Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:02,236
.
2
00:00:02,270 --> 00:00:03,137
- From the moment
your kids are born,
3
00:00:04,805 --> 00:00:06,974
you dread the fact that
one day they'll leave you.
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,909
And then they do,
5
00:00:08,942 --> 00:00:12,246
and it's just as bad
as you thought it'd be.
6
00:00:12,280 --> 00:00:15,316
I just want you to remember
that you're special,
7
00:00:15,349 --> 00:00:17,751
and you'll always be
my little girl.
8
00:00:17,785 --> 00:00:20,321
- Two forms
of birth control.
9
00:00:20,354 --> 00:00:22,656
And men are like
basketball players--
10
00:00:22,690 --> 00:00:24,058
they dribble
before they shoot.
11
00:00:24,092 --> 00:00:25,059
- Martina!
12
00:00:25,093 --> 00:00:26,594
- It's reality, Mike.
13
00:00:26,627 --> 00:00:27,761
- Bye, guys.
14
00:00:27,795 --> 00:00:28,896
- Bye.
- I'll miss you.
15
00:00:28,929 --> 00:00:30,564
- I'll miss you too.
16
00:00:30,598 --> 00:00:31,632
- Bye, Dad.
- Love you, kid.
17
00:00:31,665 --> 00:00:33,434
- Love you.
18
00:00:36,437 --> 00:00:39,607
- Well, at least now
we know what it's like.
19
00:00:39,640 --> 00:00:41,942
The next one will be easier.
20
00:00:41,975 --> 00:00:44,145
[crying]
21
00:00:44,178 --> 00:00:46,714
Oh, my sweet baby.
22
00:00:46,747 --> 00:00:49,750
[sobbing]
23
00:00:54,422 --> 00:00:57,425
[sobbing louder]
24
00:01:03,331 --> 00:01:05,933
- What are you looking at?
25
00:01:05,966 --> 00:01:06,934
It's just us now!
26
00:01:06,967 --> 00:01:08,001
We're alone!
27
00:01:08,035 --> 00:01:10,638
- [crying]
28
00:01:16,777 --> 00:01:18,579
Wow.
29
00:01:18,612 --> 00:01:21,549
The empty nest.
30
00:01:21,582 --> 00:01:24,818
- We're gonna die
in this house.
31
00:01:24,852 --> 00:01:26,687
- I need alcohol.
32
00:01:26,720 --> 00:01:28,922
But it's only 10:00 a.m.
33
00:01:28,956 --> 00:01:30,158
- Well, on the other hand,
34
00:01:30,191 --> 00:01:32,160
we don't have to
drive anybody anywhere.
35
00:01:32,193 --> 00:01:34,762
- Or cook anyone dinner,
36
00:01:34,795 --> 00:01:36,630
or set a good
freakin' example.
37
00:01:36,664 --> 00:01:39,433
Hey, we don't have to
say "freakin'" anymore!
38
00:01:39,467 --> 00:01:42,636
- We can swear when we want,
drink when we want,
39
00:01:42,670 --> 00:01:45,773
have sex when we want,
40
00:01:45,806 --> 00:01:48,976
and have sex when we want.
41
00:01:49,009 --> 00:01:51,779
There's a reason
I said that twice.
42
00:01:51,812 --> 00:01:53,714
- This could be good.
43
00:01:53,747 --> 00:01:57,351
- This could be really good.
44
00:01:57,385 --> 00:02:03,090
- * It might seem crazy
what I'm bout to say *
45
00:02:03,191 --> 00:02:05,259
* Sunshine, she's here,
you can take a break *
46
00:02:05,293 --> 00:02:08,196
- Finally getting rid
of the play room.
47
00:02:08,196 --> 00:02:09,763
- Turn it into
a media room.
48
00:02:09,797 --> 00:02:11,799
Big-ass plasma.
49
00:02:11,832 --> 00:02:14,202
I'm gonna have an
old timey popcorn machine,
50
00:02:14,202 --> 00:02:16,304
one of those big chairs
with the cup holders.
51
00:02:16,337 --> 00:02:19,973
I'll be just like
a Hollywood douchebag.
52
00:02:20,007 --> 00:02:21,475
- [sniffing]
53
00:02:21,509 --> 00:02:23,211
[gasps]
54
00:02:23,211 --> 00:02:24,845
Look what I found.
55
00:02:24,878 --> 00:02:25,846
- That's pot.
56
00:02:25,879 --> 00:02:27,014
Our kids were doing drugs?
57
00:02:27,047 --> 00:02:29,049
- Mike!
Martina!
58
00:02:29,082 --> 00:02:30,050
- It's your parents!
59
00:02:30,083 --> 00:02:32,286
Hide the pot!
60
00:02:32,320 --> 00:02:35,423
Wow, I just felt so young.
61
00:02:35,456 --> 00:02:36,624
- Bob?
- What?
62
00:02:36,657 --> 00:02:38,792
- They're in the playroom!
- What?
63
00:02:38,826 --> 00:02:40,461
- The playroom!
64
00:02:40,494 --> 00:02:43,096
They're fine.
65
00:02:43,130 --> 00:02:44,665
- Alice, again,
the key that we made
66
00:02:44,698 --> 00:02:46,934
for you and Dad
was for emergencies.
67
00:02:46,967 --> 00:02:48,869
- We knocked on the door,
and you didn't answer.
68
00:02:48,902 --> 00:02:51,339
It could have been an emergency.
69
00:02:51,372 --> 00:02:53,140
- Why didn't you
just ring the bell?
70
00:02:53,241 --> 00:02:54,242
- Ring the bell?
71
00:02:54,242 --> 00:02:57,545
Child please,
we're family.
72
00:02:57,578 --> 00:03:00,614
Family doesn't ring the bell.
73
00:03:00,648 --> 00:03:01,982
- Oh, hey, Pop.
74
00:03:02,015 --> 00:03:05,653
- Oh, good, you're finally
cleaning this room.
75
00:03:05,686 --> 00:03:08,656
You didn't have all these toys
when you were a kid.
76
00:03:08,689 --> 00:03:10,991
- I know.
77
00:03:11,024 --> 00:03:12,726
- You spoiled those girls.
78
00:03:12,760 --> 00:03:14,262
You know,
when Mike was young,
79
00:03:14,262 --> 00:03:16,864
I taught him how to do
military sheet corners.
80
00:03:16,897 --> 00:03:19,267
He couldn't go out to play
until I could bounce a coin
81
00:03:19,300 --> 00:03:21,068
off his tightly made bed.
82
00:03:21,101 --> 00:03:24,638
- I still get a little tense
when I see a quarter.
83
00:03:24,672 --> 00:03:26,907
- We tried to help
with Stella and Shea.
84
00:03:26,940 --> 00:03:30,411
- Yes, you were
here all the time.
85
00:03:30,444 --> 00:03:32,580
- Well, we're headed
to the store.
86
00:03:32,613 --> 00:03:34,615
We'll bring you back
some doughnuts.
87
00:03:34,648 --> 00:03:36,384
- Alice,
we don't eat doughnuts.
88
00:03:36,417 --> 00:03:38,286
And you know I'm gluten free.
89
00:03:38,286 --> 00:03:41,355
- Oh, that nonsense.
90
00:03:41,389 --> 00:03:44,492
That's why you're so skinny.
91
00:03:44,525 --> 00:03:45,959
- I don't think I'm too skinny.
92
00:03:45,993 --> 00:03:49,663
- You can't see
your own skinny.
93
00:03:49,697 --> 00:03:51,164
It's like smelling
your own breath.
94
00:03:51,198 --> 00:03:53,901
You need someone else
to tell you that it's bad.
95
00:03:53,934 --> 00:03:56,937
Mike, I'll pick you up
some breath mints.
96
00:03:58,906 --> 00:04:00,708
- When are you gonna
stand up to them?
97
00:04:00,741 --> 00:04:02,543
- Well, I've always said "soon,"
98
00:04:02,576 --> 00:04:05,946
but now that they're moving,
I can give the truthful answer:
99
00:04:05,979 --> 00:04:08,449
never.
100
00:04:08,482 --> 00:04:11,385
So what are we
gonna do with this?
101
00:04:11,419 --> 00:04:14,388
[Tommy James & the Shondells'
"Crimson and Clover"]
102
00:04:14,422 --> 00:04:17,725
- * Now I don't hardly
know her *
103
00:04:17,758 --> 00:04:19,059
*
104
00:04:19,092 --> 00:04:23,497
What if "Horton Hears a Who!"
is real?
105
00:04:23,531 --> 00:04:26,900
- Deep.
106
00:04:26,934 --> 00:04:30,738
- You know what's great about
smoking pot when you're older?
107
00:04:30,771 --> 00:04:32,205
You don't get paranoid.
108
00:04:32,239 --> 00:04:33,341
- [chuckles]
109
00:04:33,341 --> 00:04:34,342
[rustling at door]
110
00:04:34,342 --> 00:04:35,343
- It's the cops!
111
00:04:35,343 --> 00:04:36,344
- [screams]
112
00:04:42,450 --> 00:04:45,419
[door unlocking]
113
00:04:45,453 --> 00:04:46,954
- Oh, thank God you're home.
114
00:04:46,987 --> 00:04:49,022
- Stella?
- Brace yourselves.
115
00:04:49,056 --> 00:04:50,624
I left Justin.
116
00:04:50,658 --> 00:04:53,060
We had this big fight,
and he's dead to me.
117
00:04:53,093 --> 00:04:54,227
- Is he dead to everyone?
118
00:04:54,261 --> 00:04:56,530
Did you kill him?
119
00:04:56,564 --> 00:04:59,367
- Answer your father.
120
00:04:59,367 --> 00:05:00,901
- What is wrong with you guys?
121
00:05:00,934 --> 00:05:01,902
- Nothing.
122
00:05:01,935 --> 00:05:02,903
I could really use a pizza,
123
00:05:02,936 --> 00:05:04,938
but go on.
124
00:05:04,972 --> 00:05:06,407
- Okay.
125
00:05:06,440 --> 00:05:08,642
Well, I'm here because I'm not
getting any acting jobs,
126
00:05:08,676 --> 00:05:11,278
and my YouTube videos
don't get enough hits.
127
00:05:11,379 --> 00:05:13,146
Being an adult is hard.
128
00:05:13,180 --> 00:05:16,083
Plus, I miss you guys,
so I was wondering--
129
00:05:16,116 --> 00:05:18,886
- Hello, all.
130
00:05:18,919 --> 00:05:19,987
Forgive the surprise.
131
00:05:20,020 --> 00:05:21,722
- Shea, what are you doing here?
132
00:05:21,755 --> 00:05:24,157
- I'm moving back home.
- What?
133
00:05:24,191 --> 00:05:26,594
- But I told you I was coming
here today to move back home.
134
00:05:26,627 --> 00:05:28,462
- What?
135
00:05:28,496 --> 00:05:31,098
- Yes, but I reasoned that
the cumulative impact on them
136
00:05:31,131 --> 00:05:32,833
would be reduced
if it were simultaneous
137
00:05:32,866 --> 00:05:34,402
rather than staggered.
138
00:05:34,402 --> 00:05:37,771
- Ew, Shea, you don't just
break into someone's scene.
139
00:05:40,574 --> 00:05:42,142
- We're not in a movie, Stella.
140
00:05:42,175 --> 00:05:43,744
This is the real world.
141
00:05:43,777 --> 00:05:46,246
A world where, thanks to this
country's hatred of science,
142
00:05:46,279 --> 00:05:48,181
the funding for my job
has been eliminated.
143
00:05:48,215 --> 00:05:53,120
So like 23.8% of people
between the ages of 22 and 31,
144
00:05:53,153 --> 00:05:55,122
I've determined the most
logical course of action
145
00:05:55,155 --> 00:05:58,859
in this economy is to
move back in with my parents.
146
00:05:58,892 --> 00:06:00,928
And because of the broad number
of young people doing this,
147
00:06:00,961 --> 00:06:04,164
there's no longer
the social stigma attached.
148
00:06:04,197 --> 00:06:05,232
- Is she done?
149
00:06:05,265 --> 00:06:08,569
I can never tell
when she's done.
150
00:06:08,602 --> 00:06:10,003
- I'm the one who should
move back in.
151
00:06:10,037 --> 00:06:12,072
Mom and Dad are like
my best friends.
152
00:06:12,105 --> 00:06:14,442
- They're my only friends.
153
00:06:14,442 --> 00:06:16,777
- Girls, girls, don't fight.
154
00:06:16,810 --> 00:06:19,780
You're equally
disappointing both of us.
155
00:06:19,813 --> 00:06:21,014
[knocking at door]
156
00:06:21,048 --> 00:06:22,015
- Hello?
157
00:06:22,049 --> 00:06:23,451
We hear voices in there!
158
00:06:23,451 --> 00:06:24,752
- Oh, boy.
159
00:06:24,785 --> 00:06:25,753
- It's Grandma!
160
00:06:25,786 --> 00:06:26,854
- Oh!
161
00:06:26,887 --> 00:06:29,089
Are you girls here for
our anniversary dinner?
162
00:06:29,122 --> 00:06:31,291
- Oh, no, I'm moving
back home today.
163
00:06:31,324 --> 00:06:32,893
- So am I.
164
00:06:32,926 --> 00:06:36,063
- Well, we certainly can't
move to Florida now.
165
00:06:38,599 --> 00:06:40,901
- It looks like
you need us again.
166
00:06:40,934 --> 00:06:42,470
- Who wants doughnuts?
167
00:06:42,470 --> 00:06:43,704
- I do!
- Me.
168
00:06:43,737 --> 00:06:45,372
- They're back.
169
00:06:45,473 --> 00:06:47,808
They're all back!
170
00:06:47,841 --> 00:06:49,209
It's a nightmare.
171
00:06:49,242 --> 00:06:52,079
- It's a [bleep] disaster!
172
00:06:52,112 --> 00:06:56,083
Oh, God, we can't
say [bleep] anymore.
173
00:06:56,116 --> 00:06:57,485
Where are you going?
174
00:06:57,485 --> 00:07:00,053
- There's doughnuts.
175
00:07:00,087 --> 00:07:03,123
[upbeat music]
176
00:07:12,533 --> 00:07:12,666
.
177
00:07:14,702 --> 00:07:15,068
[upbeat music]
178
00:07:16,336 --> 00:07:18,238
- Hey, you got a passenger.
179
00:07:18,271 --> 00:07:19,573
Real slacker type.
180
00:07:19,607 --> 00:07:22,375
- Sounds like my
daughter's boyfriend.
181
00:07:22,409 --> 00:07:25,312
It is my daughter's boyfriend.
182
00:07:25,345 --> 00:07:26,647
[knock at door]
183
00:07:26,680 --> 00:07:28,148
Ugh, that knock.
184
00:07:28,181 --> 00:07:30,818
Come in, Justin.
185
00:07:30,851 --> 00:07:31,819
- Hey.
186
00:07:31,852 --> 00:07:33,086
- Hey.
187
00:07:33,120 --> 00:07:34,187
Here's how you knock.
188
00:07:34,221 --> 00:07:35,188
[knocking]
189
00:07:35,222 --> 00:07:36,724
It's not...
190
00:07:36,757 --> 00:07:37,725
[single knock]
191
00:07:37,758 --> 00:07:38,826
- Well, why?
192
00:07:38,859 --> 00:07:41,228
- Because we as a society
have decided
193
00:07:41,261 --> 00:07:42,395
that's how you knock.
194
00:07:42,429 --> 00:07:43,531
What are you doing here?
195
00:07:43,531 --> 00:07:44,698
- I miss Stella.
196
00:07:44,732 --> 00:07:46,534
I was hoping you'd
help me get her back.
197
00:07:46,534 --> 00:07:49,102
- Look, Justin,
no man thinks any guy
198
00:07:49,136 --> 00:07:50,538
is good enough
for his little girl,
199
00:07:50,538 --> 00:07:51,739
and then I met you and--
200
00:07:51,772 --> 00:07:53,406
please don't take this
the wrong way--
201
00:07:53,440 --> 00:07:56,777
but I thought,
"He's not even close."
202
00:07:56,810 --> 00:07:58,278
I mean, do you
even have a job?
203
00:07:58,311 --> 00:07:59,913
- I have something
better than a job:
204
00:07:59,947 --> 00:08:02,015
an idea for an app.
205
00:08:02,049 --> 00:08:03,751
- Everyone with the apps.
206
00:08:03,784 --> 00:08:05,352
- Yeah, it's awesome.
207
00:08:05,385 --> 00:08:09,222
But figuring out how to
actually make it is super hard.
208
00:08:09,256 --> 00:08:11,391
- Look, that's the problem
with people your age.
209
00:08:11,424 --> 00:08:12,726
Once it gets hard, you quit.
210
00:08:12,760 --> 00:08:14,461
You got to stick with things.
211
00:08:14,562 --> 00:08:15,963
- I like that.
212
00:08:15,996 --> 00:08:17,565
Could you text that to me?
213
00:08:17,598 --> 00:08:19,066
- Get out.
214
00:08:19,099 --> 00:08:21,201
- What happens if
I push this button?
215
00:08:21,234 --> 00:08:23,704
- That'll get you
out even faster.
216
00:08:23,737 --> 00:08:25,739
Push it.
217
00:08:25,773 --> 00:08:29,577
*
218
00:08:29,577 --> 00:08:30,578
[sighs]
219
00:08:30,578 --> 00:08:31,879
What a mess.
220
00:08:31,912 --> 00:08:33,747
- Ugh.
221
00:08:33,781 --> 00:08:35,315
We spent so much time
teaching the girls
222
00:08:35,348 --> 00:08:36,684
how special they are.
223
00:08:36,717 --> 00:08:39,452
Why didn't we teach them
how to shut a cabinet door?
224
00:08:39,486 --> 00:08:42,355
- Why do we buy
free range chicken?
225
00:08:42,389 --> 00:08:45,458
I mean,
how free are they really?
226
00:08:45,492 --> 00:08:50,097
It's not like they're
letting them walk into town.
227
00:08:50,130 --> 00:08:52,933
Speaking of freeing things...
228
00:08:52,966 --> 00:08:54,201
- Mike, stop it.
229
00:08:54,234 --> 00:08:56,336
We are not asking
the girls to leave.
230
00:08:56,369 --> 00:08:58,338
They're hurting right now,
and they need us.
231
00:08:58,371 --> 00:08:59,873
- Okay.
232
00:08:59,907 --> 00:09:01,609
Hey, it's quiet.
233
00:09:01,609 --> 00:09:02,810
- [sighs]
234
00:09:02,843 --> 00:09:05,045
Maybe we can have
the place to ourselves.
235
00:09:05,078 --> 00:09:06,046
- Mom?
236
00:09:06,079 --> 00:09:07,748
Mom?
237
00:09:07,781 --> 00:09:09,683
Tell Shea she's never gonna
get a date with Carter
238
00:09:09,717 --> 00:09:12,285
if she texts
like a dorky virgin.
239
00:09:12,319 --> 00:09:16,289
- Let me see what
you wrote, honey.
240
00:09:16,323 --> 00:09:17,958
"I'm interested in dating you.
241
00:09:17,991 --> 00:09:19,793
Do you share similar feelings?"
242
00:09:19,827 --> 00:09:22,029
Ooh, that's bad.
243
00:09:22,062 --> 00:09:23,430
- I know.
244
00:09:23,463 --> 00:09:26,099
But Stella wants me
to text "Hang sometime?"
245
00:09:26,133 --> 00:09:27,367
I can't send that.
246
00:09:27,400 --> 00:09:29,069
It's a meaningless statement.
247
00:09:29,102 --> 00:09:30,738
- Shea, you have to
put yourself out there,
248
00:09:30,771 --> 00:09:31,805
be sexy,
249
00:09:31,839 --> 00:09:34,141
and stop dressing like Daria.
250
00:09:34,174 --> 00:09:36,677
- I've put myself
out there with Carter.
251
00:09:36,710 --> 00:09:38,879
Last week, he was
making an AU calculation
252
00:09:38,912 --> 00:09:41,014
that would have been off
by thousands of parsecs,
253
00:09:41,048 --> 00:09:43,250
and I thoughtfully
pointed out his mistake.
254
00:09:43,283 --> 00:09:45,252
That's love.
255
00:09:45,285 --> 00:09:47,287
- Is she done?
256
00:09:47,320 --> 00:09:50,758
I can never tell
when she's done.
257
00:09:50,791 --> 00:09:52,960
- You never correct
a man you like.
258
00:09:52,993 --> 00:09:54,762
- Really?
259
00:09:58,065 --> 00:10:00,834
- Look, men are like balloons.
260
00:10:00,868 --> 00:10:02,535
They don't want
anyone to pop them
261
00:10:02,569 --> 00:10:05,105
and show that
it's all just air inside.
262
00:10:05,138 --> 00:10:07,040
All you got to do
is fill that balloon
263
00:10:07,074 --> 00:10:09,209
with what they want to hear.
264
00:10:09,242 --> 00:10:10,210
- It's like how for Dad,
265
00:10:10,243 --> 00:10:12,112
you act all excited
about the Mets.
266
00:10:12,145 --> 00:10:14,114
- Hey, I never pushed Shea
to be a Mets fan.
267
00:10:14,147 --> 00:10:17,951
- You named me
after their stadium.
268
00:10:17,985 --> 00:10:20,553
But I love the Mets
because you love them.
269
00:10:20,587 --> 00:10:21,955
- That's my girl.
270
00:10:21,989 --> 00:10:25,693
- Okay, it works.
271
00:10:25,726 --> 00:10:27,160
"Hang sometime?"
272
00:10:27,194 --> 00:10:30,030
And send.
273
00:10:30,063 --> 00:10:31,031
Thank you.
274
00:10:31,064 --> 00:10:32,265
- Any time.
275
00:10:32,299 --> 00:10:33,500
- If you know all this,
how come you can't
276
00:10:33,533 --> 00:10:34,902
work things out with Justin?
277
00:10:34,935 --> 00:10:36,770
- It's just super hard
when two brilliant,
278
00:10:36,804 --> 00:10:39,639
complex artists get together.
279
00:10:39,673 --> 00:10:42,876
- We're still talking
about you and Justin?
280
00:10:42,910 --> 00:10:45,512
Look, Stella, why don't you
forget about boys
281
00:10:45,545 --> 00:10:48,381
and focus on what you're
gonna do with your life?
282
00:10:48,415 --> 00:10:49,717
- Maybe you're right.
283
00:10:49,750 --> 00:10:53,887
I mean, I have a degree
in theater arts.
284
00:10:53,921 --> 00:10:55,956
It's crazy that
I'm not using it.
285
00:10:55,989 --> 00:10:58,959
- Oh, you're using it some.
286
00:10:58,992 --> 00:11:01,228
- I'm a singer
and an actress.
287
00:11:01,261 --> 00:11:03,230
That's like having
two lottery tickets.
288
00:11:03,263 --> 00:11:04,431
- Yes.
289
00:11:04,464 --> 00:11:07,467
As valuable as
two lottery tickets.
290
00:11:07,500 --> 00:11:08,736
- Hey, let's all do something.
291
00:11:08,769 --> 00:11:10,738
- We could watch a movie
like when we were kids.
292
00:11:10,771 --> 00:11:12,472
Perhaps a Disney princess movie.
293
00:11:12,505 --> 00:11:13,907
- Not "Beauty and the Beast."
294
00:11:13,941 --> 00:11:16,243
Belle is so basic.
295
00:11:16,276 --> 00:11:17,745
- Don't you put down Belle.
296
00:11:17,745 --> 00:11:20,748
She was willing to marry an
animal to get a good library.
297
00:11:22,649 --> 00:11:23,616
- [sighs]
298
00:11:23,650 --> 00:11:24,818
I'm exhausted.
299
00:11:24,852 --> 00:11:28,355
I forgot how much energy
parenting takes.
300
00:11:28,388 --> 00:11:31,759
But they like us.
301
00:11:31,759 --> 00:11:33,660
- They really do.
302
00:11:37,798 --> 00:11:37,931
.
303
00:11:40,333 --> 00:11:40,968
- A naked woman in bed with me,
304
00:11:42,102 --> 00:11:45,806
the only reason
I ever do anything.
305
00:11:45,839 --> 00:11:49,943
- Lying, sneaking off
to a hotel.
306
00:11:49,977 --> 00:11:52,612
We're like Stella
in high school.
307
00:11:52,645 --> 00:11:54,181
- No kid talk.
308
00:11:54,214 --> 00:11:55,282
That was the deal.
309
00:11:55,315 --> 00:11:56,950
- Oh, yeah.
310
00:11:56,984 --> 00:11:58,952
[cell phone vibrating]
311
00:11:58,986 --> 00:12:02,322
- Whoever it is,
they can wait five minutes.
312
00:12:02,355 --> 00:12:04,657
I mean, 45 minutes.
313
00:12:04,691 --> 00:12:08,161
- But it could be the girls.
314
00:12:08,195 --> 00:12:09,629
It's Shea.
315
00:12:09,662 --> 00:12:13,133
Oh, Carter hasn't texted back.
316
00:12:13,166 --> 00:12:15,803
[cell phone vibrates]
317
00:12:15,836 --> 00:12:17,137
Now it's Stella.
318
00:12:17,170 --> 00:12:19,406
Justin got tagged
in a picture with some girl.
319
00:12:19,439 --> 00:12:23,176
Oh, God, my poor babies.
320
00:12:23,210 --> 00:12:25,979
Okay.
321
00:12:26,013 --> 00:12:26,980
- No, no, look.
322
00:12:27,014 --> 00:12:28,816
You're gonna
do that thing now
323
00:12:28,816 --> 00:12:30,050
where you're thinking
about the kids
324
00:12:30,083 --> 00:12:32,152
when we're about to have sex.
325
00:12:32,185 --> 00:12:34,221
I'm gonna be doing
some of my best work,
326
00:12:34,254 --> 00:12:37,424
and you're gonna have this
worried look in your eyes.
327
00:12:37,457 --> 00:12:38,658
- I can't help it.
328
00:12:38,691 --> 00:12:41,528
A mother is only as happy
as her unhappiest child.
329
00:12:41,561 --> 00:12:44,631
- What about her
unhappiest husband?
330
00:12:44,664 --> 00:12:45,833
We should probably just go.
331
00:12:45,866 --> 00:12:46,834
- Why?
332
00:12:46,867 --> 00:12:48,401
But that's not fair.
333
00:12:48,435 --> 00:12:49,837
I want to do this.
334
00:12:49,837 --> 00:12:51,071
- Don't you get it?
335
00:12:51,104 --> 00:12:54,174
The fun is over.
336
00:12:54,207 --> 00:12:55,508
I mean, this is
supposed to be our time,
337
00:12:55,542 --> 00:12:57,744
but it is their time again.
338
00:12:57,845 --> 00:12:59,546
- Oh, my God, you're right.
339
00:12:59,579 --> 00:13:01,982
This is our life now, isn't it?
340
00:13:02,015 --> 00:13:03,216
- And you know
whose fault it is?
341
00:13:03,250 --> 00:13:04,551
It's ours.
We did this.
342
00:13:04,584 --> 00:13:07,320
We made them our friends.
343
00:13:07,354 --> 00:13:08,889
- We were so involved
in their lives.
344
00:13:08,922 --> 00:13:12,092
We listened, we supported,
we validated.
345
00:13:12,125 --> 00:13:13,660
- We blew it.
346
00:13:13,693 --> 00:13:15,896
- Now we have to sneak off
to a hotel room
347
00:13:15,929 --> 00:13:17,264
to get away from them.
348
00:13:17,297 --> 00:13:20,868
- If we only spanked them once,
we could've saved $200.
349
00:13:20,868 --> 00:13:22,202
- We could've saved
a boatload more
350
00:13:22,235 --> 00:13:24,404
if we'd done what my father did
and just left.
351
00:13:24,437 --> 00:13:26,106
- It's too late for that.
352
00:13:26,139 --> 00:13:27,240
- Okay, I'm in.
353
00:13:27,274 --> 00:13:28,341
They got to go.
354
00:13:28,375 --> 00:13:29,576
And your parents.
355
00:13:29,609 --> 00:13:30,743
- All right,
here's the deal.
356
00:13:30,777 --> 00:13:32,345
Tomorrow is their
anniversary party.
357
00:13:32,379 --> 00:13:33,881
We get everybody together,
358
00:13:33,914 --> 00:13:35,382
we tell them
how much we love them,
359
00:13:35,415 --> 00:13:36,884
and then we kick them
to the curb.
360
00:13:36,917 --> 00:13:38,185
- Deal.
361
00:13:38,218 --> 00:13:39,519
- All right.
362
00:13:39,552 --> 00:13:42,755
Now let's get our
200 bucks' worth.
363
00:13:42,789 --> 00:13:46,759
*
364
00:13:46,793 --> 00:13:49,930
- Oh, this one is from
Mike and Martina.
365
00:13:49,963 --> 00:13:53,033
I bet it's that scarf
I've been hinting at.
366
00:13:53,066 --> 00:13:54,567
Oh.
367
00:13:54,601 --> 00:13:58,038
Look, Bob,
it's some sort of coupon.
368
00:13:58,071 --> 00:13:59,406
- It's airline miles.
369
00:13:59,439 --> 00:14:01,708
- Yes, we gifted you our miles
370
00:14:01,741 --> 00:14:04,912
so that when you do decide
to move to Florida,
371
00:14:04,912 --> 00:14:08,081
you can upgrade to first class
if there's a seat available.
372
00:14:08,115 --> 00:14:10,717
- If there's a seat?
373
00:14:10,750 --> 00:14:12,785
So we go to the airport
with no idea
374
00:14:12,819 --> 00:14:15,422
where we're going to sit,
and then just announce ourselves
375
00:14:15,455 --> 00:14:16,957
like we think we're so great?
376
00:14:16,990 --> 00:14:19,426
- I don't think
first class is for us.
377
00:14:19,459 --> 00:14:21,194
We'd be uncomfortable.
378
00:14:21,228 --> 00:14:23,530
- But there's more room,
and you get to board first.
379
00:14:23,563 --> 00:14:25,999
- But then we'd have to watch
the other passengers go by us.
380
00:14:26,033 --> 00:14:28,035
Everybody hates
those first class people
381
00:14:28,068 --> 00:14:29,402
when they walk by them.
382
00:14:29,436 --> 00:14:31,704
- We'd be the people they hate!
383
00:14:31,738 --> 00:14:34,341
- Look, let's just call this
a bad gift and move on.
384
00:14:37,677 --> 00:14:41,214
- Well, gifts aside,
I would like to make a toast.
385
00:14:41,248 --> 00:14:43,150
You know, multi-generational
events like this
386
00:14:43,183 --> 00:14:45,618
remind one of
the natural order of things.
387
00:14:45,652 --> 00:14:47,387
First you're a child.
388
00:14:47,420 --> 00:14:49,656
Then you grow older,
and eventually you leave home
389
00:14:49,689 --> 00:14:51,624
and stand proudly
upon your own two feet,
390
00:14:51,658 --> 00:14:55,195
taking any job you can,
even if it's not your dream.
391
00:14:55,228 --> 00:14:58,665
And then you grow old,
and you move to Florida.
392
00:14:58,698 --> 00:15:01,734
Cheers.
393
00:15:01,768 --> 00:15:04,804
- But you and Mom always
told us to follow our dreams.
394
00:15:04,837 --> 00:15:06,006
- Yes, we did,
395
00:15:06,039 --> 00:15:07,975
and that may have
been a mistake.
396
00:15:08,008 --> 00:15:09,742
- See, we didn't think
everybody in your generation
397
00:15:09,776 --> 00:15:10,978
would have the same dream:
398
00:15:10,978 --> 00:15:13,113
to be an actress or
win singing competitions.
399
00:15:13,146 --> 00:15:15,615
- Surely you're not equating my
dream of becoming an astronaut
400
00:15:15,648 --> 00:15:18,451
with hoping a chair
turns around on "The Voice."
401
00:15:18,485 --> 00:15:21,154
- Dad, what are you
trying to tell us?
402
00:15:21,188 --> 00:15:23,156
- Clearly they want us
to leave.
403
00:15:23,190 --> 00:15:24,257
- Is that true?
404
00:15:24,291 --> 00:15:26,994
- Well, it might be time.
405
00:15:26,994 --> 00:15:29,629
- Wow, I didn't know you guys
didn't want us here.
406
00:15:29,662 --> 00:15:30,998
- Neither did I.
407
00:15:30,998 --> 00:15:33,466
Sometimes I have trouble
with social cues.
408
00:15:33,500 --> 00:15:34,801
I was perceiving joy,
409
00:15:34,834 --> 00:15:37,204
and you were feeling
shackled and burdened.
410
00:15:37,237 --> 00:15:38,205
- No, no.
411
00:15:38,238 --> 00:15:39,306
- We do not feel that way,
412
00:15:39,339 --> 00:15:42,275
and we want to be supportive
in any way we can.
413
00:15:42,309 --> 00:15:45,078
- Well, that didn't take long.
414
00:15:45,112 --> 00:15:46,579
- What is that
supposed to mean?
415
00:15:46,613 --> 00:15:48,715
- You're going soft already.
416
00:15:48,748 --> 00:15:51,318
You remember the summer
that you turned 16?
417
00:15:51,351 --> 00:15:52,652
I locked you out of the house
418
00:15:52,685 --> 00:15:54,421
with a bowl of cereal
and the want ads,
419
00:15:54,454 --> 00:15:57,090
and I said, "Don't you come home
until you've got a job."
420
00:15:57,124 --> 00:15:58,458
Now that's parenting.
421
00:15:58,491 --> 00:16:00,460
- I hated you that day.
422
00:16:00,493 --> 00:16:01,694
I thought to myself,
423
00:16:01,728 --> 00:16:04,431
"I can't wait to get away
from these people."
424
00:16:04,464 --> 00:16:06,099
- See?
Success!
425
00:16:06,133 --> 00:16:07,867
- I would never
do that to my daughters.
426
00:16:07,900 --> 00:16:09,102
I like them.
427
00:16:09,136 --> 00:16:10,337
- Well, there's your mistake.
428
00:16:10,370 --> 00:16:12,805
You love your children.
You don't like them!
429
00:16:12,839 --> 00:16:14,341
- I want to be
close to the girls.
430
00:16:14,374 --> 00:16:16,076
When I was growing up,
you and Mom had no idea
431
00:16:16,109 --> 00:16:17,410
what was going on in my life.
432
00:16:17,444 --> 00:16:20,347
- We weren't that
interested in you.
433
00:16:20,380 --> 00:16:21,614
- Well, I'm not you, Dad.
434
00:16:21,648 --> 00:16:23,350
I don't push my kids away
when they need me.
435
00:16:23,383 --> 00:16:25,218
Girls, you can stay.
436
00:16:25,252 --> 00:16:26,486
And you might call that weak.
437
00:16:26,519 --> 00:16:28,788
I call it a strong man
making a strong decision.
438
00:16:28,821 --> 00:16:30,457
It's okay with you, dear?
439
00:16:30,490 --> 00:16:31,691
- Of course.
440
00:16:31,724 --> 00:16:32,859
We love you.
441
00:16:32,892 --> 00:16:35,862
- Aww.
442
00:16:35,895 --> 00:16:38,665
That's is good parenting
right here.
443
00:16:38,698 --> 00:16:39,666
[knock at door]
444
00:16:39,699 --> 00:16:41,334
Oh, that knock.
445
00:16:41,368 --> 00:16:44,504
- It's Justin.
446
00:16:44,537 --> 00:16:45,505
- Hi, Stella.
447
00:16:45,538 --> 00:16:47,074
You look smokin'.
448
00:16:47,074 --> 00:16:48,675
Hey, everybody.
449
00:16:48,708 --> 00:16:50,643
- Justin, why are you here?
450
00:16:50,677 --> 00:16:51,978
- I'm taking your dad's advice.
451
00:16:52,079 --> 00:16:53,546
He told me I shouldn't
quit on you.
452
00:16:53,580 --> 00:16:55,748
- I did not say that.
453
00:16:55,782 --> 00:16:57,817
- Well, it was
something like that.
454
00:16:57,850 --> 00:17:00,720
You never texted me,
so I don't got it exactly.
455
00:17:00,753 --> 00:17:02,922
But he said
if you want something,
456
00:17:02,955 --> 00:17:04,157
you should stick with it.
457
00:17:04,191 --> 00:17:06,159
And I want you.
458
00:17:06,193 --> 00:17:09,496
- Oh, Justin,
I want you, too.
459
00:17:09,529 --> 00:17:12,099
You're a full balloon,
460
00:17:12,099 --> 00:17:15,102
and no one should pop you.
461
00:17:15,102 --> 00:17:17,737
- I'll explain metaphor
to her later.
462
00:17:17,770 --> 00:17:18,905
- Let's go home, baby.
463
00:17:18,938 --> 00:17:20,273
- Um, about that.
464
00:17:20,307 --> 00:17:21,774
We kind of got evicted.
465
00:17:21,808 --> 00:17:23,310
- Well, you can
stay here with me.
466
00:17:23,343 --> 00:17:24,911
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
467
00:17:24,944 --> 00:17:27,447
You guys are not even married.
468
00:17:27,480 --> 00:17:29,949
- I hear you, bro.
469
00:17:29,982 --> 00:17:31,451
Stella, will you marry me?
470
00:17:31,484 --> 00:17:33,720
- No, no, no.
471
00:17:33,753 --> 00:17:34,754
- Yes.
472
00:17:46,133 --> 00:17:46,233
.
473
00:17:47,267 --> 00:17:47,634
[upbeat music]
474
00:17:49,035 --> 00:17:51,938
- How can you drink iced lattes
at this time of night?
475
00:17:51,971 --> 00:17:53,173
- Why does that bother you?
476
00:17:53,206 --> 00:17:54,407
I sleep fine.
477
00:17:54,441 --> 00:17:57,444
- It's just suspicious.
478
00:17:58,645 --> 00:18:00,280
Is she really gonna
marry that guy?
479
00:18:00,313 --> 00:18:01,848
- Ugh.
480
00:18:01,881 --> 00:18:05,017
Let's don't think
about that tonight.
481
00:18:05,051 --> 00:18:09,856
Honey, we can
keep the fun going.
482
00:18:09,889 --> 00:18:12,024
How about you
go get some wine
483
00:18:12,058 --> 00:18:15,362
and I'll put on
something ridiculous?
484
00:18:15,395 --> 00:18:17,063
- Are we talking parading?
485
00:18:17,164 --> 00:18:18,865
- Oh, I'll parade.
486
00:18:18,898 --> 00:18:20,900
- I love a parade.
487
00:18:25,372 --> 00:18:26,673
- Alice sent me to make sure
488
00:18:26,706 --> 00:18:31,010
we're not stuck
with those miles.
489
00:18:31,043 --> 00:18:32,445
- We'll get you
another gift.
490
00:18:32,479 --> 00:18:33,613
- Well, good.
491
00:18:33,646 --> 00:18:35,948
Nothing crazy this time.
492
00:18:35,982 --> 00:18:37,650
Now, about our staying--
493
00:18:37,684 --> 00:18:38,651
- Dad, go to Florida.
494
00:18:38,685 --> 00:18:39,652
Have fun.
495
00:18:39,686 --> 00:18:41,188
We really don't
need your help here.
496
00:18:41,188 --> 00:18:43,089
- Well, don't tell
your stepmom that.
497
00:18:43,190 --> 00:18:45,325
She was miserable about moving.
498
00:18:45,358 --> 00:18:46,793
You know,
it's nice to feel needed
499
00:18:46,826 --> 00:18:50,663
and not just going
someplace warm to rot and die.
500
00:18:50,697 --> 00:18:53,032
Besides, who wants to be
around a lot of old people?
501
00:18:53,065 --> 00:18:56,203
Old people are annoying.
502
00:18:56,236 --> 00:18:59,206
- Are they?
503
00:18:59,239 --> 00:19:01,641
- I know you think I'm too
conservative and old-fashioned,
504
00:19:01,674 --> 00:19:03,109
but I did marry a black woman.
505
00:19:03,210 --> 00:19:05,245
That's got to mean something.
506
00:19:05,278 --> 00:19:07,314
- Dad, I don't see race.
507
00:19:07,347 --> 00:19:08,915
I see a bossy woman
who you married
508
00:19:08,948 --> 00:19:11,117
who's always in my house.
509
00:19:11,218 --> 00:19:12,585
- Fair enough.
510
00:19:12,619 --> 00:19:15,087
You know, I don't agree with
how you raised these girls,
511
00:19:15,121 --> 00:19:18,425
but I see how much
they like you.
512
00:19:18,458 --> 00:19:20,026
That must feel kind of good.
513
00:19:20,059 --> 00:19:22,229
- It does.
514
00:19:22,229 --> 00:19:23,963
- I don't think my pop
even knew I existed
515
00:19:23,996 --> 00:19:26,599
until I was standing
in his direct line of sight.
516
00:19:26,633 --> 00:19:28,535
- Well, did he ever talk to you?
517
00:19:28,568 --> 00:19:30,837
Ask you how you were feeling,
how you were doing?
518
00:19:30,870 --> 00:19:32,672
- Never.
519
00:19:32,705 --> 00:19:33,840
Different times.
520
00:19:33,873 --> 00:19:35,074
- Yeah, different times,
521
00:19:35,107 --> 00:19:38,077
but it would have been nice
if he had, right?
522
00:19:38,110 --> 00:19:42,249
- Yeah, would've been nice.
523
00:19:42,249 --> 00:19:45,518
Good night, son.
524
00:19:45,552 --> 00:19:47,554
- Good night, Dad.
525
00:19:49,756 --> 00:19:50,723
- Mike.
526
00:19:50,757 --> 00:19:52,259
- Yeah?
527
00:19:52,259 --> 00:19:54,894
- How you doing, son?
528
00:19:54,927 --> 00:19:57,330
- I'm good.
529
00:19:57,364 --> 00:19:59,466
You?
530
00:19:59,499 --> 00:20:00,867
- Good too.
531
00:20:00,900 --> 00:20:02,835
- Good.
532
00:20:09,242 --> 00:20:12,245
- Did you tell him
we don't want the miles?
533
00:20:14,547 --> 00:20:16,483
- What?
- The miles!
534
00:20:16,516 --> 00:20:18,518
- He told me!
535
00:20:21,187 --> 00:20:26,192
I hope whatever you put on
is easy to take off.
536
00:20:26,225 --> 00:20:30,330
Hello, ladies.
537
00:20:30,363 --> 00:20:31,698
- Good news, honey.
538
00:20:31,731 --> 00:20:34,534
The girls came in to tell me
that Carter texted back.
539
00:20:34,567 --> 00:20:36,035
- Told you he would.
540
00:20:36,068 --> 00:20:38,505
Remember,
two forms of birth control,
541
00:20:38,538 --> 00:20:40,507
right, Mom and Dad?
542
00:20:40,540 --> 00:20:43,910
- I feel very uncomfortable
in this conversation.
543
00:20:43,943 --> 00:20:45,345
- Why?
We're all adults here.
544
00:20:45,378 --> 00:20:47,680
- Then why are you
living at home?
545
00:20:47,714 --> 00:20:51,083
- Oh, Dad, you're so funny.
546
00:20:51,117 --> 00:20:52,585
- I have a suggestion.
547
00:20:52,619 --> 00:20:54,454
How about I get
two more glasses?
548
00:20:54,487 --> 00:20:56,088
- Ooh, I have
an even better idea.
549
00:20:56,122 --> 00:20:57,690
Okay, don't freak out,
550
00:20:57,724 --> 00:20:59,559
but have some pot
stashed in the playroom.
551
00:20:59,592 --> 00:21:00,560
I'll go get it.
552
00:21:00,593 --> 00:21:01,928
- Don't bother.
553
00:21:01,961 --> 00:21:02,929
- Why?
554
00:21:02,962 --> 00:21:04,931
- We got rid of it.
- We smoked it.
555
00:21:04,964 --> 00:21:06,966
*
37931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.