All language subtitles for -One.Battle.After.Another.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,135 --> 00:01:34,303 Welcome. 2 00:01:38,182 --> 00:01:41,352 Our best guess, there's about 250, 275 people in there. 3 00:01:41,435 --> 00:01:42,728 It's hard to count. 4 00:01:42,812 --> 00:01:45,147 We need to be prepared for, like, 300 people 5 00:01:45,231 --> 00:01:47,107 by the time we get there, right? 6 00:01:47,191 --> 00:01:48,984 Our cargo container, 7 00:01:49,068 --> 00:01:53,113 18-wheeler, that thing only holds 160 people. 8 00:01:53,197 --> 00:01:54,657 I'm talking 'bout crammed in there tight... 9 00:01:54,740 --> 00:01:56,242 That's cheek to jowl. 10 00:01:56,325 --> 00:01:57,785 ...smashed face to face. 11 00:01:57,868 --> 00:01:59,620 Women and children first. 12 00:01:59,703 --> 00:02:01,997 Listen, whoever's not on with us, 13 00:02:02,081 --> 00:02:03,582 - they just run, on foot. - Just go. 14 00:02:03,666 --> 00:02:05,835 That's it. If they're not with us, they run. 15 00:02:05,918 --> 00:02:08,003 Via de la Amistad, that's our exit route. 16 00:02:08,087 --> 00:02:11,298 Runs east-west. It's about one mile from 905. 17 00:02:11,382 --> 00:02:13,509 - Right. - What you draggin' in that wagon? 18 00:02:13,592 --> 00:02:15,845 Listen, I got HMEs. 19 00:02:15,928 --> 00:02:18,222 I got mortars, I got tear gas, I got whatever you guys need, 20 00:02:18,305 --> 00:02:21,183 but I'm a little unclear as to what the plan is. 21 00:02:21,267 --> 00:02:23,435 - I'm gonna need some direction. - Don't be unclear. 22 00:02:23,936 --> 00:02:26,105 - I got a plan for us. - Well, what is it? 23 00:02:26,188 --> 00:02:27,439 I mean, you want me to create a diversion? 24 00:02:27,523 --> 00:02:28,607 You want me to blow something up? 25 00:02:28,691 --> 00:02:29,692 What do you want? 26 00:02:31,026 --> 00:02:33,153 I want you to create a show, Pat. 27 00:02:34,405 --> 00:02:37,199 Okay? This is the announcement of the motherfuckin' revolution. 28 00:02:37,283 --> 00:02:39,702 - Yeah. - Make it good. Make it bright. 29 00:02:39,785 --> 00:02:40,870 Impress me. 30 00:02:40,953 --> 00:02:42,955 Team Two's entrance. We got that? 31 00:02:43,038 --> 00:02:44,248 Yep. That runs north and south. 32 00:02:44,331 --> 00:02:45,416 Perfect, perfect, perfect. 33 00:02:45,499 --> 00:02:47,001 - Give Pat a walkie. - Gimme a walkie. 34 00:02:47,084 --> 00:02:48,586 Big truck coming up Enrico Fermi... 35 00:02:48,669 --> 00:02:49,879 - Channel five. - Copy that. 36 00:02:49,962 --> 00:02:51,797 Yeah! It's game time. No more talking 'bout this. 37 00:02:51,881 --> 00:02:52,965 - Let's go! - All right, let's go, 38 00:02:53,048 --> 00:02:54,216 - let's go, let's go. - Let's fuckin' go. 39 00:03:02,349 --> 00:03:03,350 Watch, watch, watch. 40 00:03:14,403 --> 00:03:16,405 Get on your knees, like you 'bout to suck a dick. 41 00:03:27,458 --> 00:03:28,626 Gate guard secure. 42 00:03:43,724 --> 00:03:46,518 Hey, you. Get up. Hands up. Get up. 43 00:03:51,023 --> 00:03:52,399 - Down. Hey you, get up. - Get your hands up. 44 00:03:52,483 --> 00:03:54,234 - Wake up. All the way up! - Down on the ground. 45 00:03:54,318 --> 00:03:55,319 Hands up. Don't look at me. 46 00:03:55,402 --> 00:03:56,487 - All the way up. - Wake up. 47 00:04:33,399 --> 00:04:35,025 Wake up, soldier boy. 48 00:04:36,986 --> 00:04:38,570 You died and went to pussy heaven, motherfucker. 49 00:04:38,654 --> 00:04:41,031 Put your arms to the side so I can see you. 50 00:04:48,914 --> 00:04:50,332 What's your name, dickhead? 51 00:04:53,919 --> 00:04:56,964 I'm Captain Steven J. Lockjaw. 52 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 My name is Perfidia Beverly Hills, 53 00:04:59,842 --> 00:05:01,468 and this is a declaration of war. 54 00:05:02,469 --> 00:05:04,680 We're here to right your wrongs, motherfucker. 55 00:05:04,763 --> 00:05:06,390 You got an army growin' in your fuckin' guts, 56 00:05:06,473 --> 00:05:07,891 and you put it there. 57 00:05:08,726 --> 00:05:09,977 You didn't count on me. 58 00:05:10,060 --> 00:05:12,062 - Oh, my God. - You didn't count on my fight. 59 00:05:12,896 --> 00:05:14,565 The message is clear. 60 00:05:14,648 --> 00:05:16,483 Free borders, free bodies, free choices, 61 00:05:16,567 --> 00:05:18,068 and free from fuckin' fear! 62 00:05:19,778 --> 00:05:21,739 Sweet thing. 63 00:05:23,365 --> 00:05:24,616 Is this funny? 64 00:05:25,826 --> 00:05:26,827 Mm. 65 00:05:29,121 --> 00:05:30,247 Get up. 66 00:05:33,333 --> 00:05:34,543 Not on your feet. 67 00:05:36,670 --> 00:05:38,839 Oh, not on your fuckin' feet. 68 00:05:42,718 --> 00:05:44,219 Since we playin'... 69 00:05:45,429 --> 00:05:46,513 get it up. 70 00:05:50,184 --> 00:05:51,185 Up. 71 00:05:52,895 --> 00:05:53,896 Yeah. 72 00:05:55,189 --> 00:05:56,523 Get it up. 73 00:05:58,817 --> 00:05:59,818 Guys, hurry up! 74 00:06:01,945 --> 00:06:04,239 Be careful! Hurry, hurry, hurry! 75 00:06:04,323 --> 00:06:06,784 Apurarse. Hurry, hurry, hurry! But be careful! 76 00:06:06,867 --> 00:06:08,869 Be careful! All the way to the back. 77 00:06:09,453 --> 00:06:10,829 Holy shit. 78 00:06:14,291 --> 00:06:15,751 Keep it moving now. 79 00:06:16,585 --> 00:06:17,586 Up. 80 00:06:19,171 --> 00:06:20,172 Good boy. 81 00:06:21,465 --> 00:06:23,008 - Mm. 82 00:06:23,092 --> 00:06:25,511 You like lockin' people up, huh? 83 00:06:26,386 --> 00:06:28,680 - Mm. - Oh, yeah. 84 00:06:29,598 --> 00:06:31,809 - Get on your fuckin' knees! 85 00:06:32,392 --> 00:06:33,435 Now. 86 00:06:34,686 --> 00:06:35,979 Let's go, let's go. 87 00:06:37,940 --> 00:06:38,982 Put it on. 88 00:06:41,151 --> 00:06:42,778 - Let's go! 89 00:06:48,992 --> 00:06:50,577 Now get the fuck up. 90 00:06:53,831 --> 00:06:55,874 Let's go. Hands up. Keep that dick up. 91 00:06:55,958 --> 00:06:57,209 - Keep it up. 92 00:06:58,335 --> 00:06:59,336 The fuck out. 93 00:07:05,050 --> 00:07:06,343 Pat. 94 00:07:06,426 --> 00:07:07,427 Go for Pat. 95 00:07:08,178 --> 00:07:09,680 Snap, crackle, pop, baby. 96 00:07:09,763 --> 00:07:10,806 Copy that. 97 00:07:19,523 --> 00:07:20,607 Come on, come on! 98 00:07:21,859 --> 00:07:25,863 I declare war, motherfucker. 99 00:07:41,545 --> 00:07:43,172 I'll be seeing you very soon. 100 00:07:44,590 --> 00:07:46,717 Not if I see you first, fuck face. 101 00:07:52,764 --> 00:07:55,017 We are a political organization 102 00:07:55,100 --> 00:07:57,436 that is free from the eyes, 103 00:07:57,519 --> 00:07:59,521 the ears, and most importantly, 104 00:07:59,605 --> 00:08:02,274 the weapons of the imperialist state, 105 00:08:02,357 --> 00:08:04,193 and this fascist regime! 106 00:08:05,611 --> 00:08:09,239 You are a political prisoner of the French 75, motherfuckers! 107 00:08:09,740 --> 00:08:12,326 You've been captured by the French 75! 108 00:08:14,369 --> 00:08:15,787 Fuck the police! 109 00:08:15,871 --> 00:08:18,123 - ¡Viva la revolución! - Let's go! 110 00:08:23,754 --> 00:08:25,005 Motherfuckers, órale! 111 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 Wait! Wait, wait, wait! 112 00:08:27,424 --> 00:08:29,551 - Hold on, y'all, hold on. - Shit. Oh, shit. 113 00:08:29,635 --> 00:08:31,053 Where you get all this energy from? 114 00:08:31,136 --> 00:08:32,512 - What are you talkin' about? 115 00:08:32,596 --> 00:08:34,139 I'm getting Ghetto Pat tonight. I think I like you. 116 00:08:34,223 --> 00:08:35,682 - You like Black girls? - Mm-hmm. 117 00:08:35,766 --> 00:08:36,850 - Yeah? - Do I like what? 118 00:08:36,934 --> 00:08:38,644 - You like... 119 00:08:38,727 --> 00:08:40,395 Y'all think he like Black girls? Y'all think he like me? 120 00:08:40,479 --> 00:08:42,231 - I think he does. - 'Course I fuckin' like Black girls! 121 00:08:42,314 --> 00:08:43,732 So shoot this shit up! Let's go! 122 00:08:43,815 --> 00:08:45,359 What the fuck do you think I'm doing here? 123 00:08:45,442 --> 00:08:47,069 - Let's go! - Fuck your mother! 124 00:08:47,152 --> 00:08:48,695 You know I like fuckin' Black girls! 125 00:08:48,779 --> 00:08:49,905 You know I like Black girls. 126 00:08:49,988 --> 00:08:51,657 And I love you. You love me? Tell me you love me. 127 00:08:51,740 --> 00:08:53,200 - Tell me you fuckin' love me. - I love you. 128 00:08:57,120 --> 00:08:59,122 Calm down. Calm the fuck down. 129 00:09:01,333 --> 00:09:03,585 What I'm doing here 130 00:09:03,669 --> 00:09:06,380 is I'm creating a closed circuit 131 00:09:07,547 --> 00:09:11,343 to remove any static electricity. 132 00:09:15,347 --> 00:09:16,682 And that right there... 133 00:09:18,267 --> 00:09:20,269 That's a shunt. You see that? 134 00:09:20,352 --> 00:09:21,353 Yeah. 135 00:09:21,937 --> 00:09:23,814 This is your blasting cap. 136 00:09:23,897 --> 00:09:24,898 Mm. 137 00:09:25,816 --> 00:09:26,858 Right here. 138 00:09:31,196 --> 00:09:34,533 Very important to keep your cap shunted like this 139 00:09:34,616 --> 00:09:36,493 when you enter the courthouse. You got that? 140 00:09:38,078 --> 00:09:40,289 Here's your main charge. 141 00:09:40,372 --> 00:09:42,416 This is your cell phone. 142 00:09:43,208 --> 00:09:45,752 Don't stop. I see the cell phone. 143 00:09:46,670 --> 00:09:49,214 First thing you're gonna do is you're gonna turn on your cell phone 144 00:09:49,298 --> 00:09:51,925 without your... 145 00:09:53,093 --> 00:09:54,303 without your cap attached... 146 00:09:54,386 --> 00:09:57,597 so you don't accidentally detonate your charge. 147 00:09:59,099 --> 00:10:00,183 You're gonna wanna... 148 00:10:00,267 --> 00:10:03,520 You're gonna wanna put your hands here, right? 149 00:10:03,603 --> 00:10:05,897 - Mmm. - And then you wanna 150 00:10:05,981 --> 00:10:07,816 take your hands and the cap 151 00:10:09,192 --> 00:10:11,278 and throw it in the circle. 152 00:10:11,361 --> 00:10:14,323 Senator Wilson, this is a warning for you. 153 00:10:14,406 --> 00:10:16,325 We planted a bomb at the Haymarket office 154 00:10:16,408 --> 00:10:18,452 of your re-election campaign. 155 00:10:18,535 --> 00:10:22,289 We warned you, that abortion ban, and you didn't wanna fuckin' listen. 156 00:10:22,372 --> 00:10:25,751 So, for my sisters in need, we will strike. 157 00:10:26,335 --> 00:10:29,338 Sincerely yours, Perfidia Beverly Hills, motherfucker. 158 00:10:33,925 --> 00:10:36,219 Revolutionary violence is the only way. 159 00:10:36,303 --> 00:10:37,971 No more tellin' me to vote. 160 00:10:38,055 --> 00:10:39,139 No more tellin' me to overcome. 161 00:10:39,222 --> 00:10:41,391 "Nobody move, nobody get hurt" shit, it doesn't matter. 162 00:10:41,475 --> 00:10:42,642 Everybody pays. 163 00:10:44,186 --> 00:10:46,688 Don't even bother lookin' for the French 75. 164 00:10:46,772 --> 00:10:48,190 We'll find you. 165 00:10:59,534 --> 00:11:01,161 - Okay, baby, you ready? - Yeah. 166 00:11:09,419 --> 00:11:12,381 All right. All right, all right. Let's go. 167 00:11:14,883 --> 00:11:16,385 - Babe... - Yeah? 168 00:11:16,468 --> 00:11:17,469 Let's fuck while the bomb go off. 169 00:11:17,552 --> 00:11:18,887 - No, babe. - Come on, baby. 170 00:11:18,970 --> 00:11:20,389 - Let's fuck, baby. - Come on, baby, we gotta go. 171 00:11:20,472 --> 00:11:21,807 - Hurry. - Come on. Come on, baby. 172 00:11:23,016 --> 00:11:24,851 - Let's fuck, baby. - No, baby. We gotta go. 173 00:11:24,935 --> 00:11:26,686 - Come on, come on. Baby. - Come on. Come on. 174 00:11:26,770 --> 00:11:28,563 - Come on, baby. - We gotta go. Come on, baby. 175 00:11:28,647 --> 00:11:31,358 - Come on, baby. Hold on. Wait. - Bomb goes off in two minutes. 176 00:11:51,878 --> 00:11:52,879 Bring 'em all! 177 00:11:56,133 --> 00:11:57,134 - Come on! 178 00:12:03,974 --> 00:12:06,393 Don't say a fuckin' word, okay? You understand me? 179 00:12:09,438 --> 00:12:10,689 - Get the rest! - Oh, yeah. 180 00:12:10,772 --> 00:12:11,898 Let's go, let's go, let's go! 181 00:12:11,982 --> 00:12:13,817 - Come on, come on! 182 00:12:20,490 --> 00:12:21,950 Stay right there. Don't you fuckin' move. 183 00:12:22,033 --> 00:12:23,034 Grab him! Let's go. 184 00:12:23,660 --> 00:12:24,953 Stay right fucking there, okay? 185 00:12:25,036 --> 00:12:26,746 You fucking move, I'll blow your fucking head off. 186 00:12:41,219 --> 00:12:42,846 Regular-working White girl. 187 00:12:43,555 --> 00:12:44,890 Now do your thing. 188 00:13:02,782 --> 00:13:05,285 We have two devices for two locations, 189 00:13:05,368 --> 00:13:07,329 set three blocks apart. 190 00:13:07,412 --> 00:13:10,457 Mae West completes her device in the administration building, 191 00:13:11,041 --> 00:13:12,626 Perfidia and I take the courthouse. 192 00:13:13,585 --> 00:13:15,337 Bombs are planted, 193 00:13:15,420 --> 00:13:19,257 devices are detonated by remote at 7 p.m. after hours. 194 00:13:19,758 --> 00:13:23,053 From here on in, it's one battle after another. 195 00:14:25,198 --> 00:14:26,783 What do you want me to do? 196 00:14:26,866 --> 00:14:28,618 I want you to do your worst. 197 00:14:29,953 --> 00:14:32,080 You can blow up anything you want, 198 00:14:32,163 --> 00:14:34,040 it doesn't make any difference to me. 199 00:14:35,375 --> 00:14:36,668 I want my hat. 200 00:14:37,794 --> 00:14:39,004 And my gun. 201 00:14:41,548 --> 00:14:44,593 If you wanna keep doing what you're doing, 202 00:14:44,676 --> 00:14:47,721 you'll meet me at the Primrose Path, 2300. 203 00:15:55,830 --> 00:15:58,875 - Can we go slowly? - Shh. 204 00:15:58,958 --> 00:16:00,085 Wanna take my shoes off. 205 00:16:00,168 --> 00:16:04,881 - Shut... up. - Uh-huh. 206 00:16:11,805 --> 00:16:13,807 Shh. 207 00:16:14,724 --> 00:16:16,142 You're gonna let me go, right? 208 00:16:16,726 --> 00:16:17,936 - Yes, ma'am! - Yeah. 209 00:16:45,213 --> 00:16:47,882 - Holy shit! 210 00:16:47,966 --> 00:16:49,801 Bitch, I felt like Tony Montana! 211 00:16:49,884 --> 00:16:51,344 - Yeah! 212 00:16:51,428 --> 00:16:52,512 Fuck! 213 00:16:52,595 --> 00:16:54,723 - Yes! - It's cathartic. 214 00:16:54,806 --> 00:16:56,558 - This pussy right here... 215 00:16:56,641 --> 00:16:58,351 - That one? - What's it for? 216 00:16:58,768 --> 00:17:00,895 - Um... Fun! - War! Bitch. 217 00:17:00,979 --> 00:17:02,147 - Nah. - Oh. 218 00:17:02,230 --> 00:17:04,190 The pussy ain't for fun. This is the fun. 219 00:17:04,274 --> 00:17:06,025 The guns is the fuckin' fun. 220 00:17:06,651 --> 00:17:08,403 Pussy is the fucking weapon. 221 00:17:08,486 --> 00:17:09,654 I mean... 222 00:17:11,489 --> 00:17:12,991 I see it. 223 00:17:13,074 --> 00:17:17,203 A White-bred, philistine, asshole corporate culture, 224 00:17:17,287 --> 00:17:21,666 whose only end is to perfect the science of advertising. 225 00:17:21,750 --> 00:17:22,751 But I ain't gonna hold ya, bitch. 226 00:17:22,834 --> 00:17:24,210 If he treats me different after I drop 227 00:17:24,294 --> 00:17:26,296 this motherfucker thing inside my stomach, bitch, 228 00:17:26,379 --> 00:17:27,672 we gonna have a fuckin' problem. 229 00:17:27,756 --> 00:17:29,466 - Kill him, too. - Bae, stop. 230 00:17:29,549 --> 00:17:31,926 - I'll kill him dead! 231 00:17:32,010 --> 00:17:33,678 Before he beats me! 232 00:17:35,889 --> 00:17:37,348 What the fuck? That... 233 00:17:37,432 --> 00:17:39,350 It's like she doesn't even realize she's pregnant. 234 00:17:39,434 --> 00:17:41,686 Some other white chocolate daddy over there 235 00:17:41,770 --> 00:17:42,896 and all this shit. 236 00:17:42,979 --> 00:17:44,773 - You right. - You feel me? No... 237 00:17:46,191 --> 00:17:49,194 Okay, so put one up and down. 238 00:17:49,277 --> 00:17:51,362 - Okay. - Okay, so that means... 239 00:17:53,865 --> 00:17:55,658 - I'm the house. - Okay, yeah. 240 00:17:58,328 --> 00:18:01,080 You know, you are so unsuitable for my daughter. 241 00:18:01,748 --> 00:18:02,957 Me? 242 00:18:03,041 --> 00:18:04,125 Yeah, you. 243 00:18:05,293 --> 00:18:06,669 And that's hilarious. 244 00:18:08,296 --> 00:18:09,380 I don't... 245 00:18:09,464 --> 00:18:13,510 My child comes from a whole line of revolutionaries. 246 00:18:13,593 --> 00:18:15,303 And you look so lost. 247 00:18:16,054 --> 00:18:20,141 She's a runner, and you a stump. 248 00:18:21,351 --> 00:18:23,937 What are you gonna do about this baby? Hm? 249 00:18:35,323 --> 00:18:39,285 No, I just, I wanna feel seen and loved and... 250 00:18:39,369 --> 00:18:41,538 I fuckin' carried her nine months. 251 00:18:42,622 --> 00:18:44,958 And now he can just, gets to fuckin' walk around... 252 00:18:45,041 --> 00:18:47,210 and just swoonin' all fuckin' day. 253 00:18:48,211 --> 00:18:50,672 It's like she's his only girl. 254 00:18:51,422 --> 00:18:54,259 Like, I just no longer exist. I'm just a fuckin' piece of meat. 255 00:18:55,260 --> 00:18:57,929 And sometimes, I feel crazy, 'cause I'm just like... 256 00:18:58,012 --> 00:19:01,391 am I weird for being jealous of my baby? 257 00:19:02,642 --> 00:19:05,103 I don't fuckin' feel seen. I don't feel love. 258 00:19:05,186 --> 00:19:07,605 I feel fuckin' ugly. My nipples hurt. 259 00:19:07,689 --> 00:19:09,941 I can barely fucking produce milk. 260 00:19:12,986 --> 00:19:15,071 I'm not okay. 261 00:19:26,541 --> 00:19:28,418 Baby, where do you think you're goin', huh? 262 00:19:29,085 --> 00:19:31,713 - Where you goin' like that? - Stop talkin' to me. 263 00:19:31,796 --> 00:19:33,256 I go as I please. 264 00:19:33,339 --> 00:19:36,342 You realize that we're a family now, right? 265 00:19:36,426 --> 00:19:38,177 You don't have to do this anymore. 266 00:19:38,803 --> 00:19:42,223 You realize I put myself first, right? And that's what you scared of. 267 00:19:43,808 --> 00:19:45,101 We have her now. 268 00:19:45,768 --> 00:19:46,936 You do get that, right? 269 00:19:47,020 --> 00:19:50,148 I put myself first, and I reject your lack of originality. 270 00:19:50,231 --> 00:19:54,110 God, my lack of originality. Will you stop with all this bullshit? 271 00:19:54,193 --> 00:19:56,404 Would you stop it? We're a goddamn family. 272 00:19:57,155 --> 00:19:58,823 You have her to take care of. 273 00:19:59,407 --> 00:20:00,825 Where the hell do you think you're goin'? 274 00:20:10,752 --> 00:20:12,587 - It's okay, baby. 275 00:20:12,670 --> 00:20:16,466 It's okay, baby. It's okay. It's okay, baby. 276 00:20:17,759 --> 00:20:18,885 It's okay. 277 00:20:20,553 --> 00:20:22,221 This is a new consciousness. 278 00:20:23,014 --> 00:20:25,350 - New consciousness? - Yeah. 279 00:20:26,476 --> 00:20:28,019 I'm not your udder buddy. 280 00:20:29,395 --> 00:20:31,105 I'm not your mother. 281 00:20:32,857 --> 00:20:34,275 You want your power over me, 282 00:20:34,359 --> 00:20:36,569 the same reason you want your power over the world. 283 00:20:37,737 --> 00:20:40,990 You and your crumblin' male ego 284 00:20:41,074 --> 00:20:43,409 will never do this revolution like me. 285 00:20:43,493 --> 00:20:45,078 Fuck outta here. 286 00:20:45,161 --> 00:20:47,830 Do the revolution, baby. Go do it. 287 00:21:09,602 --> 00:21:10,687 You got a baby? 288 00:21:13,231 --> 00:21:14,315 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 289 00:21:14,399 --> 00:21:15,900 Male? Female? 290 00:21:15,984 --> 00:21:17,986 She's a girl. 291 00:21:19,612 --> 00:21:20,780 What's her name? 292 00:21:21,739 --> 00:21:22,782 Charlene. 293 00:21:23,324 --> 00:21:24,492 Charlene. 294 00:21:25,952 --> 00:21:27,662 Sounds like a Black girl's name. 295 00:21:30,957 --> 00:21:32,291 You like Black girls? 296 00:21:33,376 --> 00:21:34,627 I love 'em. 297 00:21:35,837 --> 00:21:37,005 I love them! 298 00:21:57,692 --> 00:21:59,527 - Get on your knees. - Get on your fuckin' knees. 299 00:21:59,610 --> 00:22:01,112 - Don't move. - Now! 300 00:22:01,195 --> 00:22:02,030 Good job. 301 00:22:02,113 --> 00:22:03,906 Get your noses in the carpet. 302 00:22:04,657 --> 00:22:06,993 My name is Junglepussy. 303 00:22:07,076 --> 00:22:09,454 This is what power looks like. 304 00:22:09,537 --> 00:22:10,788 - Put it in. - See my face? 305 00:22:10,872 --> 00:22:12,040 Put it there. 306 00:22:12,123 --> 00:22:14,417 - This some Set It Off shit. - Hands up. Put your hands up. 307 00:22:14,500 --> 00:22:16,461 - I don't want you. - Put your hands up. 308 00:22:16,544 --> 00:22:18,379 I just want your money. 309 00:22:18,463 --> 00:22:22,425 Your money pays for my artillery, my supplies, 310 00:22:22,508 --> 00:22:26,554 my transportation, my dynamite, my message. 311 00:22:27,430 --> 00:22:29,474 I am what Black Power looks like. 312 00:22:30,183 --> 00:22:31,434 See my face? 313 00:22:32,477 --> 00:22:34,020 See my face! 314 00:22:34,103 --> 00:22:36,272 - I'm the French 75! 315 00:22:40,943 --> 00:22:42,028 Stop moving. 316 00:22:44,363 --> 00:22:47,200 Stop fucking moving. 317 00:22:49,786 --> 00:22:51,704 Stop fuckin' moving, man. 318 00:23:07,929 --> 00:23:08,930 All right, go. 319 00:24:58,873 --> 00:25:01,042 - Cuff the left arm, please. 320 00:25:23,981 --> 00:25:25,775 This department doesn't do any special favors, 321 00:25:25,858 --> 00:25:27,568 especially for Black girls. 322 00:25:28,694 --> 00:25:30,571 You're a killer, and that's the least of it. 323 00:25:30,655 --> 00:25:33,991 You'll do 30, 40 years in prison. 324 00:25:36,244 --> 00:25:38,621 It's too bad you don't know anybody with sway. 325 00:25:48,589 --> 00:25:50,216 You can save me. 326 00:26:09,485 --> 00:26:11,404 Because you're in love with me. 327 00:26:13,823 --> 00:26:14,865 Yes. 328 00:26:17,243 --> 00:26:19,245 And you can't live without me. 329 00:26:20,997 --> 00:26:22,415 Can you hold me? 330 00:26:24,625 --> 00:26:26,669 I can give you the embrace 331 00:26:28,337 --> 00:26:30,381 of the federal government. 332 00:26:32,466 --> 00:26:34,760 You've gotta tell me where they are, and name names. 333 00:26:36,220 --> 00:26:37,596 Don't do this. 334 00:26:39,348 --> 00:26:42,476 You have to name names, or you're gonna go to prison. 335 00:26:44,854 --> 00:26:46,022 - Miss Minnie, 336 00:26:46,105 --> 00:26:47,815 do you have a car seat or a carrier? 337 00:26:47,898 --> 00:26:49,108 No, no, no, baby. 338 00:26:49,191 --> 00:26:52,445 These are two scanners that I've made. 339 00:26:52,528 --> 00:26:54,113 This one plays Melody A. 340 00:26:54,196 --> 00:26:55,948 - This one plays Melody B. - Uh-huh. 341 00:26:56,032 --> 00:26:58,826 Together, they go off within 200 or 300 yards of each other, 342 00:26:58,909 --> 00:27:00,911 they sync up, they'll play a main melody. 343 00:27:00,995 --> 00:27:02,580 - Main melody. - Okay? Somebody else has one of these, 344 00:27:02,663 --> 00:27:04,707 you both know the tune, you'll be able to find each other. 345 00:27:04,790 --> 00:27:06,709 - This is a trust device. - Right. 346 00:27:06,792 --> 00:27:08,586 Okay? Rule of thumb with these scanners, 347 00:27:08,669 --> 00:27:10,880 find somebody else out there and they happen to have one of these, 348 00:27:10,963 --> 00:27:12,506 trust them with your life, okay? 349 00:27:12,590 --> 00:27:14,383 I'm not passing these out to just anybody. 350 00:27:14,467 --> 00:27:15,968 - She might be hungry. - I need some towels. 351 00:27:16,052 --> 00:27:17,720 Miss Minnie, can you get me some towels? 352 00:27:17,803 --> 00:27:18,846 Yeah. All right. 353 00:27:18,929 --> 00:27:21,182 Okay. What's wrong? 354 00:27:21,265 --> 00:27:22,933 I know. We're going. 355 00:27:23,017 --> 00:27:24,769 - Get a phone or don't... - If you gotta get a cell, make it 1G. 356 00:27:24,852 --> 00:27:25,853 The early analogue stuff, 357 00:27:25,936 --> 00:27:27,480 they don't scan those frequencies anymore. 358 00:27:27,563 --> 00:27:29,148 You'll be fine. Otherwise, no phones. 359 00:27:29,231 --> 00:27:30,232 - Okay. - If the towers are up, 360 00:27:30,316 --> 00:27:32,318 we're gonna be able to find each other in any case. 361 00:27:32,401 --> 00:27:34,528 - All right. - Memorize everything in this envelope. 362 00:27:34,612 --> 00:27:35,863 Burn it when you're done. 363 00:27:35,946 --> 00:27:38,157 You don't go to Baktan Cross right away. 364 00:27:38,240 --> 00:27:40,910 You go to Denver first. You spend a week in Denver. 365 00:27:40,993 --> 00:27:44,163 While you're in Denver, plant those decoys. 366 00:27:44,246 --> 00:27:46,415 When that's all clear and that job is done, 367 00:27:46,499 --> 00:27:48,250 then you go on to Baktan Cross. 368 00:27:48,334 --> 00:27:50,169 These are the new names and socials. 369 00:27:50,252 --> 00:27:52,171 Right, so who are we supposed to be here? 370 00:27:52,254 --> 00:27:53,923 You are Bob and Willa Ferguson. 371 00:27:54,006 --> 00:27:56,634 It's a mother and son who died in childbirth last month. 372 00:27:56,717 --> 00:27:58,969 So we're pretending to be dead folks? 373 00:27:59,053 --> 00:28:00,554 If you wanna think about it that way, yes, 374 00:28:00,638 --> 00:28:03,015 but there are bigger deaths down the line if we don't do this. 375 00:28:03,099 --> 00:28:04,809 I want you to think big picture here, all right? 376 00:28:04,892 --> 00:28:06,310 - Right. Right. - This is bigger than you or I. 377 00:28:06,394 --> 00:28:08,270 This is bigger than the original Bob and Willa Ferguson, okay? 378 00:28:08,354 --> 00:28:09,647 Guys, you better hurry up. 379 00:28:09,730 --> 00:28:10,815 Yeah. 380 00:28:10,898 --> 00:28:12,441 Welcome to the world, Bob. 381 00:28:12,525 --> 00:28:14,110 Let's go! Big picture. 382 00:28:14,193 --> 00:28:15,611 Got it. Yeah. 383 00:28:16,529 --> 00:28:17,530 Okay. 384 00:28:18,614 --> 00:28:20,658 Okay. Okay. 385 00:28:24,036 --> 00:28:25,079 You're safe. 386 00:28:26,497 --> 00:28:28,416 - I gotta go. I'm sorry, okay? - Okay. 387 00:28:28,499 --> 00:28:30,126 - I know you do, but... - I'm sorry. 388 00:28:30,209 --> 00:28:32,211 I know, but you not sure you wanna let her stay with us? 389 00:28:32,294 --> 00:28:33,712 - I gotta go, I gotta go! - I know, I know. 390 00:28:33,796 --> 00:28:35,965 But travel in grace. Oh, my God. 391 00:28:36,632 --> 00:28:38,592 Here. Hold her. 392 00:28:38,676 --> 00:28:40,719 - All right, I got her, I got her. - Thanks. 393 00:28:44,432 --> 00:28:46,725 - Come on, baby girl, come on. - Watch her head. 394 00:28:48,853 --> 00:28:49,854 All right. 395 00:28:51,605 --> 00:28:53,649 - Love you. - I love you. 396 00:29:00,489 --> 00:29:02,408 - Take care. - Stay safe. 397 00:29:02,491 --> 00:29:03,534 Okay. 398 00:29:08,497 --> 00:29:09,874 Home sweet home. 399 00:29:09,957 --> 00:29:11,041 We've been through all this before, 400 00:29:11,125 --> 00:29:12,751 but I've gotta go through it one more time. 401 00:29:13,335 --> 00:29:16,255 No contact ever with anyone from Josie and the Pussycats 402 00:29:16,338 --> 00:29:18,382 or any of your former associates. 403 00:29:18,466 --> 00:29:19,842 No family. No friends. 404 00:29:20,593 --> 00:29:21,969 Don't commit any crimes. 405 00:29:22,470 --> 00:29:24,513 You will testify when we need you to testify. 406 00:29:26,182 --> 00:29:28,100 Look, first order of business, find a job. 407 00:29:28,184 --> 00:29:29,602 Pay your bills. 408 00:29:31,103 --> 00:29:32,313 - You good? - Mm-hmm. 409 00:29:32,396 --> 00:29:34,023 Welcome to mainstream America. 410 00:29:35,983 --> 00:29:38,736 Every revolution begins fightin' demons 411 00:29:40,029 --> 00:29:42,448 but motherfuckers just end up fightin' themselves. 412 00:30:24,907 --> 00:30:26,700 Hands up! Put your hands up over your head! 413 00:30:26,784 --> 00:30:27,701 She's in the back! 414 00:30:27,785 --> 00:30:29,662 Get your hands up! Higher! 415 00:30:53,310 --> 00:30:55,813 For valor in the line of duty 416 00:30:55,896 --> 00:30:58,357 and bringing justice to the vigilante group 417 00:30:58,440 --> 00:31:00,776 known as the French 75, 418 00:31:01,777 --> 00:31:06,031 we are here to award Steven J. Lockjaw 419 00:31:06,115 --> 00:31:08,742 with the Bedford-Forrest Medal of Honor. 420 00:33:27,089 --> 00:33:29,341 Sixteen years later, 421 00:33:29,425 --> 00:33:31,343 the world had changed very little. 422 00:33:51,697 --> 00:33:53,073 You're not breathing. 423 00:33:53,907 --> 00:33:54,992 Let's do it again. 424 00:35:11,026 --> 00:35:13,403 - History class? - Mm-hmm. 425 00:35:17,157 --> 00:35:19,326 Teachin' the right kind of history, I hope. 426 00:35:23,914 --> 00:35:25,123 Lincoln. 427 00:35:25,207 --> 00:35:26,208 Mm-hmm. 428 00:35:26,291 --> 00:35:28,502 I see you got all the greats here, huh? 429 00:35:28,585 --> 00:35:29,711 Oh, yeah. 430 00:35:29,795 --> 00:35:31,421 What were his intentions? 431 00:35:32,506 --> 00:35:34,758 Got Teddy Roosevelt over there. You got... 432 00:35:35,425 --> 00:35:37,761 Hope you teach about the Philippines and all that. 433 00:35:37,845 --> 00:35:39,763 We don't get all into the details just yet, 434 00:35:39,847 --> 00:35:42,182 - but we don't hide from them, either. - You should. 435 00:35:42,266 --> 00:35:44,017 You should. Gotta tell the truth. 436 00:35:45,185 --> 00:35:48,647 And then you got the Grand Wizard over there, right? 437 00:35:48,730 --> 00:35:50,649 - Mr. Benjamin Franklin. - Mm. 438 00:35:51,316 --> 00:35:52,317 Forefather. 439 00:35:52,818 --> 00:35:54,069 - Hm? - Mm. 440 00:35:54,152 --> 00:35:55,237 Fuckin' slave owner. 441 00:35:55,320 --> 00:35:58,115 You... I'm afraid you can't do that here in the classroom. 442 00:35:59,491 --> 00:36:01,660 - Fuckin' slave owners everywhere. - Thanks. 443 00:36:03,537 --> 00:36:04,538 Um... 444 00:36:05,414 --> 00:36:09,459 Well, overall, to get into it, 445 00:36:09,543 --> 00:36:12,421 Willa's doing really great. 446 00:36:12,504 --> 00:36:13,505 Mm. 447 00:36:13,589 --> 00:36:15,883 She's a confident leader. 448 00:36:15,966 --> 00:36:18,051 - Mm-hmm. - She works hard. 449 00:36:18,135 --> 00:36:22,347 You can tell that she actually cares about being a good student, you know? 450 00:36:22,431 --> 00:36:26,226 She enters class each day ready to work, full of energy. 451 00:36:27,811 --> 00:36:29,563 The other students really admire her, um... 452 00:36:30,939 --> 00:36:32,024 Are you okay? 453 00:36:35,986 --> 00:36:37,988 If I get emotional, it's just um... 454 00:36:38,739 --> 00:36:41,283 - tears of joy, that's all. - Oh. 455 00:36:41,366 --> 00:36:44,036 I see this is very emotional for you. 456 00:36:44,745 --> 00:36:45,746 I don't know... 457 00:36:48,123 --> 00:36:50,375 You know, Willa grew up without her mom. 458 00:36:50,459 --> 00:36:53,295 Her mom died when she was very young. 459 00:36:53,921 --> 00:36:56,131 Oh. I see. 460 00:36:57,299 --> 00:36:58,300 Hm. 461 00:36:59,468 --> 00:37:00,636 So Willa never knew her mother? 462 00:37:00,719 --> 00:37:02,846 No. She never did. 463 00:37:03,805 --> 00:37:05,682 That can be very hard on a young woman. 464 00:37:33,710 --> 00:37:35,963 Sir, I have Lieutenant Skinner here to speak with you. 465 00:37:46,306 --> 00:37:47,474 What do you got, Skinner? 466 00:37:47,557 --> 00:37:51,353 Sir, Deputy Director of Progress has orders to speak to you, sir. 467 00:37:51,436 --> 00:37:54,523 Your transportation is set for 1800 hours, sir. 468 00:37:55,649 --> 00:37:57,567 You know what this is about, Skinner? 469 00:37:57,651 --> 00:37:59,486 - No, sir, I'm... - Well, I think I do. 470 00:38:02,197 --> 00:38:03,532 That'll be all, Lieutenant. 471 00:38:19,006 --> 00:38:20,632 Welcome, Colonel. Please follow me. 472 00:39:05,552 --> 00:39:07,387 Have somebody tell my wife I'll be down in a few minutes. 473 00:39:07,471 --> 00:39:09,222 Colonel Lockjaw, thanks for coming. 474 00:39:09,306 --> 00:39:10,515 Sandy, great to see you. 475 00:39:10,599 --> 00:39:12,225 Let me introduce you to Virgil Throckmorton. 476 00:39:12,309 --> 00:39:14,394 - Virgil, Colonel Steve Lockjaw. - Steve Lockjaw. 477 00:39:14,478 --> 00:39:16,104 - How do you do, Colonel? - My pleasure, sir. 478 00:39:16,188 --> 00:39:18,732 Yeah, I'm sorry about all the espionage at the back entrance. 479 00:39:18,815 --> 00:39:20,901 My daughter's getting married and dress was formal. 480 00:39:20,984 --> 00:39:22,402 So, we didn't want you to feel out of place. 481 00:39:22,486 --> 00:39:23,653 Perfectly understandable, sir. 482 00:39:23,737 --> 00:39:24,738 Please, sit. 483 00:39:26,073 --> 00:39:27,282 Shane Mitchell sends a hello. 484 00:39:27,365 --> 00:39:30,827 The big dog. He still building out that garage? 485 00:39:30,911 --> 00:39:32,788 The construction project that never ends. 486 00:39:32,871 --> 00:39:34,956 I'm sure he'll get it done. Will you give him my best? 487 00:39:35,040 --> 00:39:36,124 - Will do. - Thank you. 488 00:39:36,208 --> 00:39:37,626 How was your journey from Rio Duarte? 489 00:39:37,709 --> 00:39:38,710 Fine, sir. 490 00:39:38,794 --> 00:39:39,836 You're doing great work down there. 491 00:39:39,920 --> 00:39:41,004 Thank you very much, sir. 492 00:39:41,088 --> 00:39:42,923 Each and every day is hand-to-hand combat 493 00:39:43,006 --> 00:39:45,008 in the spread of uncontrolled migration, isn't it? 494 00:39:45,092 --> 00:39:47,344 - Yes, it is, sir. - Yeah. 495 00:39:47,427 --> 00:39:50,972 Well, "You wanna save the planet, you start with immigration." 496 00:39:51,056 --> 00:39:52,474 That's exactly right, sir. 497 00:39:52,974 --> 00:39:54,726 You said that. 498 00:39:54,810 --> 00:39:56,937 A few years back, after Squatting Pebble. 499 00:39:57,020 --> 00:39:58,105 - Ah. 500 00:40:02,609 --> 00:40:04,945 I understand you've expressed an interest in us. 501 00:40:05,904 --> 00:40:07,489 Yes, sir, I have. 502 00:40:07,572 --> 00:40:10,992 And does it honor you to be considered for membership in our club? 503 00:40:11,576 --> 00:40:14,538 It's a very deep honor, sir. Yes, it is. 504 00:40:15,205 --> 00:40:18,375 Steve, we have, in the past, 505 00:40:18,458 --> 00:40:21,837 offered membership to certain members of the military. 506 00:40:21,920 --> 00:40:25,340 We found their tactical battlefield expertise 507 00:40:25,423 --> 00:40:27,551 to be quite useful. 508 00:40:27,634 --> 00:40:30,720 Now, our aim and your aim is the same. 509 00:40:31,346 --> 00:40:33,348 To find dangerous lunatics, 510 00:40:33,431 --> 00:40:36,810 haters, and punk trash and stop them. 511 00:40:38,562 --> 00:40:40,313 No more lunatics. 512 00:40:41,189 --> 00:40:42,357 Mm. 513 00:40:42,440 --> 00:40:44,484 Now, I'm not sure if you've heard or not, 514 00:40:44,568 --> 00:40:46,778 but Jim Kringle passed away. 515 00:40:46,862 --> 00:40:48,113 Oh, I did hear that, yes. 516 00:40:49,364 --> 00:40:51,074 This means an opening. 517 00:40:51,158 --> 00:40:53,368 - Mm. - Colonel, 518 00:40:53,451 --> 00:40:56,454 I don't think I'm being immodest when I say 519 00:40:56,538 --> 00:40:59,040 that joining the Christmas Adventurers Club 520 00:41:00,083 --> 00:41:02,294 means that you are a superior man. 521 00:41:03,128 --> 00:41:06,298 No, not the best man, not the most intelligent, 522 00:41:06,381 --> 00:41:09,092 the most sophisticated, or the wisest. 523 00:41:09,176 --> 00:41:12,512 It just means that you are superior to other human beings, 524 00:41:12,596 --> 00:41:15,307 and you shall never want for riches 525 00:41:15,390 --> 00:41:17,100 or the greatest of friends. 526 00:41:18,018 --> 00:41:22,147 Now, we report to ourselves with a freedom to be creative 527 00:41:22,230 --> 00:41:24,858 and cut through layers of bureaucracy. 528 00:41:24,941 --> 00:41:26,818 We live by the Golden Rule, 529 00:41:26,902 --> 00:41:29,905 in a network of like-minded men and women 530 00:41:29,988 --> 00:41:32,449 dedicated to makin' the world safe and pure. 531 00:41:36,036 --> 00:41:37,579 What would you say to someone who believes 532 00:41:37,662 --> 00:41:41,458 that you have been soft in your duty to racial purification? 533 00:41:42,876 --> 00:41:46,713 I would say they are a liar who has no business in society. 534 00:41:46,796 --> 00:41:49,549 Or on the planet, for that matter. Mm. 535 00:41:50,884 --> 00:41:53,637 - Do you presently live with a spouse? - No, sir. 536 00:41:53,720 --> 00:41:56,556 Have you ever consulted with a mental health professional? 537 00:41:56,640 --> 00:41:57,641 No, sir. 538 00:41:57,724 --> 00:42:00,936 Have you ever had any bills or debts turned over to a collection agency? 539 00:42:01,603 --> 00:42:03,772 Mm. Well, I did purchase a jet ski. 540 00:42:03,855 --> 00:42:07,984 It was an evolution of the old Hummingbird Whisperdoo 238. 541 00:42:08,068 --> 00:42:10,362 Called the Dynamite Dolphin 335. 542 00:42:10,445 --> 00:42:11,529 It was defective. 543 00:42:11,613 --> 00:42:14,783 I abstained from payment. I'd do it again. I have no regrets. 544 00:42:15,784 --> 00:42:16,868 Okay. 545 00:42:18,078 --> 00:42:20,455 Have you ever knowingly engaged 546 00:42:20,538 --> 00:42:22,791 in any acts of terrorism against this country? 547 00:42:22,874 --> 00:42:24,292 No, sir. 548 00:42:25,627 --> 00:42:28,755 Have you ever engaged in an interracial relationship? 549 00:42:28,838 --> 00:42:30,423 No, sir. 550 00:42:31,716 --> 00:42:33,760 And you are American-born by gentile? 551 00:42:33,843 --> 00:42:34,844 Yes, sir. 552 00:42:36,638 --> 00:42:37,639 Mm-hmm. 553 00:42:38,598 --> 00:42:41,268 Now, to avoid any misunderstanding, 554 00:42:41,351 --> 00:42:45,146 we require absolute secrecy through the initiation process 555 00:42:45,230 --> 00:42:47,816 to judge how serious and unselfish you are. 556 00:42:47,899 --> 00:42:49,401 - You understand? - Mm-hmm. 557 00:42:50,110 --> 00:42:53,196 And to be considered to a vote, 558 00:42:53,280 --> 00:42:56,908 you must submit to a voluntary vulnerability study. 559 00:42:56,992 --> 00:42:59,661 This identifies anything problematic in your character. 560 00:43:00,287 --> 00:43:01,705 What could be a problem? 561 00:43:02,580 --> 00:43:05,166 I don't know. What could be a problem? 562 00:43:05,250 --> 00:43:07,210 Absolutely nothing. 563 00:43:07,294 --> 00:43:09,004 We wanna know who we're standing with. 564 00:43:09,087 --> 00:43:10,338 Sure. 565 00:43:10,422 --> 00:43:14,968 Now, it's a Double Yankee White Inquisitions Completum. 566 00:43:15,051 --> 00:43:17,470 So if you have any doubt as to your ability 567 00:43:17,554 --> 00:43:18,888 to qualify in body or character 568 00:43:18,972 --> 00:43:21,266 as a member of the Christmas Adventurers Club, 569 00:43:22,183 --> 00:43:24,185 now you have an opportunity to say so. 570 00:43:26,938 --> 00:43:29,691 - Do you wish to withdraw? - No, sir. 571 00:43:30,358 --> 00:43:31,860 Do you submit yourself? 572 00:43:32,736 --> 00:43:35,739 Yes, sir. I submit myself. 573 00:43:36,448 --> 00:43:37,949 Very well, then. 574 00:43:39,743 --> 00:43:41,786 Now Sandy and I have to get down to cut the cake. 575 00:43:41,870 --> 00:43:42,871 Oh. 576 00:43:43,830 --> 00:43:46,124 Congratulations on your daughter's wedding. 577 00:43:46,207 --> 00:43:48,460 Thank you. We'll be in touch. 578 00:43:48,543 --> 00:43:49,878 Thank you. 579 00:43:49,961 --> 00:43:52,172 - Steve. - Thank you, sir. Thank you, Sandy. 580 00:44:40,678 --> 00:44:42,764 Maybe starting to see how corrupt to the core 581 00:44:42,847 --> 00:44:45,225 this whole fucking charade is. 582 00:44:45,308 --> 00:44:48,144 This great, noble experiment in self-government. 583 00:44:48,853 --> 00:44:52,273 Bought and sold by billionaires. The Davos crowd. 584 00:44:52,357 --> 00:44:55,652 Openly racist, fucking Bell Curve Nazis. 585 00:44:55,735 --> 00:44:59,447 It's bedtime for democracy, comrades. Good night. 586 00:44:59,531 --> 00:45:03,576 So you're feeling like maybe your mind is starting to erode? Good. 587 00:45:03,660 --> 00:45:06,663 B-Q-W-5-L-P-A, go ahead. 588 00:45:08,248 --> 00:45:11,584 This is happening on the ground through coordinated effort, 589 00:45:11,668 --> 00:45:14,504 and strategic lines of resistance... 590 00:45:14,587 --> 00:45:17,924 every day, working through dedicated teamwork 591 00:45:18,007 --> 00:45:21,136 to take it directly to the capitalist overlords, 592 00:45:21,219 --> 00:45:24,222 who are extracting value from your life 593 00:45:24,305 --> 00:45:25,598 this very second. 594 00:45:25,682 --> 00:45:27,100 Go ahead. 595 00:45:27,183 --> 00:45:29,102 What, you think this is Facebook? 596 00:45:29,185 --> 00:45:31,020 This is gonna happen on your Instagram? 597 00:45:31,104 --> 00:45:33,815 It's gonna happen on a hashtag somewhere? 598 00:45:33,898 --> 00:45:35,191 I think not. 599 00:45:35,275 --> 00:45:37,777 And don't forget, while you're doing it, 600 00:45:37,861 --> 00:45:40,780 that this is a nation that gives asylum. 601 00:45:40,864 --> 00:45:42,323 Don't think they're separate. 602 00:45:42,407 --> 00:45:44,659 Don't break them apart. They're not... 603 00:45:44,742 --> 00:45:46,161 What the fuck? 604 00:46:32,123 --> 00:46:33,958 Attention, all sanctuary stations. 605 00:46:34,042 --> 00:46:35,585 Billy Goat is in the wind. 606 00:46:35,668 --> 00:46:38,087 Repeat, Billy Goat is in the wind. 607 00:46:38,171 --> 00:46:40,340 Implement plan Snap, Crackle, Pop. 608 00:46:40,423 --> 00:46:43,051 Repeat, plan Snap, Crackle, Pop. 609 00:46:43,134 --> 00:46:45,470 Repeat, implement plan Snap, Crackle, Pop." 610 00:46:47,055 --> 00:46:49,349 qst, qst, qst! 611 00:46:49,432 --> 00:46:51,518 Attention, all sanctuary stations. 612 00:46:51,601 --> 00:46:53,102 Billy Goat is in the wind. 613 00:46:53,186 --> 00:46:55,188 Repeat, Billy Goat is in the wind. 614 00:46:55,271 --> 00:46:57,732 Implement plan Snap, Crackle, Pop. 615 00:46:57,815 --> 00:46:59,609 Repeat, plan Snap, Crackle, Pop. 616 00:47:01,110 --> 00:47:02,862 What's up, my man? You got my guy? 617 00:47:04,405 --> 00:47:05,615 Any SSE in the car? 618 00:47:05,698 --> 00:47:06,908 - No. - No? 619 00:47:07,951 --> 00:47:09,202 Come here, dirtbag. 620 00:47:18,086 --> 00:47:19,837 Howard Sommerville. 621 00:47:19,921 --> 00:47:21,548 - How are you? - Good. 622 00:47:21,631 --> 00:47:23,675 The French 75. 623 00:47:23,758 --> 00:47:24,926 The Resistance. 624 00:47:26,553 --> 00:47:28,304 The Gringo Coyote? 625 00:47:28,388 --> 00:47:29,681 Billy Goat? 626 00:47:29,764 --> 00:47:32,016 - Done your homework. - Mm-hmm. 627 00:47:32,100 --> 00:47:35,311 Good. Take a look around. Take it all in. 628 00:47:36,437 --> 00:47:37,772 Do you need anything? 629 00:47:37,855 --> 00:47:39,315 - I'm fine. - A drink? 630 00:47:39,399 --> 00:47:40,650 I'm okay. 631 00:47:40,733 --> 00:47:43,111 You're still alive. That's a good sign, right? 632 00:47:43,194 --> 00:47:44,320 Seem to be. 633 00:47:44,404 --> 00:47:45,863 Yeah. Do you know why you're still alive? 634 00:47:45,947 --> 00:47:48,074 - You tell me. - I will tell you. 635 00:47:48,157 --> 00:47:50,994 I need you to tell me where Baby Charlene is, 636 00:47:51,077 --> 00:47:53,037 what's her name, where does she live? 637 00:47:53,121 --> 00:47:55,498 I need to know where The Rocket Man lives. 638 00:47:55,582 --> 00:47:56,791 I need to know his name. 639 00:47:58,501 --> 00:48:00,128 - Okay. - Ghetto Pat. 640 00:48:00,211 --> 00:48:03,131 Okay. I can cooperate. 641 00:48:03,214 --> 00:48:06,509 Their names are Fred Flintstone and Arthur Fonzarelli 642 00:48:06,593 --> 00:48:08,720 and their address is Alpha Centauri. 643 00:48:10,430 --> 00:48:12,056 I love it. I love it. 644 00:48:12,140 --> 00:48:14,976 Motherfucker's sittin' on plastic in a container, he's still got jokes. 645 00:48:15,059 --> 00:48:17,061 I just want you to know that I'm not scared. 646 00:48:18,688 --> 00:48:19,897 I appreciate that. 647 00:48:19,981 --> 00:48:22,191 If I was in your shoes, I wouldn't be scared, either. 648 00:48:23,192 --> 00:48:25,903 I just don't know if your sister would feel that way. 649 00:48:25,987 --> 00:48:27,363 What's his sister's name? 650 00:48:27,447 --> 00:48:28,448 Pamela. 651 00:48:34,454 --> 00:48:35,830 Oh, no more jokes? 652 00:48:40,209 --> 00:48:42,211 What are their names and where do they live? 653 00:48:49,344 --> 00:48:51,387 Their names are Bob and Willa Ferguson. 654 00:48:51,471 --> 00:48:52,889 They're up in Baktan Cross. 655 00:48:55,516 --> 00:48:56,934 Baktan Cross. 656 00:48:57,935 --> 00:49:00,480 Make me a reason to deploy in that town. 657 00:49:00,563 --> 00:49:02,106 - Drugs and tacos. - Got it. 658 00:49:02,190 --> 00:49:04,692 And get all the intel on the gathering spots, 659 00:49:04,776 --> 00:49:06,569 the hotspots for teenyboppers. 660 00:49:06,653 --> 00:49:07,862 On it. 661 00:49:17,038 --> 00:49:18,039 Shep. 662 00:49:18,831 --> 00:49:20,833 Shep. Hey, come here, come here. 663 00:49:20,917 --> 00:49:22,752 - Where'd you... 664 00:49:22,835 --> 00:49:25,672 Come, come with me. How ya doin'? 665 00:49:29,550 --> 00:49:30,718 Get it! 666 00:49:31,386 --> 00:49:33,096 Shep! 667 00:49:37,392 --> 00:49:38,393 Shep. 668 00:49:40,937 --> 00:49:41,938 Shep. 669 00:49:42,021 --> 00:49:44,023 Gentlemen, this is Operation Boot Heel. 670 00:49:44,107 --> 00:49:45,858 Our AO is Baktan Cross. 671 00:49:45,942 --> 00:49:49,278 This is a sanctuary city full of thousands of wet 'n stinkies. 672 00:49:49,362 --> 00:49:52,490 We have a TST operation to capture two HVIs. 673 00:49:52,573 --> 00:49:54,158 Adult male, Bob Ferguson. 674 00:49:54,242 --> 00:49:57,286 Female juvenile, Willa Ferguson, age 16, the daughter. 675 00:49:57,370 --> 00:49:59,831 We bag-and-tag the male. We apprehend the female. 676 00:50:29,110 --> 00:50:30,278 Intel update. 677 00:50:30,361 --> 00:50:33,197 Baktan High School dance today, 1800. 678 00:50:33,281 --> 00:50:34,532 Grades nine through 12. 679 00:50:35,700 --> 00:50:37,744 Break, break, break, net call one-three. 680 00:50:37,827 --> 00:50:39,787 We're gonna split the team. Cell One to the high school. 681 00:50:39,871 --> 00:50:41,956 Cell Two to the residence with me. 682 00:50:58,306 --> 00:51:00,600 Good evening, gentlemen. Special Agent Toejam. 683 00:51:01,309 --> 00:51:02,435 Our main target tonight is 684 00:51:02,518 --> 00:51:04,729 Rimhorn's Chicken Lickin' Frozen Food Farm. 685 00:51:04,812 --> 00:51:08,232 HUMINT reporting has led us to believe Chicken Lickin' is a front 686 00:51:08,316 --> 00:51:11,319 for a large-scale heroin distribution operation within the AO. 687 00:51:12,195 --> 00:51:14,197 BTR, your main effort, 688 00:51:14,280 --> 00:51:16,532 you are tasked with the clearing and securing 689 00:51:16,616 --> 00:51:18,868 of Chicken Lickin' Frozen Food Farm in order to destroy 690 00:51:18,951 --> 00:51:20,995 heroin distribution operations within the AO. 691 00:51:21,746 --> 00:51:23,748 Simultaneously, local law enforcement, 692 00:51:23,831 --> 00:51:26,918 you will clear and secure Blatski's Tires, 693 00:51:27,001 --> 00:51:29,837 Raliberto's Mexican Restaurant on Old California Road, 694 00:51:29,921 --> 00:51:32,423 Tiburón's Taco Shack in the Baktan Mall, 695 00:51:32,507 --> 00:51:35,051 and the gas station on J and Boiler Street. 696 00:51:35,134 --> 00:51:38,429 This is a sanctuary city for thousands of wet bodies. 697 00:51:38,513 --> 00:51:42,225 Expect the local populace to be sympathetic and supportive 698 00:51:42,308 --> 00:51:44,644 to the criminal organizations we are targeting tonight, gentlemen. 699 00:52:00,409 --> 00:52:01,744 Thank you. 700 00:52:02,995 --> 00:52:05,373 You're hungover, and you got home at 3:00 in the morning. 701 00:52:05,456 --> 00:52:07,124 - Where were you? 702 00:52:07,208 --> 00:52:09,836 Where, what? This isn't even warm, sweetie. 703 00:52:09,919 --> 00:52:11,337 Where were you? 704 00:52:11,420 --> 00:52:13,506 Where was I? I was... 705 00:52:13,589 --> 00:52:16,425 Well, I specifically told you where I was. 706 00:52:16,509 --> 00:52:18,261 You asked me that. I told you where I was. 707 00:52:18,344 --> 00:52:21,013 I was at the Rustic Inn with the old band. 708 00:52:21,597 --> 00:52:23,891 You remember our old band, right? 709 00:52:25,893 --> 00:52:26,894 The old band, sweetie. 710 00:52:26,978 --> 00:52:29,063 A Block Past Normal. You remember Albert? 711 00:52:29,146 --> 00:52:29,981 Yeah. 712 00:52:30,064 --> 00:52:33,401 Turns out, Albert bought all this old equipment 713 00:52:33,484 --> 00:52:36,112 from Steely Dan's old studio 714 00:52:36,195 --> 00:52:38,990 to try to get that sort of vintage, you know, 715 00:52:39,073 --> 00:52:41,367 that sort of crackling tube sound. 716 00:52:41,450 --> 00:52:44,036 You don't need any of that stuff anymore. 717 00:52:44,120 --> 00:52:45,997 He brought out a computer program. 718 00:52:46,080 --> 00:52:47,123 Boom, with the press of a button-- 719 00:52:47,206 --> 00:52:48,165 How'd you get home? 720 00:52:48,958 --> 00:52:50,334 What do you mean? 721 00:52:50,418 --> 00:52:52,879 - How did you get home? - Well, with my car. 722 00:52:52,962 --> 00:52:54,005 You drove? 723 00:52:56,048 --> 00:52:58,342 So what are you, my babysitter? What, what, what... 724 00:52:58,426 --> 00:53:00,386 - Yeah. - I know how to drink and drive, honey. 725 00:53:00,469 --> 00:53:01,846 I know what I'm doin'. 726 00:53:01,929 --> 00:53:03,431 - I didn't have that much. - Dad. 727 00:53:03,514 --> 00:53:05,558 What? What? 728 00:53:05,641 --> 00:53:06,976 - What? 729 00:53:07,059 --> 00:53:08,603 I don't wanna be your babysitter. 730 00:53:08,686 --> 00:53:09,979 I don't wanna worry if you wrapped your car 731 00:53:10,062 --> 00:53:10,980 around a telephone pole. 732 00:53:11,063 --> 00:53:12,899 - Well, I didn't wrap my-- - I didn't ask for this. 733 00:53:12,982 --> 00:53:14,901 That's just how the cards were rolled out for me. 734 00:53:16,903 --> 00:53:18,529 - It's "dice," sweetie. - What? 735 00:53:18,613 --> 00:53:21,032 It's not "cards." You don't roll cards. It's dice. 736 00:53:21,115 --> 00:53:23,492 Fuck off, Bob. Just fuck off with that, okay? 737 00:53:23,576 --> 00:53:24,452 Grow up. 738 00:53:25,536 --> 00:53:26,787 Wow. Okay. 739 00:53:28,456 --> 00:53:29,749 Well, you... Look. 740 00:53:29,832 --> 00:53:31,292 I like the way you're standin' up for yourself. 741 00:53:31,375 --> 00:53:33,044 I'm proud of ya, honey, 742 00:53:33,127 --> 00:53:34,503 but the way you, uh, 743 00:53:34,587 --> 00:53:36,839 speak to your father sometimes, it's just... 744 00:53:37,632 --> 00:53:38,799 I don't know. You're right. 745 00:53:39,508 --> 00:53:41,719 You should tell me what you think, always. 746 00:53:41,802 --> 00:53:43,179 Never hold anything back from me. 747 00:53:43,262 --> 00:53:45,014 What the fuck is wrong with you? 748 00:53:45,097 --> 00:53:47,767 You're right. That's somethin' I gotta remember. 749 00:53:47,850 --> 00:53:49,894 And I fuck up sometimes. 750 00:53:52,939 --> 00:53:55,399 Whoa. Who's this? Who's that? 751 00:53:56,525 --> 00:53:58,611 - Who is that? - They're just my friends. 752 00:53:58,694 --> 00:54:02,740 And they just, they have a red car like that, just drivin'... 753 00:54:02,823 --> 00:54:03,991 Little loud, don't you think? 754 00:54:04,075 --> 00:54:05,034 It's just a car. 755 00:54:05,117 --> 00:54:06,494 And you told 'em they could do that? 756 00:54:06,577 --> 00:54:07,787 - Yes. - Told 'em to come to the house? 757 00:54:07,870 --> 00:54:08,704 Yes! 758 00:54:08,788 --> 00:54:10,539 Now, who's the one with the lipstick? 759 00:54:10,623 --> 00:54:11,958 What's that one's name? 760 00:54:12,708 --> 00:54:13,668 - Bobo. - Bobo. 761 00:54:13,751 --> 00:54:15,628 Now, is that a he or a she or a they? 762 00:54:15,711 --> 00:54:16,587 Dad, come on. 763 00:54:16,671 --> 00:54:18,381 No, are they transitioning? I wanna know if... 764 00:54:18,464 --> 00:54:19,465 They're nonbinary. 765 00:54:19,548 --> 00:54:21,008 Okay, I just wanna be polite. All right. 766 00:54:21,092 --> 00:54:22,885 It's not that hard! "They, them." 767 00:54:23,970 --> 00:54:25,596 And who's this little fuckin' freak at the door? 768 00:54:25,680 --> 00:54:26,514 Probably Bluto. 769 00:54:26,597 --> 00:54:27,848 They're just comin' to my house like this, huh? 770 00:54:27,932 --> 00:54:29,183 - Yes! - All right. 771 00:54:29,266 --> 00:54:30,851 Is that your date to the dance? 772 00:54:30,935 --> 00:54:32,353 - My friend. - Okay. 773 00:54:32,436 --> 00:54:35,189 You're not goin' anywhere with your goddamn friend until you take it. 774 00:54:35,815 --> 00:54:36,774 Take it! 775 00:54:43,239 --> 00:54:45,199 - Yep. Put it in your pocket. - I don't wanna put it in my pocket. 776 00:54:45,282 --> 00:54:47,076 Put it in your garter or whatever you got. 777 00:54:47,159 --> 00:54:47,994 My fucking garter? 778 00:54:48,077 --> 00:54:49,453 - What? Mother... 779 00:54:49,537 --> 00:54:51,205 - What's up, homie? - Hey, how's it goin'? 780 00:54:51,288 --> 00:54:52,289 - You cool? - Yeah. 781 00:54:52,373 --> 00:54:53,624 - I was just here to pick up Willa. - Yeah, yeah. 782 00:54:53,708 --> 00:54:56,210 You normally knock that loud at somebody's house like that? 783 00:54:56,293 --> 00:54:57,878 - Uh, yeah. - Yeah, give us a sec, homie. 784 00:54:58,796 --> 00:55:00,548 Put it in... You got a purse? 785 00:55:00,631 --> 00:55:03,175 This is non-negotiable! Put it in your purse! 786 00:55:03,259 --> 00:55:05,386 Nobody's coming to get you, Bob. You know that, right? 787 00:55:05,469 --> 00:55:06,637 That's what you think. 788 00:55:08,014 --> 00:55:10,683 What's up, guys? You guys cool? 789 00:55:10,766 --> 00:55:12,309 - You guys hangin'? - Yep. 790 00:55:12,393 --> 00:55:13,644 Goin' to the dance? 791 00:55:13,728 --> 00:55:14,812 Yeah, it's cool. 792 00:55:16,063 --> 00:55:17,314 Listen, I'm gonna tell you somethin', 793 00:55:17,398 --> 00:55:19,483 whatever you do to her, I'm gonna do that exact same thing 794 00:55:19,567 --> 00:55:20,735 to your entire fuckin' family. 795 00:55:20,818 --> 00:55:22,361 - I'm not fuckin' around. - Wait, what? 796 00:55:22,445 --> 00:55:23,487 - Dad? - I'm just tellin' ya. 797 00:55:23,571 --> 00:55:25,281 We're talkin' about freedom, baby. 798 00:55:25,364 --> 00:55:26,615 We're talkin' about freedom. 799 00:55:27,324 --> 00:55:28,534 Freedom's a funny thing, isn't it? 800 00:55:28,617 --> 00:55:31,245 When ya have it, you... you don't appreciate it, 801 00:55:31,328 --> 00:55:32,997 and when you miss it, it's gone. 802 00:55:33,080 --> 00:55:35,499 - It's just gone. Poof! - Okay. 803 00:55:38,002 --> 00:55:40,171 There's a quinoa casserole with Frosted Flakes in the oven. 804 00:55:40,254 --> 00:55:42,006 - Don't leave it on. - Got it. 805 00:55:42,089 --> 00:55:43,591 - Have fun, homie. - All right. 806 00:55:43,674 --> 00:55:44,800 All right, cool. 807 00:55:44,884 --> 00:55:46,135 Let go of him. 808 00:55:50,222 --> 00:55:51,348 Yo! 809 00:55:51,432 --> 00:55:53,225 - Yeah? - Not you, ese. 810 00:55:53,309 --> 00:55:55,352 Her, I'm talkin' to her. Get in the fuckin' car. 811 00:55:56,520 --> 00:55:57,521 Say it. 812 00:55:58,647 --> 00:55:59,857 Say it, baby. 813 00:56:00,691 --> 00:56:02,068 Love you, Bob. 814 00:56:02,151 --> 00:56:03,235 Love you, too. 815 00:56:07,782 --> 00:56:09,158 Fuckin' freaks. 816 00:56:10,034 --> 00:56:11,368 Does anyone have a charger? My phone's dead. 817 00:56:11,452 --> 00:56:12,536 No. I love your skirt. 818 00:56:12,620 --> 00:56:14,455 - Thank you. I love your dress. - Thanks. 819 00:56:14,538 --> 00:56:16,165 Your dad's aggro, bro. 820 00:56:16,248 --> 00:56:17,917 He's fuckin' paranoid, okay? 821 00:56:18,000 --> 00:56:19,251 Okay. 822 00:56:35,351 --> 00:56:36,352 By the tennis court. 823 00:56:36,435 --> 00:56:38,562 - Wait, who got that video? - And... 824 00:56:38,646 --> 00:56:40,106 No. That's not even the best part. 825 00:56:40,189 --> 00:56:43,776 - And she literally threw up on it. - Oops. Sorry. 826 00:56:43,859 --> 00:56:44,735 - What? - Yes! 827 00:56:44,819 --> 00:56:45,903 Wait, do you think someone out there 828 00:56:45,986 --> 00:56:47,113 - has a video of that? 829 00:56:47,196 --> 00:56:48,197 - Wait. I bet they do. - Wait. 830 00:56:48,280 --> 00:56:49,532 We need to go find Tom and Ron. 831 00:57:01,544 --> 00:57:02,878 Baby, don't be scared. 832 00:57:04,380 --> 00:57:07,049 All right? Now, I'm gonna say it. 833 00:57:08,509 --> 00:57:11,971 "Green Acres, Beverly Hillbillies and Hooterville Junction." 834 00:57:13,973 --> 00:57:15,558 Come on, baby, say it back to me. 835 00:57:15,641 --> 00:57:18,144 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 836 00:57:18,227 --> 00:57:19,103 Hooterville Junction." 837 00:57:19,186 --> 00:57:20,729 "Will no longer be so goddamn relevant." 838 00:57:20,813 --> 00:57:21,814 "And women will not care 839 00:57:21,897 --> 00:57:24,108 if Dick finally got down with Jane on Search for Tomorrow." 840 00:57:24,191 --> 00:57:25,901 "Because Black people will be in the streets..." 841 00:57:25,985 --> 00:57:27,653 "Looking for a brighter day." 842 00:57:27,736 --> 00:57:29,780 "The revolution will not be televised." 843 00:57:31,574 --> 00:57:33,659 My dad said if anyone said that shit to me 844 00:57:33,742 --> 00:57:35,244 to trust 'em with my life. 845 00:57:35,327 --> 00:57:37,163 All right, right now, you need to. 846 00:57:37,246 --> 00:57:38,914 'Cause you're in trouble, Willa. All right? 847 00:57:38,998 --> 00:57:40,791 Now, there's an SOS signal out. 848 00:57:40,875 --> 00:57:42,042 I am here to help. 849 00:57:42,126 --> 00:57:43,711 But we have to leave here right away. 850 00:57:45,087 --> 00:57:47,882 Look, I knew your mom and your dad. 851 00:57:48,799 --> 00:57:50,926 I know you have a lot of questions, and I'll answer 'em later, 852 00:57:51,010 --> 00:57:52,136 but right now, we have to roll. 853 00:57:52,219 --> 00:57:53,762 - Will you leave here with me? - Where? 854 00:57:53,846 --> 00:57:55,139 Anywhere but here. 855 00:57:56,932 --> 00:57:57,933 'Kay. 856 00:57:58,309 --> 00:58:02,146 Okay. You have to stay by my side, and you have to do exactly as I say. 857 00:58:02,229 --> 00:58:03,689 - Do you understand? - Yes, ma'am. 858 00:58:03,772 --> 00:58:05,191 - Do you have a phone on you? - No. 859 00:58:05,983 --> 00:58:08,569 All right. Come on, baby, let's go. 860 00:58:19,872 --> 00:58:21,040 Wait, what about my dad? 861 00:58:21,123 --> 00:58:22,750 He'll know what to do. He trained for this. 862 00:58:25,586 --> 00:58:27,254 Oh, God. Come on. 863 00:58:31,217 --> 00:58:32,426 Come on, baby, come on! 864 00:58:41,936 --> 00:58:43,020 Go, go, go, go, go! 865 00:58:43,812 --> 00:58:46,148 One-Three-Echo, One-Three-Delta. 866 00:58:46,232 --> 00:58:47,483 Lights, music. 867 00:58:51,278 --> 00:58:53,155 Have you get all these kids in the center of the gym. 868 00:58:53,239 --> 00:58:54,365 Tell 'em everything's gonna be okay. 869 00:58:54,448 --> 00:58:56,700 I need to get 'em set down, and I gotta talk to 'em. 870 00:58:57,409 --> 00:58:59,161 Everybody, listen! I need you guys to stand up 871 00:58:59,245 --> 00:59:00,913 and join everybody else on the court. 872 00:59:14,885 --> 00:59:17,846 - Do you know Willa Ferguson? - No. 873 00:59:18,889 --> 00:59:20,432 - Do you know Willa Ferguson? - No. 874 00:59:20,516 --> 00:59:21,642 Do you know Willa Ferguson? 875 00:59:24,270 --> 00:59:27,439 "Only then can we take on our real enemy." 876 00:59:30,484 --> 00:59:32,778 - "National Liberation Army." 877 00:59:40,786 --> 00:59:41,787 Yeah? 878 00:59:42,288 --> 00:59:43,289 Bob? 879 00:59:44,623 --> 00:59:45,749 Who's this? 880 00:59:45,833 --> 00:59:48,585 "We have trouble ahead. And the road isn't clear." 881 00:59:50,546 --> 00:59:52,798 Wait, excuse me? Who is this? 882 00:59:53,549 --> 00:59:56,135 - Who is this? - I need the greeting code, Bob. 883 00:59:57,094 --> 00:59:58,512 Oh, fuck. 884 01:00:00,055 --> 01:00:02,016 Well, I don't remember the fuckin' greeting code 885 01:00:02,099 --> 01:00:04,226 because I got a little bit high. 886 01:00:05,311 --> 01:00:08,397 And I... it's been fuckin' years, so you gotta help me out here with this. 887 01:00:08,480 --> 01:00:10,607 - I don't... - You're gonna have to think. 888 01:00:11,692 --> 01:00:12,693 Right. 889 01:00:12,776 --> 01:00:14,403 Hm. Okay. "The..." 890 01:00:16,322 --> 01:00:18,115 "The sun, the sun..." 891 01:00:21,952 --> 01:00:22,870 Think. 892 01:00:22,953 --> 01:00:27,583 "The sunrise. Sunrise, sunrise in the west." 893 01:00:28,042 --> 01:00:29,418 - Right? 894 01:00:30,252 --> 01:00:33,547 The campus has been raided and the Billy Goat has been taken. 895 01:00:36,008 --> 01:00:37,718 Billy Goat is Howard Sommerville, 896 01:00:37,801 --> 01:00:39,803 so Howard Sommerville has been taken. 897 01:00:39,887 --> 01:00:42,222 He's been taken or killed. What's goin' on? 898 01:00:43,182 --> 01:00:46,643 Taken. Yesterday. And it gets worse. 899 01:00:46,727 --> 01:00:50,022 "The Hammer is loose and en route to Baktan Cross." 900 01:00:50,898 --> 01:00:54,651 Steve Lock... Steve fucking Lockjaw? 901 01:00:55,903 --> 01:00:58,030 What in the motherfucking fuck? 902 01:00:58,113 --> 01:00:59,531 How could it get any fuckin' worse than that? 903 01:00:59,615 --> 01:01:01,700 - You're saying Steve Lockjaw-- - It's high alert, Bob. 904 01:01:02,242 --> 01:01:04,828 Nothing is secure. Everything is wrong. 905 01:01:04,912 --> 01:01:06,246 No one is above suspicion. 906 01:01:06,330 --> 01:01:08,665 No, no, no. Slow down. Okay? 907 01:01:08,749 --> 01:01:12,461 My daughter... my fuckin' daughter left the house. 908 01:01:12,544 --> 01:01:14,129 She's not in the house with me, 909 01:01:14,213 --> 01:01:15,506 so you gotta give me more information. 910 01:01:15,589 --> 01:01:16,715 Willa's secure. 911 01:01:16,799 --> 01:01:19,593 Lady Champagne and her team have extracted Willa. 912 01:01:19,676 --> 01:01:21,011 - She's safe. - Good. 913 01:01:21,095 --> 01:01:22,262 Okay, good. Keep her there. 914 01:01:22,346 --> 01:01:25,015 The rendezvous points are the same as they've ever been. 915 01:01:25,808 --> 01:01:27,226 - We'll be seeing you. - I'll be seeing... 916 01:01:27,309 --> 01:01:29,061 Well, okay. Tell me the rendezvous point. 917 01:01:29,770 --> 01:01:32,106 - What's the... Hello? 918 01:01:32,189 --> 01:01:34,400 What's the fuckin' rendezvous... Hello? 919 01:01:36,735 --> 01:01:39,571 Fuck! Fuck. 920 01:01:41,198 --> 01:01:43,992 Okay. Okay, Bob. 921 01:01:46,286 --> 01:01:47,413 Don't panic. 922 01:01:48,497 --> 01:01:50,082 Don't fuckin' panic, Bob. 923 01:01:51,166 --> 01:01:52,918 Keep your shit together. 924 01:02:02,344 --> 01:02:04,304 Don't get fuckin' paranoid, man. 925 01:02:08,225 --> 01:02:10,769 Don't get fuckin' paranoid. Do what you gotta do. 926 01:02:12,479 --> 01:02:15,315 Okay, step one, step one, step one. 927 01:02:53,270 --> 01:02:54,438 Open doorway, right. 928 01:03:05,741 --> 01:03:07,951 Initial clearance complete. Conducting back clear. 929 01:03:14,625 --> 01:03:15,667 Clear. 930 01:03:17,294 --> 01:03:18,337 Kitchen. 931 01:03:19,463 --> 01:03:20,422 Living room. 932 01:03:21,298 --> 01:03:22,341 Get the back. 933 01:03:38,524 --> 01:03:40,484 - I got a tunnel! - Tunnel! 934 01:04:04,633 --> 01:04:07,094 God damn it. What do you think? 935 01:04:09,763 --> 01:04:10,931 He's a bomber. 936 01:04:13,183 --> 01:04:14,101 Gas. 937 01:04:18,564 --> 01:04:19,481 Cover. 938 01:04:32,202 --> 01:04:34,621 No, no! 939 01:05:05,110 --> 01:05:07,654 Oh, God! 940 01:06:41,790 --> 01:06:42,791 "Rise and shine." 941 01:06:42,874 --> 01:06:44,292 Okay... 942 01:06:45,168 --> 01:06:46,420 "Bat an eyelash." 943 01:06:46,503 --> 01:06:47,504 "Good morning." 944 01:06:48,463 --> 01:06:50,382 "There are no hands on the clock." 945 01:06:50,465 --> 01:06:51,425 "Why?" 946 01:06:52,008 --> 01:06:54,052 "Because they're not needed." 947 01:06:54,136 --> 01:06:55,262 "What time is it?" 948 01:06:55,929 --> 01:06:57,681 Ah, fuck. 949 01:06:57,764 --> 01:07:00,100 You know, I don't remember that part, all right? 950 01:07:00,183 --> 01:07:02,436 Let's just not nitpick over the password stuff. 951 01:07:02,519 --> 01:07:03,937 Look, this is Bob Ferguson, all right? 952 01:07:04,020 --> 01:07:05,313 You just called my house. 953 01:07:05,397 --> 01:07:08,233 Let's cut the shit. I need the rendezvous point. 954 01:07:08,316 --> 01:07:09,776 "What time is it?" 955 01:07:10,610 --> 01:07:13,405 Look, Steve Lockjaw just attacked my home. 956 01:07:13,488 --> 01:07:14,990 I lost my daughter. 957 01:07:15,073 --> 01:07:16,116 This is Bob Ferguson. 958 01:07:16,199 --> 01:07:17,159 - Do you understand? - Right. Yes. 959 01:07:17,242 --> 01:07:18,744 I don't remember any more of this... 960 01:07:18,827 --> 01:07:21,163 I don't remember any more of this code speak, all right? 961 01:07:21,246 --> 01:07:23,248 Let's just get on with it. What is the rendezvous point? 962 01:07:23,331 --> 01:07:27,085 - Okay, I need you to give me the time. 963 01:07:27,169 --> 01:07:28,920 You motherfucker. You fuckin' with me? 964 01:07:29,004 --> 01:07:30,380 Are you fuckin' with me, motherfucker? 965 01:07:30,464 --> 01:07:31,548 You just called me. 966 01:07:31,631 --> 01:07:33,759 This is Bob Ferguson. You understand that? 967 01:07:33,842 --> 01:07:35,844 Somebody from the resistance or the French 75 968 01:07:35,927 --> 01:07:37,471 just called my house. Just now! 969 01:07:37,554 --> 01:07:40,599 "What time is it" is a key question of the underground movement, okay? 970 01:07:40,682 --> 01:07:42,100 Studying the texts is essential. 971 01:07:42,184 --> 01:07:45,604 I don't remember any more of this code speak. 972 01:07:45,687 --> 01:07:47,147 I only remember half of this shit, 973 01:07:47,230 --> 01:07:50,150 and this stupid fuckin' hotline, which is a fuckin' miracle. 974 01:07:50,233 --> 01:07:53,069 So stop fuckin' with me and give me the fuckin' rendezvous point. 975 01:07:53,153 --> 01:07:56,364 Well, maybe you should have studied the rebellion text a little harder. 976 01:07:56,448 --> 01:07:58,950 No, no, you called me. Do you understand that, 977 01:07:59,034 --> 01:08:00,160 - you fuckin' retard? - Sir... 978 01:08:00,243 --> 01:08:02,078 You called me! I need to find my daughter. 979 01:08:02,162 --> 01:08:04,498 Well, then call us back when you have the time. 980 01:08:04,581 --> 01:08:06,416 - Did you, you just... 981 01:08:06,500 --> 01:08:10,045 Did you just fuckin' hang up on me, you fuckin' liberal fuckin' prick? 982 01:08:10,587 --> 01:08:12,714 You... 983 01:08:13,757 --> 01:08:15,425 ¡Policía! ¡Policía! 984 01:08:17,844 --> 01:08:18,678 Okay, let's go! 985 01:08:22,098 --> 01:08:24,309 Let's go, let's go, everybody, let's go! 986 01:08:29,356 --> 01:08:31,858 What are you doin'? Hands up, on your knees! 987 01:08:31,942 --> 01:08:32,818 On your knees! 988 01:08:35,070 --> 01:08:37,489 Get your hands up! Police! 989 01:08:38,573 --> 01:08:41,868 Turn around! Turn around! 990 01:08:52,963 --> 01:08:53,964 Reina. 991 01:08:56,424 --> 01:08:58,051 - I'm at work. 992 01:09:01,763 --> 01:09:02,889 With what? 993 01:09:10,522 --> 01:09:11,648 Why do you say that? 994 01:09:17,863 --> 01:09:20,240 Hang on a sec. Yeah, can I help you? 995 01:09:21,157 --> 01:09:22,075 Bob. 996 01:09:22,158 --> 01:09:24,327 Bob. Ferguson, yeah. 997 01:09:26,454 --> 01:09:28,039 - You okay? - I need your help, Sensei. 998 01:09:28,123 --> 01:09:29,499 - Okay. - I need your help, man. 999 01:09:30,625 --> 01:09:33,503 You still there? What time do you get off work? 1000 01:09:33,587 --> 01:09:36,298 - I'm coming. 1001 01:09:36,381 --> 01:09:38,592 Call Marisela and tell her I'm on my way. 1002 01:09:40,218 --> 01:09:41,511 I'm basically in the car. 1003 01:09:44,890 --> 01:09:46,641 Yes. I'm gonna call Esperanza, 1004 01:09:46,725 --> 01:09:48,059 and I'll call you back, okay? 1005 01:09:48,143 --> 01:09:49,477 - Okay. Bye. 1006 01:09:49,561 --> 01:09:50,687 Bye. 1007 01:09:50,770 --> 01:09:52,355 Bob! We gotta go. 1008 01:09:53,064 --> 01:09:55,775 I need a weapon, man! All you got is goddamn nunchucks here! 1009 01:09:55,859 --> 01:09:57,110 You know where I can get a gun? 1010 01:09:57,193 --> 01:09:58,278 - Shit. 1011 01:09:58,361 --> 01:10:01,031 Shit. God damn it. Shit. 1012 01:10:01,114 --> 01:10:03,450 - Bob, what's going on? - It's mku. 1013 01:10:03,533 --> 01:10:05,118 MKU, man, they're everywhere right now! 1014 01:10:05,201 --> 01:10:06,870 - They're everywhere. - Mku? Mku what? 1015 01:10:06,953 --> 01:10:08,455 They busted open my door. 1016 01:10:08,538 --> 01:10:10,415 They're comin' after me and Willa right now. 1017 01:10:10,498 --> 01:10:11,541 Right now. 1018 01:10:12,083 --> 01:10:14,044 - That's heavy metal, bro. - Yeah. 1019 01:10:14,127 --> 01:10:16,087 Hey. Where is she? 1020 01:10:16,171 --> 01:10:18,214 I don't know. I gotta charge my phone to find out. 1021 01:10:18,298 --> 01:10:19,341 Here, use my phone. 1022 01:10:19,424 --> 01:10:20,884 I can't, I can't. They'll trace that phone. 1023 01:10:20,967 --> 01:10:22,260 I gotta use my phone. 1024 01:10:22,344 --> 01:10:24,054 Let's do that at my place, huh? We gotta go. 1025 01:10:24,512 --> 01:10:25,513 Your place? 1026 01:10:25,597 --> 01:10:27,432 - Yeah. - You got a gun at your place? 1027 01:10:27,515 --> 01:10:28,391 I'll get you a gun. 1028 01:10:28,475 --> 01:10:30,310 - You have a gun, right? - Okay? Yes. 1029 01:10:30,393 --> 01:10:33,813 - Okay. - Right now, it's a goddamn roundup. 1030 01:10:34,439 --> 01:10:35,982 I gotta deal with this shit. 1031 01:10:36,066 --> 01:10:37,776 Okay. Yeah, let's, let's... 1032 01:10:37,859 --> 01:10:40,028 - Let's take that to go. Come on. - Let's go to your place. 1033 01:10:40,111 --> 01:10:42,155 Let's go to your place. I'll charge my phone. 1034 01:10:42,238 --> 01:10:43,782 - You got a gun there. - Bob, Bob, Bob. 1035 01:10:43,865 --> 01:10:45,867 - What? What? - Get off the tatami. 1036 01:10:45,951 --> 01:10:47,827 - Okay. Yeah. - Okay. Listen. 1037 01:10:47,911 --> 01:10:49,120 - Breathe. - All right. 1038 01:10:49,204 --> 01:10:51,039 Okay? Cool out. 1039 01:10:51,790 --> 01:10:53,416 Ocean waves. Ocean waves. 1040 01:10:53,500 --> 01:10:54,709 - Ocean waves. - Let's go. 1041 01:10:54,793 --> 01:10:57,045 Let's go. I'll follow you. Come on. 1042 01:11:08,223 --> 01:11:10,600 Got a little Latino Harriet Tubman situation 1043 01:11:10,684 --> 01:11:11,810 going on at my place. 1044 01:11:11,893 --> 01:11:13,979 All legit, from the heart. No cash. 1045 01:11:14,771 --> 01:11:15,689 Here, use my phone. 1046 01:11:15,772 --> 01:11:17,899 No, no. No, no, man, they trace that. 1047 01:11:17,983 --> 01:11:19,526 You understand? They trace those calls. 1048 01:11:20,235 --> 01:11:22,070 - What's with the shades? - Fuck. 1049 01:11:23,989 --> 01:11:26,366 Look, me and Willa's mom, we used to run around 1050 01:11:26,449 --> 01:11:28,201 and do some real bad shit together, all right? 1051 01:11:28,284 --> 01:11:30,370 We were part of the French 75. 1052 01:11:30,453 --> 01:11:32,497 They got her, now they're comin' after us. 1053 01:11:32,580 --> 01:11:33,707 Fuck. 1054 01:11:37,043 --> 01:11:38,461 You're a bad hombre, Bob. 1055 01:11:44,634 --> 01:11:45,593 Sit down. 1056 01:11:49,055 --> 01:11:50,432 I'm Agent Danvers. How are you? 1057 01:11:51,641 --> 01:11:53,393 - Great. - Great. What's your name? 1058 01:11:53,476 --> 01:11:54,477 Bluto. 1059 01:11:54,561 --> 01:11:56,396 Bluto. Nice to meet you, Bluto. 1060 01:11:56,479 --> 01:11:57,939 Do ya mind if I have your phone? 1061 01:11:58,023 --> 01:11:58,982 Go ahead and unlock it for me. 1062 01:11:59,899 --> 01:12:02,777 Thank you. Hey, sorry for crashin' the party like we did 1063 01:12:02,861 --> 01:12:04,529 but we have a few questions we wanna ask ya. 1064 01:12:04,612 --> 01:12:06,322 - Is that all right with you? - Sure. 1065 01:12:06,406 --> 01:12:07,991 - You're shakin'. Are you okay? - I'm fine. 1066 01:12:08,074 --> 01:12:09,451 - You nervous? - Little bit. 1067 01:12:09,534 --> 01:12:11,036 - Do you need anything? - No, we're good. 1068 01:12:11,119 --> 01:12:13,413 If you tell me the truth, you're outta here in ten seconds. 1069 01:12:13,496 --> 01:12:14,998 - Yes, sir. - If you lie to me, 1070 01:12:15,081 --> 01:12:16,082 we're gonna have some problems. 1071 01:12:16,166 --> 01:12:17,000 Yes, sir. 1072 01:12:17,083 --> 01:12:18,710 You know Willa Ferguson, right? 1073 01:12:18,793 --> 01:12:20,712 - I do. - How do you know her? 1074 01:12:20,795 --> 01:12:21,755 We're good friends. 1075 01:12:21,838 --> 01:12:23,798 Okay. Do you know where she is right now? 1076 01:12:23,882 --> 01:12:25,050 I'm not sure. 1077 01:12:26,134 --> 01:12:27,469 When's the last time you saw her? 1078 01:12:28,344 --> 01:12:30,680 Uh, I saw her at the dance. 1079 01:12:31,473 --> 01:12:33,141 Before you guys came in to the dance. 1080 01:12:34,642 --> 01:12:35,935 What's her number? 1081 01:12:36,019 --> 01:12:37,187 She doesn't have a phone. 1082 01:12:38,855 --> 01:12:40,356 Her dad doesn't let her, so... 1083 01:12:40,857 --> 01:12:43,109 The only high school girl in America, 1084 01:12:43,193 --> 01:12:45,195 Willa Ferguson, doesn't have a phone. 1085 01:12:46,613 --> 01:12:47,697 I guess so. 1086 01:12:59,876 --> 01:13:01,586 Alpha Two, I need a residential address 1087 01:13:01,669 --> 01:13:03,379 for a Sergio St. Carlos. 1088 01:13:08,760 --> 01:13:09,761 What is it? 1089 01:13:10,595 --> 01:13:11,721 It's an old tracking device. 1090 01:13:11,805 --> 01:13:14,182 It goes off when it's within 100 yards of hers, 1091 01:13:14,265 --> 01:13:16,684 if it works. And it never works. 1092 01:13:16,768 --> 01:13:18,686 Sometimes it does, but mostly it doesn't. 1093 01:13:19,395 --> 01:13:20,647 What about her phone? 1094 01:13:21,523 --> 01:13:22,774 She doesn't have a phone. 1095 01:13:27,612 --> 01:13:29,781 - What, she has a phone? - Yes. 1096 01:13:30,657 --> 01:13:32,408 She's on... You have her phone number, man? 1097 01:13:32,492 --> 01:13:34,619 No. Everybody knows she has a phone, though. 1098 01:13:34,702 --> 01:13:35,745 Everybody knows she has a... 1099 01:13:35,829 --> 01:13:37,330 Why didn't she tell me she has a phone? 1100 01:13:37,413 --> 01:13:38,623 Maybe she didn't want you to get mad. 1101 01:13:38,706 --> 01:13:40,333 She's not allowed to have a goddamn phone! 1102 01:13:40,416 --> 01:13:42,001 Well, maybe she didn't want you to get mad. 1103 01:13:42,085 --> 01:13:45,296 I don't get mad. I don't get mad about anything anymore. 1104 01:13:51,094 --> 01:13:52,011 Scared? 1105 01:13:54,222 --> 01:13:55,974 - No. - No? 1106 01:13:56,391 --> 01:13:57,600 Well, you should be. 1107 01:13:59,811 --> 01:14:01,855 Your dad ever mention Steve Lockjaw? 1108 01:14:05,400 --> 01:14:06,359 Yeah. 1109 01:14:06,442 --> 01:14:07,569 Yeah? 1110 01:14:09,904 --> 01:14:11,114 What'd he tell you? 1111 01:14:11,948 --> 01:14:13,616 He's the one who killed my mom. 1112 01:14:45,982 --> 01:14:47,609 Let's fight fire with fire. 1113 01:14:47,692 --> 01:14:48,860 Roger that. 1114 01:14:49,611 --> 01:14:51,529 Net call, send in Eddie Van Halen. 1115 01:15:19,140 --> 01:15:20,558 Personnel ready! 1116 01:15:22,894 --> 01:15:24,354 Gas, gas, gas! 1117 01:15:34,489 --> 01:15:35,740 Forward, move! 1118 01:15:40,036 --> 01:15:41,329 Oh, my God. 1119 01:15:48,878 --> 01:15:50,046 BeeGee! 1120 01:15:53,341 --> 01:15:54,467 What's the word? 1121 01:15:54,550 --> 01:15:56,844 It's fuckin' World War III out there, yo! 1122 01:15:59,472 --> 01:16:01,140 Meet me at Genesis, right now. 1123 01:16:07,397 --> 01:16:09,357 They're with me. Okay? 1124 01:16:09,440 --> 01:16:12,151 Help him bring everything inside, then meet me upstairs. 1125 01:16:12,235 --> 01:16:13,152 Don't get locked out! 1126 01:16:15,571 --> 01:16:18,157 Oh! Everybody. The store is closed. 1127 01:16:18,241 --> 01:16:19,534 Help! Go help. Come on. 1128 01:16:19,617 --> 01:16:21,035 - You got a charger, homie? - Let's go, give a hand. 1129 01:16:21,119 --> 01:16:22,662 - Come on. We're closing. - Thank you. You speak English! 1130 01:16:22,745 --> 01:16:23,955 - Thank you, bro. - Hey. 1131 01:16:24,622 --> 01:16:27,333 We got 20 minutes to get everybody to the church. Okay? 1132 01:16:27,417 --> 01:16:28,293 Okay. 1133 01:16:29,294 --> 01:16:31,254 - I need your help. Okay? - Okay. 1134 01:16:31,337 --> 01:16:33,423 I need you to go upstairs and do me a favor. 1135 01:16:33,506 --> 01:16:35,591 I know you don't like the tunnel. You're gonna have to come with me. 1136 01:16:35,675 --> 01:16:37,385 - Okay. Okay. - Go upstairs, give 'em a hand. Yeah. 1137 01:16:37,468 --> 01:16:39,971 Esteban! Esteban, get off your phone. Ándale. 1138 01:16:40,054 --> 01:16:42,557 Come to the front of the store and keep an eye on the store. 1139 01:16:42,640 --> 01:16:44,434 - Esteban, vámonos! - Hey, get off the phone! 1140 01:16:44,517 --> 01:16:47,186 - Get off the phone! Come on! - I'm not on the phone, man! 1141 01:16:47,270 --> 01:16:48,438 God damn! 1142 01:16:48,521 --> 01:16:50,023 I'm trying to charge the phone! 1143 01:16:50,106 --> 01:16:51,316 - You see that? - Bring it upstairs. 1144 01:16:51,399 --> 01:16:52,984 - Goddamn, man! - Bring it upstairs. 1145 01:17:20,595 --> 01:17:22,805 Guys, clean it up. Spick-and-span. 1146 01:17:23,639 --> 01:17:25,016 Bob. 1147 01:17:25,099 --> 01:17:26,809 Not safe for you there. Follow me. 1148 01:17:29,395 --> 01:17:31,939 Derrick, line 'em up in the hallway! 1149 01:17:32,023 --> 01:17:34,275 - I'll be in 24! 1150 01:17:40,365 --> 01:17:42,492 You win some and you lose some, Bob. 1151 01:17:42,575 --> 01:17:44,327 - Yeah. - Bob, Bob, Bob. 1152 01:17:44,410 --> 01:17:45,578 Get back on defense. 1153 01:17:45,661 --> 01:17:47,747 - Back on defense, man, yeah. - Yeah. 1154 01:17:48,831 --> 01:17:50,249 Thank you, man. Thank you, thank you. 1155 01:17:51,250 --> 01:17:52,251 Here. 1156 01:17:53,252 --> 01:17:54,670 Do it in my room. It's more privacy. 1157 01:17:55,296 --> 01:17:57,924 Aubrey, get off the phones. Go to the second floor. 1158 01:17:58,549 --> 01:17:59,842 - We're moving them out. - Where's your room? 1159 01:17:59,926 --> 01:18:00,885 - Okay? - Back here, man? 1160 01:18:00,968 --> 01:18:02,095 - Hey, Bob, Bob. - Back here? 1161 01:18:02,178 --> 01:18:03,513 - Yeah? - This is everybody. 1162 01:18:03,596 --> 01:18:05,306 - Yeah. Hi. - Everybody, this is Bob. 1163 01:18:05,390 --> 01:18:07,141 - Hello, Bob. - The Gringo Zapata. 1164 01:18:07,225 --> 01:18:08,518 Everyone, say hello. 1165 01:18:08,601 --> 01:18:10,103 - Okay. Jacob... - Right on, man. 1166 01:18:10,186 --> 01:18:11,437 I need you to go to the second floor. 1167 01:18:11,521 --> 01:18:12,939 Marisela, we're moving them out. 1168 01:18:13,022 --> 01:18:14,065 - What? - Now, now. 1169 01:18:14,148 --> 01:18:16,943 Yeah. Bob, Bob. Bob. This is Rachel. 1170 01:18:17,026 --> 01:18:18,528 - Hi, Rachel. How are you? - Rachel, this is Bob 1171 01:18:18,611 --> 01:18:20,822 - and this is Landon, the newest one. - Hey, Landon. 1172 01:18:20,905 --> 01:18:21,906 - How are you? - Hi. 1173 01:18:21,989 --> 01:18:23,616 - Hey, is it back there? - Okay. Yeah. Back here. 1174 01:18:23,699 --> 01:18:25,410 Thank you. Nice to meet you. 1175 01:18:25,493 --> 01:18:26,911 Right here. Right behind the couch. 1176 01:18:26,994 --> 01:18:28,287 Thank you, brother, thank you. 1177 01:18:28,371 --> 01:18:30,706 Mariah. Madison. Come on. 1178 01:18:31,999 --> 01:18:33,167 - Out. - Got it. 1179 01:18:33,251 --> 01:18:34,293 Come on, it's my room. 1180 01:18:34,377 --> 01:18:36,337 - Thank you, girls. 1181 01:18:37,255 --> 01:18:39,298 Yeah. Come on. 1182 01:18:40,049 --> 01:18:41,050 Come on. 1183 01:18:46,973 --> 01:18:47,932 Shit. 1184 01:18:51,978 --> 01:18:52,895 Sorry, man. 1185 01:18:53,563 --> 01:18:54,605 Come on. 1186 01:18:54,689 --> 01:18:55,606 It's okay. 1187 01:18:56,566 --> 01:19:00,695 Come on, baby. Come on, baby. Come on, baby. 1188 01:19:03,698 --> 01:19:05,992 I got power. I got power. 1189 01:19:14,625 --> 01:19:16,043 Please, please, please. 1190 01:19:17,920 --> 01:19:18,963 "Rise and shine." 1191 01:19:19,046 --> 01:19:21,132 Hi. What's up? 1192 01:19:21,883 --> 01:19:24,969 What's up, homie? It's me again. Bob Ferguson. 1193 01:19:25,595 --> 01:19:29,182 I don't know if you remember, but we spoke earlier on the phone. 1194 01:19:29,265 --> 01:19:32,185 I think we had a little misunderstanding. 1195 01:19:32,268 --> 01:19:34,020 I think we got off on the wrong foot. 1196 01:19:34,103 --> 01:19:37,565 I was trying to get the rendezvous point for my daughter. Willa. 1197 01:19:37,648 --> 01:19:40,693 Right. If you can't answer "What time is it?" 1198 01:19:40,776 --> 01:19:43,321 I cannot give you the rendezvous point. 1199 01:19:43,404 --> 01:19:44,697 This is a key tenet of the rebellion text. 1200 01:19:44,780 --> 01:19:46,991 - "What time is it?" - I'm surprised you can't name it. 1201 01:19:47,074 --> 01:19:48,659 - I don't know if you are... 1202 01:19:48,743 --> 01:19:49,827 ...who you say you are. 1203 01:19:49,911 --> 01:19:51,454 Okay. 1204 01:19:51,537 --> 01:19:52,830 Well, look, look, maybe I can... 1205 01:19:53,331 --> 01:19:54,624 Maybe I can give you some information 1206 01:19:54,707 --> 01:19:56,626 and then you give me some information, all right? 1207 01:19:56,709 --> 01:19:58,377 We'll just share a little bit of information. 1208 01:19:58,461 --> 01:19:59,504 My name is Bob Ferguson. 1209 01:19:59,587 --> 01:20:00,963 I don't know if you've ever heard of me. All right? 1210 01:20:01,047 --> 01:20:04,425 I was a part of French 75 for years. Years and years, all right? 1211 01:20:04,509 --> 01:20:07,762 They used to call me "Ghetto Pat," "Rocket Man," something like that. 1212 01:20:09,013 --> 01:20:10,806 Only problem is, I, uh... 1213 01:20:11,349 --> 01:20:13,935 I fried my brain since then, man. 1214 01:20:14,018 --> 01:20:16,729 I have abused drugs and alcohol 1215 01:20:17,230 --> 01:20:19,273 for the past 30 years, man. 1216 01:20:19,357 --> 01:20:21,651 I'm a drug and alcohol lover 1217 01:20:21,734 --> 01:20:24,904 and I cannot remember for the life of me, 1218 01:20:24,987 --> 01:20:27,156 or the life of my only child, 1219 01:20:27,240 --> 01:20:30,034 the answer to your question, "What time is it?" 1220 01:20:30,660 --> 01:20:31,827 8:15. 1221 01:20:31,911 --> 01:20:34,247 Now, I need this rendezvous point, 1222 01:20:34,330 --> 01:20:35,665 you understand what I'm sayin'? 1223 01:20:35,748 --> 01:20:37,583 - I need it. - I understand. 1224 01:20:37,667 --> 01:20:39,585 - And the question is... - Fuck! 1225 01:20:39,669 --> 01:20:41,087 ..."What time is it?" 1226 01:20:42,171 --> 01:20:43,714 If you don't give me the rendezvous point, 1227 01:20:43,798 --> 01:20:45,841 I swear to God, I will hunt you down 1228 01:20:45,925 --> 01:20:48,928 and stick a loaded fuckin' hot piece of dynamite 1229 01:20:49,011 --> 01:20:50,513 right up your fuckin' asshole. 1230 01:20:51,973 --> 01:20:55,059 Okay, this doesn't feel safe. You're violating my space right now. 1231 01:20:55,726 --> 01:20:57,228 Violating your space? Man, come on, 1232 01:20:57,311 --> 01:20:58,980 what kind of revolutionary are you, brother? 1233 01:20:59,063 --> 01:21:00,147 We're not even in the same room here. 1234 01:21:00,231 --> 01:21:01,315 We're talkin' on the phone, like men! 1235 01:21:01,399 --> 01:21:02,608 Rachel, let's take the boys outside... 1236 01:21:02,692 --> 01:21:04,026 - Okay, there's no need to shout. - ...to the other room. 1237 01:21:04,110 --> 01:21:05,528 This is a violation of my safety. 1238 01:21:05,611 --> 01:21:06,988 These are noise triggers. 1239 01:21:07,071 --> 01:21:08,364 Fuckin' noise triggers. 1240 01:21:08,447 --> 01:21:10,074 Listen, I wanna know somethin'. 1241 01:21:10,157 --> 01:21:12,243 I wanna know one thing when this is all said and done. 1242 01:21:12,326 --> 01:21:14,996 What is your name? I need to know your name. 1243 01:21:15,079 --> 01:21:17,248 - My name is Comrade Josh. - Yeah. 1244 01:21:17,331 --> 01:21:18,207 Comrade Josh. 1245 01:21:18,291 --> 01:21:19,917 Well, get a better name, Comrade Josh. 1246 01:21:20,001 --> 01:21:23,170 That's a fuckin' ridiculous name for a revolutionary, first off. 1247 01:21:23,254 --> 01:21:25,131 Second off, I wanna know your coordinates. 1248 01:21:25,214 --> 01:21:27,758 I wanna know your location right now. What is it? 1249 01:21:28,759 --> 01:21:31,220 I'm in a secure location, somewhere between 1250 01:21:31,304 --> 01:21:35,266 the stolen land of the Wabanaki and the stolen land of the Chumash. 1251 01:21:35,349 --> 01:21:37,435 You're fuckin' intolerable, man. You are... 1252 01:21:37,518 --> 01:21:40,104 You really know... you're really intolerable, man. 1253 01:21:40,187 --> 01:21:42,064 This is not the way the revolutionaries do shit. 1254 01:21:42,148 --> 01:21:43,774 You know how hard you are to talk to? 1255 01:21:43,858 --> 01:21:46,485 Do you know the information that I'm trying to give you? 1256 01:21:46,569 --> 01:21:48,487 You're a little nitpicking prick! 1257 01:21:48,571 --> 01:21:50,740 That's what you are, a little nitpicking prick. 1258 01:21:50,823 --> 01:21:52,867 And you know what I'm gonna do to nitpicking pricks? 1259 01:21:52,950 --> 01:21:55,328 - Hm. - I'm gonna call in a Greyhawk Ten. 1260 01:21:56,454 --> 01:21:57,622 You're calling in a Greyhawk Ten? 1261 01:21:57,705 --> 01:21:59,874 I'm callin' in a Greyhawk Ten. All right? 1262 01:22:00,291 --> 01:22:01,709 I want you to get your supervisor 1263 01:22:01,792 --> 01:22:03,586 on the phone right now, 'cause I know you got one. 1264 01:22:03,669 --> 01:22:06,005 I know you got one, Comrade Josh. All right? 1265 01:22:06,088 --> 01:22:07,923 Yeah, I'm goin' way over your fuckin' head. 1266 01:22:08,007 --> 01:22:10,176 Way over your head. All right? 1267 01:22:10,259 --> 01:22:12,261 Put your commanding officer on the phone now. 1268 01:22:12,345 --> 01:22:13,888 Because you're calling in a Greyhawk Ten? 1269 01:22:13,971 --> 01:22:17,058 I'm callin' in a Greyhawk Ten, Comrade Josh. 1270 01:22:17,558 --> 01:22:19,644 Please hold. 1271 01:22:20,936 --> 01:22:22,605 Fuckin' prick. I got him. 1272 01:22:22,688 --> 01:22:24,231 I got him right where I want him. 1273 01:22:24,315 --> 01:22:27,068 That's some fucked-up, nitpickin' shit, Bob. 1274 01:22:27,652 --> 01:22:29,570 He got you on one password. 1275 01:22:29,654 --> 01:22:30,905 Assholes. 1276 01:22:30,988 --> 01:22:31,989 I'm sorry about... 1277 01:22:32,073 --> 01:22:33,366 I brought all this shit to your door, man. 1278 01:22:33,449 --> 01:22:34,617 I'm sorry about everything. 1279 01:22:37,495 --> 01:22:39,789 We've been laid siege for hundreds of years. 1280 01:22:39,872 --> 01:22:40,956 You did nothing wrong. 1281 01:22:42,500 --> 01:22:43,668 Don't get selfish. 1282 01:22:45,628 --> 01:22:47,129 Life, man. 1283 01:22:48,005 --> 01:22:49,548 - Life! 1284 01:22:49,632 --> 01:22:53,135 Just always some little... little, tiny detail, right? 1285 01:22:56,347 --> 01:22:58,224 Okay. Get to the front. 1286 01:22:59,392 --> 01:23:01,394 Jacob! We go! 1287 01:23:01,477 --> 01:23:04,647 Okay, guys. 1288 01:23:09,443 --> 01:23:12,822 Esperanza. Buenas noches. 1289 01:23:27,753 --> 01:23:29,922 Why is this takin' so long? For God's sakes. 1290 01:23:30,005 --> 01:23:32,258 You guys are so incompetent. For... 1291 01:23:32,341 --> 01:23:34,635 Fuck! Hurry up. 1292 01:23:44,186 --> 01:23:45,271 Alpha One, this is Zulu. 1293 01:23:45,354 --> 01:23:47,273 I got a squirter internal to the target building. 1294 01:23:47,356 --> 01:23:49,775 Follow on for Sergio St. Carlos. 1295 01:23:49,859 --> 01:23:51,152 I need to go kinetic. 1296 01:23:51,694 --> 01:23:54,280 Setting up breach time now. I need two follow-on vehicles. 1297 01:23:58,284 --> 01:23:59,326 Yep. Who's this? 1298 01:23:59,410 --> 01:24:01,704 Yeah! Hi! Who's this? 1299 01:24:02,246 --> 01:24:03,873 - Who's this? - Who's this? 1300 01:24:03,956 --> 01:24:05,249 - Who's this? - This is Bob Ferguson. 1301 01:24:05,332 --> 01:24:06,333 Who's this? 1302 01:24:06,417 --> 01:24:07,543 My brother. 1303 01:24:07,626 --> 01:24:09,420 - Who's this? - It's your man, Talleyrand. 1304 01:24:09,503 --> 01:24:10,421 Talley! 1305 01:24:10,921 --> 01:24:13,257 Talley, my brother. My brother, you listen, man. 1306 01:24:13,340 --> 01:24:15,634 You gotta help me out, man. They got Willa. 1307 01:24:15,718 --> 01:24:17,219 You heard they got Willa, right? I need... 1308 01:24:17,303 --> 01:24:19,221 I need the rendezvous point, now. 1309 01:24:19,305 --> 01:24:21,056 I need you to answer one question for me, Pat. 1310 01:24:21,140 --> 01:24:22,975 No, no, man. Please don't make me go through this, man. 1311 01:24:23,058 --> 01:24:24,518 - Pat. Pat. Slow down. - I don't remember... 1312 01:24:24,602 --> 01:24:25,936 - You're gonna know it. - ...any more of these answers. 1313 01:24:26,020 --> 01:24:27,396 - It's been too many years. - You're gonna know it. 1314 01:24:27,480 --> 01:24:28,606 Please, please. 1315 01:24:28,689 --> 01:24:31,150 What's my favorite kind of pussy? 1316 01:24:34,487 --> 01:24:35,696 Mexican Hairless. 1317 01:24:36,113 --> 01:24:38,491 Okay. One second. 1318 01:24:39,200 --> 01:24:41,827 You motherfucker. This is a goddamn war hero. 1319 01:24:43,496 --> 01:24:45,998 Hey, rendezvous is Sisters of the Brave Beaver. 1320 01:24:46,665 --> 01:24:48,292 Sisters of the Brave Beaver. I don't know... 1321 01:24:48,375 --> 01:24:49,835 Is that that compound out in the hills? 1322 01:24:49,919 --> 01:24:51,629 I need the coordinates, exact coordinates. 1323 01:24:51,712 --> 01:24:53,964 Okay, one second. Tell him how to get there. 1324 01:24:54,048 --> 01:24:55,549 Apologize. Mean it. 1325 01:24:56,842 --> 01:24:57,676 Hello. 1326 01:24:57,760 --> 01:25:00,262 Hi, prick! Give me the fuckin' coordinates now. 1327 01:25:00,346 --> 01:25:01,514 - Okay. - Make it snappy! 1328 01:25:01,597 --> 01:25:05,184 Okay. Sister Rochelle's is located up Old Mission Road... 1329 01:25:05,267 --> 01:25:06,101 Old Mission. 1330 01:25:06,185 --> 01:25:07,937 - Okay, slow down, articulate. - ...to Craw Creek Road... 1331 01:25:13,984 --> 01:25:15,069 Bring up the hoolie. 1332 01:25:15,986 --> 01:25:17,530 Sensei! Sensei! 1333 01:25:32,294 --> 01:25:33,796 In the Chupacabra Hills. 1334 01:25:33,879 --> 01:25:35,005 Chupacabra Hills. 1335 01:25:35,089 --> 01:25:37,716 And I just wanna formally say that I am sorry. 1336 01:25:37,800 --> 01:25:39,385 You wanna formally say you're sorry, huh? 1337 01:25:39,468 --> 01:25:40,427 Yeah. 1338 01:25:40,511 --> 01:25:43,222 What was the fuckin' password, by the way, you fuckin' prick? 1339 01:25:43,931 --> 01:25:47,101 "Time doesn't exist, yet it controls us anyway." 1340 01:25:47,184 --> 01:25:50,062 Fuck you, you fuckin' moron! 1341 01:25:50,563 --> 01:25:53,607 Fuck you! You obviously don't have kids, you fuckin' idiot! 1342 01:25:59,530 --> 01:26:01,532 Hey! Man, I got the coordinates. 1343 01:26:01,615 --> 01:26:04,368 It's Old Mission Road to Craw Creek, 1344 01:26:04,451 --> 01:26:05,744 and then to Chupacabra Hills. 1345 01:26:05,828 --> 01:26:07,329 - Time to go, Bob. - Right, let's go. 1346 01:26:07,413 --> 01:26:08,539 Let's go, I got the coordinates, man. 1347 01:26:08,622 --> 01:26:10,082 - Look out the window, Bob. - What? 1348 01:26:10,165 --> 01:26:11,792 Be careful. Look out the window. Be careful. 1349 01:26:11,876 --> 01:26:13,294 Shit. Shit. 1350 01:26:13,377 --> 01:26:15,254 - They're here! 1351 01:26:15,337 --> 01:26:17,590 God damn it, they're... Shit. They're... 1352 01:26:17,673 --> 01:26:20,134 O.G., the store is closed. The inquilinos are gone. 1353 01:26:20,217 --> 01:26:21,385 If they knock, you know what to do. 1354 01:26:21,468 --> 01:26:23,804 How'd they find us, man? How'd they find us? 1355 01:26:23,888 --> 01:26:25,264 I think you were making too many calls, man. 1356 01:26:25,347 --> 01:26:27,766 I think they traced your call. They must have traced your calls. 1357 01:26:27,850 --> 01:26:29,643 - What's the plan, man? - BeeGee! 1358 01:26:29,727 --> 01:26:31,729 - What's the plan? - I'm thinking. 1359 01:26:31,812 --> 01:26:33,230 - Is that my weapon? - Hang on. 1360 01:26:33,314 --> 01:26:34,607 - BeeGee! Okay. - We gotta go, man. 1361 01:26:34,690 --> 01:26:36,191 You're gonna take him up on the roof, 1362 01:26:36,901 --> 01:26:39,320 across to my car on Lapham's Alley. Here are my keys. 1363 01:26:39,403 --> 01:26:41,572 You drop him off, you call me. Latino Heat, come with me! 1364 01:26:41,655 --> 01:26:43,115 No, no, no, man, I'm not goin' with them. 1365 01:26:44,283 --> 01:26:46,368 No, I'm not goin' with them! I'm supposed to go with you. 1366 01:26:46,452 --> 01:26:47,912 I need you, brother. Please, Sensei. 1367 01:26:47,995 --> 01:26:49,038 Sensei, Sensei, please! 1368 01:26:49,121 --> 01:26:51,081 Courage, Bob. Courage. 1369 01:26:52,082 --> 01:26:53,167 That's it? 1370 01:26:54,293 --> 01:26:56,462 Courage. Yeah. Yeah. 1371 01:26:57,671 --> 01:27:00,549 Thank you. Hey! Thank you, Sensei. 1372 01:27:01,091 --> 01:27:02,551 Thank you, Sensei! Thank you! 1373 01:27:03,218 --> 01:27:04,261 God damn it! 1374 01:27:04,345 --> 01:27:06,013 ¡Viva la revolución! 1375 01:27:10,309 --> 01:27:11,352 ¡Viva! 1376 01:27:20,986 --> 01:27:22,738 This way, Bob! 1377 01:27:25,449 --> 01:27:26,742 Pass me all your shit, man! 1378 01:27:26,825 --> 01:27:27,701 Here. 1379 01:27:27,785 --> 01:27:29,495 I don't give a shit what you do. 1380 01:27:29,578 --> 01:27:31,538 I'm gonna need that number in the next ten seconds. 1381 01:27:31,622 --> 01:27:32,998 I know nothing, sir. 1382 01:27:34,792 --> 01:27:36,043 Do I look like your parent? 1383 01:27:37,044 --> 01:27:38,420 - Kinda. - Give me the fuckin' number 1384 01:27:38,504 --> 01:27:40,589 or stand up, put your hands behind your back. 1385 01:27:40,673 --> 01:27:41,757 I don't have her phone number. 1386 01:27:41,840 --> 01:27:43,842 Up. Put your hands behind your back. 1387 01:27:45,052 --> 01:27:46,929 Cuff him. Get him outta here. 1388 01:27:48,347 --> 01:27:49,390 I have it. 1389 01:27:50,015 --> 01:27:51,225 You have it now? 1390 01:27:52,226 --> 01:27:53,268 What is it? 1391 01:27:55,396 --> 01:27:57,481 I thought you took AP Common Sense. 1392 01:27:57,564 --> 01:27:58,691 Sit the fuck down. 1393 01:28:00,359 --> 01:28:01,443 What's the number? 1394 01:28:02,611 --> 01:28:03,612 It's under "Hello Kitty." 1395 01:28:10,160 --> 01:28:11,245 Give it to me. 1396 01:28:12,621 --> 01:28:13,872 Give it to me! 1397 01:28:16,542 --> 01:28:18,502 I asked you if you had a phone. 1398 01:28:18,585 --> 01:28:21,046 You looked me in my face, and you lied. 1399 01:28:22,297 --> 01:28:25,592 I am here to save your fuckin' life. Do you understand? 1400 01:28:27,511 --> 01:28:28,762 Don't lie to me again. 1401 01:28:34,268 --> 01:28:35,728 Alpha Two's on the horn! 1402 01:28:35,811 --> 01:28:38,772 The female's handset's heading south on 135. 1403 01:28:47,698 --> 01:28:48,824 Freeze. 1404 01:28:51,326 --> 01:28:52,828 Cell One, Exfil. 1405 01:28:55,622 --> 01:28:56,623 All right. 1406 01:29:20,689 --> 01:29:22,316 Fuck. 1407 01:29:36,955 --> 01:29:39,333 ¡Ándale, Bob! ¡Vamos, vamos! 1408 01:30:23,001 --> 01:30:24,753 - BeeGee. - Sensei, 1409 01:30:24,837 --> 01:30:26,922 your guy fell off the roof and got arrested. 1410 01:30:27,798 --> 01:30:28,882 What the fuck happened? 1411 01:30:29,508 --> 01:30:32,177 He fell 40 feet and fuckin' fell in a tree, man. 1412 01:30:32,261 --> 01:30:33,971 Chota got him with a Taser. 1413 01:30:34,054 --> 01:30:35,514 And my rifle? 1414 01:30:35,597 --> 01:30:36,598 It's with me. 1415 01:30:36,682 --> 01:30:37,683 Okay. 1416 01:30:38,934 --> 01:30:40,435 Meet me at Sacred Heart. 1417 01:31:38,660 --> 01:31:39,745 Rochelle. 1418 01:31:40,495 --> 01:31:43,582 Well, Deandra, what new mischief now? 1419 01:31:43,665 --> 01:31:45,709 I have the child Willa Ferguson. 1420 01:31:46,418 --> 01:31:48,837 This is Perfidia Beverly Hills' daughter. 1421 01:31:48,921 --> 01:31:52,507 I'm comin' to you in an hour of need and desperation for safekeeping. 1422 01:32:00,933 --> 01:32:02,434 Unbelievable. 1423 01:32:03,727 --> 01:32:05,020 Do I look just like her? 1424 01:32:05,979 --> 01:32:08,357 No. Not really. 1425 01:32:09,858 --> 01:32:11,777 But you do on the inside. 1426 01:32:12,986 --> 01:32:15,989 Which makes you quite a risk around here. 1427 01:32:18,158 --> 01:32:22,496 The daughter of a rat is a baby rat. 1428 01:32:23,997 --> 01:32:25,916 And we must be careful. 1429 01:32:29,378 --> 01:32:30,504 Can you cook? 1430 01:32:32,130 --> 01:32:33,507 Yes. 1431 01:32:33,590 --> 01:32:35,968 We will not allow residence to anyone 1432 01:32:36,051 --> 01:32:41,306 who cannot take responsibility for both her input and output. 1433 01:32:43,016 --> 01:32:45,185 I can earn what I eat and secure what I shit, 1434 01:32:45,269 --> 01:32:46,603 if that's what you mean. 1435 01:32:48,605 --> 01:32:50,023 That's what I mean. 1436 01:32:52,234 --> 01:32:55,737 Sister Vox, show Baby Perfidia to the Pancho Villa room. 1437 01:32:57,072 --> 01:32:58,031 A'ight. 1438 01:32:58,865 --> 01:33:00,617 Let me run shit down to you. 1439 01:33:00,701 --> 01:33:02,536 So you have the towels over here. 1440 01:33:02,619 --> 01:33:04,496 The bathroom is straight through there. 1441 01:33:04,579 --> 01:33:06,748 The pillows is right there, as you can see. 1442 01:33:06,832 --> 01:33:10,502 And don't ask for the fuckin' Wi-Fi, 'cause we ain't got none. 1443 01:33:10,585 --> 01:33:12,546 Make yourself at home, Goldilocks. 1444 01:33:20,721 --> 01:33:22,097 What does she know? 1445 01:33:23,890 --> 01:33:26,018 She thinks her mom was a hero. 1446 01:33:27,686 --> 01:33:29,021 And I... 1447 01:33:31,273 --> 01:33:33,442 I didn't have the guts to tell her the truth. 1448 01:33:36,111 --> 01:33:37,404 I couldn't. 1449 01:33:38,780 --> 01:33:41,491 Perfidia Beverly Hills 1450 01:33:42,159 --> 01:33:46,288 is a problem that keeps on givin'. 1451 01:33:47,164 --> 01:33:51,084 This revolution doesn't need another one of her runnin' around. 1452 01:33:52,336 --> 01:33:53,837 Shit's hard enough. 1453 01:33:59,176 --> 01:34:02,346 You got more fight in you than the rest of us, Deandra. 1454 01:34:04,139 --> 01:34:07,184 I got sick of this shit a long time ago. 1455 01:34:38,715 --> 01:34:41,134 - Tim! - Alice, how are you, darlin'? 1456 01:34:41,218 --> 01:34:43,220 Very well. Thank you. 1457 01:34:43,970 --> 01:34:45,931 - You look great. You hungry? - Well, thank you. 1458 01:34:46,014 --> 01:34:47,557 Uh, yeah, yeah. 1459 01:34:47,641 --> 01:34:50,060 But I'm actually, I think I'm about to be runnin' late. 1460 01:34:50,143 --> 01:34:53,188 - Better get down there. - Well, I can fix you some pancakes. 1461 01:34:53,271 --> 01:34:54,773 You could have 'em on your way out. 1462 01:34:54,856 --> 01:34:56,650 Are these the banana pancakes? 1463 01:34:56,733 --> 01:34:58,527 The famous Alice banana pancakes? 1464 01:34:58,610 --> 01:35:00,529 - Those are the ones. 1465 01:35:00,612 --> 01:35:03,407 - I know they're waiting for you. - I better get down there. 1466 01:35:04,199 --> 01:35:05,659 It's great to see you again, Alice. 1467 01:35:05,742 --> 01:35:07,661 Oh, good to see you, Tim. 1468 01:36:06,636 --> 01:36:07,888 Come in. 1469 01:36:13,977 --> 01:36:15,479 Tim. 1470 01:36:15,562 --> 01:36:17,314 Merry Christmas. Hail Saint Nick. 1471 01:36:17,397 --> 01:36:18,440 Merry Christmas. 1472 01:36:18,523 --> 01:36:19,774 - How ya doin'? - Good, good. 1473 01:36:19,858 --> 01:36:20,859 - It's been too long. - Yeah, 1474 01:36:20,942 --> 01:36:21,985 it's good to see you again, Sandy. 1475 01:36:22,068 --> 01:36:23,236 You know Virgil Throckmorton. 1476 01:36:23,320 --> 01:36:25,238 Virgil's down from Cleansing and Distortion. 1477 01:36:25,322 --> 01:36:26,865 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1478 01:36:26,948 --> 01:36:29,201 And you know Bill Desmond from Whitehall. 1479 01:36:29,284 --> 01:36:30,869 Bill, good to see you again, and merry Christmas. 1480 01:36:30,952 --> 01:36:32,954 And of course you know Roy More. 1481 01:36:33,038 --> 01:36:35,373 Fifth Fleet Field General from the Southwest. 1482 01:36:35,457 --> 01:36:37,042 Absolutely, sir. Good morning. 1483 01:36:37,709 --> 01:36:38,919 Take a seat. 1484 01:36:41,880 --> 01:36:44,549 So... what's cookin'? 1485 01:36:45,342 --> 01:36:46,801 How can I help? 1486 01:36:46,885 --> 01:36:48,386 Well, Tim, 1487 01:36:48,470 --> 01:36:51,181 there's this troubling little rumor we've just heard. 1488 01:36:52,224 --> 01:36:53,475 And we brought you in 1489 01:36:53,558 --> 01:36:54,935 to see if you can help clear it up. 1490 01:36:55,852 --> 01:36:57,979 I'm gonna hand you over to Bill. He'll give you the details. 1491 01:36:58,063 --> 01:36:59,648 - Over to you, Bill. - All right. 1492 01:36:59,731 --> 01:37:01,900 Tim, I'm gonna get right to it. Um... 1493 01:37:02,943 --> 01:37:05,070 There's an unconfirmed report 1494 01:37:05,153 --> 01:37:07,364 that Colonel Steven J. Lockjaw 1495 01:37:07,447 --> 01:37:09,950 is the father of a mixed-race child. 1496 01:37:13,662 --> 01:37:15,789 Which mix? 1497 01:37:17,207 --> 01:37:19,834 There's no real easy way to say this, but... 1498 01:37:21,836 --> 01:37:22,837 Yeah. 1499 01:37:23,588 --> 01:37:24,881 It's Black. 1500 01:37:31,763 --> 01:37:33,223 Well, uh... 1501 01:37:35,433 --> 01:37:38,520 that would be quite the revelation if it were true. 1502 01:37:40,772 --> 01:37:42,941 Bill, may I ask what your source is? 1503 01:37:43,608 --> 01:37:47,320 Sure. That's part of a Double Yankee White background check. 1504 01:37:47,404 --> 01:37:49,906 Some old paperwork turned up in a computer file 1505 01:37:49,990 --> 01:37:53,493 on the Black militant named Junglepussy. 1506 01:37:54,286 --> 01:37:58,081 She told an officer this very story 15 years ago. 1507 01:37:58,540 --> 01:38:00,250 Fifteen years ago. 1508 01:38:00,792 --> 01:38:03,378 It's been there the whole time, in ancient file. 1509 01:38:03,461 --> 01:38:05,130 Pure luck we caught it. 1510 01:38:06,214 --> 01:38:07,757 So where's the Pussy? 1511 01:38:07,841 --> 01:38:08,967 Oh, she's long dead. 1512 01:38:09,050 --> 01:38:11,553 Oh. No more Pussy. 1513 01:38:11,636 --> 01:38:13,305 Now, a few days ago, 1514 01:38:13,388 --> 01:38:15,307 Lockjaw hired a bounty hunter 1515 01:38:15,390 --> 01:38:18,143 to make a civilian extraction in El Paso. 1516 01:38:18,852 --> 01:38:21,396 It was led by an Avanti Q. You know him? 1517 01:38:21,479 --> 01:38:23,523 Yeah, I know Avanti. He's a good soldier. 1518 01:38:23,857 --> 01:38:24,941 Not great? 1519 01:38:25,400 --> 01:38:27,861 I mean, he's excellent, but he's not a native son. 1520 01:38:28,278 --> 01:38:30,196 That's his dirty little secret. 1521 01:38:30,280 --> 01:38:31,823 He passes for half-Mexican, 1522 01:38:31,906 --> 01:38:33,783 but he's actually part Comanche 1523 01:38:33,867 --> 01:38:35,493 or, I don't know, Eskimo. 1524 01:38:35,577 --> 01:38:37,329 He's a fantastic tracker. 1525 01:38:38,246 --> 01:38:40,206 He'll tell you how much money someone had in their pocket 1526 01:38:40,290 --> 01:38:42,584 based on a footprint, but he is not homegrown, 1527 01:38:42,667 --> 01:38:44,127 so I would not trust it. 1528 01:38:44,210 --> 01:38:45,587 Yeah, well, 1529 01:38:45,670 --> 01:38:49,049 he's apparently good enough to find what Lockjaw was lookin' for. 1530 01:38:49,132 --> 01:38:50,050 Yeah. 1531 01:38:50,842 --> 01:38:53,261 He found Howard Sommerville. 1532 01:38:54,471 --> 01:38:57,641 Ex-French 75. He runs an underground railroad, 1533 01:38:58,224 --> 01:39:00,477 bringing illegals from our southern border 1534 01:39:00,560 --> 01:39:02,270 to Baktan Cross in the north, 1535 01:39:02,354 --> 01:39:04,814 where he set up a so-called sanctuary city, 1536 01:39:05,315 --> 01:39:08,068 giving jobs and housing to drug dealers and psychopaths. 1537 01:39:09,110 --> 01:39:10,779 He's also a reefer addict. 1538 01:39:11,279 --> 01:39:13,948 Really? Well, he sounds like a class act, this guy. 1539 01:39:14,032 --> 01:39:16,284 Next thing we know, Colonel Lockjaw's mobilized 1540 01:39:16,368 --> 01:39:18,411 his task force into Baktan Cross 1541 01:39:19,037 --> 01:39:23,458 and conducted a Class-A raid on the Chicken Lickin' Frozen Farm. 1542 01:39:24,125 --> 01:39:26,670 Oh, no. I love their nuggets. 1543 01:39:27,295 --> 01:39:30,006 Well, this could mean a nugget shortage. 1544 01:39:30,757 --> 01:39:32,634 Not to mention the Chicken Lickin's owned 1545 01:39:32,717 --> 01:39:34,552 by our fellow Christmas Adventurer, 1546 01:39:34,636 --> 01:39:38,056 Brother Burt Rimhorn, who wants his wetbacks back to work. 1547 01:39:38,973 --> 01:39:39,808 Next... 1548 01:39:39,891 --> 01:39:41,726 He hit the high school, Tim. 1549 01:39:41,810 --> 01:39:42,977 Yeah. 1550 01:39:43,061 --> 01:39:44,521 The high school. 1551 01:39:45,897 --> 01:39:49,359 And now, all hell's broken loose on the streets of Baktan Cross. 1552 01:39:49,442 --> 01:39:51,277 And he's turned off his a-tak's. 1553 01:39:51,361 --> 01:39:53,196 I'm sorry to interrupt, but I think I'm pickin' up 1554 01:39:53,279 --> 01:39:54,823 what you gents are layin' down here. 1555 01:39:54,906 --> 01:39:56,658 This is a curious chain of events. 1556 01:39:57,867 --> 01:40:00,537 So Lockjaw's lookin' for his half-breed, 1557 01:40:00,620 --> 01:40:03,123 but do we know where the mama bear is? 1558 01:40:03,206 --> 01:40:04,749 Funny you should ask that. 1559 01:40:07,335 --> 01:40:09,337 Perfidia Beverly Hills. 1560 01:40:09,963 --> 01:40:13,133 Currently M.I.A. Former French 75. 1561 01:40:13,216 --> 01:40:16,177 She went into witness protection about 15 years ago, 1562 01:40:16,678 --> 01:40:18,763 only to disappear. 1563 01:40:18,847 --> 01:40:20,306 The arresting agent... 1564 01:40:21,057 --> 01:40:23,268 Colonel Steven J. Lockjaw. 1565 01:40:24,102 --> 01:40:26,980 Agency sightings have her in Cuba or Algiers, 1566 01:40:27,063 --> 01:40:28,440 depending on the report. 1567 01:40:28,523 --> 01:40:29,566 So... 1568 01:40:30,608 --> 01:40:33,236 not the mothering type, I take it. 1569 01:40:34,404 --> 01:40:36,948 And they call us the savages. 1570 01:40:38,908 --> 01:40:40,994 Lockjaw got his dick dirty. 1571 01:40:43,580 --> 01:40:45,165 He needs to clean it. 1572 01:40:47,500 --> 01:40:49,502 If he can find this kid, 1573 01:40:50,670 --> 01:40:52,630 he can dispose of the evidence, 1574 01:40:53,923 --> 01:40:56,968 and continue to make fools out of all of us. 1575 01:41:01,014 --> 01:41:03,016 What would you like me to do, sir? 1576 01:41:06,311 --> 01:41:09,939 Tim, given your expertise in family cases, 1577 01:41:10,023 --> 01:41:12,066 - we felt that maybe-- - Make it clean. 1578 01:41:15,445 --> 01:41:16,404 Clean? 1579 01:41:17,739 --> 01:41:20,742 We should all be able to eat off the floor. 1580 01:41:22,744 --> 01:41:24,454 Yeah. It's that clean. 1581 01:41:25,872 --> 01:41:26,956 Yes, sir. 1582 01:41:29,959 --> 01:41:31,252 Well, all right, gents. 1583 01:41:31,920 --> 01:41:33,254 Looks like I'm headed west. 1584 01:41:33,880 --> 01:41:36,299 - And may Saint Nick be with you. - Ah. 1585 01:41:36,966 --> 01:41:38,968 All hail Saint Nick. 1586 01:42:09,207 --> 01:42:10,959 I have something to ask you, okay? 1587 01:42:13,002 --> 01:42:13,962 'Kay. 1588 01:42:16,548 --> 01:42:18,007 Was she a rat? 1589 01:42:22,887 --> 01:42:24,347 Yeah, she was. 1590 01:42:27,433 --> 01:42:29,519 My dad told me she was a hero. 1591 01:42:31,396 --> 01:42:32,814 Hey, stop banging your head. 1592 01:42:32,897 --> 01:42:35,233 - Stop banging your head. 1593 01:42:35,316 --> 01:42:37,610 - Stop banging your head on that. - Okay. 1594 01:42:37,694 --> 01:42:40,280 - Sir, do you know your last name? - No. 1595 01:42:40,363 --> 01:42:43,241 - What's your last name? 1596 01:42:43,324 --> 01:42:44,826 Batman. 1597 01:42:44,909 --> 01:42:46,619 Okay, come on. I need to know your real last name. 1598 01:42:47,370 --> 01:42:49,747 Um, Parker. Peter Parker, man. 1599 01:42:49,831 --> 01:42:50,832 - Peter Parker. - Yeah. 1600 01:42:50,915 --> 01:42:52,125 All right, listen. This is your last chance. 1601 01:42:52,208 --> 01:42:53,293 If you don't give me your real last name, 1602 01:42:53,376 --> 01:42:54,460 it's gonna be another charge. What is it? 1603 01:42:54,544 --> 01:42:56,838 Okay, okay. Stop harassing me, for God sakes! 1604 01:42:57,964 --> 01:42:59,841 Parker. Jim Parker, man. 1605 01:42:59,924 --> 01:43:01,342 - Your name's Jim Parker? - Yeah. 1606 01:43:01,426 --> 01:43:02,969 Okay, Jim. What's your date of birth? 1607 01:43:03,052 --> 01:43:05,179 I'm somewhere in the '80s, man. 1608 01:43:05,263 --> 01:43:06,806 - In the '80s. - Yeah. 1609 01:43:07,348 --> 01:43:09,183 Let's go. You're up. 1610 01:43:09,267 --> 01:43:10,810 - Let's go. 1611 01:43:11,394 --> 01:43:14,981 - Get up. Well, fuck. 1612 01:43:18,568 --> 01:43:19,569 Sit down there. 1613 01:43:22,280 --> 01:43:24,198 Mr. Jim Parker, is that correct? 1614 01:43:24,282 --> 01:43:25,658 Forty-two years old? 1615 01:43:25,742 --> 01:43:28,536 Sir, she's gonna be taking your vitals behind you, okay? 1616 01:43:29,287 --> 01:43:30,371 Mr. Parker. 1617 01:43:31,122 --> 01:43:32,415 Mr. Parker, over here. 1618 01:43:32,498 --> 01:43:34,250 Do you have any medical problems? 1619 01:43:35,752 --> 01:43:36,794 - Yeah. - Mr. Parker, 1620 01:43:36,878 --> 01:43:38,087 can you look at me, sir? 1621 01:43:38,880 --> 01:43:41,174 Bob. Can you look at me? 1622 01:43:42,258 --> 01:43:43,509 Are you diabetic? 1623 01:43:44,802 --> 01:43:46,054 Are you diabetic? 1624 01:43:47,472 --> 01:43:48,890 Uh-huh. 1625 01:43:48,973 --> 01:43:50,183 Yeah. 1626 01:43:50,266 --> 01:43:52,268 Did you take your insulin yesterday? 1627 01:43:56,022 --> 01:43:57,607 You know, if you're a bad hombre, 1628 01:43:57,690 --> 01:44:00,443 you make sure you take your insulin on a daily basis. Right? 1629 01:44:02,403 --> 01:44:03,947 Officer, we're not gonna be able to take this one. 1630 01:44:04,030 --> 01:44:05,281 He needs to go out to the ER. 1631 01:44:06,824 --> 01:44:08,076 Thank you, sir. Have a good day. 1632 01:44:09,202 --> 01:44:10,787 - Hey, how's it goin'? - Good. How are you? 1633 01:44:10,870 --> 01:44:12,038 Good, thanks. 1634 01:44:13,247 --> 01:44:17,001 Mr. Parker, here's your restroom, okay? 1635 01:44:17,085 --> 01:44:18,419 Let's check your sugar. 1636 01:44:20,505 --> 01:44:22,757 You are gonna go through the bathroom, 1637 01:44:23,758 --> 01:44:25,426 straight down the hall to the right 1638 01:44:25,510 --> 01:44:26,844 to the fire escape. 1639 01:44:26,928 --> 01:44:28,012 Right now. 1640 01:44:28,554 --> 01:44:30,264 - Right now? - Right now. 1641 01:44:33,977 --> 01:44:36,813 Hey, Officer. You wanna come sign this intake form with me? 1642 01:44:51,244 --> 01:44:52,161 God! 1643 01:44:57,250 --> 01:44:58,543 Hey, Bob! 1644 01:44:58,626 --> 01:45:01,004 Sensei, man! Sensei, brother! 1645 01:45:01,087 --> 01:45:03,673 Oh, my God. Sensei, thank you. Thank you, brother. Thank you! 1646 01:45:03,756 --> 01:45:05,633 Hey. Here, have one. 1647 01:45:05,717 --> 01:45:07,760 Thank you! Oh, my God. 1648 01:45:07,844 --> 01:45:09,846 All right. Let's do a selfie. 1649 01:45:09,929 --> 01:45:11,889 Oh, my God, you got... you got... 1650 01:45:11,973 --> 01:45:13,808 - A what? Okay. - Here. 1651 01:45:13,891 --> 01:45:15,393 We did it. We did it. 1652 01:45:15,476 --> 01:45:17,103 - Let's get out of here, man. - Where we goin'? 1653 01:45:17,687 --> 01:45:19,188 Sisters of the Brave Beaver. 1654 01:45:19,272 --> 01:45:20,773 Chupacabra Hills. Chupacabra Hills. 1655 01:45:20,857 --> 01:45:21,983 Let's play offense. 1656 01:45:22,483 --> 01:45:24,485 Siri, Sisters of the Brave Beaver. 1657 01:45:24,569 --> 01:45:26,070 Getting directions to the Sisters... 1658 01:45:26,154 --> 01:45:27,155 Chupacabra Hills. 1659 01:45:27,238 --> 01:45:28,781 - Chupacabra Hills. - Chupacabra Hills. 1660 01:45:28,865 --> 01:45:31,743 Okay. Not every day you get to rescue a 75er 1661 01:45:31,826 --> 01:45:33,119 twice in the same day! 1662 01:45:33,202 --> 01:45:34,787 Let's rock and fuckin' roll! 1663 01:45:34,871 --> 01:45:36,122 - Yeah! - Let's go! 1664 01:45:48,384 --> 01:45:49,886 - Any more? - No, sir. 1665 01:45:49,969 --> 01:45:51,387 He's right here. 1666 01:45:51,471 --> 01:45:52,680 Buddha bean. 1667 01:45:54,265 --> 01:45:56,100 Sir, I'm Colonel Steve Lockjaw. 1668 01:45:56,184 --> 01:45:57,477 I'm not to be fucked with. 1669 01:45:57,560 --> 01:45:59,353 You got information for me, spit it out. 1670 01:46:00,063 --> 01:46:01,981 I saw a car, a gray van heading north, 1671 01:46:02,065 --> 01:46:03,191 up Craw Creek Road. 1672 01:46:03,274 --> 01:46:05,193 - Carrying? - Couldn't tell. 1673 01:46:05,276 --> 01:46:07,320 White man driving, Black girl passenger. 1674 01:46:08,446 --> 01:46:09,447 North. 1675 01:46:12,033 --> 01:46:13,034 What's in these hills? 1676 01:46:13,910 --> 01:46:15,536 Sisters of the Brave Beaver. 1677 01:46:15,620 --> 01:46:16,662 Who are they? 1678 01:46:17,580 --> 01:46:19,332 They grow weed. They're nuns. 1679 01:46:20,291 --> 01:46:22,627 Is that some kind of sick joke on God? 1680 01:46:22,710 --> 01:46:23,961 I'm not joking. 1681 01:46:25,713 --> 01:46:27,006 How many women? 1682 01:46:27,090 --> 01:46:29,342 I don't know. A bunch. Ten or 20. 1683 01:46:31,302 --> 01:46:32,303 Weapons? 1684 01:46:33,179 --> 01:46:34,555 I think they're vegetarian. 1685 01:46:38,101 --> 01:46:40,061 Men, let's do what we do. 1686 01:46:41,729 --> 01:46:43,064 Delta-Two, this is Delta-One. 1687 01:46:43,147 --> 01:46:44,398 We need to pull imagery. 1688 01:46:44,482 --> 01:46:47,068 Mountain chain, ten kilometers northwest. How copy? 1689 01:47:27,525 --> 01:47:28,985 Hands, hands, hands! 1690 01:47:53,342 --> 01:47:54,594 Dismissed. 1691 01:48:09,483 --> 01:48:10,568 Come closer. 1692 01:49:47,498 --> 01:49:50,251 If this doesn't line up, you'll go free. 1693 01:49:53,838 --> 01:49:55,256 But if it does line up... 1694 01:49:56,882 --> 01:49:58,551 if this is a straight line... 1695 01:49:59,427 --> 01:50:01,178 you got a problem. 1696 01:50:05,474 --> 01:50:06,475 What is it? 1697 01:50:07,268 --> 01:50:08,269 It's your future. 1698 01:50:34,628 --> 01:50:35,963 How old are you now? 1699 01:50:41,344 --> 01:50:42,345 Hm? 1700 01:50:43,304 --> 01:50:46,057 You're 16 or 17. It's either one of those. 1701 01:50:51,604 --> 01:50:53,105 You have a boyfriend? 1702 01:50:53,189 --> 01:50:54,815 I don't have anything to say to you. 1703 01:50:54,899 --> 01:50:56,317 You're too young to have a boyfriend, 1704 01:50:56,400 --> 01:50:57,234 so the answer's no. 1705 01:50:57,318 --> 01:50:58,819 Don't answer for me. 1706 01:51:00,112 --> 01:51:01,822 It all makes sense. 1707 01:51:02,406 --> 01:51:04,075 You snag her out of the high school. 1708 01:51:05,785 --> 01:51:08,537 Find her phone. Curb stomp that. 1709 01:51:10,998 --> 01:51:12,958 But then you fumble her on the 90-yard line 1710 01:51:13,042 --> 01:51:15,503 at some stank-ass nunnery? Mm! 1711 01:51:16,170 --> 01:51:17,546 That's gotta hurt. 1712 01:51:18,923 --> 01:51:20,383 You help me, I'll help you. 1713 01:51:21,675 --> 01:51:23,386 You give me Pat Calhoun... 1714 01:51:24,720 --> 01:51:27,181 the Rocket Man, Ghetto Pat... 1715 01:51:28,224 --> 01:51:30,726 and I'll let you go home, and I'll let you save that little girl. 1716 01:51:31,435 --> 01:51:33,145 You know she's with the Colonel, right? 1717 01:51:36,273 --> 01:51:37,942 By "home"... 1718 01:51:38,025 --> 01:51:40,027 I do mean federal prison for you. 1719 01:51:49,995 --> 01:51:51,205 Did you rape her? 1720 01:51:56,168 --> 01:51:57,628 Do you think you're my daughter? 1721 01:52:00,423 --> 01:52:01,674 Did you love her? 1722 01:52:03,801 --> 01:52:05,052 Answer me! 1723 01:52:05,136 --> 01:52:06,929 Do you think you're my daughter? 1724 01:52:07,012 --> 01:52:08,472 It doesn't matter what that test says. 1725 01:52:08,556 --> 01:52:10,057 I have a father, and it's not you. 1726 01:52:10,141 --> 01:52:12,643 Is that what you call a father? He wasn't enough for your mother. 1727 01:52:12,726 --> 01:52:14,145 How's he gonna be enough for you? 1728 01:52:14,770 --> 01:52:15,771 Hm? 1729 01:52:26,198 --> 01:52:27,241 Where is he? 1730 01:52:28,367 --> 01:52:30,828 I swear, I don't know. I don't know. 1731 01:52:30,911 --> 01:52:32,204 Deandra, you know how many people 1732 01:52:32,288 --> 01:52:34,540 sit across from me and swear to God... 1733 01:52:35,791 --> 01:52:37,168 they don't know? 1734 01:52:38,294 --> 01:52:39,920 "I swear to God, I don't know." 1735 01:52:41,714 --> 01:52:43,799 I swear to God... 1736 01:52:43,883 --> 01:52:47,011 if you do know, we can save that girl. 1737 01:52:47,845 --> 01:52:49,889 The girl didn't do anything, and I don't know. 1738 01:52:49,972 --> 01:52:51,474 I don't know where he is. 1739 01:52:51,557 --> 01:52:53,851 If I knew where he was, I would tell you. I don't know where he is. 1740 01:52:53,934 --> 01:52:55,227 What the fuck's wrong with you? 1741 01:52:55,311 --> 01:52:56,437 Where is he? 1742 01:52:56,520 --> 01:52:58,314 Save yourself, go to prison, 1743 01:52:58,397 --> 01:53:01,358 I'll take it to the Colonel, you save the girl. 1744 01:53:01,442 --> 01:53:03,986 Those are your options. You're in a lose-lose, 1745 01:53:04,069 --> 01:53:06,489 maybe-save-your-life position. 1746 01:53:13,829 --> 01:53:16,582 You should put on more makeup to make yourself look better. 1747 01:53:19,293 --> 01:53:22,796 You go to a dance, you make an effort. 1748 01:53:23,589 --> 01:53:25,132 You put on more makeup. 1749 01:53:32,431 --> 01:53:34,308 Why is your shirt so tight? 1750 01:53:41,273 --> 01:53:43,609 I'm not gay, if that's what you're sayin'. 1751 01:53:43,692 --> 01:53:44,860 I didn't say that. 1752 01:53:44,944 --> 01:53:46,654 I'm not a homosexual. 1753 01:53:46,737 --> 01:53:47,863 I did not say that, 1754 01:53:47,947 --> 01:53:49,698 but I see the lifts in your shoes. 1755 01:53:50,533 --> 01:53:54,495 Oh, you are a smartass. You... Oh, yeah, yeah. 1756 01:53:54,578 --> 01:53:58,082 You just, you're just a little princess, aren't you? 1757 01:53:58,165 --> 01:54:00,834 Smart mouth. Like your mother. 1758 01:54:00,918 --> 01:54:03,420 Your mother had a smart mouth, and I buried her. 1759 01:54:11,679 --> 01:54:14,890 Are you having trouble remembering what you just read? 1760 01:54:14,974 --> 01:54:16,767 If it's a straight line, I have a problem. 1761 01:54:16,850 --> 01:54:18,143 If it's not, you have to let me go. 1762 01:54:18,227 --> 01:54:21,146 God, there's no way I'm actually yours, 'cause I can actually fucking read. 1763 01:54:21,230 --> 01:54:23,190 You shut up. Just shut up! 1764 01:54:23,274 --> 01:54:25,484 You fucking mutt! 1765 01:54:44,545 --> 01:54:45,921 Uh-oh. 1766 01:55:06,066 --> 01:55:07,067 Get my vehicle. 1767 01:55:07,151 --> 01:55:09,028 - Put my kid in the car. 1768 01:55:14,199 --> 01:55:17,494 Just never thought this fucker would come back for us, you know? 1769 01:55:20,039 --> 01:55:22,708 I got lazy, man. I wasn't payin' attention. 1770 01:55:27,963 --> 01:55:30,174 I thought the person comin' through that door one day 1771 01:55:30,257 --> 01:55:32,801 was gonna be her mom, not this fuckin' asshole. 1772 01:55:34,094 --> 01:55:35,262 Hm. 1773 01:55:35,346 --> 01:55:38,557 See her daughter, you know, she'd teach her girl stuff, 1774 01:55:38,641 --> 01:55:41,894 she'd do her hair, she'd... 1775 01:55:44,313 --> 01:55:45,731 be a mom. 1776 01:55:50,819 --> 01:55:52,696 I can't do her hair, man. 1777 01:55:53,989 --> 01:55:55,157 You know that? 1778 01:55:57,242 --> 01:55:59,036 I don't know how to do her hair right. 1779 01:55:59,119 --> 01:56:00,371 Well... 1780 01:56:05,918 --> 01:56:07,544 Don't go dark on me, Bob. 1781 01:56:12,132 --> 01:56:13,217 I won't. 1782 01:56:14,760 --> 01:56:16,470 I'm here. I'm here. 1783 01:56:18,722 --> 01:56:20,516 Bring it down, bro. 1784 01:56:21,475 --> 01:56:22,726 Motherfucker. 1785 01:56:24,353 --> 01:56:25,187 Here he comes. 1786 01:56:31,860 --> 01:56:33,112 Put this in your backpack. 1787 01:56:46,291 --> 01:56:48,168 Guess this is the end of the line, huh? 1788 01:56:49,878 --> 01:56:51,255 Not for you. 1789 01:56:52,339 --> 01:56:55,634 Ocean waves. Ocean waves. 1790 01:56:58,679 --> 01:57:00,764 I gotta ditch you, Kemosabe. 1791 01:57:00,848 --> 01:57:02,683 - What? - You gotta hit it on foot. 1792 01:57:02,766 --> 01:57:04,309 - On foot? - Yeah. 1793 01:57:05,811 --> 01:57:06,937 Here we go. 1794 01:57:07,938 --> 01:57:11,358 I'm gonna turn at this gas station, I'm gonna slow down, 1795 01:57:11,442 --> 01:57:13,777 and you tuck and roll. I'll take it from there. 1796 01:57:13,861 --> 01:57:14,903 Unbuckle and get ready. 1797 01:57:14,987 --> 01:57:16,655 - Tuck and roll. - Yeah. 1798 01:57:16,739 --> 01:57:17,656 Okay. 1799 01:57:18,532 --> 01:57:20,701 - You know what freedom is? - What? 1800 01:57:21,452 --> 01:57:24,204 No fear. 1801 01:57:24,288 --> 01:57:27,332 Just like Tom fuckin' Cruise. 1802 01:57:29,877 --> 01:57:31,837 Okay. Jump on four. One... 1803 01:57:34,298 --> 01:57:35,424 ...two... 1804 01:57:36,300 --> 01:57:37,676 Give me the gun! 1805 01:57:39,678 --> 01:57:41,305 ...three... 1806 01:57:41,388 --> 01:57:43,932 Go! Go! 1807 01:57:44,016 --> 01:57:44,892 Four! 1808 01:57:44,975 --> 01:57:46,351 Slow down! 1809 01:57:46,435 --> 01:57:49,104 Go! Four, Bob! 1810 01:57:49,188 --> 01:57:51,023 Go, four! 1811 01:59:21,321 --> 01:59:22,781 Get up! We're leaving. 1812 01:59:32,666 --> 01:59:35,627 Making up for lost time? Little daddy-daughter games? 1813 01:59:35,711 --> 01:59:37,129 Daddy-daughter games? 1814 01:59:43,010 --> 01:59:45,929 I am a Christmas Adventurer! 1815 01:59:46,013 --> 01:59:47,723 Do you know what that is? 1816 01:59:47,806 --> 01:59:49,099 No! 1817 01:59:49,182 --> 01:59:51,226 I have a higher calling. 1818 01:59:55,397 --> 01:59:59,651 It is a higher honor than having you. 1819 02:00:39,191 --> 02:00:42,069 - Contact, contact! 12 o'clock! 1820 02:01:29,533 --> 02:01:31,451 I loved her, in case you were wonderin'. 1821 02:01:34,121 --> 02:01:37,249 Best goddamn-looking witch I ever saw. 1822 02:01:37,332 --> 02:01:38,375 Shut up. 1823 02:01:38,458 --> 02:01:40,043 Yeah, she was possessed. 1824 02:01:40,127 --> 02:01:41,920 - Shut the fuck up. - She was insane. 1825 02:01:42,004 --> 02:01:43,880 Like you. You have it in you. 1826 02:01:43,964 --> 02:01:45,257 I smelled it from within her, 1827 02:01:45,340 --> 02:01:46,633 and I can smell it from within you. 1828 02:01:46,717 --> 02:01:47,801 She was a fucking rat. 1829 02:01:47,884 --> 02:01:51,513 She was a warrior, a righteous warrior of freedom! 1830 02:01:51,596 --> 02:01:53,640 And she fought the weak! 1831 02:01:53,724 --> 02:01:55,100 She was a fucking rat! 1832 02:01:55,851 --> 02:01:57,936 Huh? Huh? 1833 02:01:58,020 --> 02:02:00,313 You should respect your mother and your father both. 1834 02:02:01,565 --> 02:02:03,442 Poke your fuckin' eyes out. 1835 02:03:11,176 --> 02:03:12,385 Avanti. 1836 02:03:13,428 --> 02:03:14,846 How's the bounty business? 1837 02:03:15,972 --> 02:03:17,349 It's all right. How's it with you? 1838 02:03:18,100 --> 02:03:19,559 Things could be better. 1839 02:03:19,643 --> 02:03:22,020 It's not one thing, it's a-fuckin'-nother. 1840 02:03:22,104 --> 02:03:23,563 Do you find that to be true? 1841 02:03:25,649 --> 02:03:26,983 Anyway... 1842 02:03:27,859 --> 02:03:29,694 I need to dispose of this one. 1843 02:03:31,279 --> 02:03:32,364 Who is it? 1844 02:03:32,447 --> 02:03:34,616 Murder suspect. Wetback half-breed. 1845 02:03:34,699 --> 02:03:37,327 Involved in narco cartels. Nobody that will be missed. 1846 02:03:38,286 --> 02:03:39,913 That's a kid. I don't do kids. 1847 02:03:39,996 --> 02:03:41,206 Kids do bad shit. 1848 02:03:42,833 --> 02:03:43,708 Why don't you do it? 1849 02:03:43,792 --> 02:03:45,460 I can't do it. I'm busy. So who can do it? 1850 02:03:45,544 --> 02:03:46,837 Well, get Erik Garrow to do it. 1851 02:03:46,920 --> 02:03:48,046 I don't want Erik Garrow to do it. 1852 02:03:48,130 --> 02:03:50,006 I'll pay you double your daily rate, get this done. 1853 02:03:50,090 --> 02:03:52,050 I don't give a shit. I'm not doin' it. 1854 02:03:52,134 --> 02:03:53,218 All right. 1855 02:03:54,970 --> 02:03:56,763 You know the 1776, 1856 02:03:56,847 --> 02:03:58,890 about five miles outside Del Rio by Walter's Landing? 1857 02:03:58,974 --> 02:04:00,142 - Yeah. - Yeah. 1858 02:04:00,225 --> 02:04:02,352 You get her to them, I'll pay you your daily rate. 1859 02:04:22,497 --> 02:04:23,623 Smart aleck. 1860 02:04:52,360 --> 02:04:54,905 You got no manners, God damn it! 1861 02:04:55,822 --> 02:04:57,532 You weren't raised right! 1862 02:04:59,284 --> 02:05:02,245 You see that?! 1863 02:05:03,997 --> 02:05:05,665 That's what your mother brought up. 1864 02:05:09,753 --> 02:05:12,130 Get... there. 1865 02:05:12,214 --> 02:05:14,132 Kick all the way. Yeah, go ahead, kick! 1866 02:05:14,216 --> 02:05:16,384 - Kick, kick! 1867 02:05:16,468 --> 02:05:18,428 I'm sorry it had to end this way. 1868 02:05:18,511 --> 02:05:21,765 If you had any manners, we might have gotten to know each other. 1869 02:05:36,488 --> 02:05:38,031 Little bitch child. 1870 02:05:38,865 --> 02:05:40,242 Bitch child. 1871 02:05:41,785 --> 02:05:43,036 All goddamn witches... 1872 02:05:47,082 --> 02:05:50,335 Where the fuck are you taking me, asshole? 1873 02:05:51,253 --> 02:05:53,338 Someone gonna come by lookin' for you? 1874 02:05:55,840 --> 02:05:58,843 I said, is someone gonna come by lookin' for you? 1875 02:06:00,887 --> 02:06:02,097 Yeah. 1876 02:06:03,348 --> 02:06:06,268 They're gonna find me, and they're gonna fuck you up. 1877 02:06:15,193 --> 02:06:17,279 Fuck, fuck, fuck. Come on. 1878 02:06:18,530 --> 02:06:21,032 Fuck! Fuck! 1879 02:06:29,541 --> 02:06:32,836 Hola, hola. 1880 02:06:53,648 --> 02:06:54,941 Head. 1881 02:07:02,991 --> 02:07:05,410 All right, lift your shirt and turn around. 1882 02:07:07,620 --> 02:07:09,289 Put your hands on top of your head. 1883 02:07:11,541 --> 02:07:13,001 All right, let's go to work. 1884 02:07:14,586 --> 02:07:16,796 Do not move. Do you have any weapons on you, sir? 1885 02:07:16,880 --> 02:07:18,089 No, sir. 1886 02:07:18,173 --> 02:07:19,549 Why are you running from us? 1887 02:07:20,717 --> 02:07:22,218 Had a long day, ma'am. 1888 02:07:22,302 --> 02:07:23,636 You didn't see the lights back there? 1889 02:07:23,720 --> 02:07:24,804 Yes, I did. 1890 02:07:24,888 --> 02:07:26,639 What did you toss out of the vehicle? 1891 02:07:26,723 --> 02:07:27,682 'Scuse me? 1892 02:07:27,766 --> 02:07:29,476 What did you toss out of the vehicle back there? 1893 02:07:30,477 --> 02:07:32,479 - Trash. - You sure about that? 1894 02:07:32,562 --> 02:07:33,563 Yes, ma'am. 1895 02:07:33,646 --> 02:07:35,148 You been drinking today? 1896 02:07:35,231 --> 02:07:37,359 - I've had a few. - A few what? 1897 02:07:37,442 --> 02:07:39,277 Few small beers. 1898 02:08:08,014 --> 02:08:09,015 There you are. 1899 02:08:09,849 --> 02:08:12,977 I see you. 1900 02:08:14,646 --> 02:08:16,856 I got you, motherfucker, I got you. 1901 02:08:18,691 --> 02:08:21,903 Faster, you fuckin' piece of shit! Go! 1902 02:08:34,624 --> 02:08:35,959 Who's this asshole? 1903 02:08:38,837 --> 02:08:40,046 What do you want? 1904 02:09:33,892 --> 02:09:35,059 Is that from Lockjaw? 1905 02:09:49,908 --> 02:09:51,201 We got a body. 1906 02:09:55,997 --> 02:09:57,373 Copy, copy. 1907 02:10:01,294 --> 02:10:02,754 Thanks, wagon-burner. 1908 02:10:37,413 --> 02:10:38,957 Fuck. 1909 02:10:41,960 --> 02:10:43,294 Fuck. 1910 02:10:44,671 --> 02:10:48,299 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 1911 02:10:48,383 --> 02:10:49,717 God damn it. 1912 02:10:52,011 --> 02:10:54,013 Fuck. Fuck! 1913 02:12:49,671 --> 02:12:51,506 Hey, fuckstick, what are ya doin'? 1914 02:12:54,008 --> 02:12:56,219 Hey, Red, I know you hear me. 1915 02:12:57,470 --> 02:12:59,681 That firewater's got you fuckin' retarded. 1916 02:13:46,477 --> 02:13:47,729 Oh, God. 1917 02:14:15,548 --> 02:14:18,468 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1918 02:14:18,551 --> 02:14:20,136 and Hooterville Junction! 1919 02:14:21,387 --> 02:14:23,556 Green Acres, Beverly Hillbillies, 1920 02:14:23,639 --> 02:14:25,349 and Hooterville Junction! 1921 02:14:27,894 --> 02:14:29,020 Green..." 1922 02:14:30,521 --> 02:14:31,773 Willa! 1923 02:15:44,512 --> 02:15:45,888 Fuck. 1924 02:16:00,862 --> 02:16:02,655 Please, please. Okay. Okay. 1925 02:19:42,625 --> 02:19:43,626 Fuck! 1926 02:20:07,900 --> 02:20:09,902 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1927 02:20:09,985 --> 02:20:11,529 and Hooterville Junction!" 1928 02:20:13,989 --> 02:20:14,907 What?! 1929 02:20:14,990 --> 02:20:17,493 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1930 02:20:17,576 --> 02:20:19,203 and Hooterville Junction!" 1931 02:20:19,286 --> 02:20:20,454 I don't know-- 1932 02:20:20,996 --> 02:20:22,414 - Say it! 1933 02:21:38,199 --> 02:21:39,366 Willa? 1934 02:21:41,619 --> 02:21:42,536 Willa! 1935 02:21:42,620 --> 02:21:44,038 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1936 02:21:44,121 --> 02:21:45,956 - and Hooterville Junction!" - No, no, no, baby, it's me. 1937 02:21:46,040 --> 02:21:46,957 Willa, it's... 1938 02:21:47,041 --> 02:21:49,835 "Green Acres, Beverly Hillbillies, and Hooterville Junction!" 1939 02:21:49,919 --> 02:21:51,670 Okay! Okay! 1940 02:21:53,005 --> 02:21:54,548 It's your dad, Willa! 1941 02:21:56,634 --> 02:21:59,470 "Will no longer be so goddamn relevant." Look at me. 1942 02:22:02,431 --> 02:22:03,974 Who are you? 1943 02:22:06,185 --> 02:22:07,519 It's your dad! 1944 02:22:10,105 --> 02:22:11,148 Look at me. 1945 02:22:12,024 --> 02:22:14,401 It's okay. It's okay. 1946 02:22:19,740 --> 02:22:21,533 Are you okay? Are you okay? 1947 02:22:21,617 --> 02:22:24,787 Are you okay? Come on. Go to the car. Go! 1948 02:22:36,674 --> 02:22:38,175 Let's go. Let's go. 1949 02:22:51,981 --> 02:22:53,274 Oh, my God. 1950 02:22:59,530 --> 02:23:01,490 You're okay now. You're okay. 1951 02:23:47,119 --> 02:23:48,662 Do you know a Black militant 1952 02:23:48,746 --> 02:23:51,165 by the name of Perfidia Beverly Hills? 1953 02:23:51,248 --> 02:23:53,042 - Yes, I do. - Uh-huh. 1954 02:23:53,125 --> 02:23:56,295 And was she a member of the rebel group known as the French 75? 1955 02:23:56,378 --> 02:23:58,047 - She was. - Yeah. 1956 02:24:00,424 --> 02:24:01,717 Colonel Lockjaw... 1957 02:24:03,635 --> 02:24:06,722 did you engage in a romantic relationship with this woman? 1958 02:24:13,437 --> 02:24:15,314 Gentlemen... 1959 02:24:15,397 --> 02:24:19,443 I have engaged the enemy face-to-face in battle. 1960 02:24:19,526 --> 02:24:23,781 And in the dark alleys and shadows of espionage. 1961 02:24:26,742 --> 02:24:30,621 I was once raped in reverse. 1962 02:24:34,041 --> 02:24:35,417 Raped in reverse? 1963 02:24:37,961 --> 02:24:41,965 Could you explain how that might work for us, Colonel Lockjaw? 1964 02:24:42,049 --> 02:24:45,511 The enemy employed deception. I was drugged. 1965 02:24:46,720 --> 02:24:48,472 And while unconscious... 1966 02:24:49,932 --> 02:24:52,017 my brain was not working. 1967 02:24:53,477 --> 02:24:56,855 But my power was, and I believe it was taken advantage of. 1968 02:24:59,149 --> 02:25:00,526 What kind of proof do you have? 1969 02:25:00,609 --> 02:25:02,778 If you were unconscious, how do you know this to be true? 1970 02:25:02,861 --> 02:25:04,905 I don't know it to be true, but I suspect it. 1971 02:25:04,988 --> 02:25:07,866 When I awoke, there was sensitivity in a private place, 1972 02:25:07,950 --> 02:25:10,452 and there was some residue of an interaction. 1973 02:25:12,329 --> 02:25:13,872 Interaction? 1974 02:25:14,415 --> 02:25:16,166 I believe she was a sperm thief. 1975 02:25:18,877 --> 02:25:20,045 A semen demon. 1976 02:25:20,129 --> 02:25:21,213 That's correct. 1977 02:25:21,296 --> 02:25:22,589 Colonel Lockjaw, 1978 02:25:23,507 --> 02:25:26,802 what would be the purpose of the enemy raping you in reverse? 1979 02:25:29,179 --> 02:25:31,807 They saw the power of my mind and body. 1980 02:25:32,891 --> 02:25:34,143 They desired it. 1981 02:25:44,903 --> 02:25:46,405 Congratulations, Steve. 1982 02:25:48,782 --> 02:25:50,784 You're a Christmas Adventurer. 1983 02:25:50,868 --> 02:25:53,203 Oh, Mommy. Thank you, sir. 1984 02:25:54,329 --> 02:25:56,665 Let me show you around southwest headquarters. 1985 02:25:56,748 --> 02:25:57,958 - Sure. - Should we go for a walk? 1986 02:25:58,041 --> 02:25:59,001 Yes, sir. 1987 02:25:59,084 --> 02:26:02,004 First stop on the tour, your new office. 1988 02:26:02,087 --> 02:26:03,172 Oh, my. 1989 02:26:05,090 --> 02:26:07,217 You know, if I'm being honest, Sandy, 1990 02:26:07,301 --> 02:26:10,012 there was a minute there where I didn't think I was gonna make it. 1991 02:26:10,095 --> 02:26:12,306 Lockjaw, we're lucky to have you. 1992 02:26:12,389 --> 02:26:14,475 Now, obviously, goes without saying, 1993 02:26:14,558 --> 02:26:17,394 this is just one place where you can hang your hat, 1994 02:26:17,478 --> 02:26:20,272 take meetings, stow a few personal items. 1995 02:26:20,355 --> 02:26:23,400 We like our members to feel they have a home away from home, 1996 02:26:23,484 --> 02:26:24,651 any time, day or night. 1997 02:26:24,735 --> 02:26:26,320 That's a fine idea. 1998 02:26:26,403 --> 02:26:29,781 Now, it's empty right now, but we'll let you personalize it. 1999 02:26:29,865 --> 02:26:31,867 A man's taste defines him, doesn't it? 2000 02:26:31,950 --> 02:26:33,327 It does indeed, sir. 2001 02:26:33,410 --> 02:26:35,787 And here we are. 2002 02:26:35,871 --> 02:26:37,372 Suite 55. 2003 02:26:40,792 --> 02:26:42,002 Look at that view. 2004 02:26:43,837 --> 02:26:45,130 Would you look at that? 2005 02:26:46,757 --> 02:26:48,383 - May I? - Absolutely. 2006 02:26:56,016 --> 02:26:58,769 - Damn it. I forgot your keys. 2007 02:26:58,852 --> 02:27:00,395 Wait here, I'll just grab 'em from my office. 2008 02:27:00,479 --> 02:27:01,647 Yes, sir. 2009 02:28:11,717 --> 02:28:14,553 I've been holding on to something for a while now 2010 02:28:14,636 --> 02:28:16,847 and I wanted to give it to you. 2011 02:28:17,806 --> 02:28:19,057 Okay? 2012 02:28:20,350 --> 02:28:23,103 And I didn't give it to you before because I... 2013 02:28:24,313 --> 02:28:27,941 I just didn't wanna expose you to certain stuff. 2014 02:28:28,025 --> 02:28:29,818 You know, I didn't want you to feel... 2015 02:28:31,153 --> 02:28:33,447 sad or confused about it. 2016 02:28:35,699 --> 02:28:37,826 I don't know. I don't know what I wanted. I wanted... 2017 02:28:38,452 --> 02:28:40,162 I wanted to protect you. 2018 02:28:42,331 --> 02:28:44,499 From all your mom's shit. 2019 02:28:45,334 --> 02:28:47,294 From all my shit. 2020 02:28:48,503 --> 02:28:52,466 I just, I suppose I wanted to be the one 2021 02:28:52,549 --> 02:28:55,135 that you came to for help, right? 2022 02:28:55,218 --> 02:28:56,803 You know, the one, 2023 02:28:57,679 --> 02:29:00,766 the cool dad that you could say anything to. 2024 02:29:02,768 --> 02:29:05,562 Even though I know that's impossible. 2025 02:29:06,772 --> 02:29:08,482 But I don't want... 2026 02:29:08,565 --> 02:29:12,027 I don't wanna lie to you about anything anymore. 2027 02:29:15,364 --> 02:29:16,490 And I've been holdin' on to somethin' 2028 02:29:16,573 --> 02:29:19,284 for a couple years now and I just wanna... 2029 02:29:19,368 --> 02:29:21,203 I just wanna give it to you. 2030 02:29:22,120 --> 02:29:23,789 Okay, I'm gonna share this with you 2031 02:29:23,872 --> 02:29:27,668 and if you wanna see it, you can see it. 2032 02:29:29,002 --> 02:29:30,045 Do you wanna see it? 2033 02:29:30,128 --> 02:29:31,755 I don't know what it is, Dad. 2034 02:29:32,547 --> 02:29:34,424 - You don't know what it is? - No. 2035 02:29:37,344 --> 02:29:39,471 It's a letter. 2036 02:29:41,348 --> 02:29:42,974 It's a letter from your mom. 2037 02:29:45,602 --> 02:29:47,396 Is it for me or for you? 2038 02:29:52,651 --> 02:29:53,777 It's for you. 2039 02:30:12,462 --> 02:30:13,880 You wanna go read it alone? 2040 02:30:13,964 --> 02:30:15,340 Go ahead. 2041 02:30:29,730 --> 02:30:31,189 Dear Charlene... 2042 02:30:32,190 --> 02:30:34,860 Hello from the other side of the shadows. 2043 02:30:36,319 --> 02:30:37,529 I don't mean to shock you, 2044 02:30:37,612 --> 02:30:40,240 but I've been contemplatin' writin' you for a long time. 2045 02:30:41,700 --> 02:30:46,163 I often wake up and I find it completely crazy how 2046 02:30:46,246 --> 02:30:49,624 and why I am where I am today. 2047 02:30:49,708 --> 02:30:51,960 And disconnected from my family. 2048 02:30:53,879 --> 02:30:55,797 I pretended my whole life. 2049 02:30:57,132 --> 02:30:59,426 I pretended to be strong... 2050 02:30:59,509 --> 02:31:01,344 pretended to be dead. 2051 02:31:03,096 --> 02:31:06,933 Is it too late for us, after all my lies? 2052 02:31:09,019 --> 02:31:10,437 Are you happy? 2053 02:31:12,147 --> 02:31:13,482 Do you have love? 2054 02:31:15,692 --> 02:31:17,778 What will you do when you get older? 2055 02:31:20,280 --> 02:31:22,741 Will you try to change the world, like I did? 2056 02:31:24,534 --> 02:31:25,744 We failed. 2057 02:31:27,245 --> 02:31:28,622 But maybe you will not. 2058 02:31:30,373 --> 02:31:32,918 Maybe you will be the one who puts the world right. 2059 02:31:35,420 --> 02:31:38,340 I think of you every single day... 2060 02:31:38,423 --> 02:31:40,300 every single day. 2061 02:31:41,843 --> 02:31:44,471 And I wish I had been strong for the both of us. 2062 02:31:46,681 --> 02:31:48,058 I know someday... 2063 02:31:49,142 --> 02:31:51,353 when it's right and it's safe... 2064 02:31:52,395 --> 02:31:53,980 you will find me. 2065 02:31:55,315 --> 02:31:57,359 Please send a kiss to your dad... 2066 02:31:58,527 --> 02:31:59,903 my Ghetto Pat. 2067 02:32:01,238 --> 02:32:04,533 Love, your mom, Perfidia. 2068 02:32:32,727 --> 02:32:35,355 How do I get this flash to work? 2069 02:32:35,438 --> 02:32:37,566 It's not gettin' my face. 2070 02:32:37,649 --> 02:32:39,109 Huh? 2071 02:32:39,192 --> 02:32:41,486 I don't know how to get it... to get my face. 2072 02:32:41,570 --> 02:32:44,573 Swipe up, and then there's a lightning bolt. 2073 02:32:44,656 --> 02:32:47,951 And then on there, it says, "Flash auto on and off." 2074 02:32:48,034 --> 02:32:48,910 No. 2075 02:32:48,994 --> 02:32:50,954 Well, if you push the... 2076 02:32:51,037 --> 02:32:52,873 There's a little... 2077 02:32:52,956 --> 02:32:55,083 There's a little circle on the bottom right side. 2078 02:32:55,166 --> 02:32:56,501 Click that. 2079 02:32:56,585 --> 02:32:58,420 Okay. Or take it with the back. 2080 02:32:58,503 --> 02:32:59,838 I guess that's fine. 2081 02:32:59,921 --> 02:33:01,631 - qst, qst. - I gotta press the circle. 2082 02:33:01,715 --> 02:33:04,676 This is N6EDG, the Whiskey Sour in Oakland. 2083 02:33:04,759 --> 02:33:07,345 QST signal from the Whiskey Sour in Oakland. 2084 02:33:07,429 --> 02:33:09,180 Did they say Oakland? 2085 02:33:09,264 --> 02:33:10,891 Yeah. 2086 02:33:10,974 --> 02:33:13,894 Repeat, MKU raids in progress. 2087 02:33:13,977 --> 02:33:16,855 Meeting point for protesters is Lincoln Park. 2088 02:33:16,938 --> 02:33:19,190 QST, this is the Whiskey Sour. 2089 02:33:19,274 --> 02:33:22,319 All hands on deck. N6EDG. 2090 02:33:22,402 --> 02:33:25,697 You know, Oakland's a three-and-a-half-hour drive from here. 2091 02:33:25,780 --> 02:33:26,781 Yeah. 2092 02:33:26,865 --> 02:33:28,658 You know that's far, right? 2093 02:33:28,742 --> 02:33:29,951 Well, it's raining out. 2094 02:33:31,411 --> 02:33:32,245 Hey! 2095 02:33:33,622 --> 02:33:34,497 Be careful. 2096 02:33:34,581 --> 02:33:35,874 I won't. 151963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.