All language subtitles for -Christmas.Karma.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,359 --> 00:01:00,060 Hello? 2 00:01:00,060 --> 00:01:02,062 Hello. 3 00:01:02,062 --> 00:01:04,465 I have been trying to get a hold of you all day. 4 00:01:04,465 --> 00:01:06,634 Speak up. I can't hear you. 5 00:01:06,634 --> 00:01:08,469 I'm not in the office, Mr Sood. 6 00:01:08,469 --> 00:01:10,804 Not at work? Are the markets closed? 7 00:01:10,804 --> 00:01:12,640 No, Mr Sood. But it's Christmas. 8 00:01:12,640 --> 00:01:14,375 Hang Christmas! It's my money you're losing. 9 00:01:14,375 --> 00:01:18,546 I gave you instructions this morning. 10 00:01:18,546 --> 00:01:20,381 We've opened another bottle, Quinn. 11 00:01:20,381 --> 00:01:22,683 Merry Christmas, Mr Sood, you old f... 12 00:01:22,683 --> 00:01:24,252 I have lost a small fortune 13 00:01:24,252 --> 00:01:25,919 while you guzzle away my profits. 14 00:01:25,919 --> 00:01:29,089 Oh, come on, Mr Sood. It's Christmas. 15 00:01:29,089 --> 00:01:30,691 You are no longer my stockbroker. 16 00:01:30,691 --> 00:01:33,694 Looks like my Christmas just came early. 17 00:01:36,564 --> 00:01:37,898 Hello? 18 00:01:38,566 --> 00:01:39,867 Can you hear me? 19 00:03:46,159 --> 00:03:48,662 Christmas is a con. On that you can depend. 20 00:04:00,207 --> 00:04:02,376 Come on, kids! Let's go and see Santa! 21 00:04:08,215 --> 00:04:10,518 Merry Christmas, Mr S. 22 00:04:10,518 --> 00:04:13,153 You still owe me for last year's books and late tax funds. 23 00:04:13,153 --> 00:04:15,689 Oh, come on, Guv. My takings are down. 24 00:04:15,689 --> 00:04:17,358 No-one's spending. 25 00:04:17,358 --> 00:04:20,160 At these prices, I'm not surprised. 26 00:04:20,160 --> 00:04:21,529 As your business manager, 27 00:04:21,529 --> 00:04:23,431 I'm here to tell you the tax man is after you 28 00:04:23,431 --> 00:04:25,999 and it's not my fault If you end up in trouble. 29 00:04:25,999 --> 00:04:27,735 It's Christmas. 30 00:04:28,936 --> 00:04:30,671 I am trying to help you. 31 00:04:30,671 --> 00:04:32,440 I always said a seasonal market 32 00:04:32,440 --> 00:04:34,742 is a bad business model, didn't I? 33 00:04:41,882 --> 00:04:44,752 Yeah! children 34 00:05:03,437 --> 00:05:05,138 What are you looking at? 35 00:05:11,945 --> 00:05:13,447 Get on your good foot, baby! 36 00:05:45,746 --> 00:05:48,081 s, 37 00:06:09,637 --> 00:06:11,705 What? It's cold, man. 38 00:06:11,705 --> 00:06:13,807 Bob freezing in here. 39 00:06:13,807 --> 00:06:15,342 Do something about it. 40 00:06:18,512 --> 00:06:20,013 Oh, for god's sake, Bob. 41 00:06:20,013 --> 00:06:21,214 Can you turn the heating up please? 42 00:06:21,214 --> 00:06:23,016 I can't feel my chestnuts anymore. 43 00:06:23,016 --> 00:06:25,285 Can you just put another hoodie on, Ken? 44 00:06:25,285 --> 00:06:27,120 He'll know as soon as he comes in and just see it 45 00:06:27,120 --> 00:06:28,656 when he checks the gas bill. 46 00:06:28,656 --> 00:06:30,524 Is it really worth the hassle? 47 00:06:30,524 --> 00:06:32,493 Unless you're volunteering to come over here and warm 48 00:06:32,493 --> 00:06:36,664 my baubles up for me, then yes. 49 00:06:36,664 --> 00:06:38,799 -You lackey. -Oi! 50 00:06:38,799 --> 00:06:41,134 I'm no lackey. 51 00:06:41,134 --> 00:06:44,137 Just grateful to Mr S giving me a start when I had nothing. 52 00:06:44,137 --> 00:06:47,140 You still got nothing, you Muppet. 53 00:06:47,140 --> 00:06:49,409 If you don't turn the heating up, I will hold you personally 54 00:06:49,409 --> 00:06:51,411 responsible for my infertility. 55 00:06:51,411 --> 00:06:53,981 -Alright. 56 00:06:53,981 --> 00:06:55,883 Right. I'll do it. But as a one-off. 57 00:07:00,353 --> 00:07:02,523 One degree! 58 00:07:02,523 --> 00:07:05,826 What? Just be grateful we've all got jobs. 59 00:07:06,994 --> 00:07:08,662 Be home time soon anyway. 60 00:07:08,662 --> 00:07:11,231 I suspect that that wasteman has gone home already. 61 00:07:11,231 --> 00:07:13,000 Yeah. So he doesn't have to look us in the face 62 00:07:13,000 --> 00:07:16,369 to say "No Christmas bonus. No office do." 63 00:07:16,369 --> 00:07:18,839 -When's he ever gone home early? -Hey. 64 00:07:19,673 --> 00:07:20,841 Who fancies a drink? 65 00:07:22,576 --> 00:07:25,112 Ken? Seriously? Are you taking the mick? 66 00:07:25,112 --> 00:07:27,047 Come on, who wants one? Everyone? Fill 'em up. 67 00:07:27,047 --> 00:07:29,382 -Ken, please. -That's it, line 'em up! 68 00:07:29,382 --> 00:07:31,418 Hey, Bob, come away from that window. 69 00:07:31,418 --> 00:07:33,587 Have a festive tipple. 70 00:07:59,079 --> 00:08:01,048 We work our fingers to theboe 71 00:08:33,781 --> 00:08:37,284 er 72 00:08:56,103 --> 00:09:01,642 er 73 00:09:26,967 --> 00:09:28,535 Oh no. 74 00:09:35,909 --> 00:09:37,510 Okay. 75 00:09:37,510 --> 00:09:38,545 Mr Sood. 76 00:09:38,545 --> 00:09:41,715 -Pleasant surprise. -Cratchit. 77 00:09:43,550 --> 00:09:45,552 -Issue everyone their notice. -What? 78 00:09:46,319 --> 00:09:48,188 But Mr S., no harm done. 79 00:09:48,188 --> 00:09:49,723 We were just getting into the Christmas spirit. 80 00:09:49,723 --> 00:09:53,861 If they want to intoxicate themselves and disrespect my 81 00:09:53,861 --> 00:09:58,031 name, on my premises, on my time, I see no other option. 82 00:09:58,031 --> 00:10:00,333 But Mr S, we've got our end of year accounts to complete, and-- 83 00:10:00,333 --> 00:10:03,170 Precisely, precisely. 84 00:10:03,170 --> 00:10:06,907 Your disregard for our deadlines is unacceptable. 85 00:10:06,907 --> 00:10:09,877 You are all replaceable. 86 00:10:09,877 --> 00:10:11,712 But it's Christmas Eve. 87 00:10:11,712 --> 00:10:14,347 I suggest you don't say another word or you'll be fired too. 88 00:10:16,784 --> 00:10:20,053 Bah-quaas? Bah-humbug, more like. 89 00:10:29,362 --> 00:10:30,931 -Bob. -Merry Christmas. 90 00:10:30,931 --> 00:10:33,233 Merry Christmas Suprit. Merry Christmas. 91 00:10:33,233 --> 00:10:35,635 Merry Christmas, Uncle. 92 00:10:35,635 --> 00:10:38,238 -Hey, Bob. Merry Christmas. -Merry Christmas. 93 00:10:38,238 --> 00:10:41,074 Heads up. Your uncle just lost his rag. 94 00:10:47,981 --> 00:10:49,883 What right have you to be merry? 95 00:10:49,883 --> 00:10:53,386 -You're Indian and poor. -Uncle. Come on. 96 00:10:53,386 --> 00:10:55,422 What right do you have to be grumpy? Huh? 97 00:10:55,422 --> 00:10:56,890 You are British and rich. 98 00:10:56,890 --> 00:10:59,092 Ah, it's not our religion. 99 00:10:59,092 --> 00:11:01,494 Yeah, but all gods are the same, aren't they? 100 00:11:02,395 --> 00:11:04,064 That's what Ma used to say. 101 00:11:04,064 --> 00:11:07,100 My sister's greatest failure was her inability to instil 102 00:11:07,100 --> 00:11:11,972 a sense of reality and identity in her Indian son. 103 00:11:14,274 --> 00:11:16,844 Hai Bhagvan, bless her soul. 104 00:11:16,844 --> 00:11:20,413 She left us too early, just like our mother. 105 00:11:21,648 --> 00:11:24,617 Well, Uncle, there's no better time in London 106 00:11:24,617 --> 00:11:26,519 than Christmas. 107 00:11:26,519 --> 00:11:33,126 It's a time for giving, sharing, and family coming together. 108 00:11:33,126 --> 00:11:36,930 That woman has mushed your brain. 109 00:11:36,930 --> 00:11:39,800 Why would you marry an English woman and one with 110 00:11:39,800 --> 00:11:42,602 no money and no status? 111 00:11:42,602 --> 00:11:46,606 Uh, in fact, my dear wife and I are having 112 00:11:46,606 --> 00:11:48,141 a small party tomorrow. 113 00:11:48,141 --> 00:11:52,946 And once again, we are inviting you, Uncle. 114 00:11:56,483 --> 00:11:57,785 Uncle, come on. 115 00:11:59,486 --> 00:12:02,622 It's not right you being all alone at Christmas. 116 00:12:02,622 --> 00:12:07,160 What's not right is you and other fools like you 117 00:12:07,160 --> 00:12:09,997 spending money they don't have on parties. 118 00:12:09,997 --> 00:12:12,132 And then they say we're having a cost of living crisis. 119 00:12:12,132 --> 00:12:13,834 It's bad enough this whole country shuts down for the 120 00:12:13,834 --> 00:12:16,169 silly season. Now just go home. 121 00:12:16,169 --> 00:12:18,205 Take your misguided jolly Christmas spirit with you. 122 00:12:18,205 --> 00:12:19,472 Go. 123 00:12:36,356 --> 00:12:37,590 Merry Christmas, Uncle. 124 00:12:38,691 --> 00:12:39,993 Happy New Year. 125 00:12:47,835 --> 00:12:49,269 - Hello. - Thank you. 126 00:12:49,269 --> 00:12:51,204 -Please come in, sorry. -Oh, please. 127 00:12:51,204 --> 00:12:52,372 Oh, you'll need your gloves. 128 00:12:53,040 --> 00:12:54,707 Oh, hello. 129 00:12:54,707 --> 00:12:56,409 We're visiting local businesses 130 00:12:56,409 --> 00:12:58,211 and collecting for the homeless. 131 00:12:58,211 --> 00:12:59,847 Yes. Yeah. 132 00:12:59,847 --> 00:13:02,215 And we were wondering if Mr Sood and Mr Marley might 133 00:13:02,215 --> 00:13:03,750 like to make a donation. 134 00:13:03,750 --> 00:13:06,053 So we can get people off the streets for Christmas. 135 00:13:06,053 --> 00:13:08,055 It's a very charitable thing to do, ladies, but-- 136 00:13:08,055 --> 00:13:11,058 -Mr Marley is dead. -Oh. 137 00:13:11,058 --> 00:13:13,793 He died seven years ago, but if he was alive, 138 00:13:13,793 --> 00:13:17,230 I'm sure he would share my sentiments for your mission. 139 00:13:17,797 --> 00:13:19,232 Oh. 140 00:13:19,232 --> 00:13:22,069 Oh, well, I'm so sorry for your loss. 141 00:13:22,069 --> 00:13:24,237 How much can I put you down for, Mr Sood? 142 00:13:24,237 --> 00:13:27,474 Are there no hospitals, no hostels, no institutions 143 00:13:27,474 --> 00:13:29,709 that can lock the sick and weak away 144 00:13:29,709 --> 00:13:32,545 so tax paying citizens like me aren't penalised 145 00:13:32,545 --> 00:13:33,981 for their failures. 146 00:13:35,282 --> 00:13:39,286 -Sir! -I have no time for the weak. 147 00:13:39,286 --> 00:13:41,754 We're already groaning from a surplus population. 148 00:13:41,754 --> 00:13:43,823 Let them stop being drains on the state. 149 00:13:45,125 --> 00:13:47,794 There's a limit to what this island can manage. 150 00:13:49,596 --> 00:13:51,932 My manager will show you out. I have work to do. 151 00:13:53,266 --> 00:13:56,904 Yeah. Sorry. Doesn't really do Christmas. 152 00:13:56,904 --> 00:14:02,442 -Happy Christmas. - Bob! Leaving so soon? 153 00:14:07,948 --> 00:14:11,651 Um, about that advance you were going to give me, 154 00:14:12,452 --> 00:14:14,787 from next month's wages. 155 00:14:14,787 --> 00:14:16,656 I just still got presents to buy for the kids. 156 00:14:16,656 --> 00:14:19,459 Whatever possessed you to have so many, Bob? 157 00:14:27,867 --> 00:14:29,169 Thank you, sir. 158 00:15:02,402 --> 00:15:04,871 Dad, can I get you this? 159 00:15:05,238 --> 00:15:06,539 Oh! 160 00:15:08,041 --> 00:15:10,710 If I give you that... Tighten the strap... 161 00:15:12,745 --> 00:15:15,182 I wish we could get you a new one, Dad. 162 00:15:15,182 --> 00:15:17,484 Well, let's see if it's in tune. 163 00:15:20,553 --> 00:15:22,889 It's in tune. 164 00:17:17,670 --> 00:17:19,606 - Please God... - I found this. 165 00:17:19,606 --> 00:17:22,008 Don't take my Tim away. 166 00:17:22,008 --> 00:17:24,711 Our boy is a gift. He's a gift from you. 167 00:18:54,033 --> 00:18:55,302 Taxi! 168 00:18:59,038 --> 00:19:00,907 Oh, it's you again. The singing cabbie. 169 00:19:00,907 --> 00:19:03,243 Hey mate, are you free? Can you take us to Shoreditch? 170 00:19:03,243 --> 00:19:06,413 Excuse me. Can you not see me standing here? 171 00:19:06,413 --> 00:19:08,948 Of course you cannot see because you've been drinking all day. 172 00:19:08,948 --> 00:19:12,219 Hey, it's Christmas, why are you so sober? 173 00:19:12,219 --> 00:19:13,653 You misery-guts. 174 00:19:13,653 --> 00:19:16,589 Alcohol is a curse for weak men. 175 00:19:16,589 --> 00:19:17,990 Hoo-hoo. Blimey! 176 00:19:17,990 --> 00:19:19,659 Alcohol is no good. 177 00:19:19,659 --> 00:19:21,561 -Tom, come on, mate. -Gandhi would not approve. 178 00:19:21,561 --> 00:19:23,596 Oi! Turn it in, you little mug. 179 00:19:23,596 --> 00:19:25,298 Oh yeah, you want some? 180 00:19:25,298 --> 00:19:26,599 Come on then, you... 181 00:19:26,599 --> 00:19:28,835 You're hammered, mate. Let's go. Come on. 182 00:19:28,835 --> 00:19:31,003 This is why I hate Christmas. 183 00:19:31,003 --> 00:19:32,939 He's just a lightweight. He means no harm. 184 00:19:32,939 --> 00:19:34,841 Harm? 185 00:19:34,841 --> 00:19:37,610 His kind will never do me harm. 186 00:19:39,446 --> 00:19:42,315 Now take me home. No singing. 187 00:19:42,315 --> 00:19:44,150 What was up with the accent? 188 00:19:44,150 --> 00:19:45,618 Come on, man, you know I'm half Indian. 189 00:19:45,618 --> 00:19:46,919 What was up with that? 190 00:19:59,031 --> 00:20:00,600 Look up there! 191 00:20:14,113 --> 00:20:16,516 You planning on taking the wife and kids away then? 192 00:20:16,516 --> 00:20:17,684 Or? 193 00:20:22,822 --> 00:20:26,526 My mate, Jake Singh, he does a tasty tandoori turkey. 194 00:20:26,526 --> 00:20:28,828 Puts chillies in his stuffing and everything. 195 00:20:30,663 --> 00:20:32,699 Wish we was having that. 196 00:20:32,699 --> 00:20:35,067 I am not saying my wife can't cook, but we usually 197 00:20:35,067 --> 00:20:36,836 pray after we've eaten. 198 00:20:39,672 --> 00:20:43,142 Uh, well, this'll make you laugh. 199 00:21:10,870 --> 00:21:14,273 Excuse me. I am a vegetarian. This is offensive. 200 00:21:14,273 --> 00:21:16,108 No, but the fifth day of Christmas is a cracker. 201 00:21:16,108 --> 00:21:17,544 I don't want to know. 202 00:21:17,544 --> 00:21:18,878 No, you'll love it. It's vegetarian. 203 00:21:18,878 --> 00:21:22,415 -I do not... 204 00:21:33,726 --> 00:21:36,228 Look at that tree. Look. It's beautiful. Look! 205 00:21:38,731 --> 00:21:43,903 Oh, come on, come on. You're fleecing me here. 206 00:21:43,903 --> 00:21:46,473 It's busy everywhere, mate, innit? It's Christmas Eve. 207 00:21:48,541 --> 00:21:50,810 Yeah. I think I'm gonna knock off after this. 208 00:21:50,810 --> 00:21:52,244 My wife, she's... 209 00:21:52,244 --> 00:21:54,213 I am not paying to hear about 210 00:21:54,213 --> 00:21:56,783 your personal life. 211 00:21:56,783 --> 00:21:59,251 You have exploited me enough. 212 00:21:59,251 --> 00:22:01,754 I am going to walk 213 00:22:02,922 --> 00:22:05,257 and I need a receipt. 214 00:22:05,257 --> 00:22:07,159 No tip, no? Not even tonight? 215 00:22:07,159 --> 00:22:09,496 Well, for me tonight is like any other night. 216 00:22:09,496 --> 00:22:12,331 What do they call you then? Bloody Scrooge. 217 00:22:12,331 --> 00:22:15,234 Scrooge? I'll give you Scrooge. 218 00:22:15,234 --> 00:22:17,236 I'm going to take down your number. 219 00:22:18,237 --> 00:22:19,506 Yeah, don't worry about it. 220 00:22:19,506 --> 00:22:21,508 All my details are on here. 221 00:22:21,508 --> 00:22:22,909 Here you are. 222 00:22:22,909 --> 00:22:26,178 Liven yourself up and, um, Merry Christmas. 223 00:22:43,162 --> 00:22:45,598 Hey, take the dog out for a long walk. 224 00:22:45,598 --> 00:22:47,600 -Okay? -Yes, Dad. 225 00:22:52,271 --> 00:22:53,706 Merry Christmas. 226 00:22:55,642 --> 00:22:58,110 All set for Christmas? 227 00:22:58,110 --> 00:23:01,347 No-- Don't you start. This madness is not for us. 228 00:23:01,347 --> 00:23:04,350 Yeah, but it's nice to make an effort for the kids, isn't it? 229 00:23:04,350 --> 00:23:06,653 A fine example you're setting. 230 00:23:06,819 --> 00:23:09,656 Now,give me my mint humbugs. 231 00:23:11,991 --> 00:23:14,160 99p please. 232 00:23:28,374 --> 00:23:31,377 So this is how you make your money, huh? 233 00:23:31,377 --> 00:23:33,846 If you had looked after your pennies like I did, you'd 234 00:23:33,846 --> 00:23:36,415 be a much more successful businessman instead of making 235 00:23:36,415 --> 00:23:43,089 your family work endless hours in this tiny inefficient shop. 236 00:23:43,089 --> 00:23:47,026 Well. I don't have the sharp business sense that you have. 237 00:23:47,026 --> 00:23:48,661 I take it you'll be open tomorrow. 238 00:23:48,661 --> 00:23:51,230 I have to. It's the only day I make money when all the 239 00:23:51,230 --> 00:23:53,032 big stores are closed. 240 00:23:53,032 --> 00:23:56,503 Someone may want some lights and tinsel, innit? 241 00:23:56,503 --> 00:23:58,370 Not likely. 242 00:23:58,370 --> 00:24:01,273 One more day and this will all be old, loss-making stock. 243 00:24:02,008 --> 00:24:03,275 Ah. 244 00:24:04,110 --> 00:24:05,712 Garam chai for you? 245 00:24:05,712 --> 00:24:07,547 My wife makes the best tea, 246 00:24:07,547 --> 00:24:10,349 just like the street stalls of Jalandhar. 247 00:24:12,719 --> 00:24:14,186 So sad. 248 00:24:14,186 --> 00:24:16,355 These poor refugees have nowhere to go. 249 00:24:22,128 --> 00:24:24,196 Who the hell does he think he is? 250 00:24:25,565 --> 00:24:28,935 The rich ones always forget their roots. 251 00:24:57,463 --> 00:25:00,266 Merry Christmas. Any donations for refugees 252 00:25:00,266 --> 00:25:01,601 and doctors on the front line? 253 00:25:01,601 --> 00:25:03,069 Be really grateful. 254 00:25:03,069 --> 00:25:07,339 Oh my God, these kids should be arrested 255 00:25:07,339 --> 00:25:09,842 for making such a terrible noise. 256 00:25:09,842 --> 00:25:12,111 And you. I hope you don't plan on drinking wine 257 00:25:12,111 --> 00:25:13,646 and making a racket all night. 258 00:25:13,646 --> 00:25:16,148 I intend to sleep early, and I deeply resent this 259 00:25:16,148 --> 00:25:18,417 intrusion outside my house. 260 00:25:18,417 --> 00:25:19,485 Oh, wow. 261 00:25:19,485 --> 00:25:20,920 That's so mean. 262 00:25:21,954 --> 00:25:24,256 Looks like somebody's on the naughty list. 263 00:25:50,817 --> 00:25:53,720 Oh, Mrs Joshi. 264 00:25:53,720 --> 00:25:56,388 Why are you trying to frighten me? 265 00:25:56,388 --> 00:25:57,724 Why are the lights off inside? 266 00:25:57,724 --> 00:25:59,325 Because you didn't leave any 267 00:25:59,325 --> 00:26:00,392 money for the electricity meter. 268 00:26:00,392 --> 00:26:01,994 I have been cooking 269 00:26:01,994 --> 00:26:03,663 and cleaning in the dark. 270 00:26:03,663 --> 00:26:06,532 This house and me are both frozen from no heating. 271 00:26:06,532 --> 00:26:08,200 Well, there's no point putting money in now. 272 00:26:08,200 --> 00:26:09,401 I'm going to bed. 273 00:26:09,401 --> 00:26:10,803 Well then you can eat your dhal 274 00:26:10,803 --> 00:26:12,338 and your broken basmati in the dark. 275 00:26:12,338 --> 00:26:15,708 I would've left earlier, but my wages are due. 276 00:26:15,708 --> 00:26:18,244 I will give them to you tomorrow when I can count 277 00:26:18,244 --> 00:26:19,712 the notes in the daylight. 278 00:26:19,712 --> 00:26:21,213 But it's Christmas. 279 00:26:21,213 --> 00:26:23,082 You should be giving me a bonus. 280 00:26:23,082 --> 00:26:26,185 You are a Hindu, for God's sake, this is blasphemy. 281 00:26:26,185 --> 00:26:29,722 Now go home, woman, and pray forgiveness from Lord Ram 282 00:26:29,722 --> 00:26:31,691 for your greed and sacrilegious ways. 283 00:26:31,691 --> 00:26:34,026 You're the one that needs God's help, not me. 284 00:27:32,919 --> 00:27:34,754 Is that you, Mrs Joshi? 285 00:27:36,622 --> 00:27:39,425 You get no Christmas bonus from me. 286 00:27:41,227 --> 00:27:43,763 Silly woman made me sick. 287 00:27:47,767 --> 00:27:51,337 Eshaan Sood! 288 00:27:53,840 --> 00:27:56,642 How do you know my name? 289 00:27:56,642 --> 00:27:58,978 If you are a burglar, you'll find nothing here. 290 00:28:00,913 --> 00:28:02,614 What's happening? 291 00:28:02,614 --> 00:28:04,450 Is this some kind of joke? 292 00:28:04,450 --> 00:28:07,353 I don't believe in ghosts or spirits. 293 00:28:07,353 --> 00:28:10,757 I'm not the kind of man to be easily frightened. 294 00:28:18,264 --> 00:28:21,500 Who are you? 295 00:28:21,500 --> 00:28:22,835 What do you want from me? 296 00:28:22,835 --> 00:28:27,840 I'm a spectre of someone you knew. 297 00:28:27,840 --> 00:28:31,643 Doing time where time has no end. 298 00:28:31,643 --> 00:28:37,649 Before I was doomed to roam here, entombed, 299 00:28:37,649 --> 00:28:41,854 I was someone whom you call a friend. 300 00:28:47,827 --> 00:28:49,161 Marley? 301 00:28:50,462 --> 00:28:51,730 Is that you? 302 00:28:53,665 --> 00:28:56,535 What in God's name happened to you? 303 00:28:57,736 --> 00:29:02,741 I wish I knew then what I know now, 304 00:29:02,741 --> 00:29:08,380 but my desire to succeed meant I knew only greed. 305 00:29:18,524 --> 00:29:22,895 Oh, I had all I could ask for. 306 00:29:22,895 --> 00:29:24,864 But look what remains. 307 00:29:24,864 --> 00:29:30,602 All the souls that I shunned are now links in my chains. 308 00:29:30,602 --> 00:29:35,741 If you remember, I did warn you to not flaunt all of your-- 309 00:29:35,741 --> 00:29:38,878 -You stupid fool! -No, please. 310 00:29:38,878 --> 00:29:42,915 -Okay. Okay. -I have come here to help you. 311 00:29:42,915 --> 00:29:48,554 To spare you of my fate and you admonish me? 312 00:29:48,554 --> 00:29:51,057 Have you no compassion? 313 00:29:51,057 --> 00:29:57,529 You will suffer as I do unless you make a difference now. 314 00:29:57,529 --> 00:29:58,797 -Or... -What? 315 00:29:58,797 --> 00:30:00,732 When you die 316 00:30:00,732 --> 00:30:03,702 your spirit is doomed to wander the world with the 317 00:30:03,702 --> 00:30:08,941 poor and the needy who you've hurt and you spurned. 318 00:30:10,376 --> 00:30:11,810 Marley, I don't understand. 319 00:30:11,810 --> 00:30:15,614 You were a pillar of society, a great businessman. 320 00:30:15,614 --> 00:30:18,584 Mankind was my business. 321 00:30:19,118 --> 00:30:21,787 Mankind. 322 00:30:21,787 --> 00:30:24,991 You must have heard of karma. 323 00:30:24,991 --> 00:30:26,758 Karma, yes. 324 00:30:26,758 --> 00:30:28,727 I was taught it as a child. 325 00:30:28,727 --> 00:30:31,898 Then open your heart and listen. 326 00:30:31,898 --> 00:30:35,434 It is man's duty to empathise with his fellow man. 327 00:30:35,434 --> 00:30:39,171 This is how you will be judged. 328 00:30:40,439 --> 00:30:44,443 Three spirits will come to you tonight. 329 00:30:44,443 --> 00:30:47,779 No, please, no more... 330 00:30:48,480 --> 00:30:49,916 It's Christmas. 331 00:30:51,183 --> 00:30:55,621 Isn't that blasphemy to you? Hmm? 332 00:30:55,621 --> 00:30:59,791 Show that you care before it's too late. 333 00:30:59,791 --> 00:31:02,962 Don't suffer my fate! 334 00:31:06,432 --> 00:31:08,434 Marley! 335 00:32:27,546 --> 00:32:29,381 Who's that? 336 00:32:29,381 --> 00:32:32,384 What? What is... Marley? 337 00:32:37,889 --> 00:32:40,026 What kind of ghost is this? 338 00:32:41,927 --> 00:32:44,563 Er, can you speak English, please? 339 00:32:44,563 --> 00:32:46,698 We are in England. 340 00:32:46,698 --> 00:32:48,100 Can you speak English, please? 341 00:32:48,100 --> 00:32:49,401 We're in England. 342 00:32:49,401 --> 00:32:52,571 Are you the ghost that Marley said is coming? 343 00:32:52,571 --> 00:32:54,573 Yeah. He asked me to do him a favour. 344 00:32:54,573 --> 00:32:57,976 -He owes me. -But this is ridiculous. 345 00:32:57,976 --> 00:33:00,046 You're not even dressed like a ghost. 346 00:33:04,116 --> 00:33:05,251 Oh. 347 00:33:29,741 --> 00:33:32,010 Hey, where's my tequila? 348 00:33:32,010 --> 00:33:35,481 I don't condone spirits of any kind. 349 00:33:35,481 --> 00:33:37,583 You don't even have an altar. You're supposed to have an altar 350 00:33:37,583 --> 00:33:38,950 filled with all my favourite things. 351 00:33:38,950 --> 00:33:40,619 You're supposed to welcome me with open arms. 352 00:33:40,619 --> 00:33:42,188 I'm not feeling the open arms here. 353 00:33:42,188 --> 00:33:44,490 I think there's a misunderstanding. 354 00:33:44,490 --> 00:33:47,093 You never heard of Día de Muertos? 355 00:33:47,093 --> 00:33:49,461 -Day of the Dead. -Day Of the what? 356 00:33:49,461 --> 00:33:51,330 Okay, well, that's your first problem. 357 00:33:51,330 --> 00:33:53,332 Us Mexicans. We're not afraid of death. 358 00:33:53,332 --> 00:33:55,101 We actually honour the dead. 359 00:33:55,101 --> 00:33:58,770 Okay, and what? Marley sent you to warn me with this, 360 00:33:58,770 --> 00:34:01,273 this out of tune screeching band? 361 00:34:01,273 --> 00:34:04,310 No, no, no, no, no. 362 00:34:07,646 --> 00:34:09,481 Hey, party pooper. 363 00:34:14,320 --> 00:34:16,855 Ow! Are you trying to blind me now? 364 00:34:17,489 --> 00:34:19,191 Blind you. 365 00:34:19,191 --> 00:34:21,493 No, I can't blind you more than you already are. 366 00:34:21,493 --> 00:34:24,163 I am your ghost of Christmas Past. 367 00:34:24,163 --> 00:34:26,798 My past is my past. 368 00:34:26,798 --> 00:34:28,667 You have no business with it. 369 00:34:30,236 --> 00:34:31,537 Let's get this over with. 370 00:34:31,537 --> 00:34:32,671 I'm still hungover from the last 371 00:34:32,671 --> 00:34:34,673 Día de Muertos. Come on. 372 00:34:34,673 --> 00:34:35,741 No. 373 00:36:24,316 --> 00:36:26,285 Akiiki. 374 00:36:26,285 --> 00:36:29,988 My dear friend, we were inseparable. 375 00:36:30,789 --> 00:36:32,924 -You like me? -Yes. 376 00:36:59,651 --> 00:37:00,819 Uganda. 377 00:37:01,620 --> 00:37:02,988 My homeland. 378 00:37:03,655 --> 00:37:05,457 But no more. 379 00:38:06,718 --> 00:38:08,219 Your sister. 380 00:38:10,689 --> 00:38:13,392 She was with us on the worst day of our lives. 381 00:38:13,392 --> 00:38:15,260 We interrupt this programme 382 00:38:15,260 --> 00:38:18,096 to bring you an urgent news report. 383 00:38:18,096 --> 00:38:19,731 I insist we leave now. 384 00:38:19,731 --> 00:38:24,135 Ugandan p has today declared , 385 00:38:24,135 --> 00:38:29,408 all Asians must leave the country within 90 days. 386 00:38:29,408 --> 00:38:32,444 President Amin has summoned the British High Commissioner 387 00:38:32,444 --> 00:38:36,748 in Kampala to arrange for all British passport holders 388 00:38:36,748 --> 00:38:40,118 to be removed immediately. 389 00:38:40,118 --> 00:38:43,589 Many Asians were brought to Uganda to build the 390 00:38:43,589 --> 00:38:47,493 British East Africa railway and have been living there 391 00:38:47,493 --> 00:38:49,595 for more than a century. 392 00:38:56,768 --> 00:38:58,637 How could this happen? 393 00:38:58,637 --> 00:39:01,640 How could they do this to us? 394 00:39:01,640 --> 00:39:04,943 We were fine in India, but these crafty British 395 00:39:04,943 --> 00:39:07,613 brought us here to build this country. 396 00:39:07,613 --> 00:39:10,616 -I'm scared. -So they could fleece the land. 397 00:39:10,616 --> 00:39:12,283 Why are they not banned? 398 00:39:12,283 --> 00:39:15,787 Mother, please. The British will look after us. 399 00:39:15,787 --> 00:39:18,957 We are, after all British citizens. 400 00:39:18,957 --> 00:39:23,762 They looted India and Africa to build their own country. 401 00:39:23,762 --> 00:39:25,864 Why would they help us? 402 00:39:25,864 --> 00:39:28,500 President Amin, what will happen to the Asians 403 00:39:28,500 --> 00:39:31,302 if they don't go by the time limit? 404 00:39:31,302 --> 00:39:33,138 I think they will be sitting like they're 405 00:39:33,138 --> 00:39:34,773 sitting on the fire. 406 00:39:34,773 --> 00:39:36,608 Yes, it is the British High Commissioner is here. 407 00:39:36,608 --> 00:39:38,343 His responsibility. 408 00:39:38,343 --> 00:39:39,811 I have told him. 409 00:39:39,811 --> 00:39:42,213 Mother's passport, father's passport. 410 00:39:42,213 --> 00:39:45,283 And your British nationality document. 411 00:39:45,283 --> 00:39:48,654 -You go there. -I got letter. 412 00:39:52,357 --> 00:39:55,293 You said the Asians are pawns of Empire and you want 413 00:39:55,293 --> 00:39:56,995 to teach Britain a lesson. 414 00:39:56,995 --> 00:40:00,499 And that is now a lesson I'm teaching the British. 415 00:40:00,499 --> 00:40:03,401 I am teaching now the lesson because I am correcting them 416 00:40:03,401 --> 00:40:05,571 from the mistake they had made. 417 00:40:05,571 --> 00:40:10,241 If they had think before earlier that there is African here who 418 00:40:10,241 --> 00:40:16,081 can even work and building the railway with instructions 419 00:40:16,081 --> 00:40:20,251 given to them by the British, this problem will not happen. 420 00:40:21,720 --> 00:40:25,023 Goodbye, Barungi. I love you. 421 00:40:25,023 --> 00:40:27,559 -Keep all of this. -Have you got enough space? 422 00:40:27,559 --> 00:40:30,662 Yeah, put it in. Please look after my mother. 423 00:40:30,662 --> 00:40:33,665 Take good care of him, he's yours now. 424 00:40:47,579 --> 00:40:49,447 What? 425 00:40:51,917 --> 00:40:56,788 What? I was frightened. Many people we knew had been 426 00:40:56,788 --> 00:41:00,892 beaten, robbed, killed on the way to the airport. 427 00:41:04,462 --> 00:41:06,732 It was my home. I didn't want to leave. 428 00:41:08,233 --> 00:41:10,035 Okay, say bye, Eshaan. 429 00:41:11,302 --> 00:41:12,738 Eshaan. 430 00:41:12,738 --> 00:41:14,072 Come on. 431 00:41:20,746 --> 00:41:22,047 Bye. 432 00:41:26,952 --> 00:41:28,787 Go, Barungi, go. 433 00:41:31,957 --> 00:41:33,759 Bye, Barungi. 434 00:41:41,432 --> 00:41:42,801 Ladies and gentlemen, 435 00:41:42,801 --> 00:41:44,670 welcome to London's Heathrow Airport. 436 00:41:52,343 --> 00:41:55,747 Stop the migrants! Jobs for white workers! 437 00:41:59,350 --> 00:42:01,953 It's just noise. Don't worry. 438 00:42:21,439 --> 00:42:24,509 Let's register the children and families first, please. 439 00:42:24,509 --> 00:42:26,945 -Hi, sir. -Oh, no. 440 00:42:26,945 --> 00:42:30,982 We pleaded with them to leave, but they wouldn't let us. 441 00:42:30,982 --> 00:42:35,353 Father said we could find our own work, earn our own keep. 442 00:42:35,353 --> 00:42:36,855 Are you okay? What's your name? 443 00:42:36,855 --> 00:42:41,026 Outside, the shouting was getting louder. 444 00:42:45,030 --> 00:42:47,165 This way for warm clothes, please. 445 00:42:47,165 --> 00:42:49,334 Got some lovely children's clothes here. 446 00:42:51,069 --> 00:42:53,639 The clothes smelled. Could barely touch them. 447 00:42:55,173 --> 00:42:57,508 -Help you feel warm. -Thank you. 448 00:43:08,987 --> 00:43:11,356 It's the smell of cabbage. 449 00:43:11,356 --> 00:43:14,693 I remember. Cold, bland food. 450 00:43:14,693 --> 00:43:17,428 Father stopped eating after a while. 451 00:43:17,428 --> 00:43:21,166 Nothing tasted as good as his home-cooked food in Uganda. 452 00:43:36,214 --> 00:43:39,550 They said he died of a heart attack, but I know 453 00:43:39,550 --> 00:43:41,286 he died of a broken heart. 454 00:44:13,418 --> 00:44:16,454 The next day we were sent to the kids' home. 455 00:44:16,454 --> 00:44:19,057 They're going to have lots of toys for you there. 456 00:44:19,057 --> 00:44:21,326 It's going to be okay, alright? 457 00:44:27,766 --> 00:44:29,267 You must be brave now. 458 00:44:29,267 --> 00:44:31,636 Don't let anything beat you down. 459 00:44:33,671 --> 00:44:36,107 Look how I brought my wealth with me. 460 00:44:38,076 --> 00:44:39,978 Look, my diamonds. 461 00:44:45,150 --> 00:44:49,788 Remember, with wealth, you will always have respect. 462 00:44:49,788 --> 00:44:53,358 Go out and be someone. 463 00:44:53,358 --> 00:44:56,995 Come on, Eshaan, let's get you in the car, okay? 464 00:44:56,995 --> 00:45:00,265 Don't worry. It's going to be okay. 465 00:45:00,265 --> 00:45:02,133 It's going to be really nice. 466 00:45:02,133 --> 00:45:04,269 Vamos. 467 00:45:04,269 --> 00:45:05,804 The journey continues. 468 00:45:07,672 --> 00:45:10,809 Let's meet you a little older. 469 00:45:16,481 --> 00:45:19,650 In there. Bring them through. That's it. 470 00:45:19,650 --> 00:45:23,822 Mr Fezzyweg. My old boss is alive again. 471 00:45:23,822 --> 00:45:25,323 Okay. Yes. That's it, Eddie. 472 00:45:25,323 --> 00:45:26,858 -Yup -Erm... 473 00:45:26,858 --> 00:45:28,894 -Eddie? -I didn't mind. 474 00:45:28,894 --> 00:45:30,295 It was easier than Eshaan. 475 00:45:30,295 --> 00:45:32,497 I was just so relieved 476 00:45:32,497 --> 00:45:35,466 to get out of that kids' home and get to work. 477 00:45:35,466 --> 00:45:39,170 Alright, my lovely lot. My beautiful staff. 478 00:45:39,170 --> 00:45:43,875 I want to thank you all for a great year. 479 00:45:43,875 --> 00:45:46,577 Christmas bonuses for all of you. 480 00:45:48,880 --> 00:45:50,916 Do you disapprove of his generosity? 481 00:45:53,351 --> 00:45:55,854 His business couldn't afford it. 482 00:45:55,854 --> 00:45:57,188 Well, his staff seems grateful. 483 00:45:57,188 --> 00:45:58,723 Come and get it while it's hot. 484 00:45:58,723 --> 00:46:00,826 Turkey and stuffing bagels. 485 00:46:01,692 --> 00:46:03,728 Turn the music up. 486 00:46:19,444 --> 00:46:22,447 I hope this trip down memory lane has been as valuable 487 00:46:22,447 --> 00:46:24,049 for you as it has to me. 488 00:46:24,049 --> 00:46:25,750 -Ay,- What? mio. 489 00:46:26,885 --> 00:46:29,220 You think these memories will change me? 490 00:46:29,220 --> 00:46:31,722 You think looking back at the pain of the past will somehow 491 00:46:31,722 --> 00:46:33,191 magically wipe it all away? 492 00:46:33,191 --> 00:46:35,693 -Yes. -Yeah, well, it doesn't. 493 00:46:35,693 --> 00:46:38,063 In fact, this has only served to convince me that given the 494 00:46:38,063 --> 00:46:41,199 terrible cards I was dealt, I am the best version of me. 495 00:46:45,103 --> 00:46:46,938 -Mum. -Hello, darling. 496 00:46:46,938 --> 00:46:49,207 -This is Bea. -Oh, hello, Bea. 497 00:46:49,207 --> 00:46:50,942 -Hi. -Nice to meet you. 498 00:46:50,942 --> 00:46:52,610 -Nice to meet you. -Aren't you a pretty one. 499 00:46:52,610 --> 00:46:53,912 Oh, thank you. 500 00:46:53,912 --> 00:46:56,081 Oh, no, no. 501 00:46:56,081 --> 00:46:58,416 You are determined to mock me at every instance. 502 00:46:58,416 --> 00:46:59,985 Hello. 503 00:46:59,985 --> 00:47:01,586 She was your first love. 504 00:47:03,388 --> 00:47:05,924 -Did you warn him? -Oh, stop it. 505 00:47:15,800 --> 00:47:17,235 A bit shy, isn't he? 506 00:47:25,343 --> 00:47:26,677 Cheers. 507 00:49:00,371 --> 00:49:01,872 So will you marry me? 508 00:49:04,209 --> 00:49:05,210 I can't. 509 00:49:07,578 --> 00:49:09,514 Until you ask my parents first. 510 00:49:15,286 --> 00:49:17,388 Do you take pleasure in showing me brutality? 511 00:49:17,388 --> 00:49:19,024 It's all for a reason 512 00:49:19,024 --> 00:49:21,792 that will become clear to you by the end of the night. 513 00:49:24,029 --> 00:49:25,930 Okay, and make sure that your hair's done. 514 00:49:26,797 --> 00:49:29,067 What? It looks good! 515 00:49:29,067 --> 00:49:31,302 Papa can be very, very difficult to please. 516 00:49:31,302 --> 00:49:33,404 I'll be fine. Everything's perfect, 517 00:49:33,404 --> 00:49:34,905 Oi, oi, oi, lads. 518 00:49:34,905 --> 00:49:37,042 Look at this, what we got here? 519 00:49:40,078 --> 00:49:41,812 What you looking at, eh? 520 00:50:15,813 --> 00:50:17,915 Stop it! Stop it! Shut up. Just shut up! 521 00:50:17,915 --> 00:50:19,317 Just stop. 522 00:50:19,317 --> 00:50:20,451 Stop it. 523 00:50:20,451 --> 00:50:21,619 Are you alright? 524 00:50:21,619 --> 00:50:23,621 That's one-nil to England, boys. 525 00:50:25,623 --> 00:50:26,957 I was fine. 526 00:50:27,458 --> 00:50:28,993 Life goes on. 527 00:50:54,552 --> 00:50:57,054 Our daughter is precious. 528 00:50:57,054 --> 00:50:59,824 This cannot be. 529 00:50:59,824 --> 00:51:02,227 We want her not to struggle like we have, 530 00:51:02,227 --> 00:51:06,063 and marry into a good family, to a good home. 531 00:51:06,063 --> 00:51:11,236 Mr And Mrs Shivan, I did not take this decision lightly. 532 00:51:12,803 --> 00:51:17,542 Yet you have the gall to reject me for having no money, 533 00:51:17,542 --> 00:51:22,880 no family, no status, no property to my name. 534 00:51:24,682 --> 00:51:27,552 I'm going to start my own firm. 535 00:51:27,552 --> 00:51:30,221 Okay, I will return next Christmas 536 00:51:30,221 --> 00:51:33,090 a wealthy businessman 537 00:51:33,090 --> 00:51:36,861 with the money and the means to buy you out 538 00:51:36,861 --> 00:51:39,330 and all the shops in this shabby high street. 539 00:51:39,330 --> 00:51:42,400 Is this how you marry somebody's daughter? 540 00:51:42,400 --> 00:51:46,036 Did you not know Bea was watching her dreams crumble? 541 00:51:46,036 --> 00:51:48,273 My intentions were honourable. 542 00:51:48,273 --> 00:51:50,608 They had no right to judge me like that. 543 00:51:50,608 --> 00:51:55,846 There was a time when my family had status in Uganda. 544 00:51:55,846 --> 00:51:57,615 Mr Marley, at least glance through it. 545 00:51:57,615 --> 00:52:01,051 I'm afraid, sir, business is business. 546 00:52:01,051 --> 00:52:04,222 And while I'm sure my partner appreciates all that you've 547 00:52:04,222 --> 00:52:07,392 done for him in the past, we're a new company and we 548 00:52:07,392 --> 00:52:11,296 simply cannot afford to take such a big risk on a failed 549 00:52:11,296 --> 00:52:13,731 businessman such as yourself. 550 00:52:13,731 --> 00:52:17,435 Well, if I could just, yeah, speak to Eddie, 551 00:52:17,435 --> 00:52:22,039 -um, Eshaan. Mr Sood. -I'm afraid he's not here. 552 00:52:23,741 --> 00:52:25,576 He's away for the Christmas break. 553 00:52:27,878 --> 00:52:29,314 Well, Mr Fezzywig, 554 00:52:29,314 --> 00:52:30,615 unfortunately that's all I've got time for. 555 00:52:30,615 --> 00:52:32,082 No, no, no, no, Mr Marley. 556 00:52:32,082 --> 00:52:34,084 I'm sorry, sir. Unfortunately I've got nothing... 557 00:52:34,084 --> 00:52:37,087 This man was kind to you when you had nothing. 558 00:52:37,087 --> 00:52:40,758 He welcomed you into his home like a son. 559 00:52:40,758 --> 00:52:43,093 I wish you and your family a very Merry Christmas. 560 00:52:43,093 --> 00:52:45,896 Yes, thank you. Yes, yes. 561 00:52:45,896 --> 00:52:47,598 Thank you very much. 562 00:52:47,598 --> 00:52:49,400 I do hope you enjoy the celebrations. 563 00:52:50,401 --> 00:52:52,337 Yes, I'll do my best. 564 00:52:52,337 --> 00:52:54,104 -Come on, Rachel. -Nice to see you. 565 00:52:54,905 --> 00:52:56,507 Thank you. Happy Christmas. 566 00:52:56,507 --> 00:52:58,243 -Ah, Jason. -Oh yes. 567 00:52:58,243 --> 00:53:00,010 -Come in. How are you? -Very well. 568 00:53:00,010 --> 00:53:02,613 I've been looking through your numbers. 569 00:53:02,613 --> 00:53:07,785 Look, he was a good fellow, but a very bad businessman. 570 00:53:07,785 --> 00:53:10,455 He gave too much away. He died penniless. 571 00:53:10,455 --> 00:53:12,923 He took a chance on you. Rewarded you well. 572 00:53:14,459 --> 00:53:16,594 This is business, spirit. 573 00:53:16,594 --> 00:53:18,963 How could I allow myself to be dragged down like him? 574 00:53:23,334 --> 00:53:25,670 Ah. Thank you. 575 00:53:25,670 --> 00:53:28,939 Jacob Marley. You've still got it! You lying dog. 576 00:53:28,939 --> 00:53:31,108 Oh, got rid of him, didn't I? 577 00:53:31,108 --> 00:53:33,110 Right. Gentlemen. Happy Christmas. 578 00:53:33,110 --> 00:53:35,680 -Happy Christmas. -Not for old Fezzywig, eh? 579 00:53:35,680 --> 00:53:37,648 I do love the festive season. 580 00:53:38,516 --> 00:53:40,518 -So, Jason. -Yes. 581 00:53:40,518 --> 00:53:42,653 What can we do for you? 582 00:53:42,653 --> 00:53:45,823 So, as you see, Mr And Mrs Shivan, 583 00:53:45,823 --> 00:53:48,526 I'm a man of my word. 584 00:53:48,526 --> 00:53:51,161 I return now a respected proprietor 585 00:53:51,161 --> 00:53:54,699 of a London financial services company. 586 00:53:54,699 --> 00:53:57,302 I have ample wealth to keep your daughter in jewels 587 00:53:57,302 --> 00:54:02,340 like these, as well as the finest silks and satins. 588 00:54:02,340 --> 00:54:05,676 I've also bought her a grand house in Hampstead 589 00:54:05,676 --> 00:54:10,080 that has the highest property values in London. 590 00:54:12,049 --> 00:54:15,219 I'll warrant this should complete our unfinished business 591 00:54:15,219 --> 00:54:17,822 and you can now approve your daughter may now be free 592 00:54:17,822 --> 00:54:22,159 to start the privileged life she deserves with me. 593 00:54:22,159 --> 00:54:24,362 This is a freehold property? 594 00:54:29,266 --> 00:54:31,402 Bea, come out of the cold. 595 00:54:33,103 --> 00:54:34,705 Why are you crying? 596 00:54:35,440 --> 00:54:36,874 Look, I don't understand. 597 00:54:36,874 --> 00:54:38,743 I came back as promised for your hand. 598 00:54:38,743 --> 00:54:40,878 Now a man of means. 599 00:54:44,415 --> 00:54:46,083 I release you. 600 00:54:49,387 --> 00:54:53,057 What? Release me? Bea. No, Bea. 601 00:54:54,892 --> 00:54:58,563 I had coffee with Rachel Fezzywig. 602 00:55:00,865 --> 00:55:02,967 Well, that's business. 603 00:55:02,967 --> 00:55:06,404 You have replaced your love for me with one that 604 00:55:06,404 --> 00:55:07,872 I can never compete with. 605 00:55:07,872 --> 00:55:10,575 Wait, what are you saying? I've been loyal 606 00:55:10,575 --> 00:55:13,944 and worked so hard to show your parents I'm someone. 607 00:55:13,944 --> 00:55:16,814 Okay? Your parents are happy now for us to marry. 608 00:55:19,083 --> 00:55:20,418 But I'm not. 609 00:55:22,420 --> 00:55:25,122 You are not the man that I knew. 610 00:55:26,424 --> 00:55:28,759 I want a husband that worships me. 611 00:55:30,060 --> 00:55:35,099 You worship money and wealth and status. 612 00:55:35,099 --> 00:55:39,604 Nothing in this world is more odious than poverty. 613 00:55:39,604 --> 00:55:41,171 So why are you judging people like me 614 00:55:41,171 --> 00:55:42,907 who strive to better ourselves? 615 00:55:42,907 --> 00:55:45,443 You spoke of marriage with my father 616 00:55:45,443 --> 00:55:47,244 as a business transaction. 617 00:55:47,244 --> 00:55:50,080 Not once did you talk of love. 618 00:55:50,080 --> 00:55:52,282 No, no, no. You don't see the word like me. 619 00:55:52,282 --> 00:55:54,018 Okay. Money can help us escape. 620 00:55:54,018 --> 00:55:55,319 Escape injustices. 621 00:55:55,319 --> 00:55:57,655 You don't see the world like me. 622 00:55:57,655 --> 00:55:59,490 Yeah, it's unequal. 623 00:55:59,490 --> 00:56:03,193 It's unfair. But you want to hide from it 624 00:56:03,193 --> 00:56:04,929 by looking down on others. 625 00:56:04,929 --> 00:56:09,033 What? No, no. Now you're talking like a fool. 626 00:56:14,038 --> 00:56:17,442 I wish you every happiness in the life that you've chosen. 627 00:56:25,149 --> 00:56:28,486 Go. Go after her. Talk to her, you fool. 628 00:56:28,486 --> 00:56:29,987 Tell her she's wrong. 629 00:56:29,987 --> 00:56:31,989 Is she wrong? 630 00:56:31,989 --> 00:56:34,492 I mean, have you not become everything she said you would? 631 00:56:36,293 --> 00:56:38,162 You take pleasure in my misfortune. 632 00:56:38,162 --> 00:56:40,831 Misfortune, or heartbreak? 'Cause there's a difference. 633 00:56:40,831 --> 00:56:44,669 Success isn't built on looking backwards. 634 00:56:44,669 --> 00:56:46,804 But happiness is. 635 00:56:50,975 --> 00:56:53,511 Enough! This is my life. I am in control. 636 00:56:53,511 --> 00:56:57,147 Now get me out of this bloody nightmare! 637 00:56:57,147 --> 00:56:59,249 Here's one more shadow I have to show you. 638 00:56:59,249 --> 00:57:02,019 No, no more. 639 00:57:02,019 --> 00:57:04,354 Okay. You don't wanna see what happened to your 640 00:57:04,354 --> 00:57:05,523 first and only love. 641 00:57:10,094 --> 00:57:12,062 Look! A snowman! 642 00:57:16,233 --> 00:57:19,770 Bea, a mother. 643 00:57:19,770 --> 00:57:23,708 A grandmother actually. It suits her quite well. 644 00:57:25,710 --> 00:57:28,579 -This is who she married? -Having regrets? 645 00:57:30,214 --> 00:57:34,051 Maybe of never experiencing the warmth of her kisses 646 00:57:34,051 --> 00:57:40,057 or the soft caress of her hands on your face 647 00:57:40,057 --> 00:57:43,728 or the cuddle and comfort of little kids in your later years. 648 00:57:45,730 --> 00:57:49,066 You know, our neighbour's son had a baby. 649 00:57:49,066 --> 00:57:52,036 He used to work for your old beau, Mr Sood. 650 00:57:52,036 --> 00:57:54,739 Well, he fired him on Christmas Eve. 651 00:57:54,739 --> 00:57:57,307 -What? -In fact he fired all the staff. 652 00:57:57,307 --> 00:57:59,476 Without a thought for their families. 653 00:57:59,476 --> 00:58:01,579 They're not going to have much of a Christmas. 654 00:58:01,579 --> 00:58:05,783 You've got to have a heart of stone to do that. 655 00:58:05,783 --> 00:58:09,754 -He wasn't always so heartless. -You dodged a bullet there. 656 00:58:11,321 --> 00:58:13,057 Come on. Ferris wheel! 657 00:58:13,057 --> 00:58:15,760 Yeah! Dibs the middle. 658 00:59:16,120 --> 00:59:19,156 -Are you crying? -Nothing, nothing. 659 00:59:19,156 --> 00:59:21,058 -You okay, baby? -Yeah. 660 00:59:27,998 --> 00:59:29,399 I don't need to see this. 661 00:59:29,399 --> 00:59:30,968 Do you know what this feeling is 662 00:59:30,968 --> 00:59:32,670 -running through your veins? -Enough! 663 00:59:32,670 --> 00:59:35,005 -Enough! -Remorse. 664 00:59:35,005 --> 00:59:37,074 Let it in. Just let it in. 665 00:59:37,074 --> 00:59:39,409 No, I will not be crushed by you! 666 00:59:41,679 --> 00:59:44,849 I feel no remorse. Do you hear me? 667 00:59:48,686 --> 00:59:49,987 Hello? 668 01:00:36,566 --> 01:00:38,135 Barungi. 669 01:01:06,831 --> 01:01:09,566 ing 670 01:01:35,793 --> 01:01:36,927 That's right. 671 01:01:41,165 --> 01:01:44,935 still ng 672 01:01:51,041 --> 01:01:54,211 That's us 673 01:01:54,211 --> 01:01:58,482 Hear that sound 674 01:02:22,739 --> 01:02:24,708 -Enough! 675 01:02:26,844 --> 01:02:29,213 Spirit. I do not know if this is 676 01:02:29,213 --> 01:02:31,581 a dream or not, but two things. 677 01:02:31,581 --> 01:02:33,918 One, I am a vegetarian. 678 01:02:33,918 --> 01:02:37,354 Please get rid of all this dead meat. 679 01:02:37,354 --> 01:02:41,691 And two, I'm a teetotaller. No alcohol in this house. 680 01:02:41,691 --> 01:02:44,028 Mm-hmm. 681 01:02:46,530 --> 01:02:49,499 Whatever your reason is to be here. 682 01:02:49,499 --> 01:02:51,001 I do not want to know. 683 01:02:51,001 --> 01:02:53,770 I am exhausted and I am in no mood 684 01:02:53,770 --> 01:02:56,206 for this party of yours. 685 01:02:56,206 --> 01:02:57,541 Oh! 686 01:02:57,541 --> 01:03:00,410 Darling, darling. I love Christmas. 687 01:03:00,410 --> 01:03:04,214 It's the most wonderful time of year. 688 01:03:04,214 --> 01:03:06,050 Not this again. 689 01:03:08,919 --> 01:03:13,057 - All around the earth 690 01:03:34,811 --> 01:03:38,916 Christmas is a con. 691 01:03:38,916 --> 01:03:40,584 Big business is selling you crap 692 01:03:40,584 --> 01:03:42,586 you can't afford, you don't need. 693 01:03:42,586 --> 01:03:43,988 You may be right. 694 01:03:43,988 --> 01:03:48,758 God tells us to love and care for all no matter what 695 01:03:48,758 --> 01:03:51,896 -religion your God reps. -Amen. 696 01:03:54,131 --> 01:03:56,766 Do you know much harm is done in this world 697 01:03:56,766 --> 01:03:58,068 in the name of religion? 698 01:03:58,068 --> 01:04:00,004 Facts. 699 01:04:00,004 --> 01:04:02,772 Finally. Finally, a ghost who admits I'm right. 700 01:04:04,274 --> 01:04:09,113 So many of us carry the pain of inequality on every level, 701 01:04:09,113 --> 01:04:12,182 but doesn't that make you want to change the world 702 01:04:12,182 --> 01:04:15,419 and maybe yourself for the better? 703 01:04:17,454 --> 01:04:21,691 There are good people in the world too, who feel the pain 704 01:04:21,691 --> 01:04:25,862 of others wronged, but I believe that humans have the power 705 01:04:25,862 --> 01:04:29,799 -to rise up. -"Rise up", rise up you say. 706 01:04:29,799 --> 01:04:32,469 Can't you see that is what I have done! 707 01:04:33,437 --> 01:04:34,838 I have money. 708 01:04:34,838 --> 01:04:37,474 I have properties, I have status. 709 01:04:37,474 --> 01:04:39,176 Nothing can hurt me now. 710 01:04:40,477 --> 01:04:43,480 So then why are you so unhappy? 711 01:05:10,140 --> 01:05:13,577 - Don't you wanna be love 712 01:05:30,194 --> 01:05:34,098 ance 713 01:06:19,076 --> 01:06:22,312 Find the higher ground 714 01:06:27,084 --> 01:06:29,419 - Make your own sound 715 01:06:40,164 --> 01:06:43,767 - Make your own sound 716 01:07:11,528 --> 01:07:13,697 - Hey! e up 717 01:07:18,535 --> 01:07:20,370 Are you done? 718 01:07:20,370 --> 01:07:21,705 Can I go back to bed? 719 01:07:25,542 --> 01:07:27,544 We got some more work to do. 720 01:07:38,322 --> 01:07:43,160 Bob lives here with all those kids. 721 01:07:43,160 --> 01:07:46,230 Bob always goes that extra mile for you, right? 722 01:07:47,497 --> 01:07:49,065 More than most. 723 01:07:49,065 --> 01:07:51,201 You pay him peanuts 724 01:07:51,201 --> 01:07:53,170 and yet he still has your back. 725 01:07:57,341 --> 01:08:00,344 I'll go get some more crackers. Peter, you go get the cutlery. 726 01:08:00,344 --> 01:08:02,146 Let's set the table. 727 01:08:02,146 --> 01:08:05,014 -Okay. I can help. -I'll pour the water. 728 01:08:07,517 --> 01:08:08,852 Oh no, Tim! Tim, are you okay? 729 01:08:08,852 --> 01:08:10,154 Tim, not again. 730 01:08:10,154 --> 01:08:12,189 -You all right, buddy? -I'm fine. 731 01:08:12,189 --> 01:08:14,491 I'll pick him up. You must be hungry, Tim. 732 01:08:14,491 --> 01:08:16,193 It's all right. 733 01:08:16,193 --> 01:08:18,061 -You all right? -Yeah, it's all right. 734 01:08:18,061 --> 01:08:20,063 -Dad's got you. - Couldn't control it. 735 01:08:20,063 --> 01:08:23,667 - Did it hurt? -Yeah, a little bit. 736 01:08:23,667 --> 01:08:26,436 - Brave boy. -You are so brave. 737 01:08:26,436 --> 01:08:28,372 -Thank you. -What's wrong with him? 738 01:08:28,372 --> 01:08:30,174 -Nasty little fall. -You're fine, aren't you. 739 01:08:30,174 --> 01:08:31,941 He suffers from a rare illness. 740 01:08:31,941 --> 01:08:35,212 -You're a strong little kid. -He's got tumours. 741 01:08:35,212 --> 01:08:37,247 No, your brother's fine, kids. Don't worry. 742 01:08:37,247 --> 01:08:39,383 The doctors are trying to treat him, 743 01:08:39,383 --> 01:08:41,851 but it's a race against time. 744 01:08:41,851 --> 01:08:44,388 You're absolutely right as rain. Aren't you, Tim? 745 01:08:44,388 --> 01:08:46,856 You do get me worried sometimes. 746 01:08:46,856 --> 01:08:49,125 They've started a fund to see if they can take him 747 01:08:49,125 --> 01:08:51,728 to a specialist in Switzerland. 748 01:08:51,728 --> 01:08:53,029 Is it feeling a bit better? 749 01:08:53,029 --> 01:08:54,864 Yeah. 750 01:08:54,864 --> 01:08:57,234 -Rub it better. -Thanks. 751 01:08:57,234 --> 01:08:58,735 Will he be okay? 752 01:08:58,735 --> 01:09:00,904 You'll feel better, Tim, once you've eaten. 753 01:09:00,904 --> 01:09:02,739 Kids, set the table. 754 01:09:04,073 --> 01:09:05,909 Ooh, I think it's ready. 755 01:09:07,211 --> 01:09:08,378 Perfect. 756 01:09:08,378 --> 01:09:10,947 It's a small turkey, isn't it? 757 01:09:10,947 --> 01:09:15,219 It's a chicken with yesterday's sell-by date. 758 01:09:15,219 --> 01:09:17,721 Mary was very pleased with her bargain. 759 01:09:19,088 --> 01:09:23,593 Well, Merry Christmas, everyone, 760 01:09:25,595 --> 01:09:28,097 and especially those less fortunate than us 761 01:09:28,097 --> 01:09:29,966 who don't have a feast like ours. 762 01:09:29,966 --> 01:09:31,968 Nor a family as lovely. 763 01:09:31,968 --> 01:09:35,138 God bless Mr Sood, founder of our feast. 764 01:09:35,138 --> 01:09:37,607 Now, why'd you have to go mention that tight-fisted, 765 01:09:37,607 --> 01:09:40,844 -stingy miser for. -Mary. It's Christmas. 766 01:09:40,844 --> 01:09:44,448 Yeah, he's probably having a merry old time somewhere 767 01:09:44,448 --> 01:09:45,815 fancy with all his money. 768 01:09:47,617 --> 01:09:49,453 You know, more than anyone, Bob, that he ain't worth 769 01:09:49,453 --> 01:09:51,821 a single blessing in this house. 770 01:09:51,821 --> 01:09:55,625 I didn't know she held me in such low esteem. 771 01:09:56,626 --> 01:09:58,362 That's on you, boo. 772 01:09:58,362 --> 01:10:00,464 I dunno why you put up with him. 773 01:10:00,464 --> 01:10:03,199 -He gave me my first break. -That's true, I did. 774 01:10:03,199 --> 01:10:05,502 I taught him the contracts. I taught him the books. 775 01:10:05,502 --> 01:10:08,204 Yeah. And he'll always see you as a minion. 776 01:10:08,204 --> 01:10:10,507 You can't even ask for a raise. 777 01:10:11,475 --> 01:10:12,809 Do you know why? 778 01:10:12,809 --> 01:10:14,644 Because he'll say no. And you'll be fired. 779 01:10:15,345 --> 01:10:17,213 -Mum? -No. 780 01:10:17,213 --> 01:10:19,182 It's 'cause I think he's sick. 781 01:10:19,182 --> 01:10:21,351 Mr Sood is sick, Dad? 782 01:10:22,986 --> 01:10:27,691 Anyone that miserable, son, has got to be sick in some way. 783 01:10:27,691 --> 01:10:29,993 But most people, they don't see it. 784 01:10:31,661 --> 01:10:33,830 I think he's depressed. 785 01:10:33,830 --> 01:10:35,832 That's why he acts like he does. 786 01:10:35,832 --> 01:10:37,166 What do you mean, Dad? 787 01:10:37,166 --> 01:10:38,568 What are you talking about, Dad? 788 01:14:39,943 --> 01:14:42,579 -Come here. - Love you lot. 789 01:14:42,579 --> 01:14:44,948 - Love you. -And Happy Christmas. 790 01:14:44,948 --> 01:14:46,783 -Happy Christmas! -Now let's eat! 791 01:14:46,783 --> 01:14:48,417 Yes. 792 01:14:50,920 --> 01:14:54,290 God bless Mrs Sood, my doctors, 793 01:14:54,290 --> 01:14:57,627 the NHS, my friends and family. 794 01:14:57,627 --> 01:15:01,130 -God bless everyone. -Well said, Tim. 795 01:15:01,130 --> 01:15:03,266 -God bless. -Cheers to that. 796 01:15:03,266 --> 01:15:05,935 Spirit. Tell me. 797 01:15:07,571 --> 01:15:09,338 Will Tim live? 798 01:15:09,338 --> 01:15:11,641 Depends on if things stay the same in the future. 799 01:15:11,641 --> 01:15:14,778 -Surely you can spare him. -Why? 800 01:15:16,279 --> 01:15:18,648 You don't have time for the weak. 801 01:15:18,648 --> 01:15:22,485 You are the one who said, are there no hospitals, 802 01:15:22,485 --> 01:15:24,954 no hostels, no institutions 803 01:15:24,954 --> 01:15:28,257 that could lock the sick and frail away 804 01:15:28,257 --> 01:15:31,127 so that good tax paying citizens like you 805 01:15:31,127 --> 01:15:33,797 are not penalised for their failures? 806 01:15:35,098 --> 01:15:37,433 Stop judging. 807 01:15:37,433 --> 01:15:41,337 Is one rich CEO worth a thousand Tim Cratchits? 808 01:15:47,276 --> 01:15:48,812 Touch my garment. 809 01:15:48,812 --> 01:15:51,781 If you really want to see what people think about you. 810 01:15:57,153 --> 01:15:59,322 I'll tell you what's not right, 811 01:15:59,322 --> 01:16:01,490 it's you and fools like you spending money 812 01:16:01,490 --> 01:16:03,793 you don't have on merriment. 813 01:16:03,793 --> 01:16:06,696 How many times have I told you I do not want to party? 814 01:16:06,696 --> 01:16:09,699 I do not want to take part in excessive drinking and eating. 815 01:16:15,805 --> 01:16:16,973 I don't even know what's so funny. 816 01:16:16,973 --> 01:16:18,708 He doesn't even sound like me. 817 01:16:21,177 --> 01:16:22,545 Come on, Jas! 818 01:17:40,757 --> 01:17:45,829 s, 819 01:18:04,613 --> 01:18:06,282 Okay. Hold it one second. 820 01:19:14,250 --> 01:19:16,319 Come on, it's time to move. 821 01:19:18,154 --> 01:19:20,189 -Already? -Yes. 822 01:19:28,197 --> 01:19:30,867 C-Can we go back? 823 01:19:30,867 --> 01:19:34,203 I haven't been to a family party like that since... 824 01:19:35,038 --> 01:19:36,572 Uganda. 825 01:19:38,741 --> 01:19:42,211 That is why I see so little of my nephew. 826 01:19:44,047 --> 01:19:47,884 His presence is a stabbing reminder of what I lost. 827 01:19:47,884 --> 01:19:52,922 He doesn't know that. All he sees is your rejection of him. 828 01:19:52,922 --> 01:19:56,525 He is young and in love. 829 01:19:56,525 --> 01:20:01,230 Soon this world will teach him cynicism over love. 830 01:20:01,230 --> 01:20:04,533 I can't deny the memories of your past, 831 01:20:04,533 --> 01:20:09,372 but you will heal if you can see the other side too. 832 01:20:09,372 --> 01:20:12,708 There were many Africans killed in Uganda 833 01:20:12,708 --> 01:20:15,711 under that same president, 834 01:20:15,711 --> 01:20:19,715 and you were lucky enough to get out alive and now 835 01:20:19,715 --> 01:20:23,419 many are being welcomed back to rebuild the country of 836 01:20:23,419 --> 01:20:28,424 their birth together, unified by their love of the land. 837 01:20:29,758 --> 01:20:34,931 Um, maybe, but it's too late. 838 01:20:34,931 --> 01:20:38,434 My father, my sister, they can never see that. 839 01:20:38,434 --> 01:20:43,439 But you can, can't replace the pain, 840 01:20:43,439 --> 01:20:47,676 but justice served can ease the burden of those memories. 841 01:20:47,676 --> 01:20:50,013 How can you say that? 842 01:20:50,013 --> 01:20:54,617 Both of us have endeared slurs and beatings 843 01:20:54,617 --> 01:20:56,585 because of how we look. 844 01:20:56,585 --> 01:21:00,823 There are many who do not share our colour, but carry the shame 845 01:21:00,823 --> 01:21:06,462 of our scars, embarrassed by the foolishness of their own people. 846 01:21:06,462 --> 01:21:10,033 Look to yourself, find forgiveness. 847 01:21:10,033 --> 01:21:11,600 You are naive. 848 01:21:12,601 --> 01:21:15,939 Why should I do the forgiving? Hm? 849 01:21:42,665 --> 01:21:47,503 Oh, are you the last ghost 850 01:21:47,503 --> 01:21:50,173 that Marley said will come? 851 01:21:52,508 --> 01:21:55,811 Are you the ghost of Christmas future? 852 01:22:03,052 --> 01:22:04,553 Did you hear about Sood? 853 01:22:04,553 --> 01:22:06,355 I mean, what have you heard? 854 01:22:06,355 --> 01:22:08,357 Well, I heard apparently he was all alone. 855 01:22:08,357 --> 01:22:10,093 I know as much as you do. He's history. 856 01:22:10,093 --> 01:22:11,827 Kaput. Gone. 857 01:22:11,827 --> 01:22:13,596 Strong coco latte with hazelnut. 858 01:22:13,596 --> 01:22:15,198 When did he die? 859 01:22:15,198 --> 01:22:16,765 Got my grande flat white, oat milk? 860 01:22:16,765 --> 01:22:19,835 Last night, I think. Heart attack. 861 01:22:22,338 --> 01:22:24,107 I asked for almond milk. 862 01:22:24,107 --> 01:22:25,674 I thought you said coconut. 863 01:22:25,674 --> 01:22:27,676 Listen, I hope we get our back fees. 864 01:22:27,676 --> 01:22:29,412 There's always a struggle to get those invoices paid. 865 01:22:29,412 --> 01:22:31,680 Well, what's he done with all his money? 866 01:22:31,680 --> 01:22:33,749 Who knows? I mean, I made him millions in stock and bonds. 867 01:22:33,749 --> 01:22:35,418 Well, sadly, you'll not see any of it now. 868 01:22:35,418 --> 01:22:37,386 -Yeah. Well, neither will you. -Nor Sood. 869 01:22:37,386 --> 01:22:39,055 What a plonker. 870 01:22:41,424 --> 01:22:42,891 Knowing him. 871 01:22:42,891 --> 01:22:44,860 I bet it's gonna be a cheap funeral. 872 01:23:02,611 --> 01:23:03,912 No! 873 01:23:15,258 --> 01:23:20,896 I die all alone. How pitiful. 874 01:24:24,893 --> 01:24:27,330 define you 875 01:24:41,810 --> 01:24:43,646 - Face it, embrace it 876 01:24:43,646 --> 01:24:47,250 - And face the past 877 01:24:55,358 --> 01:24:58,527 Please stop! 878 01:25:16,879 --> 01:25:18,947 Mrs Joshi. 879 01:25:22,084 --> 01:25:23,852 Oh, 880 01:25:24,520 --> 01:25:26,755 loyal till the end. 881 01:27:24,640 --> 01:27:25,874 Thanks. 882 01:27:34,383 --> 01:27:35,684 Thank you. 883 01:27:36,218 --> 01:27:37,686 Thanks. 884 01:27:40,689 --> 01:27:43,526 Bob, I can fix it. I can fix this. 885 01:27:43,526 --> 01:27:47,162 No, I can fix, I can, I can give Bob a raise. 886 01:27:48,431 --> 01:27:50,866 I could, I could-- 887 01:27:50,866 --> 01:27:52,868 I could send him to Switzerland for treatment. 888 01:27:52,868 --> 01:27:55,237 I could... We can save the boy! 889 01:28:11,887 --> 01:28:13,121 I am sorry, Bob. 890 01:29:23,459 --> 01:29:25,027 I don't want to die. 891 01:29:29,131 --> 01:29:30,933 I don't want Tim to die. 892 01:29:35,704 --> 01:29:37,506 I want to live. 893 01:29:37,506 --> 01:29:39,608 I have so much more to give. 894 01:29:40,643 --> 01:29:43,145 No, no, no. 895 01:29:43,145 --> 01:29:45,213 I have so much more to give. 896 01:29:45,213 --> 01:29:47,215 No, I want to live! 897 01:29:49,017 --> 01:29:51,654 Please. 898 01:29:52,488 --> 01:29:53,989 No! 899 01:30:31,226 --> 01:30:32,861 What day is it? 900 01:30:32,861 --> 01:30:36,164 It's Christmas day of course. 901 01:30:36,164 --> 01:30:38,200 Yes. I haven't missed it. 902 01:30:38,200 --> 01:30:40,202 Were you the choir that was singing last night? 903 01:30:40,202 --> 01:30:42,871 Yes. But please don't shout at us. 904 01:30:42,871 --> 01:30:44,339 Shout at you? 905 01:30:44,339 --> 01:30:46,274 Of course I'm gonna shout at you. 906 01:30:46,274 --> 01:30:48,210 I'm gonna shout at you. 907 01:30:48,210 --> 01:30:52,948 if you don't sing! Sing, sing away! 908 01:30:53,448 --> 01:30:54,750 What a weirdo. 909 01:31:04,459 --> 01:31:06,729 Oh, thank you. 910 01:31:07,563 --> 01:31:12,635 Thank you, Jacob, my friend. 911 01:31:13,636 --> 01:31:14,870 Spirits. 912 01:31:16,071 --> 01:31:18,774 Spirits. Thank you. 913 01:31:18,774 --> 01:31:22,444 Thank you, thank you, thank you! 914 01:31:51,840 --> 01:31:53,441 Mrs Joshi. 915 01:31:54,509 --> 01:31:56,579 I'm so happy to see you. 916 01:31:56,579 --> 01:31:58,581 Even on Christmas day, you come to take care of me. 917 01:31:58,581 --> 01:32:00,649 What does it matter? We are Hindus. 918 01:32:00,649 --> 01:32:02,651 Now, Christmas day, any other day. 919 01:32:02,651 --> 01:32:04,486 It does matter. It does matter. 920 01:32:04,486 --> 01:32:06,254 Mrs Joshi, it's a holiday for us all. 921 01:32:06,254 --> 01:32:09,091 You must go home, spend the day with your family. 922 01:32:11,526 --> 01:32:14,096 I have never felt better. 923 01:32:14,096 --> 01:32:17,532 But before you go, I have something for you. 924 01:32:23,271 --> 01:32:24,707 Stale Matis? 925 01:32:24,707 --> 01:32:26,842 How long have these been in here? 926 01:32:26,842 --> 01:32:30,512 Take these Matis for every Christmas, every Diwali, 927 01:32:30,512 --> 01:32:32,848 every birthday gift you should have received from me. 928 01:32:32,848 --> 01:32:34,950 Are you sure you're not sick? 929 01:32:34,950 --> 01:32:36,719 Let me show you. 930 01:32:40,488 --> 01:32:42,224 Are those diamonds? 931 01:32:47,663 --> 01:32:50,866 A wise woman from Uganda taught me that trick. 932 01:32:50,866 --> 01:32:53,335 She said, "Work hard, be someone." 933 01:32:53,335 --> 01:32:56,404 And today I intend on being that someone. 934 01:32:56,404 --> 01:33:00,075 I'm going to share everything I have with those who need it. 935 01:33:01,009 --> 01:33:02,711 Aha. 936 01:33:02,711 --> 01:33:04,012 So go. 937 01:33:04,012 --> 01:33:05,681 Go. 938 01:33:05,681 --> 01:33:07,683 Spend the day with your family! 939 01:33:08,183 --> 01:33:10,719 Merry Christmas! 940 01:33:55,063 --> 01:33:56,732 Wonderful! 941 01:34:02,871 --> 01:34:05,708 Thank you for all your charity work. 942 01:34:05,708 --> 01:34:07,910 I want to help you in every way I can. 943 01:34:39,641 --> 01:34:41,509 Do you hear? How many times have I told you 944 01:34:41,509 --> 01:34:44,412 not to spoil Bobo like this? 945 01:34:44,412 --> 01:34:46,681 Oh, that's all I need, another lecture. 946 01:34:46,681 --> 01:34:48,683 Why don't you go inside and help your mother pack 947 01:34:48,683 --> 01:34:50,853 up the Christmas stock? Tidy up. 948 01:34:52,988 --> 01:34:54,156 Okay. 949 01:34:54,156 --> 01:34:55,357 You were right. 950 01:34:55,357 --> 01:34:56,691 I lost money 951 01:34:56,691 --> 01:34:57,826 on the Christmas stock. 952 01:34:57,826 --> 01:34:59,995 -How much? -Too much. 953 01:34:59,995 --> 01:35:02,364 Will you sell it all to me? 954 01:35:02,364 --> 01:35:05,367 What for half price? 'Cause I don't have any choice. 955 01:35:05,367 --> 01:35:07,269 I'll pay you 10 times the cost. 956 01:35:07,269 --> 01:35:09,637 Now listen, here, I have to make a living. And... 957 01:35:13,208 --> 01:35:14,676 What? 958 01:35:14,676 --> 01:35:18,981 In fact, how much for everything in the shop? 959 01:35:20,548 --> 01:35:23,986 Snacks, sweets, drinks, everything. 960 01:35:23,986 --> 01:35:25,453 Are you okay? 961 01:35:25,453 --> 01:35:27,289 I want to buy everything so you 962 01:35:27,289 --> 01:35:30,325 have nothing left to sell today. 963 01:35:30,325 --> 01:35:34,329 Pack up the Christmas gifts, the toys, the chocolates 964 01:35:34,329 --> 01:35:38,901 and then shut the shop and spend your day with your family. 965 01:35:41,036 --> 01:35:44,472 Oh, what a cute doggy. 966 01:35:48,576 --> 01:35:52,147 Yay! Hahaha! 967 01:36:26,381 --> 01:36:29,885 -Oh, you again. -For last night. 968 01:36:30,752 --> 01:36:32,587 Thank you. 969 01:36:32,587 --> 01:36:34,756 A tip I should have given you. 970 01:36:34,756 --> 01:36:38,226 Now I have some urgent errands to run. 971 01:36:38,226 --> 01:36:42,064 Can you take me or do you have to get back to your family? 972 01:36:42,064 --> 01:36:44,566 Well, me smoke alarm's gone off 10 times indoors already. 973 01:36:44,566 --> 01:36:48,937 -So, uh, jump in. -Let's go. 974 01:36:48,937 --> 01:36:51,273 Yeah, there you go. Get the old bags up. 975 01:36:52,807 --> 01:36:54,943 Beautiful. 976 01:36:54,943 --> 01:36:57,645 -Put it on! -That's the one he wanted. 977 01:36:57,645 --> 01:36:59,281 -Yeah. -That's a great gift. 978 01:36:59,281 --> 01:37:01,884 -Astronaut Tim. 979 01:37:02,250 --> 01:37:03,751 I'll go. 980 01:37:04,752 --> 01:37:06,488 That's a bit weird. 981 01:37:06,488 --> 01:37:07,923 You should try them on. 982 01:37:07,923 --> 01:37:09,925 Shall I help you? 983 01:37:09,925 --> 01:37:12,060 So where are you gonna fly? 984 01:37:12,060 --> 01:37:13,761 Do you have to go to work, Dad? 985 01:37:13,761 --> 01:37:17,265 -Work? -It's your boss. 986 01:37:17,265 --> 01:37:19,767 -Don't you dare get up, Bob. 987 01:37:19,767 --> 01:37:21,169 Well, there must be something wrong. 988 01:37:21,169 --> 01:37:22,905 I'm warning you. 989 01:37:22,905 --> 01:37:25,407 You deserve one day away from that tight-fisted, miser. 990 01:37:25,407 --> 01:37:27,109 He does indeed, Mrs Cratchit. 991 01:37:27,109 --> 01:37:28,276 Come here, kids. 992 01:37:29,677 --> 01:37:33,615 But not just one day. The rest of his life. 993 01:37:33,615 --> 01:37:35,817 Are you telling me he's fired? 994 01:37:35,817 --> 01:37:37,819 As my clerk? Yes. 995 01:37:37,819 --> 01:37:41,823 But as my business partner, no! 996 01:37:41,823 --> 01:37:43,291 Business partner? 997 01:37:43,291 --> 01:37:45,593 20 times your current salary 998 01:37:45,593 --> 01:37:47,295 and extra holidays 999 01:37:47,295 --> 01:37:49,697 and... stay right here. 1000 01:37:51,599 --> 01:37:52,867 What's happening? 1001 01:37:52,867 --> 01:37:54,536 Yay! 1002 01:37:54,536 --> 01:37:56,038 Oh my God. 1003 01:37:56,038 --> 01:37:58,606 Whoa. There's so many presents. 1004 01:37:58,606 --> 01:38:00,042 -Posh hot chocolate. -Thank you very much. 1005 01:38:00,042 --> 01:38:01,676 And posh hot chocolates? 1006 01:38:01,676 --> 01:38:04,312 Mr S. I don't know what to say. 1007 01:38:05,280 --> 01:38:07,983 A simple Merry Christmas will do. 1008 01:38:07,983 --> 01:38:12,554 I am so grateful for everything that you have done for me. 1009 01:38:13,321 --> 01:38:15,323 Oh, Mrs Cratchit. 1010 01:38:15,323 --> 01:38:21,463 For Tim's Swiss fund. From Bob's health benefits. 1011 01:38:22,564 --> 01:38:24,699 He's earned it. 1012 01:38:24,699 --> 01:38:27,735 Oh my God, Bob. 1013 01:38:27,735 --> 01:38:30,872 Oh, I haven't had a hug like that 1014 01:38:30,872 --> 01:38:32,674 since I was a boy in Africa. 1015 01:38:33,575 --> 01:38:36,044 I give the best hugs. 1016 01:38:36,044 --> 01:38:40,748 Oh, and this is for the staff. Overdue Christmas bonuses. 1017 01:38:40,748 --> 01:38:42,484 They're all rehired. 1018 01:38:43,551 --> 01:38:45,520 I am much obliged. 1019 01:38:45,520 --> 01:38:51,359 Merry, Merry, Merry Christmas. Colin! 1020 01:38:51,359 --> 01:38:53,595 -Merry Christmas. -Let's go. 1021 01:38:57,599 --> 01:38:59,201 Wish him a Happy Christmas. 1022 01:39:01,269 --> 01:39:03,238 Happy Christmas, Mr S. 1023 01:39:03,238 --> 01:39:04,872 I'm having a party at the Christmas market. 1024 01:39:04,872 --> 01:39:05,873 Everyone's invited. 1025 01:39:05,873 --> 01:39:08,410 See you down there. 1026 01:39:45,413 --> 01:39:48,083 I was a mean old miser, 1027 01:39:48,083 --> 01:39:52,254 criticiser, always rude and grim. 1028 01:39:55,590 --> 01:39:56,758 I was so hateful. 1029 01:39:58,260 --> 01:40:00,428 But now I am grateful. 1030 01:40:01,429 --> 01:40:03,165 I am no longer him. 1031 01:40:04,166 --> 01:40:05,433 I'm so sorry. 1032 01:40:06,601 --> 01:40:08,002 Forgive me. 1033 01:40:09,304 --> 01:40:10,605 What? 1034 01:40:10,605 --> 01:40:13,908 -What does that mean? -Colin! 1035 01:40:30,758 --> 01:40:32,994 -I got one. I got one. -Go on. 1036 01:40:48,376 --> 01:40:50,212 Some Scrooge you turned out to be. 1037 01:41:02,023 --> 01:41:06,161 In all that you do 1038 01:41:21,176 --> 01:41:22,377 All debts are cancelled. 1039 01:41:22,377 --> 01:41:25,347 Yes. Today everything is on me. 1040 01:41:25,347 --> 01:41:26,548 Merry Christmas. 1041 01:41:26,548 --> 01:41:28,082 Ha-ha! 1042 01:43:16,291 --> 01:43:17,792 Thank you. 1043 01:44:09,511 --> 01:44:10,878 Tim. 1044 01:44:11,846 --> 01:44:13,915 -You okay? -I'm okay. 1045 01:44:14,849 --> 01:44:17,685 You know what, Tim? 1046 01:44:17,685 --> 01:44:21,989 I'm going to spend every single penny I have on making 1047 01:44:21,989 --> 01:44:26,694 you and kids like you strong again. 1048 01:44:26,694 --> 01:44:28,663 And I'm going to give you 1049 01:44:28,663 --> 01:44:31,866 all the hugs you missed since you was a boy in Africa. 1050 01:44:36,438 --> 01:44:37,872 God bless you, son. 1051 01:44:57,258 --> 01:44:58,760 Akiiki! 1052 01:45:00,127 --> 01:45:01,863 Rafiki Yangu! 1053 01:45:07,869 --> 01:45:11,539 You called me after 50 years? 1054 01:45:11,539 --> 01:45:13,975 Thank you for coming, my dearest. 1055 01:45:15,910 --> 01:45:17,412 You know what I want? 1056 01:45:58,185 --> 01:45:59,353 Just a little bit. 1057 01:51:05,760 --> 01:51:08,262 They've definitely left the cinema by now. 1058 01:51:11,833 --> 01:51:13,567 It's one way of getting them out. 1059 01:51:15,402 --> 01:51:16,971 This. 1060 01:51:18,239 --> 01:51:21,242 Has everyone gone? Is anyone still there? 1061 01:51:21,242 --> 01:51:23,778 I might use this at the end of my gigs. 76011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.