Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:03,800
So, how did it go, Sir?
2
00:00:03,950 --> 00:00:05,770
The Genii contact didn't show up.
3
00:00:06,430 --> 00:00:08,170
I can't say I'm surprised.
4
00:00:08,290 --> 00:00:10,880
What are you saying, Major,
the Genii can't be trusted?
5
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Well, they did try and kill you and
Dr. McKay, along with that little girl.
6
00:00:14,130 --> 00:00:17,080
True, true, and normally, that's
the kind of thing I'd take personally,
7
00:00:17,200 --> 00:00:19,770
but Ladon claims
he didn't order the hit.
8
00:00:19,890 --> 00:00:21,750
He's trying to get on our good side.
9
00:00:21,870 --> 00:00:24,210
Do you think they know anything
about where Michael took Teyla?
10
00:00:24,330 --> 00:00:26,630
They've got solid intel,
and we're following up every lead,
11
00:00:26,750 --> 00:00:29,170
- no matter how thin.
- Okay, so, what do you want to do?
12
00:00:29,290 --> 00:00:30,660
Well, I'm gonna go ahead.
13
00:00:30,780 --> 00:00:33,230
You stay behind for a few hours,
tell me if he shows up.
14
00:00:33,360 --> 00:00:34,390
Will do.
15
00:00:35,470 --> 00:00:37,510
We're gonna find her, Major.
16
00:00:38,830 --> 00:00:39,870
Yes, Sir.
17
00:00:53,410 --> 00:00:55,160
Somebody turned up the heat.
18
00:00:56,370 --> 00:00:57,260
Hello?
19
00:01:05,850 --> 00:01:08,590
If this is a surprise party,
it's not my birthday.
20
00:01:33,540 --> 00:01:35,440
This is Sheppard, anyone read?
21
00:01:37,330 --> 00:01:38,440
I repeat,
22
00:01:39,670 --> 00:01:42,000
this is Sheppard,
anyone on this channel?
23
00:02:36,040 --> 00:02:39,280
The Projet-SG & SG-66 Teams
24
00:02:43,600 --> 00:02:47,030
present:
25
00:02:49,770 --> 00:02:51,730
Season 4 Episode 20
The Last Man (v. 1.0)
26
00:02:54,440 --> 00:02:57,310
Transcription by:
27
00:02:59,370 --> 00:03:02,530
swsub.com
28
00:03:05,160 --> 00:03:08,030
Timing by:
29
00:03:13,200 --> 00:03:16,170
Golgi, Linwelin, Obusco, Poloneill.
30
00:03:28,100 --> 00:03:30,440
www.projet-sg.net
www.seriestele.net
31
00:03:37,770 --> 00:03:41,920
All right, this is either the most
elaborate practical joke of all time,
32
00:03:42,610 --> 00:03:45,000
or I'm in serious trouble here.
33
00:03:47,530 --> 00:03:49,950
This is Sheppard,
anyone on this frequency?
34
00:03:50,110 --> 00:03:52,390
- Sheppard, is that really you?
- McKay?
35
00:03:52,510 --> 00:03:55,340
- Can't believe it. It actually worked!
- What are you talking about?
36
00:03:55,460 --> 00:03:57,500
- What the hell is going on here?
- I imagine
37
00:03:57,670 --> 00:03:59,300
you're a little confused right now.
38
00:03:59,420 --> 00:04:02,060
God, for you, like, what,
five minutes has passed?
39
00:04:02,920 --> 00:04:05,680
Look, I need you to describe exactly
what you're seeing.
40
00:04:05,810 --> 00:04:08,810
- Where are you?
- In the control room. It's deserted.
41
00:04:08,940 --> 00:04:10,860
- Is there any power?
- No, everything's dead.
42
00:04:10,980 --> 00:04:12,720
Yeah, and did I tell you
the ocean's gone?
43
00:04:12,840 --> 00:04:14,010
Sorry, what?
44
00:04:14,280 --> 00:04:16,770
The big blue thing
out the window, it's gone.
45
00:04:16,890 --> 00:04:19,880
It's a desert, and it's about
120 degrees in here.
46
00:04:20,580 --> 00:04:23,430
Jeez, the planet must've undergone
some serious climate changes.
47
00:04:23,550 --> 00:04:25,830
If you don't start giving me
some answers pretty soon here...
48
00:04:25,950 --> 00:04:28,670
Okay, look, I understand this is hard
for you. Just do me a favor
49
00:04:28,800 --> 00:04:30,400
and go to the hologram room.
50
00:04:30,530 --> 00:04:32,010
- Why?
- Just do it, please.
51
00:04:55,330 --> 00:04:56,500
All right, I'm here.
52
00:04:56,610 --> 00:04:59,340
- Well, activate the hologram projector.
- There's no power
53
00:04:59,460 --> 00:05:03,210
It's connected to an independent
power source. Don't worry, it will work.
54
00:05:07,230 --> 00:05:08,240
Hey there.
55
00:05:10,010 --> 00:05:12,790
- Rodney?
- God, it's good to see you again.
56
00:05:13,830 --> 00:05:15,830
- You're a hologram?
- No...
57
00:05:17,070 --> 00:05:18,120
Of course.
58
00:05:18,300 --> 00:05:20,960
I'm tapped into
the City's internal sensors
59
00:05:21,080 --> 00:05:24,200
so I've got eyes and ears, so to speak.
You look good.
60
00:05:25,190 --> 00:05:26,420
You look...
61
00:05:28,100 --> 00:05:29,120
Different.
62
00:05:29,250 --> 00:05:32,150
That's 'cause you remember me
the way I was.
63
00:05:32,270 --> 00:05:35,460
- What, you mean earlier today?
- Ah, it's funny, you know?
64
00:05:35,580 --> 00:05:37,940
I've spent the last 25 years of my life
trying to make this work
65
00:05:38,070 --> 00:05:40,240
and I never once thought
what I was gonna say to you.
66
00:05:40,640 --> 00:05:43,730
You can start by telling me
what the hell's going on here.
67
00:05:43,970 --> 00:05:45,850
Right, right. Okay...
68
00:05:46,940 --> 00:05:48,420
Remember that mission report,
69
00:05:48,580 --> 00:05:50,300
SG-1 stepped through the Gate,
70
00:05:50,410 --> 00:05:54,230
their wormhole accidentally intersected
with a solar flare
71
00:05:54,350 --> 00:05:56,300
and they were sent back to 1969?
72
00:05:57,990 --> 00:05:59,200
Well, vaguely.
73
00:05:59,740 --> 00:06:02,210
Well, something similar
has just happened to you.
74
00:06:02,330 --> 00:06:03,550
I was sent back in time?
75
00:06:04,390 --> 00:06:07,800
No, in fact, you were sent forward
into the future.
76
00:06:07,950 --> 00:06:09,620
How far into the future?
77
00:06:09,790 --> 00:06:12,210
Interesting question,
and one that was not easy to figure out.
78
00:06:12,340 --> 00:06:14,130
I had to determine
the exact characteristics
79
00:06:14,260 --> 00:06:16,020
of the solar flare in question...
80
00:06:16,140 --> 00:06:18,270
48,000 years, give or take?
81
00:06:20,570 --> 00:06:24,190
- This is a practical joke.
- I'm afraid not. Freak accident. Sorry.
82
00:06:24,900 --> 00:06:29,390
You're telling me I just traveled 48,000
years into the future, in 10 seconds?
83
00:06:29,510 --> 00:06:31,160
It's kinda cool when you think about it.
84
00:06:31,320 --> 00:06:33,670
Surfing a 30-foot wave in Waimea
is cool.
85
00:06:33,790 --> 00:06:35,900
Dating a supermodel is cool.
This is not cool!
86
00:06:36,020 --> 00:06:37,500
All right, calm down.
87
00:06:40,070 --> 00:06:41,460
If I'm in the future,
88
00:06:42,450 --> 00:06:44,100
- that means you're...
- Dead.
89
00:06:44,720 --> 00:06:47,830
Dead and buried, and turned to dust
a long, long time ago,
90
00:06:48,160 --> 00:06:49,890
along with everyone you ever knew.
91
00:06:50,460 --> 00:06:53,390
There's no way of knowing what the state
of human civilization is,
92
00:06:53,510 --> 00:06:55,800
whether it even still exits. I mean,
93
00:06:56,050 --> 00:06:58,180
we've obviously abandoned this City.
94
00:06:58,300 --> 00:06:59,410
Yeah, obviously.
95
00:06:59,530 --> 00:07:01,850
There's not enough power
for you to gate back to Earth,
96
00:07:01,970 --> 00:07:05,270
and without a MALP, going anywhere else
would be far too risky.
97
00:07:05,570 --> 00:07:09,240
It is entirely possible that you are
the last human being alive.
98
00:07:09,640 --> 00:07:11,990
You're not doing a very good job
of cheering me up here.
99
00:07:12,120 --> 00:07:14,350
Oh, consider yourself lucky, young man.
100
00:07:14,460 --> 00:07:16,930
While I was figuring out this plan,
101
00:07:17,050 --> 00:07:19,700
I had no way of knowing whether
the City would even survive this long.
102
00:07:19,820 --> 00:07:20,690
What plan?
103
00:07:20,810 --> 00:07:24,110
I took advantage of some progress
in hologram technology
104
00:07:24,230 --> 00:07:26,510
to create this simulation.
105
00:07:27,790 --> 00:07:30,170
I'm able to move anywhere
inside the City.
106
00:07:30,290 --> 00:07:33,940
I'm fully interactive, and I'm designed
to mimic the exact response
107
00:07:34,060 --> 00:07:36,140
and appearance
of the great Dr. Rodney McKay.
108
00:07:37,430 --> 00:07:39,520
Couldn't use anyone else, huh?
109
00:07:40,060 --> 00:07:40,900
Funny.
110
00:07:42,160 --> 00:07:44,370
I'm linked to the City's main systems,
111
00:07:44,480 --> 00:07:46,400
but I have an independent core drive,
112
00:07:46,520 --> 00:07:48,920
which is sealed in the foundation
of one of the outer buildings,
113
00:07:49,050 --> 00:07:51,600
along with a Mark-12 naquadah generator
114
00:07:51,720 --> 00:07:54,550
and a couple of other,
well, key components.
115
00:07:54,660 --> 00:07:55,920
It's kind of like a...
116
00:07:56,040 --> 00:07:58,320
well, what would you say...
like a time capsule, so to speak.
117
00:07:58,440 --> 00:08:00,140
It's really nice to have company,
118
00:08:00,260 --> 00:08:02,580
but if what you're saying is true,
what good does it do me?
119
00:08:03,070 --> 00:08:05,340
Oh, trust me,
I wouldn't go to all this trouble
120
00:08:05,460 --> 00:08:07,590
just so we could have a chat.
121
00:08:08,130 --> 00:08:10,260
No, I'm... I'm here to bring you back.
122
00:08:11,330 --> 00:08:12,380
Come along.
123
00:08:14,700 --> 00:08:16,850
- Where are we going?
- Stasis chamber.
124
00:08:16,980 --> 00:08:18,980
- Why?
- Buy some time.
125
00:08:19,540 --> 00:08:21,520
Oh, that really explains everything.
126
00:08:21,640 --> 00:08:24,830
Theoretically, we can send you back
exactly the way you got here,
127
00:08:24,960 --> 00:08:28,240
using the Gate, the right address,
and a solar flare.
128
00:08:28,830 --> 00:08:31,090
Only problem is, we're waiting
for something very specific,
129
00:08:31,210 --> 00:08:33,980
a prominence with exactly
the right shape, size,
130
00:08:34,100 --> 00:08:36,830
characteristics, and relative
position in space
131
00:08:36,950 --> 00:08:39,170
so that it will interact
with the wormhole
132
00:08:39,290 --> 00:08:40,940
in exactly the right manner,
133
00:08:41,060 --> 00:08:43,900
and send you back exactly the right
amount of time.
134
00:08:44,020 --> 00:08:46,030
- And that doesn't happen every day.
- Exactly.
135
00:08:46,150 --> 00:08:49,890
- How long are we talking about?
- 700, 800 years, 1000 tops.
136
00:08:51,060 --> 00:08:52,390
That's your plan?
137
00:08:52,630 --> 00:08:55,470
I'm 48,000 years into the future,
and you want to put me on ice
138
00:08:55,590 --> 00:08:57,310
- for another thousand?
- Tops.
139
00:08:58,140 --> 00:08:59,360
We need to be precise.
140
00:08:59,490 --> 00:09:02,280
If I don't get you back within
two months of the moment you left, then
141
00:09:02,390 --> 00:09:03,710
it'll be too late.
142
00:09:03,980 --> 00:09:06,270
Too late?
What the hell is that supposed to mean?
143
00:09:09,200 --> 00:09:12,900
Things didn't exactly go well for us
after your disappearance.
144
00:09:13,850 --> 00:09:15,770
Once I figured out what happened to you,
145
00:09:15,890 --> 00:09:18,250
I realized there was
nothing we could do.
146
00:09:18,720 --> 00:09:20,460
The air force pronounced you KIA,
147
00:09:20,820 --> 00:09:24,040
and they gave you a very nice
military funeral back on Earth.
148
00:09:24,160 --> 00:09:25,710
Obviously, the casket was empty,
149
00:09:25,830 --> 00:09:28,290
but, you know, it's the thought
that counts.
150
00:09:29,020 --> 00:09:29,920
From there...
151
00:09:32,720 --> 00:09:35,110
From there,
things went from bad to worse.
152
00:09:37,400 --> 00:09:39,600
We kept searching for Teyla, but
153
00:09:39,760 --> 00:09:42,800
we just didn't have the resources
to cover enough ground.
154
00:09:48,300 --> 00:09:50,960
It took us two months
before we finally found her
155
00:09:51,080 --> 00:09:53,110
in one of Michael's hideouts,
156
00:09:55,570 --> 00:09:57,260
but by then it was too late.
157
00:09:58,800 --> 00:10:00,210
She'd had the baby.
158
00:10:01,800 --> 00:10:02,760
I guess,
159
00:10:03,380 --> 00:10:04,480
after that...
160
00:10:05,120 --> 00:10:07,330
he didn't have any use for her anymore,
161
00:10:08,650 --> 00:10:10,050
so he killed her.
162
00:10:15,760 --> 00:10:17,080
It's not your fault.
163
00:10:17,200 --> 00:10:18,850
I should have been there.
164
00:10:18,970 --> 00:10:20,060
And you will be,
165
00:10:20,180 --> 00:10:23,010
and knowing the address
where we eventually found Teyla,
166
00:10:23,130 --> 00:10:25,200
you will be able
to get there much quicker.
167
00:10:25,320 --> 00:10:29,010
You know, save Teyla, save the baby,
change the fate of the galaxy.
168
00:10:29,210 --> 00:10:30,240
What do you mean?
169
00:10:30,360 --> 00:10:33,660
It was the turning point, the key to
everything. Once Michael had that baby,
170
00:10:33,780 --> 00:10:36,730
he was able to complete his research
and perfect the hybrids.
171
00:10:36,850 --> 00:10:39,740
After that, well, he really
kicked things into gear.
172
00:10:42,240 --> 00:10:46,410
He stepped up his campaign of exposing
human populations to the Hoffan drug.
173
00:10:46,530 --> 00:10:49,160
Jennifer did her best to find a way
to combat the effects,
174
00:10:49,280 --> 00:10:52,130
trying to lower the mortality rate,
but ultimately,
175
00:10:52,900 --> 00:10:54,420
it was a losing battle.
176
00:11:00,450 --> 00:11:01,980
With their food supplies tainted,
177
00:11:02,100 --> 00:11:04,640
the infighting between
the Wraith factions got worse.
178
00:11:04,800 --> 00:11:06,940
Michael waited until they were
at each other's throats,
179
00:11:07,910 --> 00:11:09,600
and then he made his move.
180
00:11:11,200 --> 00:11:12,070
Status.
181
00:11:12,450 --> 00:11:14,410
Both hives are heavily damaged.
182
00:11:14,530 --> 00:11:18,010
They've lost hyperdrive
and they're venting atmosphere.
183
00:11:18,430 --> 00:11:20,380
Well then, let's finish it.
184
00:11:30,990 --> 00:11:34,540
He took advantage of their weakened
state and their internal divisions,
185
00:11:34,990 --> 00:11:38,840
and in less than a year,
he had the Wraith on their knees.
186
00:11:39,920 --> 00:11:40,870
Literally.
187
00:11:48,890 --> 00:11:50,520
You know, the irony is,
188
00:11:52,830 --> 00:11:55,120
I never asked for any of this.
189
00:11:58,560 --> 00:12:00,690
I was taken prisoner by the humans,
190
00:12:01,840 --> 00:12:02,620
tortured,
191
00:12:03,480 --> 00:12:04,770
experimented on,
192
00:12:05,240 --> 00:12:08,330
and when I finally escaped
and returned to my Wraith brothers,
193
00:12:08,450 --> 00:12:10,560
instead of being welcomed back,
194
00:12:11,500 --> 00:12:12,800
I was met with scorn.
195
00:12:13,150 --> 00:12:14,540
You will pay for this.
196
00:12:16,170 --> 00:12:17,710
You still have your pride.
197
00:12:20,500 --> 00:12:21,780
Good for you.
198
00:13:05,880 --> 00:13:07,590
With the Wraith in disarray,
199
00:13:07,710 --> 00:13:11,510
Michael returned to the humans
he'd infected with the Hoffan drug.
200
00:13:11,630 --> 00:13:14,420
He selected the strongest
and the healthiest of the survivors
201
00:13:14,750 --> 00:13:16,570
and converted them to hybrids.
202
00:13:16,690 --> 00:13:18,470
The rest he exterminated.
203
00:13:18,590 --> 00:13:21,310
You think by saving Teyla,
we can change all this.
204
00:13:21,430 --> 00:13:24,800
I know it. All I have to do is
get you safely to a stasis chamber,
205
00:13:25,130 --> 00:13:27,160
I will reprogram the sensors...
206
00:13:30,290 --> 00:13:32,680
- That could be a problem.
- No, no, that's not a problem.
207
00:13:32,800 --> 00:13:35,050
We'll just find another way around.
208
00:13:38,180 --> 00:13:40,300
There is no other way around.
209
00:13:45,870 --> 00:13:48,230
The sand has penetrated
the lower levels.
210
00:13:48,820 --> 00:13:50,900
48,000 years into the future,
211
00:13:51,020 --> 00:13:53,530
you've still got a knack
for stating the obvious.
212
00:13:54,470 --> 00:13:56,150
All right, what do we do?
213
00:13:56,660 --> 00:13:59,480
- I don't know.
- What do you mean, you don't know?
214
00:13:59,600 --> 00:14:01,410
Well, I wasn't programmed
for this variable.
215
00:14:01,530 --> 00:14:03,710
You said you had 25 years
to work on this plan.
216
00:14:03,830 --> 00:14:07,300
Well, McKay did, and he brilliantly
anticipated a lot of potential problems.
217
00:14:07,420 --> 00:14:08,930
It's just that, well,
218
00:14:09,360 --> 00:14:10,960
this wasn't one of them.
219
00:14:11,300 --> 00:14:12,300
All right,
220
00:14:12,910 --> 00:14:15,160
go up two levels turn right,
there's an outer door.
221
00:14:15,280 --> 00:14:17,170
It's only a quarter of a mile
across the plaza.
222
00:14:17,290 --> 00:14:19,090
- You can't do that.
- Why not?
223
00:14:19,450 --> 00:14:21,500
Not only is it extremely hot out there,
224
00:14:21,610 --> 00:14:24,230
but for the last half an hour, the
barometric pressure has been dropping,
225
00:14:24,350 --> 00:14:26,290
and the wind speeds
have increased significantly.
226
00:14:26,410 --> 00:14:28,360
- Storm's coming.
- A sandstorm.
227
00:14:28,550 --> 00:14:30,880
- You ever been in one of those?
- As a matter of fact, I have.
228
00:14:33,230 --> 00:14:34,740
Oh! Then you know what that means.
229
00:14:34,860 --> 00:14:37,360
It's not like we have
a lot of options here.
230
00:14:51,390 --> 00:14:52,920
That sounds pretty nasty out there.
231
00:14:53,050 --> 00:14:56,310
The winds are gusting
over 50 miles an hour and increasing.
232
00:14:56,420 --> 00:14:59,320
The visibility's basically zero.
You can't go out there.
233
00:14:59,440 --> 00:15:01,740
- You're just gonna have to wait it out.
- For how long?
234
00:15:01,860 --> 00:15:04,370
Well, I don't know,
maybe a couple of hours.
235
00:15:08,800 --> 00:15:11,070
Are you hungry? Do you have any food?
236
00:15:13,830 --> 00:15:17,460
I suppose it doesn't really matter.
We'll wait for the storm to blow over
237
00:15:17,580 --> 00:15:20,000
and have you out of here
in no time at all.
238
00:15:20,440 --> 00:15:23,200
Well, you'll actually be here
for 700 years, but...
239
00:15:23,320 --> 00:15:24,860
you know what I mean.
240
00:15:25,610 --> 00:15:26,900
What about everyone else?
241
00:15:27,940 --> 00:15:30,740
I mean, you told me about Teyla,
but what about the rest of them?
242
00:15:30,860 --> 00:15:34,370
No way we would've rolled over and
let Michael take over the whole galaxy.
243
00:15:35,800 --> 00:15:36,520
No.
244
00:15:38,580 --> 00:15:40,040
Well, what happened?
245
00:15:40,760 --> 00:15:44,670
The IOA and the military were reluctant
to commit a lot of resources
246
00:15:44,790 --> 00:15:47,790
to protecting the human populations
of another galaxy,
247
00:15:48,760 --> 00:15:49,790
but Sam...
248
00:15:51,000 --> 00:15:53,210
Sam wouldn't take no for an answer.
249
00:15:55,150 --> 00:15:57,350
Finally, they decided
to give her a new ship,
250
00:15:57,470 --> 00:15:58,520
the Phoenix.
251
00:16:02,420 --> 00:16:04,040
It was barely off the assembly line.
252
00:16:04,170 --> 00:16:06,310
Half the Asgard systems
weren't finished, the other half
253
00:16:06,430 --> 00:16:07,700
weren't working.
254
00:16:12,450 --> 00:16:15,120
We spent the better part of a month
getting her ready for combat.
255
00:16:15,730 --> 00:16:17,950
We worked day and night, side by side.
256
00:16:18,300 --> 00:16:21,550
Zelenka might have been there as well,
I don't really remember.
257
00:16:22,050 --> 00:16:24,940
I do remember never feeling so drained
258
00:16:25,060 --> 00:16:26,410
in my entire life.
259
00:16:35,080 --> 00:16:36,370
Eventually, though,
260
00:16:36,480 --> 00:16:38,930
we managed to get her in working order.
261
00:16:43,650 --> 00:16:45,740
All right, everything checks out.
262
00:16:45,860 --> 00:16:47,930
Weapons, shields, long-range sensors,
263
00:16:48,050 --> 00:16:49,650
all in the green. She's good to go.
264
00:16:50,050 --> 00:16:51,250
Great work, Rodney.
265
00:16:51,370 --> 00:16:52,980
Now I want you, Radek, and your team
266
00:16:53,110 --> 00:16:55,320
to head back to Atlantis
and take a couple of days off.
267
00:16:55,430 --> 00:16:57,780
When you're good and rested,
get to work on the City's shields.
268
00:16:57,910 --> 00:17:00,290
Do anything you can
to maximize efficiency.
269
00:17:00,400 --> 00:17:01,680
You're gonna need them.
270
00:17:01,800 --> 00:17:04,020
- Well, what about you?
- I'm gonna take her out.
271
00:17:04,140 --> 00:17:06,330
For the time being,
Major Lorne is in command of Atlantis.
272
00:17:06,450 --> 00:17:08,480
Take some time.
You're as exhausted as we are.
273
00:17:08,610 --> 00:17:11,820
Intel suggests that Michael's about
to move against several human worlds.
274
00:17:11,930 --> 00:17:14,430
- We have to get out there now.
- So let someone else go.
275
00:17:16,610 --> 00:17:17,390
Right.
276
00:17:18,730 --> 00:17:19,610
Hey...
277
00:17:23,020 --> 00:17:23,980
Good luck?
278
00:17:26,360 --> 00:17:27,610
Thanks, Rodney.
279
00:17:31,420 --> 00:17:32,740
For everything.
280
00:17:45,640 --> 00:17:49,130
They started a series of hit and run
ops, real guerrilla style.
281
00:17:58,500 --> 00:18:00,980
- One of the hives has been neutralized.
- What about the other one?
282
00:18:01,100 --> 00:18:02,810
Minimal damage.
They're powering weapons.
283
00:18:02,930 --> 00:18:04,920
Should we swing around for another pass?
284
00:18:05,040 --> 00:18:06,900
Forget it. Get us out of here.
285
00:18:12,770 --> 00:18:16,610
For a while, it really worked. They were
able to inflict considerable damage
286
00:18:16,740 --> 00:18:18,520
despite terrible odds,
287
00:18:19,440 --> 00:18:21,210
but, eventually, their luck ran out.
288
00:18:23,890 --> 00:18:25,860
Michael deliberately leaked some intel
289
00:18:25,980 --> 00:18:29,210
that he was about to attack
a heavily-populated human world.
290
00:18:30,080 --> 00:18:32,410
Sam thought she could get there first,
291
00:18:33,680 --> 00:18:35,130
but she was wrong.
292
00:18:41,010 --> 00:18:43,420
- We've got a hive ship, 6:00.
- It's an ambush.
293
00:18:44,120 --> 00:18:46,520
- Here comes another one, dead ahead.
- Evasive maneuvers!
294
00:18:58,220 --> 00:18:59,990
- We're boxed in.
- Return fire!
295
00:19:05,630 --> 00:19:07,090
We've lost Asgard weapons!
296
00:19:07,230 --> 00:19:09,180
Switch to missiles, fire all batteries!
297
00:19:09,300 --> 00:19:10,510
Help him. Go.
298
00:19:19,190 --> 00:19:20,970
We've got an overload,
it's the hyperdrive!
299
00:19:21,570 --> 00:19:22,990
Reroute the power!
300
00:19:23,110 --> 00:19:25,380
No response. System is going critical.
301
00:19:27,100 --> 00:19:29,740
I'm beaming you to the planet.
Head to the Gate as soon as you can.
302
00:19:29,860 --> 00:19:32,150
- What about you?
- I'll be right behind you.
303
00:19:46,700 --> 00:19:49,670
After she got the crew off,
she must have lost the transport system.
304
00:19:49,790 --> 00:19:51,980
With her engines about to go critical,
I guess she figured
305
00:19:52,100 --> 00:19:54,210
she didn't have anything to lose.
306
00:20:11,800 --> 00:20:15,280
With her last breath, she took out
three of Michael's hive ships,
307
00:20:16,470 --> 00:20:18,570
and we buried another empty casket.
308
00:20:39,370 --> 00:20:41,510
- Where the hell have you been?
- I was inputting our...
309
00:20:41,630 --> 00:20:43,760
new solar flare
requirements to the long-range sensors,
310
00:20:44,720 --> 00:20:47,140
and I found out
what happened to the ocean.
311
00:20:47,950 --> 00:20:49,730
You gonna tell me, or keep it a secret?
312
00:20:49,890 --> 00:20:52,180
The sun in this system is dying.
313
00:20:53,100 --> 00:20:55,460
- It's running out of fuel.
- Wouldn't that make it colder?
314
00:20:55,580 --> 00:20:59,160
No. As it consumes the heavier elements,
it begins to expand.
315
00:20:59,440 --> 00:21:01,290
It's basically turning into a red giant.
316
00:21:01,640 --> 00:21:03,390
Okay, so mystery solved. Let's move on.
317
00:21:03,510 --> 00:21:05,260
No, no, you don't get it.
318
00:21:05,380 --> 00:21:07,950
This isn't some kind of
cyclical climate change,
319
00:21:08,070 --> 00:21:09,950
this is a one-way ticket.
320
00:21:10,950 --> 00:21:13,070
This planet is going to get
hotter and hotter.
321
00:21:13,200 --> 00:21:15,850
Eventually, the atmosphere
is gonna burn off.
322
00:21:16,140 --> 00:21:18,510
- How long before that happens?
- It is impossible to say,
323
00:21:18,630 --> 00:21:21,520
but my best estimate is under 500 years.
324
00:21:21,640 --> 00:21:23,630
You said I'd be in stasis
for at least 700.
325
00:21:23,800 --> 00:21:24,650
Right.
326
00:21:25,150 --> 00:21:28,430
So the moment you step out of
the stasis chamber, you'll be killed.
327
00:21:31,640 --> 00:21:35,030
- You gotta think of something.
- I am trying. It's like I said...
328
00:21:35,150 --> 00:21:37,800
You didn't anticipate the variable.
I get it.
329
00:21:39,680 --> 00:21:42,490
All right, can the Mark-12
power the shields?
330
00:21:42,610 --> 00:21:45,820
Theoretically, but there would never be
enough power left over to maintain
331
00:21:45,990 --> 00:21:49,090
my systems, the long-range sensors,
the stasis chamber...
332
00:21:49,740 --> 00:21:51,990
The City has solar
power generators, right?
333
00:21:52,110 --> 00:21:53,970
Yes, which would come in very handy
334
00:21:54,100 --> 00:21:56,590
if we were trying to power
a couple of electric golf carts.
335
00:21:56,710 --> 00:21:59,560
- You're thinking like the old McKay.
- I can't really help that.
336
00:21:59,920 --> 00:22:02,900
- Look, what are you saying?
- The sun's going red giant, right?
337
00:22:03,020 --> 00:22:04,560
Increased solar energy.
338
00:22:04,680 --> 00:22:07,300
The worse it gets,
the more power we'll have.
339
00:22:07,860 --> 00:22:09,620
Oh, my God, that could work.
340
00:22:09,740 --> 00:22:12,370
We use the shields
to protect the atmosphere.
341
00:22:12,490 --> 00:22:13,400
Exactly.
342
00:22:13,520 --> 00:22:16,150
We couldn't do it indefinitely,
but it would buy us 100 years or so.
343
00:22:16,550 --> 00:22:18,770
It's gonna have to do for now.
Open up the door.
344
00:22:19,480 --> 00:22:21,770
- What about the storm?
- It's been going on for seven hours.
345
00:22:21,900 --> 00:22:24,160
- It could go on for days.
- It'll be dark soon.
346
00:22:24,570 --> 00:22:27,330
All the more reason to get going. All
I got to do is walk in a straight line.
347
00:22:27,450 --> 00:22:31,490
- It might not be as easy as you think.
- Never said I thought it would be easy.
348
00:22:31,620 --> 00:22:33,680
Look, I haven't eaten.
349
00:22:33,790 --> 00:22:37,310
I was hungry on my way back to Atlantis.
The longer we wait, the weaker I get.
350
00:22:37,430 --> 00:22:39,710
All right. Look, I can't go outside,
351
00:22:40,110 --> 00:22:42,830
but I can stay in contact with you
over the radio.
352
00:22:48,370 --> 00:22:49,490
Like you said!
353
00:22:49,800 --> 00:22:52,120
Just keep walking in a straight line!
354
00:22:52,550 --> 00:22:55,060
You'll hit the building
on the other side!
355
00:22:55,180 --> 00:22:56,850
Then feel your way to the door!
356
00:22:56,990 --> 00:22:59,020
I'll be waiting for you there!
357
00:23:10,570 --> 00:23:13,270
- Sheppard, can you hear me?
- Yeah, I hear you!
358
00:23:16,150 --> 00:23:18,240
- How you doing?
- Never better!
359
00:23:29,550 --> 00:23:31,120
Yeah, I'm still here.
360
00:23:31,240 --> 00:23:32,850
Tell me about Ronon.
361
00:23:33,680 --> 00:23:34,840
What, now?
362
00:23:35,180 --> 00:23:36,260
Yes, now!
363
00:23:36,550 --> 00:23:37,930
Talk to me, Rodney.
364
00:23:38,050 --> 00:23:38,960
Right...
365
00:23:40,180 --> 00:23:41,030
Well...
366
00:23:41,660 --> 00:23:43,970
after what happened to you and...
367
00:23:44,090 --> 00:23:45,300
and then Teyla,
368
00:23:46,230 --> 00:23:49,130
I guess he didn't feel comfortable
on the base anymore.
369
00:23:49,930 --> 00:23:53,520
He persuaded Sam to let him go off-world
and recruit a strike force.
370
00:23:54,180 --> 00:23:56,430
By this time, the galaxy was in a panic.
371
00:23:56,550 --> 00:24:00,000
Word was spreading that Michael's agenda
was to wipe out Wraith and human alike.
372
00:24:01,120 --> 00:24:03,890
Ronon didn't have much trouble
finding volunteers.
373
00:24:09,220 --> 00:24:09,950
One!
374
00:24:11,650 --> 00:24:12,390
Two!
375
00:24:12,550 --> 00:24:15,670
They were just simple villagers,
with no military experience,
376
00:24:15,790 --> 00:24:18,390
but he trained them
in all forms of combat.
377
00:24:18,680 --> 00:24:21,240
He even convinced Sam to let them
have some of our equipment.
378
00:24:21,360 --> 00:24:23,490
Radios, explosives, P-90s.
379
00:24:23,860 --> 00:24:27,040
It wasn't long before he had himself
a pretty effective combat force.
380
00:24:30,430 --> 00:24:33,200
They ran a few successful ops against
some of Michael's ground facilities,
381
00:24:33,320 --> 00:24:34,870
and then one day,
382
00:24:36,240 --> 00:24:38,160
they got a key piece of intel.
383
00:24:41,270 --> 00:24:43,290
Michael had taken over a Wraith lab
and was using it
384
00:24:43,460 --> 00:24:45,310
to create more of his hybrids.
385
00:24:46,680 --> 00:24:48,530
They decided to take it out.
386
00:24:52,930 --> 00:24:55,590
That's when they ran into someone...
387
00:24:55,710 --> 00:24:56,880
unexpected...
388
00:24:57,490 --> 00:25:00,600
- What the hell are you doing here?
- I suspect the same as you.
389
00:25:00,920 --> 00:25:03,230
Michael is using this facility
to create more of his soldiers.
390
00:25:03,360 --> 00:25:04,910
I intend to destroy it.
391
00:25:05,120 --> 00:25:06,120
By yourself?
392
00:25:06,240 --> 00:25:09,240
There is something to be said
for stealth over brute force.
393
00:25:09,360 --> 00:25:10,360
Ronon, come in.
394
00:25:11,610 --> 00:25:12,610
Go ahead.
395
00:25:12,740 --> 00:25:15,990
One of the guards must have got a signal
off, because a cruiser just landed.
396
00:25:16,110 --> 00:25:18,620
- We're about to be overrun.
- As I was saying...
397
00:25:18,740 --> 00:25:20,070
We have to abort.
398
00:25:21,740 --> 00:25:23,020
Give me the C-4.
399
00:25:23,860 --> 00:25:26,810
Take the men back, meet up with second
squad, and then head for the Gate.
400
00:25:26,930 --> 00:25:28,340
Signal me when you get there.
401
00:25:29,360 --> 00:25:30,090
Go!
402
00:25:31,180 --> 00:25:33,050
You intend to complete your mission?
403
00:25:33,500 --> 00:25:34,550
You're damn right.
404
00:25:34,930 --> 00:25:35,900
As do I.
405
00:25:36,610 --> 00:25:38,600
I was going to write
an elaborate program
406
00:25:38,760 --> 00:25:41,020
designed to slowly create a fatal error
407
00:25:41,180 --> 00:25:42,850
in the primary capacitor,
408
00:25:43,180 --> 00:25:45,940
but I doubt there will be time
for that now.
409
00:25:46,100 --> 00:25:48,000
I was just gonna blow it up.
410
00:25:48,610 --> 00:25:49,610
Naturally.
411
00:26:14,340 --> 00:26:15,390
Force of habit.
412
00:26:16,000 --> 00:26:17,020
Indeed.
413
00:26:23,820 --> 00:26:26,060
This is it. If we detonate in here,
414
00:26:26,480 --> 00:26:29,740
the secondary explosions will certainly
take out the entire facility.
415
00:26:29,860 --> 00:26:30,860
All right.
416
00:26:31,360 --> 00:26:34,070
- You know another way out of here?
- Follow me.
417
00:26:37,320 --> 00:26:38,360
Fall back!
418
00:26:39,530 --> 00:26:40,870
They're in here!
419
00:26:40,990 --> 00:26:43,910
I suggest you detonate now
while we still have a chance.
420
00:26:44,070 --> 00:26:45,930
We wait for my people to clear, period.
421
00:26:46,050 --> 00:26:46,860
Very well.
422
00:26:52,660 --> 00:26:55,130
- We can't hold them off forever.
- Just keep firing.
423
00:26:58,330 --> 00:27:00,050
Ronon, we've reached the Gate.
424
00:27:00,170 --> 00:27:02,070
All right, I want you to head back now,
425
00:27:02,190 --> 00:27:03,850
no questions asked, is that understood?
426
00:27:04,010 --> 00:27:05,060
Understood.
427
00:27:08,880 --> 00:27:09,770
Are we done?
428
00:27:13,970 --> 00:27:14,780
Yeah.
429
00:27:22,760 --> 00:27:24,120
I'm sorry. I...
430
00:27:24,550 --> 00:27:27,490
I wish some of these stories
had happier endings.
431
00:27:33,400 --> 00:27:35,480
Sheppard, are you still with me?
432
00:27:44,550 --> 00:27:46,980
You're bio-signature's
barely registering!
433
00:27:52,410 --> 00:27:53,520
Oh, God...
434
00:28:06,190 --> 00:28:08,810
There you go, you can do it.
435
00:28:15,800 --> 00:28:18,860
I'm still here.
Look, I'd help you up, but, I'm...
436
00:28:19,680 --> 00:28:21,720
- How long was I out?
- All night.
437
00:28:22,130 --> 00:28:24,180
You don't look good.
We should get you to the chamber
438
00:28:24,430 --> 00:28:26,380
- as soon as possible.
- Agreed.
439
00:28:26,780 --> 00:28:30,170
I've already prepped the solar panels.
You're good to go.
440
00:28:33,610 --> 00:28:34,690
Here.
441
00:28:36,350 --> 00:28:38,000
Take the first crystal.
442
00:28:38,520 --> 00:28:42,660
I've loaded all the intel we got
on Michael after your disappearance,
443
00:28:42,820 --> 00:28:45,110
including the address
where we found Teyla.
444
00:28:49,960 --> 00:28:52,970
You know, you never told me
what happened to you.
445
00:28:53,240 --> 00:28:54,330
I mean, in the past.
446
00:28:54,880 --> 00:28:57,000
Oh, you don't want to hear about that.
447
00:28:57,710 --> 00:28:59,370
Why not? Obviously, you survived.
448
00:28:59,530 --> 00:29:01,460
- Only because I quit.
- Quit what?
449
00:29:01,720 --> 00:29:03,750
Atlantis, Stargate Command,
the whole thing.
450
00:29:04,850 --> 00:29:07,610
- Well, that doesn't sound like you.
- Yeah.
451
00:29:07,900 --> 00:29:08,910
Well,
452
00:29:09,070 --> 00:29:10,970
we were under new management.
453
00:29:12,280 --> 00:29:15,180
I was down in the infirmary,
having suffered a...
454
00:29:15,350 --> 00:29:16,950
well, a pretty serious injury.
455
00:29:17,100 --> 00:29:18,430
It's a splinter.
456
00:29:18,790 --> 00:29:20,970
That doesn't mean it doesn't hurt.
457
00:29:21,520 --> 00:29:23,800
All right. It's just,
458
00:29:24,130 --> 00:29:26,860
you've kinda come at a bad time.
It's a little busy in here right now.
459
00:29:27,520 --> 00:29:28,710
Yeah, I can see that.
460
00:29:28,870 --> 00:29:30,780
Dr. Keller, Dr. Mckay...
461
00:29:32,010 --> 00:29:33,260
Mr. Woolsey.
462
00:29:34,560 --> 00:29:37,790
I understand you managed to get yourself
appointed our new commander.
463
00:29:38,280 --> 00:29:39,450
That's right.
464
00:29:40,090 --> 00:29:43,140
I only wish it were
under better circumstances.
465
00:29:44,010 --> 00:29:46,000
May I ask what's going on here?
466
00:29:46,270 --> 00:29:49,180
We're organizing some medical supplies
for one of our off-world refugee camps.
467
00:29:49,720 --> 00:29:51,890
I see.
I'm going to have to ask you to stop.
468
00:29:52,910 --> 00:29:56,090
- I'm sorry?
- The IOA is initiating a new policy.
469
00:29:56,380 --> 00:29:59,070
Immediate recall of all base personnel.
470
00:29:59,230 --> 00:30:02,520
From now on, we'll be focusing entirely
on the defense of this City.
471
00:30:02,850 --> 00:30:05,580
Furthermore, Doctor,
your department is gonna be scaled back.
472
00:30:06,220 --> 00:30:07,740
Without the Gate bridge and
473
00:30:08,000 --> 00:30:11,360
with the need to keep at least one ship
in orbit for defensive purposes,
474
00:30:11,510 --> 00:30:14,700
resupply is going to be difficult.
We need to prioritize.
475
00:30:15,120 --> 00:30:17,790
I don't understand this.
I'm already understaffed as it is.
476
00:30:18,050 --> 00:30:20,960
Because you've overextended yourself
with all these humanitarian efforts,
477
00:30:21,600 --> 00:30:24,510
and your continued attempts
to find an antidote for the Hoffan drug.
478
00:30:24,760 --> 00:30:26,870
Once you have refocused
your attention back
479
00:30:27,030 --> 00:30:30,240
to the medical needs of this base
and its personnel,
480
00:30:30,560 --> 00:30:32,300
I don't think you'll have a problem.
481
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
Wait a second,
people are dying out there.
482
00:30:37,720 --> 00:30:38,720
I know,
483
00:30:39,210 --> 00:30:40,890
and believe me, if I thought
484
00:30:41,050 --> 00:30:44,060
there was anything I could do about it,
I would.
485
00:30:45,060 --> 00:30:46,270
What about Michael?
486
00:30:46,530 --> 00:30:50,000
Michael knows the defensive capabilities
of this base and our ships.
487
00:30:50,210 --> 00:30:54,110
The IOA thinks it's highly unlikely
he will launch an unprovoked attack.
488
00:30:54,270 --> 00:30:55,200
So that's it?
489
00:30:55,460 --> 00:30:57,910
We're supposed to just stand back
and let him take over the Galaxy?
490
00:30:58,780 --> 00:31:01,950
How many more of our own people
have to die, Doctor?
491
00:31:03,630 --> 00:31:07,500
Colonel Sheppard, Colonel Carter,
Ronon, Teyla, they were your friends.
492
00:31:07,840 --> 00:31:09,380
Sheppard is not dead.
493
00:31:09,810 --> 00:31:10,740
Right.
494
00:31:10,890 --> 00:31:14,850
He's just been transported 48,000 years
into the future.
495
00:31:16,550 --> 00:31:19,340
I guess that makes him
one of the lucky ones.
496
00:31:27,070 --> 00:31:29,040
The idea of standing by
and doing nothing
497
00:31:29,200 --> 00:31:31,310
while the rest of the galaxy
was suffering
498
00:31:31,470 --> 00:31:33,550
was too much for Jennifer to take.
499
00:31:36,120 --> 00:31:37,580
The more I thought about it,
500
00:31:37,840 --> 00:31:40,190
the more I realized she was right.
501
00:31:41,240 --> 00:31:43,250
If you've come here to try
and convince me to stay,
502
00:31:43,410 --> 00:31:45,040
you're wasting your time.
503
00:31:45,720 --> 00:31:47,610
- I already made up my mind.
- No.
504
00:31:47,780 --> 00:31:50,430
I've come here to tell you
I'm leaving, too.
505
00:31:54,170 --> 00:31:56,930
We had three weeks on the Daedalus
with nothing else to think about
506
00:31:57,100 --> 00:31:59,150
but everything that had happened.
507
00:31:59,500 --> 00:32:01,550
We went over it a thousand times,
trying to imagine
508
00:32:01,710 --> 00:32:04,840
what we might have done differently.
It was awful.
509
00:32:08,270 --> 00:32:09,650
At least we had each other.
510
00:32:11,030 --> 00:32:13,620
By the time
we got back to Earth, well...
511
00:32:14,850 --> 00:32:17,230
We weren't just colleagues anymore.
512
00:32:24,970 --> 00:32:27,380
Wait a minute, you and Keller?
513
00:32:27,640 --> 00:32:29,180
Why do you find that so surprising?
514
00:32:29,430 --> 00:32:32,600
I'm just saying, if we start monkeying
with this timeline here,
515
00:32:32,810 --> 00:32:35,010
there's no guarantee
it's gonna turn out the same.
516
00:32:35,270 --> 00:32:36,590
That's what I'm counting on.
517
00:32:36,850 --> 00:32:39,010
You survived, you got the girl,
doesn't sound bad.
518
00:32:39,360 --> 00:32:40,360
No...
519
00:32:40,860 --> 00:32:42,640
No, at first, it was great.
520
00:32:43,290 --> 00:32:46,040
I got a high-paying job
with an aerospace engineering firm.
521
00:32:46,200 --> 00:32:48,310
Jennifer started her own practice.
522
00:32:48,570 --> 00:32:51,300
Things were just starting
to come together.
523
00:33:01,440 --> 00:33:04,290
We should've known
we wouldn't get off so easy.
524
00:33:07,320 --> 00:33:10,390
I'm sorry to say,
but all her internal organs are failing.
525
00:33:10,550 --> 00:33:14,570
Of course, no regular doctor
could diagnose what was wrong with her.
526
00:33:14,730 --> 00:33:18,690
We wound up back at Stargate Command,
less than a year after we'd left.
527
00:33:19,860 --> 00:33:23,330
Complications due to repeated exposure
to the Hoffan drug.
528
00:33:23,850 --> 00:33:24,970
No cure.
529
00:33:36,610 --> 00:33:38,510
I thought I was gonna lose my mind.
530
00:33:38,670 --> 00:33:40,450
I didn't know what to do.
531
00:33:40,610 --> 00:33:44,630
After everything we'd been through,
to have this happen, it was too much.
532
00:33:49,250 --> 00:33:51,210
And that's when I had my idea.
533
00:34:00,140 --> 00:34:02,210
- Where have you been?
- I've been working.
534
00:34:02,360 --> 00:34:05,290
- Working? On what?
- The solution, to everything.
535
00:34:05,450 --> 00:34:06,720
You, this, all of this.
536
00:34:06,980 --> 00:34:09,830
I mean, Atlantis, Pegasus,
Michael, everything.
537
00:34:10,670 --> 00:34:13,510
- What are you talking about?
- I'm gonna change the timeline.
538
00:34:13,670 --> 00:34:16,260
I'm gonna make it so none ever happened.
I mean, you won't get sick,
539
00:34:16,420 --> 00:34:19,070
Teyla won't die, Michael won't complete
his research, none of it.
540
00:34:19,330 --> 00:34:21,910
- Oh, Rodney...
- I already worked out the basic plan.
541
00:34:22,170 --> 00:34:25,530
Details will be a bit more complicated.
I'll have to create a new form of math
542
00:34:25,790 --> 00:34:27,680
to do the calculations,
but I know I can do it.
543
00:34:27,840 --> 00:34:29,430
What's done is done.
544
00:34:31,480 --> 00:34:32,830
You can't change the past.
545
00:34:33,090 --> 00:34:36,130
You can. I can, and I'm going to,
even if it takes the rest of my life.
546
00:34:40,670 --> 00:34:42,700
You think that's what I want?
547
00:34:43,420 --> 00:34:44,670
Well, why not?
548
00:34:48,030 --> 00:34:50,400
The year I spent in Atlantis, I...
549
00:34:52,480 --> 00:34:56,410
I saw more things
than people even dream about
550
00:34:56,570 --> 00:34:58,110
in their lifetime.
551
00:35:02,340 --> 00:35:04,920
- I don't have any regrets.
- Well, I do.
552
00:35:05,790 --> 00:35:07,620
I've got a whole boat-load of them,
553
00:35:07,880 --> 00:35:10,260
- and I want to do something about it.
- No.
554
00:35:10,920 --> 00:35:12,120
Just promise me
555
00:35:12,380 --> 00:35:15,640
that you're not gonna waste
the rest of your life chasing
556
00:35:15,800 --> 00:35:17,710
after something that's already gone.
557
00:35:19,500 --> 00:35:21,320
But I couldn't let it go.
558
00:35:23,950 --> 00:35:26,160
She died three days later.
559
00:35:30,420 --> 00:35:31,840
I quit the research firm,
560
00:35:32,000 --> 00:35:35,320
took a job teaching physics
at a local community college.
561
00:35:35,480 --> 00:35:36,740
Not much money,
562
00:35:36,910 --> 00:35:39,130
but it gave me the free time I needed.
563
00:35:44,460 --> 00:35:46,900
I'll admit it wasn't much of a life.
564
00:35:48,360 --> 00:35:51,650
Jeanie came by every once in a while
to check up on me.
565
00:35:52,800 --> 00:35:55,660
When she realized she wasn't
gonna be able to convince me to stop,
566
00:35:55,820 --> 00:35:58,250
she decided to pitch in
and help me with the calculations.
567
00:36:03,810 --> 00:36:07,030
But eventually, even she got fed up.
568
00:36:07,470 --> 00:36:08,510
I never wavered.
569
00:36:12,910 --> 00:36:16,280
Years went by. 25 years to be exact...
570
00:36:21,420 --> 00:36:23,120
And suddenly, I had it.
571
00:36:25,480 --> 00:36:27,270
There was only one problem.
572
00:36:27,430 --> 00:36:29,500
I needed to get back to Atlantis.
573
00:36:30,540 --> 00:36:33,660
I didn't have a lot of friends
at Stargate Command,
574
00:36:34,510 --> 00:36:36,080
but I only needed one.
575
00:36:36,360 --> 00:36:38,550
Dr. McKay, good to see you.
576
00:36:38,800 --> 00:36:41,500
- General Lorne.
- Come on in, have a seat.
577
00:36:44,920 --> 00:36:45,850
I...
578
00:36:46,790 --> 00:36:48,200
I read your proposal.
579
00:36:48,360 --> 00:36:50,630
You didn't tell anyone else, did you?
580
00:36:50,790 --> 00:36:52,890
I'm not quite as stupid
as you might think, Doc,
581
00:36:53,920 --> 00:36:55,430
but I'm sorry,
582
00:36:56,070 --> 00:36:58,400
there's just no way I'd ever be able
to get this authorized.
583
00:36:58,550 --> 00:37:01,480
Well, then don't.
You don't have to tell them what it is.
584
00:37:01,740 --> 00:37:04,470
Tell them it's a research project.
Tell them whatever the hell you want.
585
00:37:04,640 --> 00:37:05,650
Rodney...
586
00:37:06,770 --> 00:37:08,860
You're talking about
altering the timeline here.
587
00:37:09,920 --> 00:37:12,430
Changing history. Changing everything.
588
00:37:13,170 --> 00:37:15,790
Do you really think that either of us
has the right to make that call?
589
00:37:16,050 --> 00:37:17,700
Let's cut to the chase.
590
00:37:18,230 --> 00:37:20,320
You saw what happened in Pegasus.
591
00:37:20,480 --> 00:37:22,450
You know what's happening here.
592
00:37:22,610 --> 00:37:25,780
You really think this is the way
it's supposed to be?
593
00:37:28,980 --> 00:37:30,890
Maybe he felt sorry for me. Maybe...
594
00:37:31,150 --> 00:37:34,180
he figured it wasn't gonna work,
but he let me through.
595
00:37:34,820 --> 00:37:36,260
The rest you know.
596
00:37:37,550 --> 00:37:38,560
Well,
597
00:37:38,850 --> 00:37:42,230
I guess I've had a tough day,
but you've had a tough 25 years.
598
00:37:44,670 --> 00:37:45,690
Okay,
599
00:37:46,220 --> 00:37:47,440
we're ready.
600
00:37:53,000 --> 00:37:54,490
Now, if this works,
601
00:37:54,960 --> 00:37:57,230
I'll be waiting right here
when you come out.
602
00:37:57,500 --> 00:38:00,420
We don't have much time to get you to
the Gate, but I think we can manage it.
603
00:38:01,610 --> 00:38:04,460
- And if it doesn't work?
- Well, you won't feel a thing.
604
00:38:04,620 --> 00:38:06,960
Basically, you just won't wake up.
605
00:38:08,540 --> 00:38:09,560
Right.
606
00:38:13,490 --> 00:38:16,260
In the past 25 years, you happen
to notice who won the Superbowl?
607
00:38:17,170 --> 00:38:18,360
I'm afraid not.
608
00:38:20,410 --> 00:38:22,850
Stanley cup? World series?
609
00:38:23,640 --> 00:38:27,530
- I was never really a sports fan.
- Right. I had to ask.
610
00:38:31,040 --> 00:38:32,380
Good luck, John.
611
00:38:48,300 --> 00:38:51,010
Unscheduled off-world activation!
612
00:38:52,600 --> 00:38:54,010
What have you got?
613
00:38:55,110 --> 00:38:57,030
Receiving IDC.
614
00:38:57,860 --> 00:38:59,210
It's Colonel Sheppard.
615
00:38:59,420 --> 00:39:00,930
Lower the shield.
616
00:39:04,550 --> 00:39:05,840
Security!
617
00:39:18,430 --> 00:39:20,750
- John...
- Colonel.
618
00:39:22,960 --> 00:39:25,790
It worked. It worked.
Rodney, you're a genius.
619
00:39:26,860 --> 00:39:28,890
- Okay.
- John, what happened?
620
00:39:29,050 --> 00:39:31,300
- How much time has gone by?
- 12 days.
621
00:39:31,560 --> 00:39:33,870
12 days... okay.
She wouldn't have had her baby yet.
622
00:39:34,030 --> 00:39:36,340
Look, I know this sounds kinda weird,
but we're on the clock.
623
00:39:36,610 --> 00:39:40,320
- John, what are you talking about?
- I know where Teyla is.
624
00:39:49,490 --> 00:39:51,190
We don't have time for this.
625
00:39:51,350 --> 00:39:53,720
There are procedures
we have to follow, you know that.
626
00:39:53,880 --> 00:39:54,950
I am not a clone.
627
00:39:55,210 --> 00:39:57,530
No, your medical came back clean,
telemeres and all,
628
00:39:57,790 --> 00:40:00,030
but there are other things
we need to discuss.
629
00:40:00,300 --> 00:40:03,080
You have to admit, this is a
pretty wild story, even for this place.
630
00:40:03,240 --> 00:40:05,470
But that's my whole point.
How could I make this up?
631
00:40:05,630 --> 00:40:08,210
Sam, believe it or not, I found it.
632
00:40:08,470 --> 00:40:11,210
It was in the sensor logs. It's a solar
flare capable of interfering
633
00:40:11,340 --> 00:40:12,890
with the wormhole from M4S-587,
634
00:40:13,090 --> 00:40:14,800
at exactly the moment that he dialed.
635
00:40:14,960 --> 00:40:17,430
Why didn't the Gate's failsafe
prevent the wormhole from locking?
636
00:40:18,780 --> 00:40:22,100
Well, we've had a number of glitches
since we last updated
637
00:40:22,360 --> 00:40:24,180
- the operating system.
- A glitch?
638
00:40:24,830 --> 00:40:27,310
Yes, well, you should know
639
00:40:27,470 --> 00:40:29,390
that I'll be giving Zelenka
a stern talking-to.
640
00:40:29,550 --> 00:40:30,790
Can we go now?
641
00:40:42,840 --> 00:40:43,840
Look,
642
00:40:44,080 --> 00:40:46,730
I know you've already been debriefed
about the future events,
643
00:40:46,890 --> 00:40:49,310
all the things we're hoping to avoid,
but there's just
644
00:40:49,470 --> 00:40:51,800
- one more thing I need to know.
- What?
645
00:40:52,150 --> 00:40:53,920
Do I still have hair?
646
00:40:55,680 --> 00:40:57,150
No. Let's go.
647
00:41:23,460 --> 00:41:26,110
- Rodney, you got anything?
- Hold on.
648
00:41:27,230 --> 00:41:28,230
Yeah...
649
00:41:28,740 --> 00:41:31,010
Yeah, I've got
some kind of a data terminal.
650
00:41:31,260 --> 00:41:33,750
I'll see if I can power it up
and hack in.
651
00:41:38,560 --> 00:41:40,430
This is it.
This is where they found her.
652
00:41:40,590 --> 00:41:43,340
- How do you know?
- Because he described it to me.
653
00:41:54,300 --> 00:41:55,490
Look at this.
654
00:41:56,330 --> 00:41:58,450
- McKay, we got something.
- What is it?
655
00:41:58,610 --> 00:42:01,200
Some twisted version
of a maternity ward.
656
00:42:01,830 --> 00:42:04,410
I think we're too early, though,
but he's gonna bring her here.
657
00:42:04,670 --> 00:42:06,160
Hold on, I'm in.
658
00:42:08,610 --> 00:42:09,370
Jackpot.
659
00:42:09,630 --> 00:42:11,630
- What have you got?
- I've got Gate addresses,
660
00:42:11,890 --> 00:42:13,250
I've communication codes,
661
00:42:13,410 --> 00:42:16,170
I've even got his research
into the hybrids. He's history.
662
00:42:17,980 --> 00:42:19,430
No, no, no, what happened?
663
00:42:20,570 --> 00:42:21,750
What's that?
664
00:42:22,170 --> 00:42:24,230
- Oh, no...
- Doc?
665
00:42:24,700 --> 00:42:25,760
It's a countdown.
666
00:42:28,070 --> 00:42:31,240
Colonel, it's a boobytrap.
We've got to get out of here, now!
52951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.