All language subtitles for Doctor20Who20S01E0220-20The20Devils20Chord20Awafimtv _19665

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,421 --> 00:00:06,421 DOWNLOADED FROM Plutomovies.com 2 00:00:06,421 --> 00:00:11,461 [piano note playing repeatedly] 3 00:00:11,461 --> 00:00:13,021 [tutor] First we have a note. 4 00:00:15,741 --> 00:00:17,221 Then we have a tune. 5 00:00:17,221 --> 00:00:19,261 ["Three Blind Mice" playing] 6 00:00:24,101 --> 00:00:26,301 Then we have a melody. 7 00:00:27,261 --> 00:00:30,421 [Beethoven's "Moonlight Sonata" playing] 8 00:00:30,941 --> 00:00:34,421 Beethoven wrote this when he first discovered he was going deaf. 9 00:00:35,661 --> 00:00:38,741 All that rage and fury, 10 00:00:39,581 --> 00:00:42,861 out of which, something beautiful. 11 00:00:42,861 --> 00:00:43,981 [piano playing stops] 12 00:00:44,781 --> 00:00:46,341 Am I boring you, Henry? 13 00:00:46,341 --> 00:00:48,821 - It's just a bit stuffy. - [sighs] 14 00:00:48,821 --> 00:00:50,421 Can't you play something more exciting, sir? 15 00:00:50,421 --> 00:00:53,101 [inhales sharply] There is one thing you might like. 16 00:00:53,101 --> 00:00:54,581 It's called the Devil's chord. 17 00:00:54,581 --> 00:00:55,701 Tell me more, sir. 18 00:00:55,701 --> 00:00:58,541 [chuckles] It was banned by the church in medieval times 19 00:00:58,541 --> 00:01:01,101 in case it allows the Devil to enter the room. 20 00:01:01,101 --> 00:01:02,301 [plays notes] 21 00:01:04,261 --> 00:01:05,261 [plays tritone chord] 22 00:01:05,261 --> 00:01:07,781 [chuckles] Makes you shiver, doesn't it? 23 00:01:07,781 --> 00:01:09,701 Technically, it's known as a tritone, 24 00:01:09,701 --> 00:01:12,621 but, uh, put it in context and, uh... 25 00:01:12,621 --> 00:01:14,341 [classical composition playing] 26 00:01:24,901 --> 00:01:26,221 Oh! Gosh. 27 00:01:26,221 --> 00:01:27,421 Oh, goodness me. Uh-- 28 00:01:27,421 --> 00:01:28,501 [knocking] 29 00:01:29,221 --> 00:01:30,221 What? 30 00:01:31,101 --> 00:01:32,381 [knocking] 31 00:01:33,381 --> 00:01:34,741 Is someone playing a game? 32 00:01:38,341 --> 00:01:39,701 [knocking] 33 00:01:41,661 --> 00:01:43,741 Ta-da! 34 00:01:45,381 --> 00:01:48,301 [plays glissando, two chords] 35 00:01:48,901 --> 00:01:50,821 - Henry, get away from him. - [humanoid] Them. 36 00:01:50,821 --> 00:01:52,101 - [tutor] What? - Me. 37 00:01:52,101 --> 00:01:53,621 - [tutor] What? - I'm them. 38 00:01:53,621 --> 00:01:55,861 - You're who? -"You're who?" 39 00:01:55,861 --> 00:01:59,261 [chuckles] Nice to see you again, kiddo. 40 00:01:59,261 --> 00:02:01,061 - [chuckles] - You know each other? 41 00:02:01,061 --> 00:02:02,461 That's my daddy. 42 00:02:02,461 --> 00:02:03,621 Don't be ridiculous. 43 00:02:03,621 --> 00:02:05,141 You didn't look at my name, sir. 44 00:02:05,741 --> 00:02:07,101 [tutor] Course I did. 45 00:02:07,101 --> 00:02:09,181 It's Henry-- What was it? Henry... 46 00:02:09,181 --> 00:02:10,261 [chuckles] 47 00:02:10,261 --> 00:02:11,941 "Henry Arbinger". That's it. 48 00:02:11,941 --> 00:02:13,061 [humanoid laughing] 49 00:02:15,581 --> 00:02:17,661 Harbinger. 50 00:02:17,661 --> 00:02:19,541 [laughing] 51 00:02:19,541 --> 00:02:22,181 Think of him as my prelude. 52 00:02:22,181 --> 00:02:26,101 And now his song is sung. [kisses] 53 00:02:27,501 --> 00:02:28,861 Wh-- Who are you? 54 00:02:28,861 --> 00:02:33,661 My notation is Maestro. 55 00:02:33,661 --> 00:02:35,661 But what are you? 56 00:02:35,661 --> 00:02:38,501 I am... 57 00:02:39,861 --> 00:02:41,901 music. 58 00:02:41,901 --> 00:02:43,301 [chuckles] 59 00:02:43,821 --> 00:02:49,021 And you, Mr Timothy Drake, you're a genius. 60 00:02:49,621 --> 00:02:51,101 [scoffs] Don't be ridiculous. 61 00:02:51,101 --> 00:02:55,941 You're the greatest composer who ever lived. 62 00:02:57,181 --> 00:02:59,821 Clever enough to find the lost chord. 63 00:02:59,821 --> 00:03:04,701 But it's so sad, Timothy. 64 00:03:04,701 --> 00:03:05,781 [whimpers] 65 00:03:05,781 --> 00:03:07,741 You never had the luck. 66 00:03:08,341 --> 00:03:11,621 You never got that break. 67 00:03:12,221 --> 00:03:13,221 I did not. 68 00:03:13,221 --> 00:03:15,821 You're right. No-Nobody ever understood me. 69 00:03:15,821 --> 00:03:22,661 All those melodies, stifled and strangled inside you. 70 00:03:23,941 --> 00:03:30,501 All those songs you never sang, they sit there still, 71 00:03:31,221 --> 00:03:38,021 wrapped around your heart, still beating. 72 00:03:38,781 --> 00:03:45,261 Wrapped so tight. 73 00:03:45,261 --> 00:03:47,941 [laughing] 74 00:03:47,941 --> 00:03:50,581 Would you like me to set them free? 75 00:03:51,181 --> 00:03:53,821 I would love that, yes. Yes. 76 00:03:54,981 --> 00:03:59,501 Music, Maestro, please. 77 00:04:01,781 --> 00:04:02,821 [music-hall music playing] 78 00:04:02,821 --> 00:04:06,261 - [Timothy screams] - [Maestro laughing] 79 00:04:11,901 --> 00:04:13,181 [music continues] 80 00:04:14,861 --> 00:04:15,941 [laughing] 81 00:04:17,781 --> 00:04:18,861 [music ends] 82 00:04:25,741 --> 00:04:27,461 [moans] 83 00:04:30,061 --> 00:04:31,141 [sighs] 84 00:04:31,781 --> 00:04:32,861 - [hiccups] - [note plays] 85 00:04:33,821 --> 00:04:34,821 [chuckles] 86 00:04:38,141 --> 00:04:39,221 [sighs] 87 00:04:40,661 --> 00:04:41,901 Now. 88 00:04:46,221 --> 00:04:49,701 [theme song playing] 89 00:05:28,021 --> 00:05:29,021 [sighs] 90 00:05:30,221 --> 00:05:31,701 I wanna see 91 00:05:32,421 --> 00:05:37,901 {\an8}The Beatles recording their very first album. 92 00:05:38,741 --> 00:05:39,741 {\an8}[smacks lips] 93 00:05:41,701 --> 00:05:43,341 {\an8}- Seriously? - Well, you asked. 94 00:05:43,341 --> 00:05:45,141 {\an8}If I could go anywhere in time and space, 95 00:05:45,141 --> 00:05:47,941 {\an8}that's where I'd go because my mum, she had a girlfriend, Claire. 96 00:05:47,941 --> 00:05:50,341 {\an8}And I loved Claire, and she was dead into vinyl. 97 00:05:50,341 --> 00:05:53,781 {\an8}She had all The Beatles albums, so we used to play 'em every day after school. 98 00:05:53,781 --> 00:05:55,181 {\an8}Ten years old, I was. 99 00:05:55,181 --> 00:05:57,061 {\an8}We had Revolver, the White Album-- 100 00:05:57,061 --> 00:05:59,901 {\an8}So, yeah, if I could go anywhere then that's where I'd go. 101 00:06:02,381 --> 00:06:03,381 {\an8}[sighs] 102 00:06:03,381 --> 00:06:07,941 {\an8}That is amazing. 103 00:06:07,941 --> 00:06:09,861 - Oh! Wait, seriously? - Oh! 104 00:06:09,861 --> 00:06:11,781 - People always say the Titanic. - [Ruby chuckles] 105 00:06:11,781 --> 00:06:13,741 - Or Mars. Or Bethlehem. - Oh! 106 00:06:13,741 --> 00:06:15,901 - But The Beatles! - [giggles] 107 00:06:15,901 --> 00:06:18,301 - Why have I never done that before? - [laughs] 108 00:06:18,301 --> 00:06:19,781 - Come on! - Oh! [exclaims] 109 00:06:19,781 --> 00:06:21,301 - [Doctor laughs] - [TARDIS warbles] 110 00:06:21,301 --> 00:06:22,661 - [Ruby laughs] - Oh. 111 00:06:23,701 --> 00:06:25,741 February 11th, 1963. 112 00:06:25,741 --> 00:06:27,301 - [Ruby] No way. Really? - Mm-hmm. 113 00:06:27,301 --> 00:06:29,621 - [hums] Whoo! - [Ruby shrieks, laughs] 114 00:06:29,621 --> 00:06:31,061 Oh, wait, wait, wait. 115 00:06:31,061 --> 00:06:34,901 If we're in the '60s, what about my clothes? [sighs] 116 00:06:37,181 --> 00:06:38,901 Good thinking. 117 00:06:38,901 --> 00:06:40,581 Could give you go-go boots. 118 00:06:40,581 --> 00:06:42,661 - [Ruby] Oh, I've got eyeliner! - Oh, eyeliner! 119 00:06:42,661 --> 00:06:45,621 Oh, I want a beehive! I want a beehive! 120 00:06:45,621 --> 00:06:47,581 I've got wigs galore! 121 00:06:47,581 --> 00:06:49,221 ["California Soul" playing] 122 00:06:49,221 --> 00:06:51,741 ♪ Like a sound you hear That lingers in your ear ♪ 123 00:06:51,741 --> 00:06:57,541 ♪ But you can't forget From sundown to sunset, now, now ♪ 124 00:06:59,381 --> 00:07:01,781 ♪ It's all in the air You hear it everywhere ♪ 125 00:07:01,781 --> 00:07:06,981 ♪ No matter what you do It's gonna grab a hold on you ♪ 126 00:07:07,981 --> 00:07:11,141 ♪ California soul ♪ 127 00:07:11,141 --> 00:07:13,301 {\an8}[song continues, muffled] 128 00:07:13,301 --> 00:07:16,061 {\an8}1963. 129 00:07:16,061 --> 00:07:18,101 {\an8}- [laughing] Hey, hey, hey! - [gasps] 130 00:07:18,101 --> 00:07:19,461 - [Doctor chuckles] - Oh, no way! 131 00:07:19,461 --> 00:07:21,581 - [gasps] It's like the album cover! - [song stops] 132 00:07:21,581 --> 00:07:23,581 - [shrieks] I am having the best time! - [Doctor gasps] 133 00:07:23,581 --> 00:07:25,781 - [gasps] Look at the cars. - G-- Oh, come on! 134 00:07:25,781 --> 00:07:26,861 [Ruby laughs] 135 00:07:26,861 --> 00:07:28,821 [both vocalising conga line music] 136 00:07:34,221 --> 00:07:35,541 - [Ruby squeals] - [Doctor laughs] 137 00:07:35,541 --> 00:07:37,861 - Abbey Road Studios! - [sighs] 138 00:07:37,861 --> 00:07:39,461 Not called Abbey Road yet. 139 00:07:39,461 --> 00:07:45,301 Right now, in '63, they are the EMI Recording Studios. 140 00:07:45,301 --> 00:07:47,501 - [Ruby] Huh. [laughing] - [laughing] 141 00:07:49,501 --> 00:07:51,261 And how do we get in? 142 00:07:51,261 --> 00:07:53,581 - Won't they ask who we are? - [scoffs] 143 00:07:53,581 --> 00:07:55,261 [Ruby] Oh! Oh, oh, oh, oh. 144 00:07:55,261 --> 00:07:57,021 [inhales deeply] Hi. 145 00:07:57,021 --> 00:07:59,541 Janet said we could take over, so you can have ten minutes off. 146 00:07:59,541 --> 00:08:03,301 Oh, right. Thank you. Very kind. 147 00:08:03,301 --> 00:08:04,581 [sighs] 148 00:08:04,581 --> 00:08:08,181 Yep. There's always a Janet. And everyone wants a cuppa. 149 00:08:08,181 --> 00:08:11,101 - Brilliant. [laughs] - [laughs, giggles] 150 00:08:15,021 --> 00:08:16,381 Good morning. 151 00:08:16,381 --> 00:08:17,461 Cuppa tea? 152 00:08:18,181 --> 00:08:21,341 Uh, yeah. Make it a strong one. Two sugars. 153 00:08:21,341 --> 00:08:22,861 - Uh. - [intercom feeds back] 154 00:08:22,861 --> 00:08:24,101 Boys, do you want anything? 155 00:08:24,101 --> 00:08:27,021 [McCartney] I'm all right for now. Maybe something stronger later on. 156 00:08:27,021 --> 00:08:29,061 - What do you think, John? - Now you're talking, Paul, lad. 157 00:08:29,061 --> 00:08:30,741 [McCartney] I just want a good night's sleep. 158 00:08:30,741 --> 00:08:33,741 [chuckles] You keep playing like that, we'll all have a good kip. [laughs] 159 00:08:33,741 --> 00:08:35,621 [Martin] All right. Let's take it from the top. 160 00:08:35,621 --> 00:08:38,021 I thought the chorus-- Don't slide in the harmonies. Just hit it. 161 00:08:38,021 --> 00:08:39,341 [McCartney] Whatever you say, boss. 162 00:08:39,341 --> 00:08:42,661 Hurry up then, George. Only getting paid seven quid a day. 163 00:08:42,661 --> 00:08:45,061 - [chuckles] Uh, good luck. - [Martin] Thanks, love. 164 00:08:45,061 --> 00:08:47,741 [clears throat, chuckles] 165 00:08:47,741 --> 00:08:49,461 - [Martin] Roll to record. - [button beeps] 166 00:08:49,461 --> 00:08:51,781 And a three, two, one. 167 00:08:51,781 --> 00:08:53,181 ♪ I've got a dog ♪ 168 00:08:53,181 --> 00:08:54,461 ♪ He's called Fred ♪ 169 00:08:54,461 --> 00:08:56,141 ♪ My dog is alive ♪ 170 00:08:56,141 --> 00:08:57,501 ♪ He's not dead ♪ 171 00:08:57,501 --> 00:08:59,181 ♪ I love my dog ♪ 172 00:08:59,181 --> 00:09:00,781 ♪ He loves me too ♪ 173 00:09:00,781 --> 00:09:02,301 ♪ I haven't got a cat ♪ 174 00:09:02,301 --> 00:09:03,621 ♪ Only a dog ♪ 175 00:09:03,621 --> 00:09:06,701 ♪ My dog, my dog, my dog, my dog ♪ 176 00:09:06,701 --> 00:09:08,261 ♪ I've got a dog ♪ 177 00:09:08,261 --> 00:09:09,741 ♪ I love my dog ♪ 178 00:09:09,741 --> 00:09:10,821 ♪ He's my dog ♪ 179 00:09:10,821 --> 00:09:12,461 ♪ He's not your dog ♪ 180 00:09:12,461 --> 00:09:15,501 ♪ If you want a dog Get your own ♪ 181 00:09:20,741 --> 00:09:22,141 [Ruby inhales deeply] 182 00:09:22,141 --> 00:09:23,221 [knock on door] 183 00:09:24,341 --> 00:09:26,581 [whispers] Hi. Don't mind us. Just a cuppa tea. 184 00:09:26,581 --> 00:09:27,661 Okay. 185 00:09:28,541 --> 00:09:30,221 Going from the second chorus. 186 00:09:30,221 --> 00:09:32,301 Playing in the last four bars of the verse. 187 00:09:32,301 --> 00:09:33,741 Good luck, Cilla. 188 00:09:33,741 --> 00:09:35,101 Don't let me down, Cilla. 189 00:09:35,101 --> 00:09:36,901 [producer] And a three, two, one. 190 00:09:36,901 --> 00:09:38,501 ♪ I love you ♪ 191 00:09:38,501 --> 00:09:40,061 ♪ You love me ♪ 192 00:09:40,061 --> 00:09:41,661 ♪ We are two ♪ 193 00:09:41,661 --> 00:09:44,021 ♪ We are not three ♪ 194 00:09:44,021 --> 00:09:46,141 ♪ 'Cause you love me ♪ 195 00:09:46,141 --> 00:09:48,981 ♪ And I love you ♪ 196 00:09:48,981 --> 00:09:50,341 ♪ We're quite happy ♪ 197 00:09:50,341 --> 00:09:51,421 ♪ I think ♪ 198 00:09:51,421 --> 00:09:53,501 ♪ Perhaps ♪ 199 00:09:54,861 --> 00:09:56,741 Oh, Cilla. 200 00:10:00,301 --> 00:10:01,301 Don't mind us. 201 00:10:02,541 --> 00:10:05,101 - [orchestra producer] Roll to record. - [button beeps] 202 00:10:06,741 --> 00:10:08,701 [discordant music playing] 203 00:10:10,981 --> 00:10:14,141 ["Three Blind Mice" playing] 204 00:10:15,541 --> 00:10:16,741 [groans] 205 00:10:20,661 --> 00:10:21,661 [Doctor] Look at them. 206 00:10:23,541 --> 00:10:25,061 Everything's gone dull. 207 00:10:25,981 --> 00:10:28,541 No one hums. No one whistles. 208 00:10:28,541 --> 00:10:30,021 No one taps their feet. 209 00:10:30,021 --> 00:10:31,461 I don't get it though. 210 00:10:32,221 --> 00:10:33,221 Music isn't... 211 00:10:33,221 --> 00:10:34,301 [sighs] 212 00:10:34,301 --> 00:10:36,661 Like, you can't lose it or steal it or kill it. 213 00:10:36,661 --> 00:10:37,741 It's just natural. 214 00:10:37,741 --> 00:10:40,821 You get music when the wind blows through the trees. 215 00:10:40,821 --> 00:10:42,581 It's called aeolian tones. 216 00:10:43,101 --> 00:10:44,101 The music-- 217 00:10:44,101 --> 00:10:48,301 Music is the highest form of thought. If you take that away... 218 00:10:49,221 --> 00:10:51,341 Finland? That never happened. 219 00:10:54,021 --> 00:10:56,621 If music is gone, that means everything is changing. 220 00:10:57,221 --> 00:10:59,581 The whole human race is taking a different path. 221 00:10:59,581 --> 00:11:01,261 [Ruby] Okay, so what do we do? 222 00:11:01,261 --> 00:11:03,341 [Doctor] You take John Lennon. I'll take Paul McCartney. 223 00:11:03,341 --> 00:11:05,781 Find out what happened and when it happened. 224 00:11:07,141 --> 00:11:09,301 - Two cups of tea, my darlings. - [Ruby sighs] 225 00:11:09,301 --> 00:11:11,181 That's half a crown. Ta very much. 226 00:11:11,181 --> 00:11:12,661 How much? 227 00:11:12,661 --> 00:11:14,421 - That is outrageous. - Outrageous. 228 00:11:14,421 --> 00:11:15,861 Take it or leave it, sweetheart. 229 00:11:15,861 --> 00:11:18,461 - [Doctor sighs] That is daylight robbery. - [coin clanks] 230 00:11:18,461 --> 00:11:23,221 Ooh. That's me. Margaret Lockwood in The Wicked Lady. 231 00:11:23,221 --> 00:11:24,821 Now there was a woman. 232 00:11:25,501 --> 00:11:26,781 Statuesque. 233 00:11:26,781 --> 00:11:28,461 Uh, excuse me. Hold on, Paul. 234 00:11:28,461 --> 00:11:30,821 Um, could I just have a word? 235 00:11:30,821 --> 00:11:33,581 I've got a cup of tea for you. Mr Epstein sent me. 236 00:11:34,781 --> 00:11:36,541 Okay. Um-- 237 00:11:36,541 --> 00:11:39,581 Y-You are writing songs for the band, yeah? 238 00:11:40,341 --> 00:11:41,741 They're not very good, are they? 239 00:11:41,741 --> 00:11:43,381 Oh. Uh. 240 00:11:44,741 --> 00:11:46,461 [stammers] No. No. 241 00:11:46,461 --> 00:11:47,541 Great. 242 00:11:48,381 --> 00:11:50,221 That's great, lad. That's how it should be. 243 00:11:50,741 --> 00:11:53,741 It's not like the old days when we had waltzes and fandangoes and all that. 244 00:11:53,741 --> 00:11:55,701 But waltzes used to exist. 245 00:11:55,701 --> 00:11:57,581 When did they start becoming wrong? 246 00:11:58,381 --> 00:12:01,301 Don't know. Way back. '20s? '30s? 247 00:12:01,301 --> 00:12:03,221 Why? What happened? 248 00:12:04,341 --> 00:12:05,941 We started seeing sense. 249 00:12:07,021 --> 00:12:09,341 What we're doing here today is the last gasp. 250 00:12:10,181 --> 00:12:12,221 If I can make a bit of money out of cheap, old rhymes, 251 00:12:12,221 --> 00:12:14,421 then I can settle down and get a proper job. 252 00:12:14,421 --> 00:12:17,301 It's embarrassing, singing. 253 00:12:17,301 --> 00:12:21,061 Just wanna finish the album, get back to Liverpool and... [sighs] ...forget it. 254 00:12:21,661 --> 00:12:22,941 [stammers] But you can't do that. 255 00:12:22,941 --> 00:12:24,781 Wh-- [chuckles] We need ya. 256 00:12:24,781 --> 00:12:27,421 [chuckles] What for? I'm no good at anything. 257 00:12:29,221 --> 00:12:30,421 But, Paul, 258 00:12:30,941 --> 00:12:33,181 see when it's just you on your own, 259 00:12:34,021 --> 00:12:38,621 don't you think that there must be better songs? 260 00:12:38,621 --> 00:12:41,861 You know, songs that lift you 261 00:12:41,861 --> 00:12:45,341 and devastate you and-and make you soar. 262 00:12:46,141 --> 00:12:51,861 Songs that are-are tucked away somewhere in-in secret in the back of your mind? 263 00:12:56,061 --> 00:12:57,701 How do you know that? 264 00:12:58,421 --> 00:13:00,221 I-- I just wanna go home. 265 00:13:02,741 --> 00:13:04,061 Forget this life. 266 00:13:05,821 --> 00:13:08,781 Just have me tea and go to bed with a woman of me own, you know? 267 00:13:10,261 --> 00:13:11,421 It's all I want. 268 00:13:18,141 --> 00:13:20,101 But then, why do I wake up crying? 269 00:13:20,821 --> 00:13:24,461 It's like, sometimes, late at night, I get this thought. 270 00:13:25,221 --> 00:13:29,821 Like, it's so far away, but it's a note. 271 00:13:30,701 --> 00:13:31,981 A single note. 272 00:13:33,141 --> 00:13:34,381 And then a second. 273 00:13:34,901 --> 00:13:37,741 And a third and fourth and fifth. 274 00:13:38,781 --> 00:13:43,621 And you put them together, and it feels like the most holy thing on this earth. 275 00:13:45,541 --> 00:13:50,021 Like a G, then an E. 276 00:13:51,501 --> 00:13:53,061 And a G, maybe twice. 277 00:13:54,661 --> 00:13:55,661 And then C. 278 00:13:59,421 --> 00:14:03,021 And if you put words to it, words right from your heart... 279 00:14:05,101 --> 00:14:10,581 ♪ I love you so much ♪ 280 00:14:18,501 --> 00:14:19,541 [scoffs] 281 00:14:20,061 --> 00:14:22,141 [chuckles] 282 00:14:24,741 --> 00:14:26,341 [Maestro clears throat] 283 00:14:28,421 --> 00:14:30,061 [clatters] 284 00:14:34,421 --> 00:14:35,741 [Ruby gasps] 285 00:14:42,901 --> 00:14:43,981 [screams] 286 00:14:45,181 --> 00:14:46,661 Don't waste me time. 287 00:14:48,581 --> 00:14:50,581 [McCartney] Do you know what you are with your ideas, pal? 288 00:14:50,581 --> 00:14:53,261 Disgusting. You are disgusting. 289 00:14:58,901 --> 00:15:02,221 [chuckles] What the hell was that? 290 00:15:03,461 --> 00:15:05,301 Yeah, that's it, Vinnie. Nice and safe. 291 00:15:05,301 --> 00:15:08,581 I want that installed on the rooftop like it is precious china. 292 00:15:08,581 --> 00:15:11,061 [Vinnie] Easy, boys. Don't hit the wall. 293 00:15:11,061 --> 00:15:13,301 Right, let's head on up. 294 00:15:15,141 --> 00:15:19,221 Thing is, without music, dance must be gone. 295 00:15:19,221 --> 00:15:20,821 No one dances anymore. 296 00:15:20,821 --> 00:15:22,341 I mean, can you dance without music? 297 00:15:22,341 --> 00:15:24,181 I mean, you can, but do you want to? 298 00:15:24,181 --> 00:15:25,781 And think about it, Ruby. Love songs. 299 00:15:25,781 --> 00:15:27,581 There are no more love songs anymore. 300 00:15:27,581 --> 00:15:28,661 Oh, my God! 301 00:15:28,661 --> 00:15:31,501 There's no more love songs in the whole wide world. 302 00:15:33,221 --> 00:15:34,541 - [Doctor sighs] - Ooh. 303 00:15:34,541 --> 00:15:36,101 [Cockney accent] Old London Town! 304 00:15:36,101 --> 00:15:37,221 - Oh, is that smog? - [laughs] 305 00:15:37,221 --> 00:15:38,901 I thought they got rid of that in the '50s. 306 00:15:38,901 --> 00:15:43,101 [normal voice] We had really bad smog in December '62, but this? 307 00:15:43,741 --> 00:15:45,301 It's more like a darkening. 308 00:15:46,061 --> 00:15:47,861 The world is darkening. 309 00:15:47,861 --> 00:15:50,221 I live over there. 310 00:15:50,221 --> 00:15:51,981 - [Ruby] You do what? - I live over there. 311 00:15:51,981 --> 00:15:53,541 - What do you mean? - Shoreditch. 312 00:15:53,541 --> 00:15:54,701 I'm there right now. 313 00:15:54,701 --> 00:15:56,501 Okay, you're gonna have to start again. 314 00:15:56,501 --> 00:15:59,741 In the past, right now, I live in a place called Totter's Lane. 315 00:16:00,541 --> 00:16:03,061 1963, I parked the TARDIS in a junkyard, 316 00:16:03,061 --> 00:16:04,941 and I live there with my granddaughter, Susan. 317 00:16:04,941 --> 00:16:06,621 - Ah. Wh-- - [laughs] 318 00:16:07,181 --> 00:16:09,221 - Okay? - Your what? 319 00:16:09,221 --> 00:16:10,461 - My granddaughter. - Susan? 320 00:16:10,461 --> 00:16:13,501 We could go and have a look but, you know, timelines. [imitates explosion] 321 00:16:13,501 --> 00:16:15,741 - Wh-- You-You've got children? - I did have. 322 00:16:15,741 --> 00:16:17,141 I will have. 323 00:16:17,141 --> 00:16:19,221 Time Lords get a bit complicated. 324 00:16:19,221 --> 00:16:20,741 Yeah, but you've got a granddaughter? 325 00:16:20,741 --> 00:16:23,261 Like, now? Like, today? Back in our time? My time. 326 00:16:23,261 --> 00:16:25,421 - [exclaims] Where is she? - I don't know. 327 00:16:27,341 --> 00:16:29,101 How do you not know? [sighs] 328 00:16:29,101 --> 00:16:30,661 The Time Lords were murdered. 329 00:16:31,181 --> 00:16:34,541 Genocide rolled across time and space like a great, big cellular explosion. 330 00:16:34,541 --> 00:16:35,701 Maybe it killed her too. 331 00:16:35,701 --> 00:16:37,541 Doctor. God. 332 00:16:37,541 --> 00:16:39,101 [chuckles] 333 00:16:45,461 --> 00:16:46,461 There we go, Doc. 334 00:16:46,461 --> 00:16:48,541 - Hey, Vinnie! - [Ruby whoops] 335 00:16:48,541 --> 00:16:49,821 Thank you very much. 336 00:16:50,541 --> 00:16:51,541 Come on. 337 00:16:51,541 --> 00:16:54,021 Bit of luck, I'll have you whistling by sundown. 338 00:16:54,021 --> 00:16:58,061 Can't bear whistling, Doc. All those horrible tunes. No, thanks! 339 00:16:58,061 --> 00:16:59,261 Well, all right. 340 00:17:00,781 --> 00:17:02,661 - [Ruby laughs] - [Doctor exclaims] 341 00:17:03,501 --> 00:17:04,941 [sighs] 342 00:17:06,701 --> 00:17:08,381 [American accent] It's all yours, honey. 343 00:17:08,381 --> 00:17:10,861 [smacks lips] Oh, no, no, no, no, no. I'm-- 344 00:17:10,861 --> 00:17:12,341 [chuckles] I'm not that good. 345 00:17:12,341 --> 00:17:15,221 [normal voice] Uh, you are, sweet. I've seen you. 346 00:17:15,221 --> 00:17:17,261 December '23. King's Arms. 347 00:17:17,261 --> 00:17:18,861 You opened with "One More Sleep"? 348 00:17:22,141 --> 00:17:23,541 Oh, I can't believe you were there. 349 00:17:23,541 --> 00:17:26,541 Ah. It all comes back to Christmas with you, doesn't it? 350 00:17:26,541 --> 00:17:28,501 I need you to play again. 351 00:17:30,261 --> 00:17:31,261 But what for? 352 00:17:31,261 --> 00:17:34,461 At this moment in time, Ruby Sunday, you are the only music in the world. 353 00:17:34,461 --> 00:17:37,261 Let's see what happens if you bring music back. 354 00:17:38,421 --> 00:17:41,061 [grunts] It's just-- No pressure. 355 00:17:41,061 --> 00:17:42,701 [both chuckle] 356 00:17:43,501 --> 00:17:44,501 Okay. [sighs] 357 00:17:45,341 --> 00:17:50,301 I wrote this for my friend Trudy when a girl broke her heart. 358 00:17:50,301 --> 00:17:51,421 [Doctor] Mmm. 359 00:17:55,021 --> 00:17:57,981 [melancholy composition playing] 360 00:18:28,621 --> 00:18:31,101 [music continues] 361 00:18:37,781 --> 00:18:39,781 [music continues] 362 00:19:32,141 --> 00:19:34,301 [sighs, chuckles] 363 00:19:38,141 --> 00:19:39,221 [sighs] 364 00:19:39,821 --> 00:19:41,101 Mmm. 365 00:19:58,981 --> 00:20:00,021 [piano drags, crashes] 366 00:20:00,021 --> 00:20:01,701 - [gasps] - [discordant note echoes] 367 00:20:01,701 --> 00:20:03,101 No! 368 00:20:04,341 --> 00:20:05,701 No! 369 00:20:07,221 --> 00:20:08,301 [piano drags] 370 00:20:09,981 --> 00:20:11,301 [Ruby pants] 371 00:20:12,541 --> 00:20:16,261 [Maestro giggles in arpeggio, chuckles] 372 00:20:16,261 --> 00:20:17,701 [giggling in arpeggio, echoes] 373 00:20:17,701 --> 00:20:19,261 - [Doctor pants] - [gasps, pants] 374 00:20:19,261 --> 00:20:21,821 [giggling in arpeggio] 375 00:20:25,861 --> 00:20:27,101 [gasps] 376 00:20:29,821 --> 00:20:31,741 You called? 377 00:20:33,781 --> 00:20:35,341 [Doctor] That was the Giggle! 378 00:20:35,341 --> 00:20:36,941 [pants] 379 00:20:39,261 --> 00:20:41,141 - Hide! - [Ruby] Uh, do what? 380 00:20:41,141 --> 00:20:42,381 We've gotta hide! 381 00:20:42,381 --> 00:20:43,541 [Ruby] You never hide! 382 00:20:43,541 --> 00:20:45,821 [Doctor grunts, pants] 383 00:20:45,821 --> 00:20:48,221 I can't fight this thing. [pants] 384 00:20:48,221 --> 00:20:50,981 [panting] Okay. 385 00:20:51,861 --> 00:20:53,501 - [breathing heavily] - [Ruby grunts] 386 00:20:54,421 --> 00:20:56,701 [gasps, panting] 387 00:20:56,701 --> 00:20:59,861 [Maestro] I heard music! 388 00:21:00,701 --> 00:21:01,981 [chord plays] 389 00:21:06,301 --> 00:21:08,301 [chuckles] 390 00:21:13,741 --> 00:21:16,181 [tuning fork reverberates] 391 00:21:17,821 --> 00:21:23,661 ♪ Where are you? ♪ 392 00:21:24,221 --> 00:21:26,381 [chuckles] 393 00:21:26,381 --> 00:21:30,501 - Who was playing that piano? - [Ruby whimpering] 394 00:21:30,501 --> 00:21:31,661 [breathes heavily] 395 00:21:31,661 --> 00:21:36,781 The chorus of ancient songs calls me... 396 00:21:36,781 --> 00:21:40,581 [inhales sharply] ...Maestro. 397 00:21:40,581 --> 00:21:42,781 And who... 398 00:21:42,781 --> 00:21:44,421 [tuning fork reverberates] 399 00:21:45,061 --> 00:21:47,261 ...are you? 400 00:21:48,021 --> 00:21:51,781 Because I heard music. 401 00:21:51,781 --> 00:21:54,861 [cackling] 402 00:21:54,861 --> 00:21:56,901 And music... 403 00:21:56,901 --> 00:21:58,941 [tuning fork reverberates] 404 00:21:58,941 --> 00:22:02,301 ...is mine! 405 00:22:02,301 --> 00:22:04,541 [breathing heavily] 406 00:22:05,701 --> 00:22:07,621 [beeps, whirs] 407 00:22:11,101 --> 00:22:13,461 - [audio stops] - [ringing] 408 00:22:14,781 --> 00:22:15,781 [ringing ends] 409 00:22:21,461 --> 00:22:22,541 [inaudible] What? 410 00:22:24,901 --> 00:22:26,181 [inaudible] What? 411 00:22:30,301 --> 00:22:33,221 [inaudible] 412 00:22:47,301 --> 00:22:48,661 [inaudible] 413 00:23:03,101 --> 00:23:04,381 [inaudible] 414 00:23:06,981 --> 00:23:09,261 [audible dripping] 415 00:23:09,941 --> 00:23:11,661 [tuning fork reverberates] 416 00:23:15,181 --> 00:23:17,661 [the sonic whirs] 417 00:23:19,141 --> 00:23:22,101 [Maestro] Sound and vision. 418 00:23:24,061 --> 00:23:26,221 [birds chirping] 419 00:23:26,901 --> 00:23:29,301 [wood groans] 420 00:23:36,901 --> 00:23:38,581 ["Clair de lune" playing] 421 00:23:40,181 --> 00:23:42,221 [sighs] Music. 422 00:23:49,301 --> 00:23:50,821 [hums] 423 00:23:56,741 --> 00:23:58,021 - [ornaments crashing] - [cackles] 424 00:23:58,021 --> 00:23:59,301 [screams] 425 00:23:59,301 --> 00:24:01,221 - [cackles] - [whimpering] 426 00:24:01,901 --> 00:24:03,581 [screams] 427 00:24:06,941 --> 00:24:08,701 [screaming] 428 00:24:08,701 --> 00:24:10,661 Wh-Who was that? Were they inside the piano? 429 00:24:10,661 --> 00:24:12,341 - How can they be inside the piano? - Okay. 430 00:24:12,341 --> 00:24:15,141 - The piano wouldn't work. - Okay. Okay, okay, okay. 431 00:24:15,141 --> 00:24:16,221 Okay. 432 00:24:16,221 --> 00:24:18,741 [breathing shakily] 433 00:24:18,741 --> 00:24:19,941 You're scaring me now. 434 00:24:21,181 --> 00:24:25,101 That thing must be part of the Pantheon. 435 00:24:25,981 --> 00:24:27,861 Oh, God. 436 00:24:27,861 --> 00:24:28,941 [inhales deeply] 437 00:24:28,941 --> 00:24:31,061 Oh, Ruby, there are... 438 00:24:34,181 --> 00:24:38,501 vast powers beyond the universe. 439 00:24:39,421 --> 00:24:42,381 I told you, when we first met, I said-I said, "The Toymaker", 440 00:24:42,381 --> 00:24:45,661 and defeating him took everything. 441 00:24:46,181 --> 00:24:48,141 - It ripped me in half. - But you survived. 442 00:24:48,141 --> 00:24:50,981 It literally-- It tore my soul in half. 443 00:24:50,981 --> 00:24:53,541 I can't survive that again. 444 00:25:03,261 --> 00:25:04,461 [breathing shakily] 445 00:25:05,701 --> 00:25:09,701 The Toy-- The Toymaker said-- He said-- 446 00:25:10,901 --> 00:25:11,901 He warned me. 447 00:25:11,901 --> 00:25:14,821 He said, "My legions are coming." 448 00:25:15,541 --> 00:25:16,701 "My legions are coming." 449 00:25:16,701 --> 00:25:19,741 - He said, "My legions are coming." - But you made that silence with the sonic. 450 00:25:19,741 --> 00:25:20,981 - That worked, didn't it? - Yeah. 451 00:25:20,981 --> 00:25:23,741 One trick. Once. That's all you get with the gods. [chuckles] 452 00:25:23,741 --> 00:25:25,781 - Okay, so what do we do? - I don't know. 453 00:25:25,781 --> 00:25:27,621 I don't know, Ruby. That is the point. 454 00:25:27,621 --> 00:25:29,781 - I don't know. I-- - No, but you always know. 455 00:25:29,781 --> 00:25:31,581 - I don't. - [pants] 456 00:25:31,581 --> 00:25:34,061 The last time, I got lucky. Catch. 457 00:25:34,061 --> 00:25:35,821 One trick. Once. 458 00:25:36,781 --> 00:25:39,741 But this thing is stealing music. 459 00:25:39,741 --> 00:25:41,101 I mean, how the-- 460 00:25:41,101 --> 00:25:42,621 How the hell is-- 461 00:25:46,541 --> 00:25:48,021 - [Ruby sighs] - I'm sorry. 462 00:25:50,261 --> 00:25:53,061 But the power of these creatures is so vast, 463 00:25:53,901 --> 00:25:56,301 the whole world could slide into the pit. 464 00:25:58,701 --> 00:25:59,701 Doctor. 465 00:26:01,941 --> 00:26:03,021 I know you're clever. 466 00:26:03,741 --> 00:26:04,901 I know that. 467 00:26:05,501 --> 00:26:06,981 But I've got news for ya. 468 00:26:08,301 --> 00:26:12,381 The world did not end in 1963. 469 00:26:13,341 --> 00:26:15,061 - Right. - No, but it didn't. 470 00:26:15,061 --> 00:26:17,101 Okay? I'm living proof. 471 00:26:17,101 --> 00:26:18,861 - I was born in 2004... - [breathing heavily] 472 00:26:18,861 --> 00:26:21,661 ...and all my life, I've had Beyoncé and Sam Fender 473 00:26:21,661 --> 00:26:25,021 and Strictly and tap dancing and raves and-- 474 00:26:25,021 --> 00:26:28,461 Oh, my mum sings "Danny Boy" at Christmas, when she's drunk, to my gran. 475 00:26:28,461 --> 00:26:30,901 - And don't you see, Doctor? - [breathing heavily] 476 00:26:32,181 --> 00:26:34,621 Music exists. 477 00:26:36,501 --> 00:26:37,941 [chuckles] 478 00:26:39,341 --> 00:26:40,541 Come with me. 479 00:26:43,581 --> 00:26:44,701 [door closes] 480 00:26:45,661 --> 00:26:47,341 So when is it for you, back home? 481 00:26:47,341 --> 00:26:48,581 What time are you? 482 00:26:48,581 --> 00:26:49,941 June 2024? 483 00:26:49,941 --> 00:26:51,701 Uh, it's hard to keep track. 484 00:26:51,701 --> 00:26:52,901 But, yeah, I think so. 485 00:26:52,901 --> 00:26:54,581 - June? July? - [controls beeping] 486 00:26:55,101 --> 00:26:57,301 - [rumbling] - [TARDIS warbles] 487 00:27:00,981 --> 00:27:02,701 Well, have we done it? Are we back? 488 00:27:02,701 --> 00:27:04,541 2024. I've brought you home. 489 00:27:14,421 --> 00:27:16,781 [footsteps departing] 490 00:27:16,781 --> 00:27:17,861 [door closes] 491 00:27:21,341 --> 00:27:23,221 - [wind howling] - [Ruby gasping] 492 00:27:31,741 --> 00:27:32,741 [sobs] 493 00:27:48,021 --> 00:27:49,661 [Doctor] This is what we're trying to stop. 494 00:27:53,181 --> 00:27:54,261 [inhales sharply] 495 00:27:54,261 --> 00:27:56,981 But this isn't real. 496 00:27:56,981 --> 00:27:58,701 This is-- [chuckles, sniffles] 497 00:27:58,701 --> 00:28:01,461 - It's just like a parallel universe. - This is your time. 498 00:28:01,461 --> 00:28:02,581 [sobs] 499 00:28:02,581 --> 00:28:05,821 [Doctor] This is your home if Maestro isn't stopped. 500 00:28:12,581 --> 00:28:13,941 Where's my mum? 501 00:28:21,661 --> 00:28:25,821 I think without music, the human race goes sour. 502 00:28:26,741 --> 00:28:28,781 Without any way of expressing a broken heart, 503 00:28:28,781 --> 00:28:31,021 they go to war, without even knowing why. 504 00:28:35,661 --> 00:28:37,421 Then how am I still alive? 505 00:28:40,901 --> 00:28:42,501 Why don't I fade away? 506 00:28:42,501 --> 00:28:43,861 Because of me. 507 00:28:54,781 --> 00:28:55,781 [Ruby grunts] 508 00:28:58,861 --> 00:28:59,941 - Boo! - [Ruby] What? 509 00:28:59,941 --> 00:29:02,781 - [gasping] - [Maestro laughing] 510 00:29:03,381 --> 00:29:05,021 - [clears throat] - [cracks fingers] 511 00:29:06,501 --> 00:29:08,701 [jazz music playing] 512 00:29:14,901 --> 00:29:18,261 Maestro, the Doctor. 513 00:29:19,581 --> 00:29:22,381 That was you in '63, wasn't it? 514 00:29:22,381 --> 00:29:24,741 Sweet cheeks. [giggles] 515 00:29:24,741 --> 00:29:28,941 You stepped from one time to another... 516 00:29:28,941 --> 00:29:30,021 [music stops] 517 00:29:30,021 --> 00:29:32,461 ...like the Lord Temporal, 518 00:29:33,221 --> 00:29:37,821 who trapped my father and bound him in salt. 519 00:29:37,821 --> 00:29:39,701 - Yes? - The child of the Toymaker? 520 00:29:39,701 --> 00:29:41,821 - [speaking French] - [music resumes] 521 00:29:41,821 --> 00:29:44,181 [laughing] 522 00:29:44,181 --> 00:29:47,061 I should thank you, Doctor. [chuckles] 523 00:29:47,061 --> 00:29:51,381 Daddy was so bad to me. 524 00:29:54,381 --> 00:29:56,661 ♪ Daddy was so mean ♪ 525 00:29:56,661 --> 00:29:58,341 ♪ Daddy was so tough ♪ 526 00:29:58,341 --> 00:29:59,981 ♪ Daddy daddied me ♪ 527 00:29:59,981 --> 00:30:01,421 ♪ And that was quite enough ♪ 528 00:30:02,341 --> 00:30:06,181 If he was a living game, you are the essence of music itself? 529 00:30:06,181 --> 00:30:08,061 [sighs, moans] 530 00:30:08,061 --> 00:30:11,341 But what's the point? You've destroyed the world. 531 00:30:11,341 --> 00:30:15,021 Music is gone. How is that a win? 532 00:30:15,021 --> 00:30:17,461 [Maestro] Not gone! 533 00:30:17,461 --> 00:30:19,941 Darling, hush! 534 00:30:19,941 --> 00:30:21,781 [wind howling] 535 00:30:24,701 --> 00:30:25,701 [sighs] 536 00:30:27,741 --> 00:30:28,981 [gasps] 537 00:30:28,981 --> 00:30:33,941 The sound of a nuclear winter. 538 00:30:34,981 --> 00:30:37,901 The purest music of all. 539 00:30:38,501 --> 00:30:40,021 Aeolian tones. 540 00:30:40,021 --> 00:30:42,181 Music without the need of people. 541 00:30:42,941 --> 00:30:48,621 And every song that goes unsung feeds me. 542 00:30:48,621 --> 00:30:51,901 I get stronger and stronger. 543 00:30:51,901 --> 00:30:54,741 Until I can reach out... 544 00:30:54,741 --> 00:30:58,141 [whispers] ...and steal the music of the spheres. 545 00:30:58,141 --> 00:30:59,501 [gasps] 546 00:30:59,501 --> 00:31:02,981 [normal voice] Then the universe will stop turning. 547 00:31:02,981 --> 00:31:08,541 [gasps] It'll keen in a minor key. 548 00:31:08,541 --> 00:31:12,061 Aeolian tones across the whole of creation. 549 00:31:12,861 --> 00:31:17,461 And that lament will be my symphony supreme. 550 00:31:18,301 --> 00:31:20,181 With all of life extinguished. 551 00:31:21,261 --> 00:31:23,061 I'm goin' solo. 552 00:31:23,061 --> 00:31:24,901 How did you enter this world? 553 00:31:24,901 --> 00:31:28,781 Oh. [chuckles] That would be telling, babe. 554 00:31:28,781 --> 00:31:30,621 No, babes! 555 00:31:30,621 --> 00:31:33,141 Your father established the rules of fair play! 556 00:31:33,141 --> 00:31:35,941 One thing that he would never do is cheat. 557 00:31:36,821 --> 00:31:38,581 So I have a right to know. 558 00:31:39,981 --> 00:31:41,341 A genius. 559 00:31:41,981 --> 00:31:46,781 A single, silly man who found the lost chord. 560 00:31:49,661 --> 00:31:52,781 Which means a different combination of notes would banish you? 561 00:31:52,781 --> 00:31:56,061 I said, "Genius". 562 00:31:56,741 --> 00:31:59,501 [laughs] And you might be bright. 563 00:32:00,021 --> 00:32:01,181 And hot. 564 00:32:01,181 --> 00:32:03,781 - And... - [plays low notes] 565 00:32:03,781 --> 00:32:05,221 ..."timey wimey". 566 00:32:05,221 --> 00:32:08,301 [laughs] But genius? 567 00:32:08,301 --> 00:32:10,101 Oh, honey, I don't think so. 568 00:32:10,101 --> 00:32:13,101 - [playing the Saxon theme off-key] - [cloister bell sounds in TARDIS] 569 00:32:13,101 --> 00:32:14,381 [gasps] What are you doing? 570 00:32:14,381 --> 00:32:17,181 - [playing tune] - Everything resonates, Doctor, dear. 571 00:32:17,181 --> 00:32:18,941 Every atom hums. 572 00:32:18,941 --> 00:32:23,421 And anything that plays a tune is mine. 573 00:32:23,421 --> 00:32:25,221 [Maestro giggles] 574 00:32:25,221 --> 00:32:26,581 Sing along, Doctor. 575 00:32:26,581 --> 00:32:28,901 [plays Saxon theme] 576 00:32:28,901 --> 00:32:31,061 Everybody! 577 00:32:32,301 --> 00:32:34,101 - [upbeat piano continues] - [bell warbles] 578 00:32:34,101 --> 00:32:37,061 - [Ruby] What is it? What's hap-- - Maestro! 579 00:32:37,061 --> 00:32:39,101 Controlling the TARDIS. 580 00:32:39,101 --> 00:32:41,741 [sighs] But I say never. 581 00:32:41,741 --> 00:32:43,341 Never! 582 00:32:44,221 --> 00:32:45,461 [grunts] Ruby! 583 00:32:45,461 --> 00:32:46,781 [pants] 584 00:32:47,701 --> 00:32:48,861 [both grunt] 585 00:32:48,861 --> 00:32:50,621 - Are we flying? - Only just. 586 00:32:50,621 --> 00:32:52,181 [grunts] 587 00:32:52,181 --> 00:32:55,901 The only thing I can do is take us back to 1963. 588 00:32:55,901 --> 00:32:58,181 - [grunts] - [piano stops] 589 00:32:58,181 --> 00:33:00,141 [both panting] 590 00:33:02,461 --> 00:33:06,581 - Where's Maestro? [pants] - Composing. 591 00:33:06,581 --> 00:33:08,941 - [panting] - And the next tune might be deadly. 592 00:33:08,941 --> 00:33:12,181 - [panting] - [pants] I'm sorry. 593 00:33:12,181 --> 00:33:14,341 I'm sorry, I'm sorry. [kisses] 594 00:33:14,341 --> 00:33:15,701 Don't hate me. 595 00:33:20,101 --> 00:33:21,221 Okay, come on. 596 00:33:21,221 --> 00:33:22,781 Come on. Come on, come on, come on. 597 00:33:22,781 --> 00:33:24,461 Come on. Okay. 598 00:33:26,621 --> 00:33:30,581 [TARDIS groans] 599 00:33:30,581 --> 00:33:31,981 Strange. 600 00:33:33,021 --> 00:33:34,821 - Did you break it? - No. 601 00:33:36,021 --> 00:33:37,941 No, no, no, no, no. That's something else. 602 00:33:39,181 --> 00:33:42,461 - Okay. [speaks Turkish] - Right. 603 00:33:54,461 --> 00:33:58,741 Okay. If we can record the right tune on the sonic, we can use this as a weapon. 604 00:33:58,741 --> 00:33:59,661 - Right. - Yeah? 605 00:33:59,661 --> 00:34:01,181 - No, no, no, no. - Oh. Oh, okay. 606 00:34:01,181 --> 00:34:03,261 We need to find the Notes of Banishment. 607 00:34:04,461 --> 00:34:07,021 Ah, John Lennon's guitar! 608 00:34:07,021 --> 00:34:08,741 That's gotta be a good start. 609 00:34:08,741 --> 00:34:09,941 Okay. 610 00:34:09,941 --> 00:34:12,341 - Okay, but don't you need to be a genius? - [Doctor] Uh-- 611 00:34:12,341 --> 00:34:14,981 Oh, just-- No offence. Just a musical genius. 612 00:34:14,981 --> 00:34:17,061 - Sometimes genius is just hard work. - [strums off-key] 613 00:34:17,061 --> 00:34:18,341 Yeah? 614 00:34:18,341 --> 00:34:20,621 If I can find the right notes. 615 00:34:20,621 --> 00:34:22,181 [orchestral music playing] 616 00:34:22,181 --> 00:34:23,261 Wait a minute. 617 00:34:25,341 --> 00:34:28,981 {\an8}There's 66 billion trillion different tunes out there, but... 618 00:34:28,981 --> 00:34:30,221 No, but just wait. 619 00:34:31,501 --> 00:34:34,781 Can you hear that? That music? 620 00:34:39,021 --> 00:34:40,781 Whoa! No, no, no! 621 00:34:40,781 --> 00:34:41,741 Doctor! 622 00:34:41,741 --> 00:34:43,221 I thought that was non-diegetic. 623 00:34:43,221 --> 00:34:45,301 No, no, don't-- [screams] 624 00:34:46,141 --> 00:34:48,061 - [grunts] - [Ruby screams] 625 00:34:48,061 --> 00:34:49,541 Doctor! 626 00:34:49,541 --> 00:34:52,021 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 627 00:34:52,021 --> 00:34:54,021 No, no, no, no! [screams] 628 00:34:56,181 --> 00:35:00,501 [screaming] Doctor! 629 00:35:00,501 --> 00:35:03,301 [shrieks] Wait! No, no, no, no! 630 00:35:04,021 --> 00:35:05,021 [grunts] 631 00:35:09,781 --> 00:35:10,901 [grunts] 632 00:35:13,661 --> 00:35:17,061 Put her down! 633 00:35:17,061 --> 00:35:20,221 [pants] 634 00:35:20,221 --> 00:35:21,341 [groans] 635 00:35:22,261 --> 00:35:26,061 [vocalises] 636 00:35:26,061 --> 00:35:27,421 [shouts, grunts] 637 00:35:27,421 --> 00:35:30,421 [laughs] Can't trick me twice, honey! 638 00:35:30,421 --> 00:35:32,581 - [Maestro chuckles] - Then fight me! 639 00:35:32,581 --> 00:35:34,461 Huh? Leave her alone! 640 00:35:34,461 --> 00:35:41,301 But she's the only human left with music in her heart! 641 00:35:42,141 --> 00:35:43,301 [chuckles] 642 00:35:43,821 --> 00:35:49,541 Playing lovesick songs for heartbroken lesbians, 643 00:35:49,541 --> 00:35:53,821 and that just makes me hungry 644 00:35:54,421 --> 00:35:56,781 for all those delicious songs. 645 00:35:56,781 --> 00:35:59,901 Let me go! 646 00:36:01,421 --> 00:36:05,181 - [neck cracks] - That's right, pretty girl! Sing! 647 00:36:05,181 --> 00:36:08,661 [tuning fork reverberates] 648 00:36:10,261 --> 00:36:11,581 Maestro. 649 00:36:11,581 --> 00:36:14,781 - [disembodied voice vocalises] - Maestro, I am asking you. Just-- [gasps] 650 00:36:16,981 --> 00:36:18,181 What? 651 00:36:18,181 --> 00:36:19,981 [vocalising continues] 652 00:36:22,741 --> 00:36:23,981 That's wrong. 653 00:36:23,981 --> 00:36:25,741 What do you mean? 654 00:36:25,741 --> 00:36:30,461 There's a hidden song deep inside her soul. 655 00:36:30,461 --> 00:36:31,901 - What is it? - [reverberates] 656 00:36:31,901 --> 00:36:33,981 [carollers singing "Shepherd's Bell Carol"] 657 00:36:33,981 --> 00:36:35,501 What? 658 00:36:36,461 --> 00:36:38,061 Ruby. 659 00:36:41,941 --> 00:36:44,181 [singing continues] 660 00:36:44,181 --> 00:36:46,101 What is this? 661 00:36:47,101 --> 00:36:48,661 Christmas. 662 00:36:49,381 --> 00:36:51,781 The music that was playing the night that she was born. 663 00:36:51,781 --> 00:36:54,821 [singing continues] 664 00:36:54,821 --> 00:36:57,661 How could a song have so much power? 665 00:36:58,461 --> 00:36:59,981 And power like him? 666 00:36:59,981 --> 00:37:01,861 - Like who? - The oldest one. 667 00:37:01,861 --> 00:37:05,381 On the night of her birth, he can't have been there. 668 00:37:05,381 --> 00:37:07,541 - [singing continues] - What for? 669 00:37:08,101 --> 00:37:11,301 - What for? What for? What for? - [Doctor] Who was there? 670 00:37:15,381 --> 00:37:17,261 - [sighs] Enough. - [tuning fork clatters] 671 00:37:17,261 --> 00:37:18,341 [singing stops] 672 00:37:18,341 --> 00:37:21,941 - Whoa! - [grunts, pants] 673 00:37:21,941 --> 00:37:23,221 - You okay? - Yeah, yeah. 674 00:37:23,221 --> 00:37:25,341 - I've got you. I've got you. - Okay, okay. 675 00:37:25,341 --> 00:37:29,021 - [pants] What was it? What happened? - It's all right. All right? It's okay. 676 00:37:29,021 --> 00:37:30,141 [panting] 677 00:37:30,141 --> 00:37:33,341 This creature is very wrong. 678 00:37:33,341 --> 00:37:39,741 And this-- this is very, very, very right. 679 00:37:39,741 --> 00:37:41,581 [sighs] 680 00:37:41,581 --> 00:37:43,301 Do you know what this is? 681 00:37:44,501 --> 00:37:46,741 This is the famous Abbey Road piano. 682 00:37:46,741 --> 00:37:48,301 [scoffs] 683 00:37:48,301 --> 00:37:51,341 They call it the Mrs Mills Piano. 684 00:37:51,341 --> 00:37:52,821 Oho! 685 00:37:52,821 --> 00:37:53,901 Oh, she was a girl. 686 00:37:53,901 --> 00:37:57,101 We had some adventures, me and Mrs Mills. [laughs] 687 00:37:57,101 --> 00:38:01,221 But this is the piano that The Beatles will play on their greatest hits. 688 00:38:01,741 --> 00:38:02,861 "Penny Lane". 689 00:38:02,861 --> 00:38:05,301 "Lady Madonna". All from this. 690 00:38:06,261 --> 00:38:08,341 So I know that this piano is rattling 691 00:38:08,341 --> 00:38:11,341 with all the potential to send you back to hell. 692 00:38:11,941 --> 00:38:16,741 [plays "Maple Leaf Rag"] 693 00:38:16,741 --> 00:38:18,261 [gasps] 694 00:38:19,341 --> 00:38:20,501 Hmm. 695 00:38:25,621 --> 00:38:28,341 Music battle. 696 00:38:32,861 --> 00:38:36,021 [violin playing] 697 00:38:43,781 --> 00:38:46,181 [plays rapid arpeggio] 698 00:38:49,661 --> 00:38:50,701 [chuckles] 699 00:38:55,981 --> 00:39:00,541 [plays rapid hoedown] 700 00:39:03,661 --> 00:39:05,181 [plays ragtime] 701 00:39:05,181 --> 00:39:06,781 [copies tune] 702 00:39:06,781 --> 00:39:08,301 [plays rapidly] 703 00:39:08,301 --> 00:39:11,741 - [plays arpeggio] - [copies tune] 704 00:39:11,741 --> 00:39:18,181 - [plucking strings] - [playing quickly] 705 00:39:19,821 --> 00:39:24,301 [playing duet] 706 00:39:27,861 --> 00:39:32,821 [music continues] 707 00:39:48,301 --> 00:39:49,821 [music builds, stops] 708 00:39:49,821 --> 00:39:51,221 [screams] 709 00:39:51,221 --> 00:39:55,101 [both panting] 710 00:39:59,861 --> 00:40:02,381 [plays note] 711 00:40:03,541 --> 00:40:04,981 [repeats note] 712 00:40:07,701 --> 00:40:08,701 Go on then. 713 00:40:08,701 --> 00:40:10,741 [plays note] 714 00:40:10,741 --> 00:40:12,021 Do it. 715 00:40:14,181 --> 00:40:16,141 Can you find it? 716 00:40:16,141 --> 00:40:18,941 - [repeats note] - The lost chord? 717 00:40:19,661 --> 00:40:23,661 - [plays note] - Are you enough of a genius? 718 00:40:23,661 --> 00:40:25,781 Oh, I would never call myself that, Maestro. 719 00:40:26,701 --> 00:40:30,261 But I have lived, and I have loved. 720 00:40:31,901 --> 00:40:36,221 And I can only smile like this because I have lost so much. 721 00:40:36,221 --> 00:40:37,541 I've experienced everything. 722 00:40:38,141 --> 00:40:40,781 Every single thing. 723 00:40:40,781 --> 00:40:43,181 And if that's where music comes from... 724 00:40:45,101 --> 00:40:48,941 - [plays note] - [gasps, breathes shakily] 725 00:40:50,221 --> 00:40:52,101 ...I can find the chord to banish you. 726 00:40:53,581 --> 00:40:54,581 [chuckles] 727 00:40:55,661 --> 00:40:58,901 - [plays note] - [gasps, laughs] 728 00:40:59,421 --> 00:41:02,861 - [plays note] - [gasps, shouts, groans] 729 00:41:02,861 --> 00:41:06,141 [inhales, laughs] 730 00:41:06,141 --> 00:41:11,181 - [plays note] - [vocalises, shouts] 731 00:41:13,541 --> 00:41:16,621 - [plays next note] - [laughs, shouts] 732 00:41:16,621 --> 00:41:19,101 [groaning] 733 00:41:20,981 --> 00:41:22,501 - [plays another note] - [grunts] 734 00:41:22,501 --> 00:41:24,781 [groans, laughs] 735 00:41:26,141 --> 00:41:29,821 [groaning] 736 00:41:31,381 --> 00:41:32,381 [whispers] One more. 737 00:41:32,381 --> 00:41:34,781 [groaning] 738 00:41:36,901 --> 00:41:38,501 [whispers] Just one more. 739 00:41:40,941 --> 00:41:43,741 One more. 740 00:41:43,741 --> 00:41:45,821 [Maestro whimpers, laughs] 741 00:41:52,621 --> 00:41:54,221 Bum note. 742 00:41:54,221 --> 00:41:57,781 [imitates crying, laughs] 743 00:41:59,261 --> 00:42:04,141 ♪ Maestro ♪ 744 00:42:04,141 --> 00:42:06,701 [holds note] 745 00:42:07,621 --> 00:42:09,941 [strains, grunts] 746 00:42:10,901 --> 00:42:12,301 - [grunts] - [Ruby] Whoa! 747 00:42:12,301 --> 00:42:13,661 [Doctor grunts] 748 00:42:16,621 --> 00:42:17,701 [crashes] 749 00:42:17,701 --> 00:42:19,461 Song time. 750 00:42:19,461 --> 00:42:21,141 [kisses, blows] 751 00:42:22,061 --> 00:42:25,381 [plays reveille] 752 00:42:28,501 --> 00:42:29,661 [trumpet stops] 753 00:42:29,661 --> 00:42:32,301 - [song continues] - [grunts, pants] 754 00:42:32,301 --> 00:42:33,941 [laughs] 755 00:42:33,941 --> 00:42:35,341 Ruby, get the piano! 756 00:42:36,661 --> 00:42:38,141 [strums] 757 00:42:38,141 --> 00:42:39,301 [grunts] 758 00:42:39,301 --> 00:42:42,701 Sorry to keep harping on. 759 00:42:43,421 --> 00:42:44,541 - [notes play] - [grunts] 760 00:42:47,021 --> 00:42:48,701 [footsteps approaching] 761 00:42:50,701 --> 00:42:52,341 [plucks notes] 762 00:42:52,341 --> 00:42:54,461 No, no, no, no, no, no. No, no, no, no. 763 00:42:54,461 --> 00:42:56,101 [screams] 764 00:42:56,701 --> 00:42:58,501 No, no, no, no, no, no, no, no, no. [screams] 765 00:43:08,261 --> 00:43:09,861 [Doctor screams] 766 00:43:11,581 --> 00:43:13,301 [Maestro] You ain't no genius! 767 00:43:15,381 --> 00:43:16,421 [grunts] 768 00:43:17,101 --> 00:43:18,741 - [screams] - [drum slurps] 769 00:43:23,701 --> 00:43:26,701 [Doctor screams] 770 00:43:27,821 --> 00:43:29,381 [Lennon] I just wanna go home. 771 00:43:29,381 --> 00:43:32,461 [Ruby] But you can't do that. [chuckles] We need ya. 772 00:43:33,381 --> 00:43:35,821 [Lennon] What for? I'm no good at anything. 773 00:43:37,061 --> 00:43:41,221 - [humming, vocalising, laughing] - ["Danse macabre" playing] 774 00:43:41,861 --> 00:43:43,061 [Ruby grunting] 775 00:43:44,381 --> 00:43:46,221 - [Ruby gasping] - [Maestro laughing] 776 00:43:46,221 --> 00:43:48,021 I can't breathe! 777 00:43:49,061 --> 00:43:50,941 [vocalising] 778 00:43:53,941 --> 00:43:56,021 [music continues] 779 00:43:57,821 --> 00:43:59,221 [laughing] 780 00:43:59,221 --> 00:44:00,941 [Doctor shouts] 781 00:44:02,661 --> 00:44:04,021 [McCartney] And then a second. 782 00:44:05,021 --> 00:44:07,821 And a third and fourth and fifth. 783 00:44:07,821 --> 00:44:12,381 And you put them together, and it feels like the most holy thing on this earth. 784 00:44:12,381 --> 00:44:17,141 [chord plays] 785 00:44:18,661 --> 00:44:22,541 ♪ No ♪ 786 00:44:24,781 --> 00:44:28,341 Oh, no! [whimpers] 787 00:44:28,341 --> 00:44:29,981 [yelps] 788 00:44:29,981 --> 00:44:32,381 - [pants, gasps] - [coughs] 789 00:44:33,661 --> 00:44:38,701 No! 790 00:44:38,701 --> 00:44:42,861 - [Ruby coughs] - [Maestro groans, whimpers] 791 00:44:42,861 --> 00:44:44,901 [straining] 792 00:44:45,741 --> 00:44:50,421 The one who waits is almost here! 793 00:44:50,421 --> 00:44:52,101 [music ends] 794 00:44:52,101 --> 00:44:53,181 [sighs] 795 00:44:54,661 --> 00:44:56,821 - [Doctor sighs] - [sighs] 796 00:45:00,181 --> 00:45:02,021 - [car horns honking] - [Ruby shrieks] 797 00:45:02,021 --> 00:45:04,341 [chuckles] Listen. Listen, listen, listen, listen. 798 00:45:04,341 --> 00:45:05,541 ["The Teddy Bears' Picnic" plays] 799 00:45:05,541 --> 00:45:07,581 - Here it comes. - [Ruby gasps] 800 00:45:07,581 --> 00:45:09,581 - Everywhere! [laughs] - [bells peeling] 801 00:45:09,581 --> 00:45:12,661 ♪ Music ♪ 802 00:45:12,661 --> 00:45:17,261 [opera singer] ♪ Figaro, Figaro, Figaro, Figaro ♪ 803 00:45:17,261 --> 00:45:19,581 - [Gershwin's "Rhapsody in Blue" plays] - [laughs] 804 00:45:19,581 --> 00:45:21,141 They're making music. [sighs] 805 00:45:21,141 --> 00:45:24,181 The whole city. The whole world. [chuckles] 806 00:45:24,181 --> 00:45:26,021 - [inhales sharply] - Yes. Yes. Yes. 807 00:45:26,821 --> 00:45:29,901 But there is one thing that I should warn you about, Ruby, 808 00:45:29,901 --> 00:45:33,101 and this is really very serious. 809 00:45:33,101 --> 00:45:36,221 With all my adventures throughout time and space, 810 00:45:37,341 --> 00:45:39,061 I have to tell you, 811 00:45:39,061 --> 00:45:41,461 there's always a twist at the end. 812 00:45:41,461 --> 00:45:43,381 [Gershwin's "Rhapsody in Blue" ends] 813 00:45:45,621 --> 00:45:48,261 ♪ There's always a twist There's always a twist ♪ 814 00:45:48,261 --> 00:45:50,861 ♪ There's always a twist at the end ♪ 815 00:45:50,861 --> 00:45:53,581 ♪ There's always a twist There's always a twist ♪ 816 00:45:53,581 --> 00:45:55,941 ♪ There's always a twist at the end ♪ 817 00:45:55,941 --> 00:45:58,701 ♪ My friend, depend Press send, let's bend ♪ 818 00:45:58,701 --> 00:46:01,341 ♪ 'Cause there's always There's always ♪ 819 00:46:01,341 --> 00:46:04,021 ♪ Yes, there's always a twist at the end ♪ 820 00:46:04,021 --> 00:46:06,661 ♪ Hey! Hey, hey! ♪ 821 00:46:06,661 --> 00:46:09,101 ♪ We got the bop And the rock and the Lindy Hop ♪ 822 00:46:09,101 --> 00:46:11,861 ♪ We got the jive, beehive And the "Stayin' Alive" ♪ 823 00:46:11,861 --> 00:46:14,661 ♪ We got the conga and the salsa And the mighty Big Bopper ♪ 824 00:46:14,661 --> 00:46:17,861 ♪ The waltz and the schmaltz And no penalties for faults ♪ 825 00:46:17,861 --> 00:46:19,341 [shrieks] 826 00:46:19,341 --> 00:46:21,621 ♪ There's always a twist There's always a twist ♪ 827 00:46:21,621 --> 00:46:23,981 ♪ There's always a twist at the end ♪ 828 00:46:23,981 --> 00:46:26,741 ♪ There's always a twist There's always a twist ♪ 829 00:46:26,741 --> 00:46:29,501 ♪ There's always a twist at the end ♪ 830 00:46:29,501 --> 00:46:32,141 ♪ Pretend, descend, Land's End Make do and mend ♪ 831 00:46:32,141 --> 00:46:34,901 ♪ 'Cause there's always There's always ♪ 832 00:46:34,901 --> 00:46:37,501 ♪ Yes, there's always a twist at the end ♪ 833 00:46:37,501 --> 00:46:42,861 - ♪ There's always a twist at the end ♪ - [vocalising] 834 00:46:42,861 --> 00:46:45,141 ♪ We ain't no fools from Liverpool ♪ 835 00:46:45,141 --> 00:46:48,261 ♪ 'Cause there's always a twist At the end ♪ 836 00:46:48,261 --> 00:46:51,261 ♪ I always said That it ends with a twist ♪ 837 00:46:51,261 --> 00:46:53,261 ♪ That's one good thing That can't be missed ♪ 838 00:46:53,261 --> 00:46:56,181 ♪ Have a smashin' little dance 'Cause we know what's best ♪ 839 00:46:56,181 --> 00:46:59,061 ♪ 'Cause we're the smart girls From the north-west ♪ 840 00:46:59,061 --> 00:47:01,781 ♪ Always, there's always There's always, there's always ♪ 841 00:47:01,781 --> 00:47:04,261 [song continues] 842 00:47:12,701 --> 00:47:17,101 ♪ Sing along if you've got a twist Sing along if you kiss the mist ♪ 843 00:47:17,101 --> 00:47:20,021 ♪ There's a special little dance You're on the list ♪ 844 00:47:20,021 --> 00:47:22,541 ♪ There's always, always ♪ 845 00:47:22,541 --> 00:47:24,341 - ♪ Always a twist ♪ - ♪ Always, there's always ♪ 846 00:47:24,341 --> 00:47:25,501 ♪ Always, there's always ♪ 847 00:47:25,501 --> 00:47:28,141 [vocalising] 848 00:47:28,141 --> 00:47:36,261 ♪ Always, there's always There's always, there's always ♪ 849 00:47:36,261 --> 00:47:38,621 ♪ There's always a twist at the end ♪ 850 00:47:38,621 --> 00:47:41,461 ♪ I said, "There's always A twist at the end" ♪ 851 00:47:41,461 --> 00:47:44,021 ♪ What you intend I can't defend ♪ 852 00:47:44,021 --> 00:47:46,741 ♪ I think this song will never end ♪ 853 00:47:46,741 --> 00:47:48,501 ♪ 'Cause there's always ♪ 854 00:47:48,501 --> 00:47:54,941 ♪ Always, always a twist at the end ♪ 855 00:47:54,941 --> 00:47:57,261 [cheering] 856 00:48:00,821 --> 00:48:03,341 [cheering, hooting] 857 00:48:07,861 --> 00:48:09,581 [both exhale] 858 00:48:13,581 --> 00:48:16,221 - [both chuckle] - [keyboard notes play] 859 00:48:18,461 --> 00:48:21,381 [pop music playing] 860 00:48:35,381 --> 00:48:36,741 - [Ruby] Whew! - [music stops] 861 00:48:38,501 --> 00:48:40,781 [music continues] 862 00:48:43,581 --> 00:48:44,781 [final notes play] 863 00:48:46,781 --> 00:48:47,941 [theme song playing] 864 00:48:47,941 --> 00:48:50,461 {\an8}- [Ruby] Where are we? - [Doctor] In the middle of a war. 865 00:48:51,021 --> 00:48:54,621 One wrong move, and boom... 866 00:48:55,421 --> 00:48:57,501 - [alarm wailing] - [heartbeat thumping] 867 00:49:00,501 --> 00:49:01,701 - [screams] - [Ruby] Doctor! 868 00:49:01,701 --> 00:49:06,701 DOWNLOADED FROM Plutomovies.com 869 00:49:01,701 --> 00:49:11,701 For latest movies and series with subtitles Visit Plutomovies.com Today 56544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.