,
39
00:02:36,540 --> 00:02:39,500
dicen que están haciendo
cosas de mayores."
40
00:02:39,540 --> 00:02:42,980
-Hubo un fallo en el arranque
del acelerador de partículas.
41
00:02:43,020 --> 00:02:46,340
"Pero yo creo que es
porque tienen un secreto.
42
00:02:47,580 --> 00:02:51,620
Lo que no saben es que un secreto
no se puede esconder.
43
00:02:52,100 --> 00:02:56,420
Por ejemplo, si papá está
preocupado, se muerde las uñas;
44
00:02:56,980 --> 00:03:00,780
si a Ainhoa le gusta un chico,
le aparta la mirada.
45
00:03:03,780 --> 00:03:07,420
Mamá decía que es mejor
no tener secretos...
46
00:03:08,140 --> 00:03:13,820
...y dejar las puertas abiertas.
Así, nada malo podría pasar."
47
00:03:14,500 --> 00:03:19,780
-Tiene un 99% de superficie
líquida, así que aún existe tierra.
48
00:03:19,820 --> 00:03:22,820
No sabemos dónde
ni en qué condiciones,
49
00:03:22,860 --> 00:03:26,700
ni si es en forma de continentes,
islas o atolones,
50
00:03:26,740 --> 00:03:30,500
pero la encontraremos.
(PROTESTAN)
51
00:03:31,620 --> 00:03:34,580
-¿Ese es su plan?
¿Navegar a la deriva...
52
00:03:34,620 --> 00:03:37,820
...buscando una isla
que no sabemos si existe,
53
00:03:37,860 --> 00:03:42,820
en 500 millones de km2 de agua?
-No.
54
00:03:42,860 --> 00:03:46,380
-¿Cuánto cree
que podremos aguantar, doctora?
55
00:03:47,060 --> 00:03:50,100
-No se trata de eso...
(PROTESTAN)
56
00:03:50,140 --> 00:03:54,060
En este momento...
-¡La travesía sería de dos meses!
57
00:03:54,100 --> 00:03:58,580
No tenemos recursos, flotaremos
hasta morir como ratas en el barco.
58
00:03:58,620 --> 00:04:01,580
-Vamos a calmarnos.
(GRITAN)
59
00:04:09,420 --> 00:04:13,220
¡Tranquilos!
-Papi, papi.
60
00:04:25,700 --> 00:04:29,660
-¿Qué haces aquí, cariño?
No puedes estar aquí, amor.
61
00:04:29,700 --> 00:04:32,100
Es para mayores.
62
00:04:32,140 --> 00:04:35,180
(GRITAN)
63
00:04:37,020 --> 00:04:41,700
-No se pongan histéricos ahora.
Este barco tiene un sistema...
64
00:04:41,740 --> 00:04:45,980
...de desalinización.
-Estaba jugando al fin del mundo...
65
00:04:46,020 --> 00:04:49,780
-¿Qué fin del mundo?
¿Quién te ha dicho eso, mi vida?
66
00:04:49,820 --> 00:04:52,100
-Lo oí por ahí, papi.
67
00:04:52,140 --> 00:04:55,100
-Menú a base de pescado fresco.
Punto pelota.
68
00:04:55,140 --> 00:04:56,980
(GRITAN)
69
00:04:57,020 --> 00:05:01,220
-En el fin del mundo se le salió
la cabeza a la muñeca...
70
00:05:01,260 --> 00:05:03,420
...y me da miedo.
71
00:05:05,620 --> 00:05:08,780
-¡No hay comida suficiente!
-Aunque pesquemos,
72
00:05:08,820 --> 00:05:12,980
sin fruta, sin verdura...
Tendremos escorbuto en dos meses.
73
00:05:13,020 --> 00:05:16,420
-Eso le pasó a Colón.
-¿De dónde sacamos la energía...
74
00:05:16,460 --> 00:05:19,980
...para la potabilizadora?
-Comeremos algas,
75
00:05:20,020 --> 00:05:23,820
son ricas en vitaminas.
En cuanto a la energía,
76
00:05:23,860 --> 00:05:26,820
el Estrella Polar
tiene placas solares...
77
00:05:26,860 --> 00:05:30,980
...y hay generadores en los ejes.
¡Hay que tener esperanza!
78
00:05:31,020 --> 00:05:33,660
-¿Esperanza?
(GRITAN)
79
00:05:33,700 --> 00:05:38,020
Somos sus conejillos de indias.
Usted sabía del experimento...
80
00:05:38,060 --> 00:05:41,820
...y sabía que dejaría atrás
un montón de cadáveres.
81
00:05:42,580 --> 00:05:45,340
-¿Qué son "caláveres"?
82
00:05:45,940 --> 00:05:48,660
(GRITAN)
83
00:05:55,500 --> 00:05:59,420
-Es tarde y estás cansadita.
Ahora a dormir, ¿vale?
84
00:05:59,460 --> 00:06:04,140
Mañana en el desayuno te cuento
el secreto del fin del mundo...
85
00:06:04,180 --> 00:06:07,860
...y todo lo que ha pasado.
-¿Me lo prometes?
86
00:06:07,900 --> 00:06:12,580
-Te lo prometo, mi amor.
Le pegaremos la cabeza a la muñeca,
87
00:06:12,620 --> 00:06:15,860
verás cómo aguanta
otro fin del mundo.
88
00:06:27,820 --> 00:06:30,380
(GRITAN)
-¡Para atrás!
89
00:06:30,740 --> 00:06:33,100
¡Todo el mundo para atrás!
90
00:06:33,140 --> 00:06:36,500
Para atrás, por favor.
91
00:06:37,940 --> 00:06:40,180
(GRITA) -¡Señores!
92
00:06:46,540 --> 00:06:49,100
Me parece que olvidan algo.
93
00:06:49,140 --> 00:06:52,740
Y es que estamos vivos.
Estoy convencido de que fuera...
94
00:06:52,780 --> 00:06:56,820
...hay más gente viva.
Lo que tenemos que hacer...
95
00:06:56,860 --> 00:07:00,020
...es organizarnos.
Hacer inventario,
96
00:07:00,060 --> 00:07:04,580
incluidas las cajas
que guarda en la bodega, doctora.
97
00:07:08,340 --> 00:07:11,740
A partir de este momento,
su camarote es su casa y,
98
00:07:11,780 --> 00:07:16,740
sus compañeros, su familia.
Los que se alegren de sobrevivir,
99
00:07:16,780 --> 00:07:20,300
estarán a mi lado;
los que no, que vayan buscando...
100
00:07:20,340 --> 00:07:24,100
...motivo para levantarse
cada mañana porque los 75 metros...
101
00:07:24,140 --> 00:07:28,300
...de eslora de este barco
son el único firme que pisarán.
102
00:07:30,260 --> 00:07:35,140
Hasta que encontremos la tierra
de la que habla la doctora.
103
00:07:39,180 --> 00:07:43,740
(APLAUDE) -Buena interpretación.
104
00:07:44,500 --> 00:07:47,420
No me creo nada.
105
00:07:50,740 --> 00:07:52,660
-Espera, Ramiro.
106
00:07:53,100 --> 00:07:57,740
-Disuélvanse. Fuera de aquí todos.
-¿No han oído al capitán?
107
00:07:57,780 --> 00:07:59,860
Fuera todo el mundo.
108
00:08:04,780 --> 00:08:06,940
-¿Estás bien?
109
00:08:35,380 --> 00:08:39,020
-Caja 29, material audiovisual
para registro y reproducción.
110
00:08:41,140 --> 00:08:46,460
La 30, esta, semillas de vegetal
y 100 kg de tierra fértil exterior.
111
00:08:47,460 --> 00:08:50,620
-Los del ministerio
se lo han currado. Con esto,
112
00:08:50,660 --> 00:08:54,820
montamos nuestro huerto en cubierta
y hortalizas sin parar.
113
00:08:54,860 --> 00:08:57,060
-A la caja, leche.
-Papá...
114
00:09:00,460 --> 00:09:02,060
-Capitán,
115
00:09:04,660 --> 00:09:08,100
quería agradecerle
que me defendiera en la asamblea.
116
00:09:08,620 --> 00:09:12,540
Si puedo ayudarle...
-¿Ayudarme? Mañana debo contar...
117
00:09:12,580 --> 00:09:15,900
...a mi hija en el desayuno
que todo el mundo ha muerto,
118
00:09:15,940 --> 00:09:19,340
que no volverá al cole
ni a tener otra muñeca;
119
00:09:19,380 --> 00:09:23,180
que nunca la llevará al portal
de casa un chico en una moto.
120
00:09:23,220 --> 00:09:26,860
-Ningún padre en sus cabales
querría que un chico en moto...
121
00:09:26,900 --> 00:09:31,660
....llevara a su hija a casa.
Capitán, Valeria lo entenderá...
122
00:09:31,700 --> 00:09:36,380
...mucho mejor que su tripulación.
Para los niños todo es posible.
123
00:09:37,060 --> 00:09:40,180
-¿Estamos a inventario
o a cuchicheos?
124
00:09:40,220 --> 00:09:43,780
-Oiga, deme esto.
-A ver, caja 31.
125
00:09:43,820 --> 00:09:48,100
Material técnico de geolocalización
y supervivencia básica.
126
00:09:49,540 --> 00:09:55,220
32, cepas infecciosas controladas.
¿A dónde pensaban que nos llevaban?
127
00:09:55,260 --> 00:09:58,220
¿A la puñetera
guerra bacteriológica?
128
00:09:58,260 --> 00:10:01,660
-Son vacunas, oficial.
Y la 32 es la última.
129
00:10:02,140 --> 00:10:05,460
-No. De eso nada. Aquí hay otra.
Hay otra caja.
130
00:10:05,500 --> 00:10:07,060
-A ver.
131
00:10:08,220 --> 00:10:10,060
-Ya va.
132
00:10:10,100 --> 00:10:13,580
-No puede ser.
En la lista, la 32 es la última.
133
00:10:13,620 --> 00:10:17,140
-Será la caja sorpresa
del Ministerio del lote de verano.
134
00:10:19,140 --> 00:10:21,220
Habrá que abrirla, ¿no?
135
00:10:22,620 --> 00:10:24,300
Capitán.
136
00:10:24,340 --> 00:10:26,460
-No, no, no.
137
00:10:26,820 --> 00:10:29,300
No estoy autorizada.
138
00:10:29,340 --> 00:10:32,900
-Bueno, ¿y qué van a hacer,
meternos en la cárcel?
139
00:10:34,660 --> 00:10:36,140
-Ábrela.
140
00:10:49,180 --> 00:10:52,220
(Detonador)
141
00:11:03,700 --> 00:11:06,620
-¿Cómo se iba a hundir
la tierra, estamos locos?
142
00:11:06,660 --> 00:11:08,540
Somos conejillos de indias.
143
00:11:08,580 --> 00:11:11,500
En cuanto encuentre cobertura,
te lo demuestro.
144
00:11:11,540 --> 00:11:14,900
-¡Deja la cobertura! Mírame.
Ha habido un accidente.
145
00:11:14,940 --> 00:11:18,780
¿Por qué iban a engañarnos?
-Esto es una beca de investigación,
146
00:11:18,820 --> 00:11:22,020
y ahí se observa y se estudia,
y nos están contando...
147
00:11:22,060 --> 00:11:25,780
...esta milonga para observarnos
como a ratas de laboratorio.
148
00:11:25,820 --> 00:11:28,940
Esto lo hicieron en Alemania,
¡que lo vi en la tele!
149
00:11:28,980 --> 00:11:32,740
-¡Que esto no es un Gran Hermano,
que es el fin del mundo!
150
00:11:32,780 --> 00:11:36,180
-No. ¿Y sabes por qué lo sé?
Porque hablé con Pilar.
151
00:11:36,220 --> 00:11:38,500
La organización
no lo tenía previsto,
152
00:11:38,540 --> 00:11:42,260
pero cogí el bote y hablé con ella.
¿Sabes? No me dijo nada...
153
00:11:42,300 --> 00:11:45,300
...de que estuviera habiendo
ninguna Apocalipsis.
154
00:11:45,340 --> 00:11:48,940
Mi novia está ahí fuera y lo sé,
y estoy a muerte con ella,
155
00:11:48,980 --> 00:11:50,500
a muerte, tío.
156
00:11:50,540 --> 00:11:52,260
(Golpe)
157
00:12:02,020 --> 00:12:04,460
(Detonador)
158
00:12:04,500 --> 00:12:09,260
-¿Lo encuentras o no? ¿Qué es?
-¡No lo sé! No figura.
159
00:12:09,300 --> 00:12:11,380
-¡A tomar por saco!
160
00:12:11,420 --> 00:12:13,900
Ricardo, hay que tirarlo.
-Tranquilo.
161
00:12:13,940 --> 00:12:16,380
-A hacer puñetas.
Tiene muy mala pinta.
162
00:12:16,420 --> 00:12:18,820
-¡Tranquilo!
-A ver si es una bomba.
163
00:12:18,860 --> 00:12:22,300
-No sea absurdo.
Esto es un proyecto científico.
164
00:12:22,340 --> 00:12:25,180
Solo un retrasado metería
una bomba aquí.
165
00:12:25,220 --> 00:12:27,060
-¿Ah, sí? No me diga.
166
00:12:27,100 --> 00:12:30,660
¿El mismo que puso en marcha
el acelerador de partículas?
167
00:12:30,700 --> 00:12:34,540
¿A su amigo, el retrasado?
Casi la linchan.
168
00:12:34,580 --> 00:12:36,540
-Te voy a...
-¡Julián!
169
00:12:37,620 --> 00:12:39,460
Ulises, ¿cómo lo ves?
170
00:12:39,500 --> 00:12:41,540
-Hombre, mala pinta, tiene,
171
00:12:42,380 --> 00:12:44,580
pero tampoco nos volvamos locos.
172
00:12:44,620 --> 00:12:48,500
No hay carga, no se ve detonador,
tampoco parece haber...
173
00:12:48,540 --> 00:12:50,460
...explosivo líquido o goma.
174
00:12:50,500 --> 00:12:54,220
Lo único que sabemos de esta caja
es que de explotar,
175
00:12:54,260 --> 00:12:56,020
nos quedan once horas,
176
00:12:56,060 --> 00:13:00,180
así que, todavía hay tiempo.
Capitán, tenemos tiempo.
177
00:13:01,060 --> 00:13:02,580
-Capitán,
178
00:13:02,620 --> 00:13:04,780
si está en este cargamento,
179
00:13:04,820 --> 00:13:07,620
es que es importante
para el proyecto.
180
00:13:12,100 --> 00:13:15,300
(SUSPIRA)
181
00:13:15,340 --> 00:13:19,340
-Muy bien. Tiene hasta las 11.00
para averiguar lo que es,
182
00:13:19,380 --> 00:13:22,460
después, la tiraremos.
-Si tiene rabo, será diablo,
183
00:13:22,500 --> 00:13:24,900
y esto es una bomba, copón.
184
00:13:24,940 --> 00:13:28,460
Y si se entera la marinería,
el motín de esta noche...
185
00:13:28,500 --> 00:13:31,260
...te va a parecer
una fiesta de parvulario.
186
00:13:31,300 --> 00:13:33,260
(Detonador)
187
00:13:34,980 --> 00:13:37,260
-La caja se quedará aquí
bajo llave.
188
00:13:37,300 --> 00:13:40,980
No quiero que la manipulen.
Sácale fotos o tome apuntes...
189
00:13:41,020 --> 00:13:43,540
...y averigüe lo que sea
en su camarote.
190
00:13:43,580 --> 00:13:45,180
(Detonador)
191
00:13:45,220 --> 00:13:48,340
Ulises, te quedarás pegado a Julia
toda la noche.
192
00:13:48,380 --> 00:13:49,860
-Vale.
193
00:13:49,900 --> 00:13:53,540
-Capitán, ¿tan poco confía en mí
que va a ponerme vigilancia?
194
00:13:53,580 --> 00:13:57,820
-Quien no confía es la tripulación,
doctora, yo evito que la linchen.
195
00:13:57,860 --> 00:13:59,900
(Detonador)
196
00:14:01,020 --> 00:14:03,020
-Oye, no te preocupes, ¿vale?
197
00:14:03,980 --> 00:14:07,260
-Venga, las fotos.
Rapidito, que tengo que cerrar.
198
00:14:07,300 --> 00:14:08,940
-Va. Bueno.
199
00:14:08,980 --> 00:14:11,420
(Detonador)
200
00:14:14,980 --> 00:14:17,980
-No dejo de pensar
en toda la gente que conocía.
201
00:14:19,700 --> 00:14:21,900
Ni siquiera sabemos cómo ocurrió,
202
00:14:23,380 --> 00:14:25,900
si sufrieron, si lo vieron venir...
203
00:14:28,940 --> 00:14:30,660
¡Qué horror!
204
00:14:31,900 --> 00:14:34,700
-Mi madre le tenía pánico al agua.
205
00:14:35,820 --> 00:14:39,300
Nos estuvo poniendo manguitos
hasta los once años.
206
00:14:42,340 --> 00:14:44,780
-Todos hemos perdido a mucha gente,
207
00:14:46,140 --> 00:14:48,060
pero nosotros estamos aquí,
208
00:14:48,100 --> 00:14:49,780
¿eh?
209
00:14:49,820 --> 00:14:51,780
Tu padre tiene razón.
210
00:14:51,820 --> 00:14:54,260
Es un milagro que estemos vivos.
211
00:14:57,740 --> 00:14:59,580
Inma,
212
00:14:59,620 --> 00:15:03,340
después de las hemorragias,
¿no crees que deberías cuidarte...
213
00:15:03,380 --> 00:15:07,700
...y no beber alcohol en tu estado?
-Palomares, acaba de desaparecer...
214
00:15:07,740 --> 00:15:10,100
...el mundo.
No me toques los huevos.
215
00:15:10,140 --> 00:15:14,180
¿A esto le llamas tú "milagro",
a estar flotando, a la deriva,
216
00:15:14,220 --> 00:15:17,660
sin comida, sin nada?
-Inma, que vas a tener un hijo.
217
00:15:17,700 --> 00:15:21,580
No puedes perder la esperanza.
Dios te da una segunda oportunidad.
218
00:15:21,620 --> 00:15:25,020
-No le des las gracias de mi parte.
Yo no lo he pedido.
219
00:15:26,340 --> 00:15:29,140
No pienso ser tu puñetera
Virgen María.
220
00:15:32,020 --> 00:15:35,980
-Es el fin del mundo,
¿no casan, eh?
221
00:15:37,380 --> 00:15:39,300
Voy a ver qué tal está.
222
00:15:45,860 --> 00:15:47,700
-Yo sí tengo esperanza.
223
00:15:49,260 --> 00:15:52,900
El niño que me gusta está aquí
y yo le gusto también.
224
00:15:56,300 --> 00:15:58,740
¿Me tengo que sentir culpable
por eso?
225
00:15:59,460 --> 00:16:02,220
-¿Crees de verdad
que se ha acabado el mundo?
226
00:16:02,260 --> 00:16:03,660
-No lo sé.
227
00:16:03,700 --> 00:16:05,180
No, supongo que no.
228
00:16:05,220 --> 00:16:09,140
O sí, yo qué sé. Esto es muy raro.
-Nos hacen creer algo imposible.
229
00:16:15,580 --> 00:16:18,180
(Puerta)
230
00:16:23,540 --> 00:16:25,460
-¿Tú dónde te habías metido?
231
00:16:25,500 --> 00:16:27,620
No te he visto en la asamblea.
232
00:16:28,260 --> 00:16:30,020
-Tenía planes.
233
00:16:31,540 --> 00:16:33,900
La guardaba
para una ocasión especial,
234
00:16:33,940 --> 00:16:37,180
pero como vamos a tardar tanto
en volver a puerto...
235
00:16:38,580 --> 00:16:40,100
Anda, toma.
236
00:16:42,500 --> 00:16:44,180
-Ay.
237
00:16:54,900 --> 00:16:57,020
-¿Me dejas que te cuente algo?
238
00:16:57,060 --> 00:16:59,940
¿Me prometes
que no se lo vas a decir a nadie?
239
00:17:03,380 --> 00:17:05,060
No siento pena.
240
00:17:05,100 --> 00:17:07,860
Ni una lágrima
he derramado en esa cocina.
241
00:17:07,900 --> 00:17:10,620
Ahí estaba yo, silbando,
242
00:17:10,660 --> 00:17:12,620
como si fuera un día normal.
243
00:17:16,180 --> 00:17:18,300
-Pues igual es una tontería,
244
00:17:19,620 --> 00:17:22,260
pero a mí también me parece
un día normal.
245
00:17:24,740 --> 00:17:26,340
Oye,
246
00:17:26,380 --> 00:17:28,900
si se hubiera hundido una estrella,
247
00:17:28,940 --> 00:17:31,060
y me hubiera pillado en tierra,
248
00:17:31,100 --> 00:17:33,220
me habría dolido mucho más.
249
00:17:36,380 --> 00:17:38,180
Total,
250
00:17:38,220 --> 00:17:41,780
para dos meses al año
que me pasaban una pensión,
251
00:17:41,820 --> 00:17:43,340
ya ves tú.
252
00:17:44,340 --> 00:17:46,340
-¿Qué me vas a contar a mí?
Las últimas navidades...
253
00:17:46,380 --> 00:17:49,140
las celebré aquí
y eso que tenía permiso.
254
00:17:49,180 --> 00:17:51,460
-Ya.
-Pero dije: "¿Adónde voy a ir?"
255
00:17:51,500 --> 00:17:53,860
Y ahora, mira, aquí estamos, ¿eh?
256
00:17:53,900 --> 00:17:55,660
Celebrando el año nuevo.
257
00:17:55,700 --> 00:17:57,620
(RÍEN)
258
00:18:02,180 --> 00:18:04,420
-Pues claro que sí, coño,
259
00:18:04,460 --> 00:18:07,660
a ver si vamos a estar jodidos
por no estar jodidos.
260
00:18:07,700 --> 00:18:09,820
(RÍEN)
261
00:18:10,020 --> 00:18:13,300
Para una vez que una desgracia
no nos toca a nosotros,
262
00:18:13,340 --> 00:18:15,580
vamos a reírnos a gusto, leches.
263
00:18:18,980 --> 00:18:20,580
-A ver.
264
00:18:21,420 --> 00:18:23,340
Entonces,
265
00:18:23,380 --> 00:18:25,780
¿todo sigue igual ahí fuera?
266
00:18:25,820 --> 00:18:29,140
Y tú sigues normal con tu novia.
-Claro, tío,
267
00:18:29,180 --> 00:18:31,500
que ya te he dicho
que estoy a muerte.
268
00:18:33,860 --> 00:18:37,180
-Vale. Bueno, pues si tú
estás a muerte con Pilar,
269
00:18:37,220 --> 00:18:39,260
yo estoy a muerte con Estela.
270
00:18:39,300 --> 00:18:43,700
La cosa es que tengo que pedirte
un favorcillo, que con el morse,
271
00:18:43,740 --> 00:18:47,220
hubo una interferencia, Ramiro,
y el caso es que Estela...
272
00:18:47,260 --> 00:18:50,900
...piensa que tú estás por ella.
-¿Yo, por qué yo?
273
00:18:50,940 --> 00:18:54,220
-No lo sé, Ramiro.
Se lo tienes que contar todo:
274
00:18:54,260 --> 00:18:58,220
lo del experimento, lo de las ratas
de laboratorio y lo de Pilar.
275
00:18:58,260 --> 00:19:01,500
Se lo sueltas todo,
te echas al arcén y ahí entro yo.
276
00:19:01,540 --> 00:19:04,780
-Estela es mi amiga.
¿Quieres que le pida una cita...
277
00:19:04,820 --> 00:19:06,580
...para darle portazo?
278
00:19:06,620 --> 00:19:09,060
Eso es muy feo, tío.
-Ya lo sé.
279
00:19:09,100 --> 00:19:12,580
No sé, igual si lo hacemos rápido,
duele menos.
280
00:19:12,620 --> 00:19:17,460
Salir tú y entrar yo. Tiki taka.
10 minutos para ti y diez para mí.
281
00:19:20,580 --> 00:19:24,140
Creo que se me está ocurriendo
la manera de hacerlo, ¿eh?
282
00:19:24,180 --> 00:19:26,020
(RÍEN)
283
00:19:26,060 --> 00:19:28,220
-Ahí entra un dicho:
284
00:19:28,260 --> 00:19:31,300
"Cuando se acaben los víveres
comeremos algas".
285
00:19:31,340 --> 00:19:32,860
¡Algas!
286
00:19:32,900 --> 00:19:36,620
No quería interrumpir,
pero yo con el verde...
287
00:19:36,660 --> 00:19:38,740
...me voy por la pata abajo.
288
00:20:52,420 --> 00:20:55,340
-Buenas noches.
-¿No tienes sueño?
289
00:20:59,660 --> 00:21:02,980
-¿Me puedo quedar de charleta
con vosotros?
290
00:21:06,700 --> 00:21:10,300
¿Vosotros sabéis lo que es
un acelerador de partículas?
291
00:21:10,340 --> 00:21:15,500
-Tira para tu camarote.
La charla con el niño Jesús.
292
00:21:19,620 --> 00:21:20,900
Vamos.
293
00:21:32,980 --> 00:21:36,020
-Julián, que este es tu camarote.
294
00:22:04,180 --> 00:22:09,820
-Oye, si quieres, vete a dormir.
No me pasará nada en mi camarote.
295
00:22:11,340 --> 00:22:13,140
-No se preocupe, doctora.
296
00:22:13,180 --> 00:22:16,860
Lo de dormir
está muy sobrevalorado...
297
00:22:18,060 --> 00:22:22,460
...y lo de hacer guardia
por la noche se echa de menos,
298
00:22:22,500 --> 00:22:24,540
que mira que he hecho guardias.
299
00:22:24,580 --> 00:22:26,140
(Puerta)
300
00:22:27,340 --> 00:22:30,740
-Buenas noches.
Quería comentarle una cosilla,
301
00:22:32,140 --> 00:22:35,900
¿o está liada?
Quiero decir ocupada.
302
00:22:35,940 --> 00:22:37,620
-No, pasa.
303
00:22:46,540 --> 00:22:47,660
-¡Ah!
-¡Ah!
304
00:22:47,700 --> 00:22:50,820
-¿Qué haces aquí?
¿Pasa algo con la bomba?
305
00:22:50,860 --> 00:22:55,580
-No, es otra cosa.
¿Tienes un profiláctico?
306
00:22:55,620 --> 00:22:57,220
-¿Un qué?
-Una gomita.
307
00:22:57,260 --> 00:22:58,900
-Está la niña ahí.
308
00:23:00,620 --> 00:23:04,340
¿Para qué quieres una gomita ahora?
-¿Para qué la voy a querer?
309
00:23:04,380 --> 00:23:05,860
Tengo 43 castañas.
310
00:23:05,900 --> 00:23:07,860
Que me he liado con Salomé.
311
00:23:07,900 --> 00:23:10,860
-Yo veo a mis compañeros
y me preocupo.
312
00:23:10,900 --> 00:23:13,180
Ustedes están en la zona noble.
313
00:23:13,220 --> 00:23:15,740
No ven que abajo
la desolación se huele.
314
00:23:15,780 --> 00:23:17,980
Se palpa en el ambiente.
-Es normal.
315
00:23:18,020 --> 00:23:22,700
Acaban de perder a sus familias.
-Usted habla de dietas de algas...
316
00:23:22,740 --> 00:23:27,260
...y de continentes hundidos.
Lo que necesitan es ilusión.
317
00:23:27,300 --> 00:23:31,820
¿Sabe lo que más me ha ilusionado?
Aparte del gol de Iniesta,
318
00:23:31,860 --> 00:23:36,620
lo que más me ha ilusionado
es estar enamorado.
319
00:23:36,660 --> 00:23:40,580
-En el barco, de fútbol no
porque es imposible,
320
00:23:40,620 --> 00:23:43,580
pero a lo mejor te sale
una novia por estribor...
321
00:23:44,980 --> 00:23:48,380
...o una sirena. ¿Sabes?
322
00:23:48,420 --> 00:23:53,220
Mi madre decía que el amor
lo cura todo.
323
00:23:54,380 --> 00:23:55,900
Todo.
324
00:23:57,060 --> 00:24:02,020
-Eso. Hay que generar la chispa,
las mariposas en la tripa.
325
00:24:02,060 --> 00:24:04,420
-Eso no se puede generar.
326
00:24:04,460 --> 00:24:06,860
Eso solo lo puede generar
el tiempo.
327
00:24:06,900 --> 00:24:10,780
-Diez minutos le pido.
Citas de diez minutos...
328
00:24:10,820 --> 00:24:13,260
...como actividad lectiva
obligatoria.
329
00:24:13,300 --> 00:24:16,460
-Ya, venga. No voy a obligar
a nadie a tener una cita.
330
00:24:16,500 --> 00:24:21,020
Lo que necesitan es concentrarse,
aprender técnicas de supervivencia,
331
00:24:21,060 --> 00:24:25,860
nociones de medicina,
no estar jugando a las parejitas.
332
00:24:26,900 --> 00:24:29,340
-Igual se equivoca.
-¿Qué?
333
00:24:33,700 --> 00:24:36,780
-Creo que vamos a pasar
mucho tiempo en este barco.
334
00:24:36,820 --> 00:24:39,660
No nos queda
más que ser una familia.
335
00:24:39,700 --> 00:24:45,220
Fuera, muchos no se conocen.
¿A usted no le gustaría saber...
336
00:24:47,180 --> 00:24:51,180
...a quién le pediría un favor
o, si se tercia,
337
00:24:54,140 --> 00:24:56,060
a quién le gustaría besar?
338
00:25:00,900 --> 00:25:05,660
-Bueno, venga, hazlo.
-Es usted muy grande, doctora.
339
00:25:05,700 --> 00:25:09,900
Muchas gracias. Gracias.
340
00:25:12,980 --> 00:25:15,420
-Tiene razón.
-Yo qué sé.
341
00:25:15,460 --> 00:25:18,500
Tal como estamos,
¿qué más nos puede pasar?
342
00:25:18,540 --> 00:25:19,540
-Pues sí.
343
00:25:27,300 --> 00:25:28,740
¡Mierda!
344
00:25:32,980 --> 00:25:36,700
Alguien no le tiene cariño
en este barco.
345
00:25:55,260 --> 00:26:00,140
-¿Qué haces aquí?
-Ainhoa, no puedo dormir.
346
00:26:01,540 --> 00:26:04,900
Sé que tendría que pedirte perdón
por lo de tu padre,
347
00:26:04,940 --> 00:26:08,340
pero no puedo quitarme
de la cabeza la cita...
348
00:26:08,380 --> 00:26:10,140
...que no tuvimos.
349
00:26:11,740 --> 00:26:14,300
-No la tuvimos porque no viniste.
350
00:26:24,660 --> 00:26:28,060
-Tranquila, seguro que ha sido
un idiota que se le ha ido...
351
00:26:28,100 --> 00:26:30,820
...de las manos.
-Tengo que ir a por la caja.
352
00:26:30,860 --> 00:26:36,540
-Olvídate del puñetero proyecto.
No sirve de nada, se acabó.
353
00:26:39,300 --> 00:26:41,660
-Aquí no hay manera
de dejar de verte.
354
00:26:41,700 --> 00:26:44,900
No hay manera de dejar de pensar
que una chica...
355
00:26:44,940 --> 00:26:47,780
...con los labios pintados
me esperaba.
356
00:26:47,820 --> 00:26:49,860
-¿Va a durar mucho la tertulia?
357
00:26:57,820 --> 00:26:58,900
-Ainhoa,
358
00:27:00,020 --> 00:27:03,980
si no quieres verme lo asumiré,
pero necesito saber.
359
00:27:04,020 --> 00:27:09,500
Te esperaré en cubierta.
Si no subes, no te diré nada.
360
00:27:09,540 --> 00:27:13,540
Si lo haces, bueno,
361
00:27:14,780 --> 00:27:18,500
tendremos una segunda primera cita.
362
00:27:28,900 --> 00:27:31,580
-Ainhoa, no.
363
00:27:34,300 --> 00:27:35,620
-Ainhoa,
364
00:27:36,740 --> 00:27:41,420
sí. La vida ya está muy chunga
como para andarse con esto.
365
00:27:42,860 --> 00:27:44,420
Ve.
366
00:27:54,340 --> 00:27:57,980
-Mañana cogemos la caja
y la tiramos por la borda.
367
00:27:58,020 --> 00:28:01,740
No nos vamos a acordar de ella
porque no sabemos qué es.
368
00:28:01,780 --> 00:28:04,340
-Necesito saber qué es.
-De verdad...
369
00:28:04,380 --> 00:28:07,700
-Necesito saber que todo mi trabajo
era para algo bueno...
370
00:28:07,740 --> 00:28:11,580
...porque llevo 15 años con esto
y han muerto millones.
371
00:28:15,500 --> 00:28:17,780
Necesito saber
que no es una bomba.
372
00:28:17,820 --> 00:28:19,700
Si lo es...
373
00:28:22,780 --> 00:28:25,100
...yo me tiro por la borda.
-Oye.
374
00:28:29,420 --> 00:28:32,500
Ya está, bueno. Tranquila.
375
00:28:32,540 --> 00:28:35,620
Oye, no, no, tranquila.
376
00:28:40,500 --> 00:28:46,100
Joder, ahora que me llevaba bien
con mi padre, la vamos a liar.
377
00:28:58,300 --> 00:29:01,300
-Gracias.
-Me va a matar.
378
00:29:13,260 --> 00:29:16,180
-¿Qué haces buscando eso
en la mochila de la niña?
379
00:29:18,180 --> 00:29:21,460
Que no tengo ni de repuesto
ni de emergencia ni leches.
380
00:29:21,500 --> 00:29:24,180
¿Por qué no se lo pides a tu hijo?
-¿Mi hijo?
381
00:29:24,220 --> 00:29:26,620
¿Cómo le voy a pedir
un condón a mi hijo?
382
00:29:26,660 --> 00:29:29,180
¿Por qué no se lo pides a tu hija?
-¿Qué?
383
00:29:29,220 --> 00:29:31,860
-Las chicas los usan.
-¡Fuera de aquí!
384
00:29:35,500 --> 00:29:37,060
Ya está bien, Julián.
385
00:29:43,100 --> 00:29:46,820
Tengo una supuesta bomba
en bodegas y a una niña...
386
00:29:46,860 --> 00:29:50,180
...de 5 años a la que
le he prometido contarle mañana...
387
00:29:50,220 --> 00:29:55,460
...que con el que podrá jugar
será Burbuja. Déjame en paz y vete.
388
00:29:57,580 --> 00:29:59,220
-Lo siento.
389
00:30:00,460 --> 00:30:01,940
Lo siento mucho.
390
00:30:03,140 --> 00:30:05,940
Se me ha ido la cabeza, ¿eh?
391
00:30:05,980 --> 00:30:10,540
Toda la gente de luto
y yo ahí, con un condón...
392
00:30:12,180 --> 00:30:15,940
Yo creo que como hace 20 años
que no ligo, me he cegado.
393
00:30:15,980 --> 00:30:20,020
Está claro que no es el día.
Perdóname.
394
00:30:21,660 --> 00:30:24,220
Gracias. Ya te puedes acostar.
395
00:30:27,180 --> 00:30:30,140
-Eh, Julián, Julián, Julián.
-Dime.
396
00:30:30,180 --> 00:30:35,140
-Que... Estoy tan desbordado
con todo que no me he dado...
397
00:30:35,180 --> 00:30:39,260
...cuenta hasta ahora
que es la mejor noticia del día.
398
00:30:39,300 --> 00:30:42,700
Coño, ¡con Salomé!
399
00:30:45,100 --> 00:30:50,020
Vamos, lo mejor del año,
de la era, Julián.
400
00:30:50,060 --> 00:30:53,580
Una buena noticia por fin.
-Sí, ya...
401
00:30:53,620 --> 00:30:58,500
Vamos a dejarlo para otro día...
-¡Julián, que no!
402
00:30:58,540 --> 00:31:01,380
Las cosas buenas
no se dejan para otro día.
403
00:31:01,420 --> 00:31:05,140
Ahora nos vamos a buscar
ese profiláctico. Vamos.
404
00:31:05,180 --> 00:31:08,180
-Ricardo, que ya no;
además, ¿dónde?
405
00:31:08,220 --> 00:31:11,860
-Julián, si por un amigo
tengo que dar la vuelta al barco...
406
00:31:11,900 --> 00:31:14,540
...como si fuera un calcetín,
se la doy.
407
00:31:14,580 --> 00:31:19,340
¡Todos en pie! Redada nocturna.
Ya me están abriendo los petates...
408
00:31:19,380 --> 00:31:23,820
...y sacando todo lo que tengan
en los cajones y en los armarios.
409
00:31:25,620 --> 00:31:29,020
:-O ¡Ahora!
-Vamos. Usted no,
410
00:31:29,060 --> 00:31:32,300
usted puede seguir durmiendo.
Venga, a dormir.
411
00:32:21,740 --> 00:32:26,980
-Hace diez años que no paso
más de un mes en el mismo sitio.
412
00:32:36,580 --> 00:32:41,020
A lo mejor termino acostumbrándome
a vivir en este barco.
413
00:32:51,380 --> 00:32:54,340
¿Te has pintado la boca?
414
00:33:37,180 --> 00:33:39,380
-Salomé.
415
00:33:40,820 --> 00:33:43,180
Salomé.
416
00:34:43,660 --> 00:34:45,940
-Buenas noches.
417
00:34:49,940 --> 00:34:52,820
-¿Dónde vas con esa caja?
418
00:34:55,340 --> 00:35:00,220
-¿Y tú con esos labios? Que parece
que te han pasado la piedra pómez.
419
00:35:29,420 --> 00:35:33,780
-¡Madre de Dios! Perdón.
-Pasa. Tranquilo, ya casi estoy.
420
00:35:33,820 --> 00:35:36,540
Entra si quieres, no pasa nada.
421
00:35:39,500 --> 00:35:42,500
Pasa, entra. Puedes pasar.
422
00:35:42,540 --> 00:35:45,300
Te he tirado tres botes
que tenías vacíos,
423
00:35:45,340 --> 00:35:47,940
lo único que hacían
era ocuparte espacio.
424
00:35:47,980 --> 00:35:49,940
-Gracias.
-De nada.
425
00:35:51,900 --> 00:35:54,940
Hacía 20 años que no compartía
colchón de 90.
426
00:35:54,980 --> 00:35:58,580
La próxima vez tenemos que juntar
dos camas.
427
00:35:58,620 --> 00:36:01,660
Has dormido en el filo,
como un gorrioncillo.
428
00:36:01,700 --> 00:36:05,300
Un bandazo del barco
y vas al suelo.
429
00:36:06,820 --> 00:36:08,900
Buenos días.
430
00:36:12,500 --> 00:36:14,300
-Entro.
-Vale.
431
00:36:14,340 --> 00:36:16,580
-Yo cierro, si no te importa.
432
00:36:19,140 --> 00:36:22,580
Que la he visto meando,
con la braga en la tobillera,
433
00:36:22,620 --> 00:36:26,700
en mi váter. Uno no mea delante
si no tiene una familiaridad.
434
00:36:26,740 --> 00:36:30,300
-Para un casquete hay familiaridad,
pero para un pis, no.
435
00:36:30,340 --> 00:36:34,060
Julián, por Dios.
-¿Tú meabas delante de tu Marisa?
436
00:36:34,100 --> 00:36:36,260
-Pues sí.
-Ah, ¿sí? ¿Cuándo?
437
00:36:36,300 --> 00:36:39,820
¿El día de la boda?
Que hemos pasado una noche juntos.
438
00:36:39,860 --> 00:36:43,300
¡Joder! Y ya me tira los botes
y se trae el cepillo.
439
00:36:43,340 --> 00:36:46,180
¿Te parece normal?
Me hace la de la gaviota,
440
00:36:46,220 --> 00:36:48,940
trae palitos para formar
el nido marital.
441
00:36:48,980 --> 00:36:52,940
-Pero ¿qué gaviota? Es un cepillo,
no un reloj de pedida.
442
00:36:52,980 --> 00:36:57,180
-Ni relojes ni cepillos
ni pises mañaneros en mi váter,
443
00:36:57,220 --> 00:37:02,100
¡leche! Que yo no quiero una novia,
no quiero. ¿O no te das cuenta?
444
00:37:02,140 --> 00:37:06,100
Yo soy una perita en dulce
para esta, es lo que pasa.
445
00:37:06,140 --> 00:37:09,780
Está sola y está al borde
de la menopausia.
446
00:37:09,820 --> 00:37:13,300
-Julián, ¿ves?
Ahí está Valeria esperándome...
447
00:37:13,340 --> 00:37:17,340
...y aún no sé qué le voy a decir,
así que déjame de cepillos...
448
00:37:17,380 --> 00:37:20,820
...y ve a ver si Julia
ha averiguado algo de la bomba.
449
00:37:20,860 --> 00:37:22,740
Anda, quita.
450
00:37:37,820 --> 00:37:40,860
(JADEA)
451
00:37:51,660 --> 00:37:55,460
-¡Buenos días! Jornadas intensivas
de citas de diez minutos.
452
00:37:55,500 --> 00:37:59,020
La doctora Wilson y yo llegamos
a un acuerdo y se busca...
453
00:37:59,060 --> 00:38:02,060
...la pareja del año.
¿Estás haciendo ejercicio?
454
00:38:02,100 --> 00:38:05,740
Te dijeron que guardaras reposo.
-Hago lo que me da la gana.
455
00:38:05,780 --> 00:38:09,220
¿Y se puede saber cómo
le has comido la cabeza a Julia...
456
00:38:09,260 --> 00:38:12,740
...para que te deje hacer
esta gilipollez, baboso salido?
457
00:38:12,780 --> 00:38:15,140
-Mira, Vilma,
hasta hace dos días...
458
00:38:15,180 --> 00:38:17,740
...el "follisqueo"
era entretenimiento,
459
00:38:17,780 --> 00:38:21,940
pero hoy es una obligación moral.
Mañana habrá que repoblar el mundo,
460
00:38:21,980 --> 00:38:25,540
y mejor si nos conocemos, ¿no?
-Eres un guarro y un idiota.
461
00:38:25,580 --> 00:38:28,580
-Estás hormonada, ¿eh?
Ahora no puedes pensar...
462
00:38:28,620 --> 00:38:31,300
...en Adán y Eva,
pero te digo una cosa:
463
00:38:31,340 --> 00:38:35,180
no tienes derecho a escaquearte.
-Si la gente va a ser como tú,
464
00:38:35,220 --> 00:38:38,180
mejor que nos extingamos todos.
¡Largo, capullo!
465
00:38:38,220 --> 00:38:41,340
-Es de asistencia obligatoria, ¿eh?
Y ponen falta.
466
00:38:52,020 --> 00:38:57,460
-Mira, cariño, a veces en la vida
pasan cosas difíciles de explicar,
467
00:38:57,500 --> 00:39:01,980
como la tormenta del otro día,
que fue una tormenta muy fuerte;
468
00:39:02,020 --> 00:39:06,940
fue tan fuerte que hizo
que la tierra se hundiera.
469
00:39:06,980 --> 00:39:12,820
-¿Como cuando tiras de la cadena?
-Sí, bueno...
470
00:39:14,260 --> 00:39:19,060
Cariño, el caso es que ahora
nuestra casa, el cole...
471
00:39:19,100 --> 00:39:24,940
...y todas las cosas ya no están.
-¿Y dónde está la señorita Maica?
472
00:39:28,180 --> 00:39:32,180
-Cariño, ¿tú sabes lo que es
una catástrofe?
473
00:39:34,740 --> 00:39:38,780
-Pues una catástrofe es que...
474
00:39:38,820 --> 00:39:44,140
Pues que a tu muñeca
se le saliera la cabeza, porque...
475
00:39:44,180 --> 00:39:48,060
¿Ahora cómo va a pensar
y cómo nos va a escuchar?
476
00:39:48,100 --> 00:39:52,060
Además, sin cabeza
no le podemos contar...
477
00:39:52,100 --> 00:39:55,820
...el cuento del fin del mundo.
-¿Y cómo es?
478
00:39:55,860 --> 00:39:59,260
-Papá, ¿no le has contado a Valeria
lo del hechizo?
479
00:39:59,300 --> 00:40:03,940
-No.
-¡Vaya! Pues...
480
00:40:04,140 --> 00:40:08,940
A ver, un brujo ha lanzado
un hechizo en el mundo...
481
00:40:10,900 --> 00:40:15,580
...y lo ha convertido todo en agua
y a las personas en peces,
482
00:40:15,620 --> 00:40:19,780
menos a nosotros. Cuando lo iba
a hacer, papá escondió el barco...
483
00:40:19,820 --> 00:40:23,180
...dentro de una tormenta
y el brujo no nos vio.
484
00:40:23,580 --> 00:40:29,380
-¿Y cómo rompemos el hechizo, papi?
¿Tenemos que dar besos a los peces?
485
00:40:32,300 --> 00:40:37,780
-No, cariño, no, para este hechizo
los besos no sirven.
486
00:40:37,820 --> 00:40:40,980
Lo que vale para este hechizo...
487
00:40:42,660 --> 00:40:45,420
es una palabra mágica.
488
00:40:46,580 --> 00:40:52,420
Hasta que no la encontremos tenemos
que seguir navegando, ¿vale?
489
00:40:52,460 --> 00:40:57,060
-Vale.
-Mira, te he arreglado la muñeca.
490
00:40:57,100 --> 00:41:00,020
-Gracias.
-¿Me das un beso?
491
00:41:00,060 --> 00:41:03,660
¿Y las cosquillas?
(RÍEN)
492
00:41:03,900 --> 00:41:06,340
-¡Dejadme!
-Vale.
493
00:41:06,380 --> 00:41:09,340
-¿Has terminado de desayunar?
-Casi.
494
00:41:09,380 --> 00:41:12,700
-Venga, ¿qué toca?
Limpiarse los dientes.
495
00:41:13,300 --> 00:41:17,340
-Papi, tenemos que buscar
la palabra mágica.
496
00:41:32,380 --> 00:41:36,820
¡Burbuja, no, que son personas!
(RÍE)
497
00:41:36,860 --> 00:41:38,700
No.
498
00:41:41,940 --> 00:41:46,540
-Ricardo, la caja no está.
-¿Qué dices?
499
00:41:46,580 --> 00:41:50,460
-Alguien ha reventado la cerradura,
que la han robado.
500
00:41:50,860 --> 00:41:54,300
-Se ha cometido un robo
en este barco.
501
00:41:54,340 --> 00:41:58,380
Se trata de una de las cajas
del cargamento de bodegas,
502
00:41:58,420 --> 00:42:04,140
la caja número 33, de madera,
de 1,50 metros.
503
00:42:05,620 --> 00:42:09,020
No sabemos quién ha cometido
el hurto ni por qué,
504
00:42:09,060 --> 00:42:13,100
ni qué pretende conseguir,
pero contiene un material...
505
00:42:13,140 --> 00:42:17,420
...muy delicado que podría ser
importante para la seguridad...
506
00:42:17,460 --> 00:42:21,860
...del barco, para la de todos.
Es fundamental que la encontremos.
507
00:42:21,900 --> 00:42:24,540
Puede que se haya hundido
la tierra,
508
00:42:24,580 --> 00:42:28,380
pero aquí sigue habiendo normas
y no voy a consentir...
509
00:42:28,420 --> 00:42:32,420
...que este barco se convierta
en una merienda de negros.
510
00:42:32,460 --> 00:42:37,100
Le ruego que si alguien sabe algo,
levante la mano ahora mismo.
511
00:42:40,500 --> 00:42:43,540
¿Nadie tiene nada que decir?
512
00:42:45,980 --> 00:42:51,460
Nadie, ¿no? Muy bien.
Cuando ese reloj marque las 11:00,
513
00:42:51,500 --> 00:42:55,380
volveremos a encontrarnos.
Espero que entonces alguien...
514
00:42:55,420 --> 00:42:58,780
...tenga una respuesta.
Hemos terminado.
515
00:43:02,980 --> 00:43:07,300
-Vas blando. Que te están robando
bombas y tú estás dando palique.
516
00:43:07,340 --> 00:43:10,180
-¿Y qué quieres que haga,
un registro?
517
00:43:10,220 --> 00:43:14,500
-No, otro no, pero es que no hace
falta un registro para saber...
518
00:43:14,540 --> 00:43:18,060
...que la bomba no está
entre la chavalería, coño.
519
00:43:18,100 --> 00:43:21,740
¿No te has dado cuenta quién falta
en esta reunión?
520
00:43:26,420 --> 00:43:28,940
-Doctora...
-Perdone, doctora.
521
00:43:28,980 --> 00:43:32,180
¿Que si seguimos con el tema
de las citas?
522
00:43:32,220 --> 00:43:35,700
Lo digo por... No sé,
por relajar el ambiente,
523
00:43:35,740 --> 00:43:38,900
que creo que se os está yendo
de intenso.
524
00:43:38,940 --> 00:43:42,860
-¿Y yo podría tener una cita
con usted, señorita Julia?
525
00:43:42,900 --> 00:43:48,820
-No. No, cariño. Es que tú
vas a ser el juez de citas.
526
00:43:48,860 --> 00:43:51,060
¿Qué te parece?
527
00:43:52,860 --> 00:43:57,580
-Gamboa, coño,
el mismo que te lía los motines.
528
00:43:57,620 --> 00:44:01,740
¿Quién más va a querer robar?
Y una cosa, más te vale sacar...
529
00:44:01,780 --> 00:44:05,620
...el mazo y darle bien
o esto se nos va de las manos.
530
00:44:05,660 --> 00:44:09,180
Y esta vez no es una pistolita.
-Vamos.
531
00:44:19,420 --> 00:44:24,020
-Necesito media hora más.
-Estoy contigo en esto, ¿vale?
532
00:44:34,340 --> 00:44:36,340
-Ulises.
533
00:44:36,380 --> 00:44:38,540
Ulises.
534
00:44:38,900 --> 00:44:42,460
La caja que busca mi padre
es la que llevabas anoche...
535
00:44:42,500 --> 00:44:46,380
...por el pasillo, ¿verdad?
Tienes que decirlo ahora mismo.
536
00:44:46,420 --> 00:44:49,100
-No, no voy a hacerlo.
-¿Por qué no?
537
00:44:49,140 --> 00:44:52,580
-Porque tengo mis motivos.
-Gracias a tus motivos...
538
00:44:52,620 --> 00:44:55,940
...están linchando a un inocente.
Van a por Gamboa.
539
00:44:55,980 --> 00:44:58,460
Si no lo dices tú, lo diré yo.
540
00:44:58,500 --> 00:45:02,460
-Quieto.
-Hey, hey, ¿qué pasó...
541
00:45:02,500 --> 00:45:06,340
...con los buenos modales?
Podían haberme pillado desnudo.
542
00:45:06,380 --> 00:45:10,460
-¿Estás segura de que eliges bien?
Porque creo que te equivocas,
543
00:45:10,500 --> 00:45:14,780
así que te voy a dar la oportunidad
de dejar de ser una chivata.
544
00:45:15,140 --> 00:45:17,500
-¿Dónde está?
-¿Persona o animal?
545
00:45:17,540 --> 00:45:20,300
Tengo entendido
que coleccionas cerditos.
546
00:45:20,340 --> 00:45:23,380
-La caja que te has llevado.
¿Dónde la tienes?
547
00:45:23,420 --> 00:45:25,500
-¿Qué hay en esa caja?
548
00:45:25,540 --> 00:45:28,900
-¿Qué se supone que tiene esa caja?
-No hay nada.
549
00:45:28,940 --> 00:45:31,580
Dinos dónde está o te reviento.
550
00:45:31,620 --> 00:45:34,900
-Las citas empiezan
en diez minutos.
551
00:45:34,940 --> 00:45:39,380
Así que si quieres, te estaré
esperando con mi relojito.
552
00:45:39,420 --> 00:45:42,100
Y a lo mejor te lo cuento.
553
00:46:06,740 --> 00:46:11,220
-Tienes que saber que es probable
que estén grabando la conversación.
554
00:46:11,260 --> 00:46:14,580
Tengo buenas noticias,
el mundo no ha desaparecido,
555
00:46:14,620 --> 00:46:18,780
es un experimento sociológico.
Piénsalo. Si se hubiera acabado...
556
00:46:18,820 --> 00:46:22,540
...el mundo, ¿crees que nos iban
a poner a tener citas?
557
00:46:31,140 --> 00:46:33,820
-Una Coca-Cola, por favor.
558
00:46:36,260 --> 00:46:41,140
-Ramiro, no sé por qué dices eso.
Escuchamos la grabación del avión.
559
00:46:41,180 --> 00:46:45,740
Ahí fuera ya no queda nada.
-Venga, hombre.
560
00:46:45,780 --> 00:46:49,820
Pero si eso lo hago yo con un micro
y una bolsa de plástico.
561
00:46:49,860 --> 00:46:52,420
Tu familia está viva, y la mía.
562
00:46:55,780 --> 00:46:59,660
Y Pilar. Todo está bien.
563
00:46:59,700 --> 00:47:05,660
Y yo estoy enamorado de ella,
Estela, no de ti.
564
00:47:13,100 --> 00:47:17,420
-¿Tú tampoco tienes ninguna cita?
-Yo no quiero conocer a nadie.
565
00:47:17,460 --> 00:47:20,300
Igual en 20 años
me vuelvo a animar.
566
00:47:20,340 --> 00:47:22,900
(Sirena)
-Cambio de pareja.
567
00:47:22,940 --> 00:47:25,900
-Lo siento.
-Que nadie se quede...
568
00:47:25,940 --> 00:47:29,700
...sin su oportunidad. Vamos.
Hagan de tripas corazón.
569
00:47:29,740 --> 00:47:33,940
-¿Qué tal ha ido?
-Bien. Vete.
570
00:47:37,300 --> 00:47:41,420
-Hola, chinita.
-Hola, Piti.
571
00:47:42,540 --> 00:47:46,340
-¿Te pareció romántico
lo del morse?
572
00:47:46,380 --> 00:47:49,940
Vamos, que te dejó la braga
a media asta, ¿eh?
573
00:47:51,660 --> 00:47:55,780
Bueno, pues fue idea mía.
-¿Fuiste tú?
574
00:47:56,980 --> 00:48:00,140
-Y todo esto de las citas también.
575
00:48:08,460 --> 00:48:12,620
-¿Estás seguro que fue un robo,
capitán? Pudo ser un despiste.
576
00:48:12,660 --> 00:48:16,820
Mírese en los bolsillos y piense
qué fue lo último que hizo.
577
00:48:16,860 --> 00:48:21,060
-Se lo voy a preguntar por última
vez, ¿dónde está esa caja?
578
00:48:21,100 --> 00:48:25,260
-Se lo has preguntando seis veces.
-¿Qué quieres que haga?
579
00:48:25,300 --> 00:48:29,380
¿Que le dé dos guantazos?
-Pues sí, y con la mano abierta.
580
00:48:29,420 --> 00:48:33,220
Este cabrón te está vacilando.
¿Dónde está la caja?
581
00:48:36,700 --> 00:48:39,220
-Julián.
-Déjame. Eres muy blando.
582
00:48:39,260 --> 00:48:42,900
Por tu culpa se va a inmolar
y nos va a hacer saltar...
583
00:48:42,940 --> 00:48:46,180
...a todos por los aires,
tus hijas incluidas.
584
00:48:59,620 --> 00:49:01,660
(GRITA)
585
00:49:17,260 --> 00:49:19,220
-¡Papá!
586
00:49:26,540 --> 00:49:30,740
No ha sido él.
-¿Qué? ¿Quién ha sido?
587
00:49:31,340 --> 00:49:34,220
Ainhoa, ¿quién ha sido?
588
00:49:34,260 --> 00:49:37,260
Que me contestes, ¿quién ha sido?
589
00:49:37,300 --> 00:49:41,700
¿Quién?
-¡Ulises! La caja la tiene Ulises.
590
00:49:56,220 --> 00:49:59,060
(RECUERDA)
"Yo necesito saber qué es...
591
00:49:59,100 --> 00:50:02,260
...y necesito saber
que no es una bomba.
592
00:50:02,300 --> 00:50:06,700
Porque si es una bomba,
yo me tiro por la borda, Ulises."
593
00:50:18,740 --> 00:50:21,260
-Yo soy un tío sensible.
594
00:50:21,300 --> 00:50:24,660
No te digo que no tenga mis días
de bromas pesadas,
595
00:50:24,700 --> 00:50:28,060
pero yo me adapto a lo que sea:
a viajes en barco,
596
00:50:28,100 --> 00:50:30,860
a siestas en cubierta...
A lo que sea.
597
00:50:34,180 --> 00:50:37,740
Bueno, ya ves
que tampoco hay tantas opciones.
598
00:50:37,780 --> 00:50:41,860
Quiero decir, que tarde o temprano
va a haber que ir sacando parejas,
599
00:50:41,900 --> 00:50:44,780
por el tema de la repoblación...
600
00:50:45,620 --> 00:50:48,620
...o incluso por amor.
601
00:50:48,660 --> 00:50:51,220
-Piti,
602
00:50:51,260 --> 00:50:54,460
¿quieres acostarte conmigo?
603
00:50:56,020 --> 00:50:59,900
Has montado todo esto por mí...
604
00:50:59,940 --> 00:51:03,740
...y a lo mejor no es lo mismo
que cruzar el océano...
605
00:51:03,780 --> 00:51:08,140
...para que me digas por teléfono
que me quieres, pero no sé,
606
00:51:08,180 --> 00:51:10,060
por algo se empieza, ¿no?
607
00:51:10,100 --> 00:51:12,500
(Alarma)
-¡Se acabó lo que se daba!
608
00:51:12,540 --> 00:51:17,180
¡Recojan sus sentimientos
y cada oveja cambia de pareja!
609
00:51:17,220 --> 00:51:20,100
¡Vamos!
610
00:51:20,140 --> 00:51:22,500
¡Una oportunidad más al amor!
611
00:51:26,420 --> 00:51:29,580
Chaval, o te cambias
o te descalifico. Son las normas.
612
00:51:29,620 --> 00:51:32,860
-Pero ¿qué normas, Burbuja?
Si esto lo he inventado yo.
613
00:51:32,900 --> 00:51:34,780
-Sí, pero el árbitro soy yo.
614
00:51:34,820 --> 00:51:38,420
Así que, o te cambias
o te saco tarjeta roja y te echo.
615
00:51:38,460 --> 00:51:41,340
Ahí hay una chica sola. Vamos.
616
00:51:43,380 --> 00:51:46,740
-Vuelve en diez minutos
y dame una respuesta.
617
00:51:46,780 --> 00:51:49,460
-¡Venga, vamos, vamos, vamos!
618
00:51:54,340 --> 00:51:57,340
-Ave María Purísima.
619
00:51:57,380 --> 00:51:59,740
Que es una broma.
(RÍEN)
620
00:52:09,380 --> 00:52:11,700
-Mierda, mierda, mierda.
621
00:52:15,740 --> 00:52:18,460
-¡Ulises! Acompáñanos. Venga.
622
00:52:18,500 --> 00:52:20,660
-Vergüenza me da que seas mi hijo.
623
00:52:20,700 --> 00:52:24,060
-¡Que yo no he hecho nada!
¡Siempre estáis igual los dos!
624
00:52:24,100 --> 00:52:26,740
Siempre igual.
-Vamos. Me cago en... ¿Qué?
625
00:52:26,780 --> 00:52:28,820
-Que te sientes.
-No puedo ahora.
626
00:52:28,860 --> 00:52:30,980
-Siéntate.
627
00:52:31,020 --> 00:52:33,340
-Me cago en la...
628
00:52:35,260 --> 00:52:37,020
A ver, ¿qué?
-Tranquilo,
629
00:52:37,060 --> 00:52:39,860
si solamente
van a ser cinco minutos...
630
00:52:39,900 --> 00:52:41,820
-Que ese no es mi padre y,
631
00:52:41,860 --> 00:52:46,180
si lo es, es que se le ha ido
completamente la cabeza.
632
00:52:48,660 --> 00:52:50,740
-Escúchame.
633
00:52:50,780 --> 00:52:54,100
Es culpa mía. Yo soy
el que le apuntó con una pistola,
634
00:52:54,140 --> 00:52:55,980
el que le organizó un motín.
635
00:52:56,020 --> 00:52:58,460
Créeme que yo también
desconfiaría de mí.
636
00:52:58,500 --> 00:53:01,100
-Ya, pero es que él
es el capitán del barco...
637
00:53:01,140 --> 00:53:03,820
...y no puede
juzgar así a la gente.
638
00:53:03,860 --> 00:53:08,380
¿Qué pretende? ¿Convertir
este barco en Auschwitz o qué?
639
00:53:19,060 --> 00:53:22,020
-Mira.
640
00:53:22,060 --> 00:53:26,220
Está claro que tu padre y yo
no hemos empezado con buen pie...
641
00:53:26,260 --> 00:53:28,500
...y que no tiene pinta de cambiar.
642
00:53:28,540 --> 00:53:31,900
Así que lo mejor
es que dejemos de vernos.
643
00:53:33,740 --> 00:53:38,780
-No, porque es que eso no es justo.
-Nada de esto es justo,
644
00:53:38,820 --> 00:53:41,820
pero yo no quiero buscarte
un problema con tu padre.
645
00:53:41,860 --> 00:53:46,140
-A mí me dan igual los problemas,
porque esta es mi vida.
646
00:53:53,300 --> 00:53:56,900
-Eres la clase de persona
que prefiere acusar a un hijo...
647
00:53:56,940 --> 00:53:59,220
...a defenderlo
y eso yo ya lo sabía.
648
00:53:59,260 --> 00:54:02,900
Anoche, igual fue el vinillo,
pero tuvimos una conversación...
649
00:54:02,940 --> 00:54:04,820
...y llegué a pensar que,
650
00:54:04,860 --> 00:54:07,860
después de 15 años
trabajando juntos en este barco,
651
00:54:07,900 --> 00:54:11,300
no te conocía del todo
y que igual teníamos algo en común,
652
00:54:11,340 --> 00:54:14,340
pero no. Tú y yo no tenemos nada y,
¿sabes por qué?
653
00:54:14,380 --> 00:54:17,140
Porque yo quiero a mucha gente
de este barco...
654
00:54:17,180 --> 00:54:20,460
...y tú no quieres a nadie,
porque tú no tienes corazón.
655
00:54:20,500 --> 00:54:24,300
Tú tienes una pila que da calambres
a cualquiera que se te acerca.
656
00:54:24,340 --> 00:54:27,060
Eres un mamarracho,
de los pies a la cabeza...
657
00:54:27,100 --> 00:54:32,260
...y yo, ni quiero invadirte,
ni soy una gaviota menopáusica.
658
00:54:36,180 --> 00:54:37,700
Mira.
659
00:54:37,740 --> 00:54:40,420
Te han sobrado tres.
660
00:54:40,460 --> 00:54:43,260
Largo.
661
00:54:46,580 --> 00:54:49,300
Vete de aquí. Largo.
662
00:54:58,980 --> 00:55:02,820
-Estamos atrapados en este barco
y no va a ser como esperarte...
663
00:55:02,860 --> 00:55:06,220
...en el portal el domingo
para que tu padre no nos vea.
664
00:55:06,260 --> 00:55:09,700
-Me tendrás que esperar
en la puerta de una despensa...
665
00:55:09,740 --> 00:55:11,260
...y que nos vea...
666
00:55:11,300 --> 00:55:14,740
...y me tendrás que poner
los labios como una piedra pómez,
667
00:55:14,780 --> 00:55:19,500
porque no pienso dejar de verte.
668
00:55:58,060 --> 00:55:59,940
(GRITA)
669
00:56:03,060 --> 00:56:05,140
(GRITA)
670
00:56:07,460 --> 00:56:10,860
-No sé por qué lo haces, Ulises,
pero es injusto, joder.
671
00:56:10,900 --> 00:56:14,180
-Hace 15 minutos
estaba torturando a un hombre...
672
00:56:14,220 --> 00:56:15,860
...y ahora a mí.
673
00:56:15,900 --> 00:56:19,340
Una de las dos veces
usted ha sido injusto, capitán.
674
00:56:19,380 --> 00:56:21,700
Ha sido injusto.
675
00:56:24,860 --> 00:56:27,500
-¡Ulises, mírame,
esto no es un juego!
676
00:56:27,540 --> 00:56:30,820
¿Sabes lo que haría una explosión
en el casco del barco?
677
00:56:30,860 --> 00:56:32,820
-¡Estáis a punto de freírme...
678
00:56:32,860 --> 00:56:35,300
...por una bomba
que está en vuestra cabeza!
679
00:56:35,340 --> 00:56:38,180
¡Está en tu cabeza, papá!
680
00:56:42,620 --> 00:56:44,980
-No puedo.
-¡Ah!
681
00:56:45,020 --> 00:56:46,940
-No puedo.
682
00:56:46,980 --> 00:56:48,620
-¡Ah!
683
00:56:52,780 --> 00:56:56,340
-Por el amor de Dios, es mi hijo.
-Tu hijo ha robado la caja.
684
00:56:56,380 --> 00:56:58,300
-Y, ¿si desalojamos el barco?
685
00:56:58,340 --> 00:57:00,500
Todavía quedan
tres cuartos de hora.
686
00:57:00,540 --> 00:57:03,340
En diez minutos todos en el bote.
-Y, ¿después?
687
00:57:03,380 --> 00:57:06,940
En tres días flotando a la deriva
estaríamos muertos, Julián.
688
00:57:06,980 --> 00:57:11,020
La única posibilidad que tenemos
de sobrevivir es este barco.
689
00:57:23,220 --> 00:57:26,620
"Yo necesito saber qué es.
690
00:57:29,140 --> 00:57:32,420
Necesito saber
que no es una bomba."
691
00:57:50,860 --> 00:57:54,300
-Bueno, se acabó nuestro tiempo.
Tú no has querido hablar,
692
00:57:54,340 --> 00:57:57,140
pero tampoco tenemos
mucho que decir. Así que...
693
00:57:57,180 --> 00:57:59,740
(Alarma)
694
00:57:59,780 --> 00:58:02,500
Mira, estos cinco segundos
te los regalo, ¿eh?
695
00:58:02,540 --> 00:58:05,900
-¡Cambio de pareja!
¡Última oportunidad para el amor!
696
00:58:07,420 --> 00:58:10,660
-Hale, un placer.
-Quiero abortar, Piti.
697
00:58:12,300 --> 00:58:14,420
-Cambio de pareja.
698
00:58:15,300 --> 00:58:18,020
Vamos, Piti, cambio de pareja.
Búscate a otra.
699
00:58:18,060 --> 00:58:21,100
-Burbuja, lárgate
y sácame tarjeta roja si quieres.
700
00:58:21,140 --> 00:58:23,620
-Pues esta cita ya no vale,
que lo sepas.
701
00:58:23,660 --> 00:58:25,780
-Vete, Burbuja, vete.
-Sí, sí...
702
00:58:25,820 --> 00:58:28,180
-¡Vete!
703
00:58:52,780 --> 00:58:56,540
-Mi vida en tierra
no era la mejor del mundo.
704
00:58:56,580 --> 00:58:58,580
Ni mis padres me conocían mucho,
705
00:58:58,620 --> 00:59:00,980
ni yo conocía mucho
al padre de mi hijo,
706
00:59:01,020 --> 00:59:03,980
pero había parques,
había árboles de Navidad,
707
00:59:04,020 --> 00:59:06,020
había más niños...
708
00:59:06,060 --> 00:59:09,780
Yo no sé si hubiera tenido un hijo
en tierra, pero desde luego,
709
00:59:09,820 --> 00:59:12,860
aquí no lo voy a tener.
-¿Por qué aquí no, Vilma?
710
00:59:12,900 --> 00:59:15,140
¿Qué tiene esto de malo?
711
00:59:15,180 --> 00:59:20,180
-Piti, porque vamos a estar aquí...
712
00:59:20,220 --> 00:59:22,860
...hasta que se acabe la comida,
713
00:59:22,900 --> 00:59:25,420
hasta que se acabe la leche.
714
00:59:25,460 --> 00:59:28,380
Luego la gente empezará a enfermar
y a morirse...
715
00:59:28,420 --> 00:59:31,140
...y yo no voy a dejar
que mi hijo viva eso.
716
00:59:31,180 --> 00:59:36,300
-No, Vilma, escúchame, coño.
Esto es un experimento.
717
00:59:36,340 --> 00:59:38,740
Nos están estudiando,
718
00:59:38,780 --> 00:59:41,420
pero estoy seguro
de que la tierra sigue ahí.
719
00:59:41,460 --> 00:59:44,660
-Entonces, ¿por qué no me llevaron
a un hospital, Piti?
720
00:59:44,700 --> 00:59:47,180
¿Crees de verdad
que me habrían dejado...
721
00:59:47,220 --> 00:59:50,380
...desangrarme por un experimento?
722
00:59:50,420 --> 00:59:53,500
Para Ramiro
es mucho más fácil creer eso,
723
00:59:53,540 --> 00:59:59,260
que Pilar siga ahí esperándole
y para ti que Estela...
724
00:59:59,300 --> 01:00:03,620
...caerá en tus brazos
por cinco minutos de charleta,
725
01:00:05,060 --> 01:00:08,500
pero yo no soy
de las que se engañan, Piti,
726
01:00:08,540 --> 01:00:11,220
y tener este hijo
sería un error.
727
01:00:15,140 --> 01:00:17,380
-No, espera, Vilma.
728
01:00:18,740 --> 01:00:20,500
Ahora me toca a mí.
729
01:00:20,540 --> 01:00:23,700
-¡Ulises,
por el amor de Dios, confiesa!
730
01:00:23,740 --> 01:00:27,180
¡Ulises! ¡Ulises!
731
01:00:28,740 --> 01:00:30,420
-¡Que se va!
732
01:00:30,460 --> 01:00:31,740
-Julián.
-¿Qué?
733
01:00:31,780 --> 01:00:32,940
-¡No!
734
01:00:32,980 --> 01:00:36,420
-¿Qué está haciendo, capitán?
-Tiene la caja.
735
01:00:36,460 --> 01:00:39,500
-La tengo yo.
Yo le pedí que me la trajera.
736
01:00:39,540 --> 01:00:42,900
Tenía que desmontarla.
He cortado unos cables...
737
01:00:42,940 --> 01:00:45,460
...y la cuenta atrás
se ha disparado.
738
01:00:45,500 --> 01:00:48,220
-¿De cuánto tiempo hablamos?
-Cinco minutos.
739
01:00:48,260 --> 01:00:52,340
Está en mi camarote.
-¡Julián, vamos por la caja!
740
01:00:52,380 --> 01:00:57,220
-Cuando tenía 10 años,
mi hermano murió en un accidente.
741
01:00:57,260 --> 01:00:59,780
Mi padre intentó seguir
con su vida,
742
01:00:59,820 --> 01:01:04,700
pero mi madre dejó de hablar.
Todo el día en la cama.
743
01:01:04,740 --> 01:01:07,820
En mi casa había que ir
de puntillas.
744
01:01:07,860 --> 01:01:11,660
No se podía gritar,
no se podía escuchar música...
745
01:01:11,700 --> 01:01:14,940
A los 15 años,
mi padre se fue de casa.
746
01:01:14,980 --> 01:01:18,300
-Mi vida no va a mejorar
porque la tuya sea peor.
747
01:01:18,340 --> 01:01:20,540
-Era una mierda mi vida, Vilma.
748
01:01:20,580 --> 01:01:24,940
Con parques, Navidades, cines
y Champions League.
749
01:01:24,980 --> 01:01:27,420
¿Y sabes por qué?
750
01:01:27,460 --> 01:01:31,980
Porque mis padres no movieron
el culo por hacerme feliz.
751
01:01:32,020 --> 01:01:36,140
Que se ha hundido el mundo,
pues a tomar por saco.
752
01:01:36,180 --> 01:01:41,020
¿Por qué no pueden salir bien
las cosas en este barco?
753
01:01:41,060 --> 01:01:43,420
¿Eh? ¿Por qué?
754
01:01:43,460 --> 01:01:48,220
Vilma, ese crío no va a echar
de menos lo que no ha conocido.
755
01:01:48,260 --> 01:01:53,180
Eres tú la que tiene que hacerle
ver el lado bueno de las cosas.
756
01:01:53,220 --> 01:01:56,900
Eres tú, y solo tú, Vilma.
757
01:01:59,380 --> 01:02:01,060
Solo tú.
758
01:02:11,860 --> 01:02:14,620
-¡Vamos! ¡Coge de ese lado!
759
01:02:14,660 --> 01:02:17,060
Tiro para delante.
760
01:02:17,100 --> 01:02:18,820
¡Joder!
761
01:02:18,860 --> 01:02:21,540
A ver, tira.
-Vale.
762
01:02:23,940 --> 01:02:26,380
Ya está, vámonos.
-¡Julián, déjalo!
763
01:02:26,420 --> 01:02:28,460
-¡Vámonos!
-Déjalo, Julián.
764
01:02:30,260 --> 01:02:34,060
Ya no llegamos a cubierta.
765
01:02:41,540 --> 01:02:43,260
-Papi.
766
01:02:47,940 --> 01:02:50,300
¿Estás llorando?
767
01:02:50,340 --> 01:02:56,140
-No, estaba llevando esta caja
tan pesada y el torpe de tu tío...
768
01:02:56,180 --> 01:03:00,620
...me ha pisado en el pie,
pero ya no me duele.
769
01:03:02,140 --> 01:03:06,100
-He encontrado la palabra mágica,
está en este cuento.
770
01:03:06,140 --> 01:03:09,140
Es de una niña
que habían convertido en erizo.
771
01:03:09,180 --> 01:03:11,940
El hechizo se rompía
si repetía tres veces:
772
01:03:11,980 --> 01:03:16,300
"Chincho, chincho, chincho,
si me abrazas, ya no pincho".
773
01:03:20,420 --> 01:03:24,340
¿Lo hacemos?
-Claro.
774
01:03:38,740 --> 01:03:41,140
-Dame la manita, cariño.
775
01:03:55,140 --> 01:03:58,420
-Si no cierras los ojos, no vale.
776
01:04:03,540 --> 01:04:09,300
"Chincho, chincho, chincho,
si me abrazas, ya no pincho.
777
01:04:09,340 --> 01:04:14,700
Chincho, chincho, chincho,
si me abrazas, ya no pincho".
778
01:04:48,940 --> 01:04:53,260
-Cariño, ha funcionado,
ya puedes abrir los ojos.
779
01:05:39,500 --> 01:05:43,500
(CANTA EN INGLÉS)
780
01:06:18,140 --> 01:06:21,820
-Nuestra canción favorita,
para Pilar.
781
01:06:21,860 --> 01:06:25,980
Tú dijiste que todo es posible,
y aquí estoy.
782
01:06:26,020 --> 01:06:30,780
Todo esto es un cuento,
te veo en tierra, cariño.
783
01:06:41,140 --> 01:06:43,100
-Gracias.
784
01:07:40,340 --> 01:07:42,860
-Ha sido un día largo, ¿eh?
785
01:07:44,580 --> 01:07:48,140
-Cuando parece que las cosas
no pueden ir a peor,
786
01:07:48,180 --> 01:07:52,260
siempre sucede algo que te recuerda
que no estás tan mal.
787
01:08:08,500 --> 01:08:12,220
Capitán, el artefacto,
788
01:08:12,260 --> 01:08:15,500
creo que sé lo que es.
789
01:08:15,540 --> 01:08:19,180
Es una especie de transponedor,
790
01:08:19,220 --> 01:08:22,180
un emisor de señal
de largo alcance.
791
01:08:22,220 --> 01:08:26,060
La NASA los utilizaba
para las transmisiones espaciales.
792
01:08:26,100 --> 01:08:29,980
Sirve para enviar una señal
indicando nuestra posición.
793
01:08:30,020 --> 01:08:32,740
-¿Está enviando una señal?
794
01:08:32,780 --> 01:08:34,700
¿A quién?
795
01:08:35,940 --> 01:08:37,820
-No lo sé.
796
01:08:44,300 --> 01:08:46,820
-¿Quién es usted, Julia?
797
01:08:46,860 --> 01:08:50,580
No sé si es la Julia
que le corta el filete a mi hija...
798
01:08:50,620 --> 01:08:54,540
...o la que roba, miente y permite
que torturen a dos hombres...
799
01:08:54,580 --> 01:08:58,300
...para salirse con la suya.
¿Cuál de las dos es?
800
01:09:33,140 --> 01:09:36,460
-Hay una nube de pájaros
acercándose hacia nosotros.
801
01:09:36,500 --> 01:09:40,020
-Los tenemos encima de la cabeza
hambrientos y agresivos.
802
01:09:40,060 --> 01:09:41,540
-¡Palomares!
803
01:09:41,580 --> 01:09:45,260
-¿Me va a decir una cocinera
cómo le hablo a la tripulación?
804
01:09:45,300 --> 01:09:47,940
-¿Mantienes
alguna relación actualmente?
805
01:09:47,980 --> 01:09:50,540
-Estas preguntas
están escritas a mano.
806
01:09:50,580 --> 01:09:52,460
-¡Dejadme!
807
01:09:52,500 --> 01:09:55,460
-Si te las tomas tú,
me las tomo yo también.
808
01:09:55,500 --> 01:09:57,580
-Insensible, poco cariñoso,
809
01:09:57,620 --> 01:09:59,340
asocial...
-Asocial,
810
01:09:59,380 --> 01:10:02,740
poco dispuesto a integrarse.
-Nadie es perfecto.
811
01:10:06,940 --> 01:10:08,780
-Ya están aquí.
812
01:10:08,820 --> 01:10:11,220
-Si entran, danos por muertos.
813
01:10:12,140 --> 01:10:15,180
-Asegúrate de los ojos de buey.
¡Rápido!
814
01:10:15,220 --> 01:10:17,380
-Ya lo habéis oído. ¡Vamos!
815
01:10:17,420 --> 01:10:21,260
-Parece una locura,
pero es la última oportunidad.
816
01:10:21,300 --> 01:10:24,820
-Vamos a acabar
con esos pájaros. ¿Preparados?
817
01:10:24,860 --> 01:10:27,580
Que Dios nos ayude.
67055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.