Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,190 --> 00:00:08,510
- Which planet is this again?
- M5V-801.
2
00:00:08,630 --> 00:00:10,340
The one with the frequent tremors.
3
00:00:10,450 --> 00:00:12,610
Not to mention an abnormally high
amount of people with
4
00:00:12,730 --> 00:00:15,400
- debilitating respiratory problems.
- It's a mining planet.
5
00:00:15,520 --> 00:00:17,880
- It's not that surprising.
- Not everyone worked in the mines.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,890
- Get to the point.
- They're experiencing
7
00:00:20,010 --> 00:00:21,600
upwards of four tremors a day.
8
00:00:21,720 --> 00:00:24,060
My seismic team has concluded
the area of their settlement
9
00:00:24,190 --> 00:00:26,530
- is dangerously unstable.
- Not to mention my environmental
10
00:00:26,650 --> 00:00:28,820
and air quality tests
came back way into the red.
11
00:00:28,940 --> 00:00:31,020
My analysis was enough. Thank you.
12
00:00:31,130 --> 00:00:33,180
Well, obviously,
it wasn't enough for them.
13
00:00:33,300 --> 00:00:35,360
These people have said
they've experienced tremors
14
00:00:35,480 --> 00:00:38,460
- for as long as they can remember.
- They've been breathing even longer,
15
00:00:38,580 --> 00:00:40,530
so again, my problem trumps yours.
16
00:00:40,650 --> 00:00:42,150
This not a contest.
17
00:00:42,400 --> 00:00:45,140
They're living in a settlement
that's not safe for habitation.
18
00:00:45,260 --> 00:00:48,270
You need to convince them to move
to another part of the continent.
19
00:00:48,390 --> 00:00:50,410
Well, we tried. It's not working.
20
00:00:50,530 --> 00:00:51,430
Why not?
21
00:00:52,640 --> 00:00:54,700
20 years ago, the Genii
kind of took over the planet,
22
00:00:54,820 --> 00:00:56,550
employed them all as miners.
23
00:00:56,680 --> 00:00:58,340
- Mining what?
- Haven't a clue.
24
00:00:58,490 --> 00:01:00,700
Whatever it was,
they cleaned out the deposits and left.
25
00:01:01,160 --> 00:01:01,900
So?
26
00:01:02,020 --> 00:01:04,410
So, they think we're like the Genii,
and they want their cut.
27
00:01:05,580 --> 00:01:08,160
They're willing to move,
but they have a list of demands
28
00:01:08,280 --> 00:01:09,580
a mile and a half long.
29
00:01:09,710 --> 00:01:11,360
And negotiating with alien settlements
30
00:01:11,470 --> 00:01:13,240
is not exactly why
I joined the Air Force.
31
00:01:13,680 --> 00:01:15,350
We were hoping if you had some time...
32
00:01:15,500 --> 00:01:18,000
You'd save us a lot of time
in the back and forth.
33
00:01:18,770 --> 00:01:20,180
I'll free up my afternoon.
34
00:01:20,780 --> 00:01:22,100
Appreciate that, Colonel.
35
00:01:23,110 --> 00:01:24,510
Jennifer, Rodney.
36
00:01:25,210 --> 00:01:27,510
I'll meet you
at the Gate in one hour.
37
00:01:27,630 --> 00:01:29,700
I was rather hoping
you'd go by yourself,
38
00:01:29,820 --> 00:01:31,230
- and I wouldn't...
- One hour.
39
00:01:46,750 --> 00:01:47,650
Man...
40
00:01:48,150 --> 00:01:50,360
I got to start doing more cardio.
41
00:01:50,870 --> 00:01:51,970
All this...
42
00:01:52,250 --> 00:01:54,550
back and forth is getting me winded.
43
00:01:55,560 --> 00:01:58,950
- We couldn't have taken the Jumper?
- Oh, suck it up. It's not that bad.
44
00:01:59,070 --> 00:02:00,830
I have to hike this much
almost every day.
45
00:02:00,950 --> 00:02:03,210
- You do?
- Yeah, I'm a very active person.
46
00:02:03,330 --> 00:02:04,130
You are?
47
00:02:04,250 --> 00:02:06,510
Your last physical
would kind of contradict you.
48
00:02:06,630 --> 00:02:08,410
That is private medical information
49
00:02:08,530 --> 00:02:10,230
that should not be so cavalierly shared
50
00:02:10,360 --> 00:02:12,280
in casual conversation, Doctor.
51
00:02:12,390 --> 00:02:14,520
I don't think it comes
as a great surprise
52
00:02:14,640 --> 00:02:17,100
- to the Colonel.
- That's not the point! I'm no Ronon.
53
00:02:17,230 --> 00:02:19,660
I'm not going to be on the cover of
Shape Magazine anytime soon,
54
00:02:19,770 --> 00:02:22,810
but I can handle myself in combat...
stay on my ground when I need to...
55
00:02:23,380 --> 00:02:25,080
- Rodney!
- Don't move.
56
00:02:27,240 --> 00:02:30,230
Get down on your stomach,
spread out your weight.
57
00:02:31,790 --> 00:02:32,690
Rodney?
58
00:02:33,400 --> 00:02:34,600
Are you all right?
59
00:02:37,630 --> 00:02:39,470
- Oh, thank God.
- Don't move, okay?
60
00:02:39,960 --> 00:02:41,160
Not a problem.
61
00:02:42,060 --> 00:02:44,510
We're going to head back to the Gate,
try to get some help.
62
00:02:44,680 --> 00:02:46,550
Just try to stay as still...
63
00:02:50,930 --> 00:02:54,160
The Projet-SG & SG-66 Teams
64
00:02:58,490 --> 00:03:01,920
present:
65
00:03:04,650 --> 00:03:06,620
Season 4 Episode 16
Trio (v. 1.00)
66
00:03:09,320 --> 00:03:12,070
Transcription by:
67
00:03:14,260 --> 00:03:17,420
swsub.com
68
00:03:20,040 --> 00:03:22,920
Timing by:
69
00:03:28,080 --> 00:03:31,040
Golgi, IceFre@k, Linwelin,
Pikes, Shaft.
70
00:03:42,820 --> 00:03:45,330
www.Projet-SG.net
www.SeriesTele.net
71
00:04:02,310 --> 00:04:03,430
Don't move...
72
00:04:03,550 --> 00:04:05,760
if you feel any shooting pains.
73
00:04:05,880 --> 00:04:08,490
I would never move
if that was the case.
74
00:04:12,410 --> 00:04:14,790
Well, it doesn't look like
any of us are bleeding.
75
00:04:14,950 --> 00:04:16,450
At least externally.
76
00:04:17,990 --> 00:04:19,390
That's a Godsend.
77
00:04:25,510 --> 00:04:28,720
This whole place is a tetanus shot
waiting to happen.
78
00:04:32,580 --> 00:04:34,390
In fact, where the hell are we?
79
00:04:34,510 --> 00:04:36,930
I'd guess the Genii mining facility.
80
00:04:37,560 --> 00:04:39,820
Just don't build 'em
like they used to, huh?
81
00:04:39,980 --> 00:04:43,050
I am particularly not fond
of the ceiling work.
82
00:04:44,450 --> 00:04:47,220
If this is part of a larger facility...
83
00:04:47,380 --> 00:04:50,920
Then there should be a way
for us walk out of here. Right.
84
00:05:01,410 --> 00:05:02,870
A little help here?
85
00:05:04,640 --> 00:05:07,930
- What about this one?
- Well, red means bad.
86
00:05:09,780 --> 00:05:11,680
Can't argue with that logic.
87
00:05:15,720 --> 00:05:17,010
Did you see this?
88
00:05:17,660 --> 00:05:20,240
That's not going to budge
unless we enter the right code.
89
00:05:20,360 --> 00:05:22,690
Look, these symbols
are Genii numerals.
90
00:05:22,850 --> 00:05:25,350
Yeah, but...
You can crack the code, though, right?
91
00:05:25,470 --> 00:05:27,760
- Would be a lot easier...
- ... if it was electronic.
92
00:05:27,880 --> 00:05:29,770
- Like he say's.
- Like she say's.
93
00:05:29,890 --> 00:05:32,120
- It's not impossible, though, right?
- No, no...
94
00:05:32,280 --> 00:05:34,680
It's just...
highly, highly unlikely.
95
00:05:35,160 --> 00:05:38,420
Okay, so...
door number two?
96
00:05:40,690 --> 00:05:42,090
After you, Monty.
97
00:05:50,710 --> 00:05:51,710
On three.
98
00:05:51,830 --> 00:05:53,900
One... two... three.
99
00:05:57,420 --> 00:05:59,020
There goes that plan.
100
00:05:59,500 --> 00:06:01,430
Wait a minute, wait a minute.
101
00:06:09,590 --> 00:06:12,050
Okay, three?
One, two, three... go!
102
00:06:19,150 --> 00:06:19,870
Wait.
103
00:06:21,690 --> 00:06:22,690
What if...
104
00:06:23,170 --> 00:06:25,870
What if that door
was sealed for a reason.
105
00:06:26,470 --> 00:06:27,170
What?
106
00:06:27,330 --> 00:06:29,380
You think maybe there's
a scary monster back there?
107
00:06:30,200 --> 00:06:32,400
No, but this is a mining facility,
108
00:06:32,830 --> 00:06:35,260
and who knows what kind
of toxins are in there.
109
00:06:36,440 --> 00:06:39,140
Like you said, "red means bad."
110
00:06:44,410 --> 00:06:45,940
I'm willing to take the chance.
111
00:07:07,660 --> 00:07:09,720
I guess in Genii red means "screwed."
112
00:07:14,640 --> 00:07:15,630
Okay.
113
00:07:23,680 --> 00:07:25,180
Okay, look, it's...
114
00:07:25,500 --> 00:07:27,470
We've been in the field
for, what, half an hour?
115
00:07:27,590 --> 00:07:30,080
We've got another five
before we need to check in,
116
00:07:30,200 --> 00:07:33,190
So the safest thing for us to do
is just...
117
00:07:33,560 --> 00:07:35,200
sit tight and wait.
118
00:07:35,850 --> 00:07:38,240
When we don't check in,
they'll send a team.
119
00:07:38,900 --> 00:07:40,370
Our radios should work down here?
120
00:07:40,580 --> 00:07:42,120
Yeah, they should.
121
00:07:42,400 --> 00:07:44,760
Okay, so, we...
122
00:07:46,250 --> 00:07:47,710
... we sit and wait.
123
00:07:50,240 --> 00:07:51,230
Okay.
124
00:07:58,930 --> 00:07:59,990
Anyone...
125
00:08:00,840 --> 00:08:02,290
bring any cards?
126
00:08:04,180 --> 00:08:04,890
No.
127
00:08:08,090 --> 00:08:08,900
Tremor!
128
00:08:27,560 --> 00:08:29,690
That sounded very, very bad.
129
00:08:32,180 --> 00:08:34,090
What do you suppose the probability is
130
00:08:34,210 --> 00:08:36,280
that this room is on
the same kind of metal stilts
131
00:08:36,400 --> 00:08:38,360
as those other rooms we saw over there?
132
00:08:38,900 --> 00:08:40,190
Very high.
133
00:08:40,620 --> 00:08:43,590
But this one's more stable, right?
134
00:08:43,710 --> 00:08:45,450
I mean, we're still standing.
135
00:08:45,570 --> 00:08:47,950
Yeah, but,
with the three of us and this dirt,
136
00:08:48,080 --> 00:08:50,680
we've just added, what, 300, 400 pounds?
137
00:08:52,140 --> 00:08:53,620
I'd say like 500.
138
00:08:53,930 --> 00:08:54,880
Right.
139
00:08:55,620 --> 00:08:58,120
And this region experiences
how many tremors a day?
140
00:08:58,280 --> 00:08:59,910
Four times a day, at least.
141
00:09:03,560 --> 00:09:05,720
What is it? What's wrong?
142
00:09:06,880 --> 00:09:09,770
The supports that are stopping this room
from dropping into the chasm
143
00:09:09,890 --> 00:09:12,630
are gonna rapidly destabilize now
that we've added all this extra weight.
144
00:09:14,670 --> 00:09:18,220
Don't think we'll be able to wait for
Atlantis to figure out we're missing.
145
00:09:18,340 --> 00:09:19,350
You're right.
146
00:09:19,960 --> 00:09:21,890
We're going to have
to find a way out of here.
147
00:09:26,360 --> 00:09:27,350
Well...
148
00:09:28,300 --> 00:09:29,430
There are a lot of...
149
00:09:29,550 --> 00:09:31,070
A lot of crates in here.
150
00:09:31,190 --> 00:09:32,440
Yeah, rickety, old ones.
151
00:09:32,600 --> 00:09:34,750
I killed, like, three
of them on the way down.
152
00:09:34,870 --> 00:09:36,680
But maybe we could
make, like, a pyramid,
153
00:09:36,800 --> 00:09:38,360
stack them up, climb out.
154
00:09:38,480 --> 00:09:41,190
- I don't think there's enough to...
- There are, actually.
155
00:09:41,310 --> 00:09:44,420
Just barely enough to get us high enough
but we should be able to make it work.
156
00:09:44,540 --> 00:09:46,350
You think it'll support our weight?
157
00:09:47,090 --> 00:09:48,790
There's only one way to find out.
158
00:10:10,670 --> 00:10:12,680
All right, look.
159
00:10:13,170 --> 00:10:14,940
If we're actually going to do this,
160
00:10:15,060 --> 00:10:17,280
I figure we need to stack these things,
like...
161
00:10:17,400 --> 00:10:19,300
20 feet high in order to climb out,
162
00:10:19,420 --> 00:10:20,970
so no matter how we build it,
163
00:10:21,090 --> 00:10:22,490
it's going to be unstable.
164
00:10:22,890 --> 00:10:25,650
Well, only one person has to climb it.
165
00:10:32,760 --> 00:10:35,280
Oh, no, I'm kind of awful
166
00:10:35,410 --> 00:10:37,620
with heights, so.
167
00:10:37,730 --> 00:10:39,290
So, Sam goes.
168
00:10:39,410 --> 00:10:41,300
What, you're not even gonna
consider yourself?
169
00:10:41,690 --> 00:10:43,600
It's heights,
I'm probably worse than she is.
170
00:10:45,720 --> 00:10:48,410
- Let's get started.
- All right, fine.
171
00:11:17,570 --> 00:11:18,460
Maybe...
172
00:11:18,580 --> 00:11:22,080
Maybe you should come down from there.
It sounds like it's...
173
00:11:38,750 --> 00:11:39,680
Sam!
174
00:11:43,600 --> 00:11:44,560
Easy, easy!
175
00:11:44,680 --> 00:11:45,860
You okay?
176
00:11:46,250 --> 00:11:47,730
Is she all right?
177
00:11:48,070 --> 00:11:49,430
That was fun.
178
00:11:49,540 --> 00:11:52,420
The bottom level won't hold. The crates
aren't strong enough to stack.
179
00:11:52,540 --> 00:11:53,920
Yeah, I got that, thanks.
180
00:11:54,670 --> 00:11:55,410
So?
181
00:12:05,120 --> 00:12:06,430
We need another plan.
182
00:12:07,030 --> 00:12:08,110
And quick.
183
00:12:18,790 --> 00:12:20,330
Hey, I got some files here.
184
00:12:21,610 --> 00:12:23,590
Can anyone... Read Genii?
185
00:12:23,720 --> 00:12:25,460
Hello, hello!
186
00:12:26,180 --> 00:12:28,150
- What have you got?
- Grappling hook.
187
00:12:28,260 --> 00:12:31,190
At least, something we can use
as a grappling hook.
188
00:12:31,320 --> 00:12:32,180
Great.
189
00:12:32,490 --> 00:12:33,830
Now all we need is some rope.
190
00:12:33,950 --> 00:12:35,470
Okay, just a sec... The ceiling is,
191
00:12:35,630 --> 00:12:37,890
- like, what, 20 feet?
- 25?
192
00:12:38,010 --> 00:12:41,990
All right, 25, so our jackets,
end-to-end are five or six feet,
193
00:12:42,210 --> 00:12:44,860
tie those to our shirts...
Maybe even our pants together.
194
00:12:44,980 --> 00:12:48,120
That should be able to get us up there
and support our weight.
195
00:12:49,240 --> 00:12:50,130
Great.
196
00:12:57,300 --> 00:12:58,450
Found rope!
197
00:13:00,180 --> 00:13:02,000
Rope and lanterns.
198
00:13:02,890 --> 00:13:05,170
- Oh, good.
- More than enough for what we need.
199
00:13:05,290 --> 00:13:06,080
Nice work.
200
00:13:06,580 --> 00:13:07,660
Thank you.
201
00:13:13,740 --> 00:13:14,820
What are you doing?
202
00:13:14,940 --> 00:13:17,720
I'm going to tie the rope on
and toss it up there so you climb up.
203
00:13:17,880 --> 00:13:19,040
I can't do it.
204
00:13:19,160 --> 00:13:21,300
- Quitter talk.
- No, I can't climb this.
205
00:13:21,420 --> 00:13:23,560
This rope, it's too thin.
We need to tie knots in it.
206
00:13:23,720 --> 00:13:26,770
- I need something to grip onto.
- Right. That's a lot of knots.
207
00:13:27,140 --> 00:13:29,690
Well, we only need about 30 feet or so.
208
00:13:30,060 --> 00:13:32,110
Okay, well,
you gals get started on the knotting,
209
00:13:32,270 --> 00:13:34,710
and I'll read those files.
210
00:13:36,440 --> 00:13:39,460
What? Look, they could contain
the code to the door there.
211
00:13:39,800 --> 00:13:42,330
Besides, three people can't knot
the same rope.
212
00:13:42,450 --> 00:13:44,520
Unless either of you speak Genii?
213
00:13:44,640 --> 00:13:46,640
Fine, we'll get started.
214
00:13:48,160 --> 00:13:50,500
Well, want to play 20 questions?
215
00:13:51,630 --> 00:13:53,320
I'll let you go first.
216
00:13:53,440 --> 00:13:54,980
Animal, vegetable or mineral?
217
00:13:55,100 --> 00:13:56,550
I'm good, thanks.
218
00:13:58,680 --> 00:14:00,900
Well, here's a better one we can play.
219
00:14:01,720 --> 00:14:03,510
Brad Pitt or George Clooney?
220
00:14:05,110 --> 00:14:06,590
If you had to choose?
221
00:14:08,610 --> 00:14:09,770
Clooney, I guess.
222
00:14:10,500 --> 00:14:12,620
Pitt all the way.
Okay, you go.
223
00:14:13,390 --> 00:14:15,280
Come on, it's easy.
Any two guys I would know.
224
00:14:15,400 --> 00:14:16,570
Okay, okay.
225
00:14:18,260 --> 00:14:20,950
Brian Greene or Neil Degrasse Tyson.
226
00:14:24,760 --> 00:14:25,910
They're physicists.
227
00:14:27,300 --> 00:14:29,500
They're on tv.
I picked ones you should know.
228
00:14:32,260 --> 00:14:33,420
Brian Greene, I guess.
229
00:14:34,370 --> 00:14:35,670
Tyson, all the way.
230
00:14:35,830 --> 00:14:37,690
Are you talking about
Neil Degrasse Tyson?
231
00:14:37,810 --> 00:14:40,060
He once stole an idea from me.
Did I tell you that story?
232
00:14:40,180 --> 00:14:42,400
Only about a dozen times, McKay.
233
00:14:43,330 --> 00:14:45,350
We're playing "who would you rather"?
234
00:14:45,570 --> 00:14:46,810
Want to join us?
235
00:14:47,590 --> 00:14:49,330
"Would you... "
sorry, I don't get it.
236
00:14:49,440 --> 00:14:50,310
Well, if...
237
00:14:50,470 --> 00:14:53,520
you had to choose who
to fool around with, would it be...
238
00:14:55,140 --> 00:14:56,730
Robert Redford or Paul Newman?
239
00:14:58,340 --> 00:14:59,360
Uh, neither?
240
00:15:00,010 --> 00:15:01,700
Yeah, I know, but if you had to.
241
00:15:02,660 --> 00:15:04,120
If I had to?
So I'm...
242
00:15:04,230 --> 00:15:06,500
to choose which of those guys
I would want to force
243
00:15:06,620 --> 00:15:09,160
- themselves on me because...
- It's just a dumb game, McKay.
244
00:15:09,320 --> 00:15:12,450
You're not secure enough in
your masculinity to play a dumb game?
245
00:15:12,570 --> 00:15:14,100
Yes, well, I think I am, I just...
246
00:15:14,220 --> 00:15:15,970
I should get back to my reading.
You know,
247
00:15:16,090 --> 00:15:18,070
the one thing
that could get us out of here.
248
00:15:20,370 --> 00:15:22,760
- Newman.
- Absolutely. Not even a question.
249
00:15:22,880 --> 00:15:25,100
- Shut up a sec.
- No, we're allowed to talk.
250
00:15:25,260 --> 00:15:27,070
No, no, no.
I hear something...
251
00:15:28,920 --> 00:15:30,910
There's someone up there.
Help!
252
00:15:31,770 --> 00:15:33,230
We're stuck down here!
Hello?
253
00:15:35,310 --> 00:15:36,900
What if the ceiling caves in on them?
254
00:15:37,060 --> 00:15:38,800
We came thru' that section.
Eaten by rust.
255
00:15:38,920 --> 00:15:40,810
- Rest of the ceiling looks fine.
- He's right.
256
00:15:40,930 --> 00:15:44,300
As long as they don't fall in the hole,
they should be able to get help. Hello!
257
00:15:44,430 --> 00:15:46,200
Help!
We're stuck down here!
258
00:15:46,310 --> 00:15:47,450
Can you hear us?
259
00:15:49,130 --> 00:15:49,830
Hello?
260
00:15:50,830 --> 00:15:52,060
Oh, thank God.
261
00:15:53,320 --> 00:15:55,000
- Who are you?
- We're visitors.
262
00:15:55,160 --> 00:15:58,040
We were on our way to speak
to the people of your settlement.
263
00:15:58,640 --> 00:16:00,340
You shouldn't be down there.
264
00:16:00,500 --> 00:16:02,340
Yeah, we know, we fell down
here by accident.
265
00:16:03,130 --> 00:16:04,340
You all okay?
266
00:16:04,670 --> 00:16:06,630
We're fine. We're
just stuck. We need some help.
267
00:16:06,750 --> 00:16:08,260
You shouldn't be down there.
268
00:16:08,420 --> 00:16:10,220
Yeah, thanks, kid. Like I said...
269
00:16:10,670 --> 00:16:12,010
Go tell your parents.
270
00:16:12,130 --> 00:16:14,520
Tell them where we are,
that we're stuck and we need help.
271
00:16:16,540 --> 00:16:18,360
I don't think we can do that.
272
00:16:18,520 --> 00:16:20,230
What? Why not?
273
00:16:21,100 --> 00:16:23,190
We're not really supposed
to play out here.
274
00:16:23,610 --> 00:16:24,900
If our parents find out...
275
00:16:25,020 --> 00:16:27,470
It's okay, I promise
you won't get into trouble.
276
00:16:27,590 --> 00:16:28,880
You don't know my father.
277
00:16:29,000 --> 00:16:30,270
He'll be very upset.
278
00:16:30,390 --> 00:16:32,200
I'll explain the situation to him.
279
00:16:32,360 --> 00:16:33,440
It'll be okay.
280
00:16:33,760 --> 00:16:34,600
Please?
281
00:16:35,380 --> 00:16:36,670
We're hurt.
282
00:16:36,790 --> 00:16:37,790
We need help.
283
00:16:38,380 --> 00:16:40,260
Wait a minute,
he said you were all okay.
284
00:16:40,380 --> 00:16:41,380
I asked him.
285
00:16:41,540 --> 00:16:43,610
All right,
listen to me, you little brats!
286
00:16:43,730 --> 00:16:45,550
I am older than you and I am in charge.
287
00:16:45,710 --> 00:16:47,640
- Rodney...
- You will go back to your parents,
288
00:16:47,760 --> 00:16:50,000
you will tell them we need help,
or so help me...
289
00:16:50,120 --> 00:16:51,420
Do you need something?
290
00:16:51,740 --> 00:16:53,460
Anything. We can get it for you.
291
00:16:53,570 --> 00:16:56,120
If you help us,
we'll get you whatever you want.
292
00:16:57,600 --> 00:16:59,360
- Oh, yes, good, great idea, yes.
- Thanks.
293
00:16:59,480 --> 00:17:00,960
Maybe you should show them your...
294
00:17:01,090 --> 00:17:03,080
- Excuse me?
- I was once a 10-year-old boy, too.
295
00:17:03,190 --> 00:17:05,140
- I know what gets their attention.
- McKay...
296
00:17:05,530 --> 00:17:07,330
What? Do want to get out
of here or not?
297
00:17:07,450 --> 00:17:10,610
I think we can reason with them
without resorting to that, thank you.
298
00:17:10,730 --> 00:17:12,130
If you say so.
299
00:17:17,870 --> 00:17:19,010
We gotta go now. Bye!
300
00:17:19,140 --> 00:17:19,840
No!
301
00:17:20,000 --> 00:17:21,220
Wait, wait, wait, wait!
302
00:17:22,730 --> 00:17:23,840
Good luck.
303
00:17:25,860 --> 00:17:28,190
- Would it have killed you to show...
- Drop it! McKay.
304
00:17:28,310 --> 00:17:29,860
It's not going to happen.
305
00:17:30,820 --> 00:17:32,490
Four hours and 50 minutes.
306
00:17:34,190 --> 00:17:36,860
I'm warning you...
I mean, I could go crazy down here.
307
00:17:36,980 --> 00:17:39,170
Ever since the whole Jumper
thing a couple of years ago,
308
00:17:39,300 --> 00:17:40,870
I've been very bad with tight spaces.
309
00:17:40,980 --> 00:17:42,530
Please. That's nothing. I was stuck
310
00:17:42,650 --> 00:17:45,020
in a transporter with Zelenka
for 3 hours. Now, that's hard.
311
00:17:45,140 --> 00:17:46,990
What are you saying,
you don't like Zelenka?
312
00:17:47,950 --> 00:17:48,950
No, I just...
313
00:17:50,300 --> 00:17:52,450
It was more claustrophobic than this.
314
00:17:52,610 --> 00:17:54,890
Yeah, but that's not what you said.
You emphasized "Zelenka."
315
00:17:55,010 --> 00:17:56,960
You said, "being stuck
with Zelenka for 3 hours,"
316
00:17:57,080 --> 00:17:58,580
like that was the hard part.
317
00:17:58,700 --> 00:18:00,330
It did kind of sound that way.
318
00:18:00,490 --> 00:18:01,200
Look...
319
00:18:01,330 --> 00:18:03,900
You can say you don't like him.
It's fine. I don't like him.
320
00:18:05,090 --> 00:18:07,360
Well, he's certainly a unique guy.
321
00:18:07,990 --> 00:18:10,380
He's always telling me
how nice my hair smells.
322
00:18:10,500 --> 00:18:11,590
It's a little weird.
323
00:18:11,760 --> 00:18:13,250
He's a very good person.
324
00:18:13,360 --> 00:18:15,640
Well, sure, sure, he's the best.
You just don't like him.
325
00:18:15,800 --> 00:18:17,580
- I did not say that.
- You didn't have to.
326
00:18:17,700 --> 00:18:20,020
- I know which one's your favorite now.
- It's not a contest.
327
00:18:20,140 --> 00:18:21,740
Everything is a contest.
328
00:18:22,430 --> 00:18:24,830
- Don't you have some reading to do?
- There's nothing in there.
329
00:18:24,950 --> 00:18:27,160
Certainly nothing about the door code.
330
00:18:27,770 --> 00:18:28,500
So?
331
00:18:29,600 --> 00:18:30,310
So?
332
00:18:31,430 --> 00:18:32,790
Back to knotting.
333
00:18:39,560 --> 00:18:40,830
Steve Carell
334
00:18:41,770 --> 00:18:43,350
or Stephen Colbert?
335
00:18:44,700 --> 00:18:46,000
Colbert, I think.
336
00:18:47,150 --> 00:18:50,130
Carell, but I would pick
John Stewart over both of them.
337
00:18:51,240 --> 00:18:52,650
If I was forced to.
338
00:18:55,530 --> 00:18:57,420
Are you and Katie still...
339
00:18:59,740 --> 00:19:01,270
Well, it's kind of messed up now.
340
00:19:01,960 --> 00:19:03,330
Why?
What happened?
341
00:19:04,690 --> 00:19:06,340
Well, I was going to propose.
342
00:19:07,020 --> 00:19:08,080
You were?
343
00:19:08,290 --> 00:19:10,080
Yeah, I bought her
a ring and everything.
344
00:19:10,200 --> 00:19:14,190
You know, was going to ask her,
and then the quarantine error happened.
345
00:19:15,660 --> 00:19:17,780
What does that have
to do with anything?
346
00:19:17,900 --> 00:19:20,170
Well, I don't particularly want
to go into the details but,
347
00:19:20,290 --> 00:19:22,650
you know, I just... I told her
that I needed some time for me.
348
00:19:22,770 --> 00:19:24,570
It had nothing
to do with her. I just...
349
00:19:24,690 --> 00:19:27,370
needed to figure some stuff out,
and now she doesn't want to speak to me.
350
00:19:27,490 --> 00:19:29,790
She's filed for
a transfer back to Earth.
351
00:19:30,140 --> 00:19:32,400
You broke up with her.
That's a break-up.
352
00:19:32,520 --> 00:19:34,030
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
353
00:19:34,150 --> 00:19:35,720
No, I said I needed some time for me.
354
00:19:36,020 --> 00:19:38,600
Yeah, code for "I'm not that
into you anymore."
355
00:19:38,760 --> 00:19:40,480
- But I meant it!
- It doesn't matter.
356
00:19:40,640 --> 00:19:43,690
You can't "almost" propose to someone
and then take it back.
357
00:19:45,020 --> 00:19:46,830
That's a relationship killer.
358
00:19:49,000 --> 00:19:50,900
Oh, I suppose it was for the best.
I mean...
359
00:19:51,020 --> 00:19:53,390
she deserves to be with someone
who would've known that.
360
00:19:54,190 --> 00:19:56,990
What she deserves is to
be with a nice guy like you.
361
00:19:59,830 --> 00:20:01,760
- What?
- We're finished.
362
00:20:01,880 --> 00:20:03,080
Oh! Finally.
363
00:20:03,350 --> 00:20:04,200
Right.
364
00:20:15,950 --> 00:20:17,720
- You guys hear that?
- It's the kids!
365
00:20:17,880 --> 00:20:20,370
- They've come back for us.
- I knew they were good kids. I knew it.
366
00:20:20,520 --> 00:20:21,660
Down here!
367
00:20:21,910 --> 00:20:23,540
I knew you'd come back!
368
00:20:24,080 --> 00:20:24,850
Guys?
369
00:20:29,990 --> 00:20:31,730
See? I told you they were down there.
370
00:20:33,850 --> 00:20:36,280
Are your parents up there?
Did you bring help?
371
00:20:36,610 --> 00:20:38,870
No. Our friends didn't believe us.
372
00:20:39,030 --> 00:20:42,030
We bet them a week's supply of taffle
that we were telling the truth.
373
00:20:42,160 --> 00:20:43,880
See? I told you not to.
374
00:20:45,280 --> 00:20:46,670
Where are the adults?
375
00:20:46,830 --> 00:20:48,790
We can't tell them.
We'll get in trouble.
376
00:20:48,950 --> 00:20:50,800
Trouble? Now, you wait till
377
00:20:50,960 --> 00:20:53,660
I get out of here, you little brats!
I'll show you what trouble is!
378
00:20:53,780 --> 00:20:54,770
Tremor!
379
00:20:55,130 --> 00:20:56,350
We're moving!
380
00:21:01,970 --> 00:21:03,550
Tilting over!
381
00:21:08,710 --> 00:21:09,710
It stopped.
382
00:21:11,210 --> 00:21:14,320
The superstructure under this room
must have buckled.
383
00:21:16,340 --> 00:21:17,660
One more tremor,
384
00:21:17,770 --> 00:21:20,550
this whole chamber's
going to fall into the chasm.
385
00:21:28,760 --> 00:21:31,200
- Do you want me to do that?
- No. I can do it.
386
00:21:32,860 --> 00:21:34,330
Well, it's just...
387
00:21:35,030 --> 00:21:36,860
Have you ever done
anything like this before?
388
00:21:36,990 --> 00:21:38,000
What, you have?
389
00:21:38,350 --> 00:21:40,200
Yes, actually,
I have a bunch of times.
390
00:21:40,360 --> 00:21:42,490
Yeah? Well, I mean, so have I.
391
00:21:42,820 --> 00:21:44,690
You know, missions and such.
392
00:21:45,560 --> 00:21:47,810
- Okay.
- You should probably...
393
00:21:48,420 --> 00:21:49,440
Oh, right.
394
00:21:54,240 --> 00:21:55,300
All right.
395
00:22:03,000 --> 00:22:03,940
Sorry. Sorry.
396
00:22:04,060 --> 00:22:05,890
You just about took my head off.
397
00:22:06,010 --> 00:22:08,060
Yeah, but I didn't mean to.
It slipped.
398
00:22:08,220 --> 00:22:09,440
Let me do it.
399
00:22:10,180 --> 00:22:11,190
I can do it.
400
00:22:11,350 --> 00:22:13,080
- Apparently, you can't.
- I can do it,
401
00:22:13,200 --> 00:22:15,110
just don't stand in front of me.
402
00:22:16,800 --> 00:22:18,000
Or behind me.
403
00:22:20,860 --> 00:22:21,860
Okay.
404
00:22:34,540 --> 00:22:35,590
See? Almost there.
405
00:22:39,080 --> 00:22:40,840
- All right.
- You'll get it.
406
00:22:42,920 --> 00:22:44,140
You can do this.
407
00:22:46,250 --> 00:22:47,520
This is the one.
408
00:22:47,890 --> 00:22:49,800
I can feel it, this is the one.
409
00:23:01,610 --> 00:23:03,880
- What are you doing?
- Stay there!
410
00:23:22,320 --> 00:23:23,480
Anything hurt?
411
00:23:23,610 --> 00:23:25,130
No, just my pride.
412
00:23:26,800 --> 00:23:28,050
That'll heal.
413
00:23:35,090 --> 00:23:36,170
You did it.
414
00:23:37,150 --> 00:23:38,000
Great.
415
00:23:43,520 --> 00:23:45,480
All right, here goes nothing.
416
00:23:53,860 --> 00:23:54,670
Nuts.
417
00:24:15,630 --> 00:24:18,340
There's no way the hook
can grab onto that soil.
418
00:24:19,230 --> 00:24:20,670
All those knots...
419
00:24:21,350 --> 00:24:22,770
Well, we had to try.
420
00:24:24,190 --> 00:24:25,570
Any other ideas?
421
00:24:28,170 --> 00:24:29,480
See those beams up there?
422
00:24:29,600 --> 00:24:32,040
We use the rope to get up there.
That buys us at least 10 feet.
423
00:24:32,160 --> 00:24:36,030
Then we build a bridge,
a bridge using... Using these.
424
00:24:39,840 --> 00:24:42,270
Stack a couple of crates, we're golden.
We got that high before.
425
00:24:42,390 --> 00:24:44,840
Yeah, but I don't think these are
long enough to span the distance
426
00:24:44,960 --> 00:24:47,970
- between those two beams.
- So we find a hammer and nails.
427
00:24:48,090 --> 00:24:50,600
Sure, why not just add a jetpack
and a trampoline to that list.
428
00:24:50,760 --> 00:24:52,720
It is possible to find
a hammer and nails.
429
00:24:52,890 --> 00:24:54,900
We've been over the room
pretty thoroughly.
430
00:24:55,020 --> 00:24:56,740
But there's got to be
a hammer and nails.
431
00:24:56,890 --> 00:25:00,150
- Well, even if we found them...
- Look, we just have to build a bridge.
432
00:25:02,580 --> 00:25:03,990
Wait a second, wait a second.
433
00:25:05,550 --> 00:25:06,910
That bar bet.
434
00:25:07,460 --> 00:25:08,290
Sorry?
435
00:25:08,410 --> 00:25:10,740
That dumb trick you do
to get free beer.
436
00:25:13,090 --> 00:25:15,430
We don't know
what you're talking about.
437
00:25:15,550 --> 00:25:16,670
Bet goes like this...
438
00:25:17,410 --> 00:25:19,120
Using these three knives,
439
00:25:19,450 --> 00:25:21,210
and without moving these three cups,
440
00:25:21,330 --> 00:25:24,820
you need to build a bridge
that can support another cup's weight.
441
00:25:27,040 --> 00:25:29,840
- We don't have another cup.
- Whatever. We'll use these.
442
00:25:31,420 --> 00:25:32,230
Now...
443
00:25:33,000 --> 00:25:33,860
See?
444
00:25:34,130 --> 00:25:35,650
Just like our boards...
445
00:25:36,670 --> 00:25:38,940
just a little too short
to span the space
446
00:25:39,100 --> 00:25:40,850
between the two beams there.
447
00:25:43,150 --> 00:25:46,280
You know what? We're geniuses, we could
probably figure it out, but, a little
448
00:25:46,440 --> 00:25:48,880
- under the gun, so.
- Okay.
449
00:26:15,590 --> 00:26:17,180
You owe me a beer, by the way.
450
00:26:17,670 --> 00:26:18,950
Hey, this works,
451
00:26:19,070 --> 00:26:20,190
I'll buy you a keg.
452
00:28:04,740 --> 00:28:07,260
I knew this wasn't such a good idea.
453
00:28:08,280 --> 00:28:09,110
Listen,
454
00:28:09,290 --> 00:28:11,030
I have a reputation
for being pessimistic,
455
00:28:11,150 --> 00:28:13,550
but I think you should come down
before it all collapses.
456
00:28:16,270 --> 00:28:16,970
Sam.
457
00:28:17,130 --> 00:28:18,550
Sam, just head back.
458
00:28:19,120 --> 00:28:20,630
I'm almost there.
459
00:28:23,120 --> 00:28:23,890
Oh, no!
460
00:28:26,970 --> 00:28:27,720
Sam!
461
00:28:29,010 --> 00:28:30,440
Don't move. Don't move!
462
00:28:35,670 --> 00:28:36,790
Let me see.
463
00:28:43,620 --> 00:28:44,960
Your leg is broken.
464
00:28:47,110 --> 00:28:48,590
We're in trouble now, aren't we?
465
00:28:48,750 --> 00:28:50,680
No, we'll be fine. We just...
466
00:28:51,420 --> 00:28:52,600
We'll be fine.
467
00:29:02,920 --> 00:29:04,220
Can you help me?
468
00:29:04,970 --> 00:29:07,260
One hand here, on her knee.
469
00:29:08,990 --> 00:29:10,730
One hand down here, on her ankle.
470
00:29:10,890 --> 00:29:12,330
Keep it nice and straight.
471
00:29:12,490 --> 00:29:15,060
You're not going to like this,
but I got to take your boot off.
472
00:29:15,230 --> 00:29:16,530
I thought you might.
473
00:29:25,840 --> 00:29:27,000
Here it comes.
474
00:29:36,610 --> 00:29:38,960
Tell me when you can feel
my finger on the bottom of your foot.
475
00:29:39,590 --> 00:29:40,590
Okay.
476
00:29:43,840 --> 00:29:44,780
Yep.
477
00:29:45,310 --> 00:29:46,260
Yeah.
478
00:29:47,300 --> 00:29:48,930
- Here?
- Yeah.
479
00:29:55,140 --> 00:29:57,370
We need to find another one of these,
make a splint.
480
00:29:57,530 --> 00:29:58,480
Okay.
481
00:30:04,340 --> 00:30:05,270
Look.
482
00:30:06,650 --> 00:30:07,990
How bad is she?
483
00:30:08,730 --> 00:30:09,490
Well...
484
00:30:09,650 --> 00:30:10,980
It's not so bad.
485
00:30:11,320 --> 00:30:13,090
She still has feeling in her foot,
486
00:30:13,210 --> 00:30:15,420
so there doesn't seem
to be any nerve damage, but...
487
00:30:15,540 --> 00:30:17,100
the break's pretty severe,
488
00:30:17,460 --> 00:30:20,050
which means there may very well
be internal bleeding.
489
00:30:20,210 --> 00:30:22,970
Yeah, but that's...
I mean, that's... bad, isn't it?
490
00:30:23,130 --> 00:30:25,140
Well, it's not really good, no.
491
00:30:25,710 --> 00:30:28,230
- I'd need to get her under a scanner.
- Okay, worst-case scenario,
492
00:30:28,340 --> 00:30:31,020
she's bleeding internally.
How long has she got before she...
493
00:30:31,340 --> 00:30:33,140
Before it becomes very serious?
494
00:30:34,380 --> 00:30:35,140
An hour.
495
00:30:35,670 --> 00:30:36,910
- Oh, boy.
- Come on.
496
00:30:42,590 --> 00:30:43,640
So, what?
497
00:30:44,520 --> 00:30:46,890
Hour before internal bleeding
becomes a problem?
498
00:30:47,260 --> 00:30:49,960
- How did you...
- It's not my first rodeo, Rodney.
499
00:30:51,150 --> 00:30:53,220
- Here's some Ibuprofen.
- Ibuprofen?
500
00:30:53,340 --> 00:30:56,510
- That's the strongest thing you've got?
- It's all I found in this basic kit.
501
00:30:56,920 --> 00:31:00,510
Although, from this point on,
I think I'm making morphine mandatory.
502
00:31:01,290 --> 00:31:03,450
As well as maybe a grappling gun.
503
00:31:04,830 --> 00:31:06,670
I wouldn't take the morphine.
504
00:31:06,980 --> 00:31:08,760
Gotta keep a clear head.
505
00:31:08,920 --> 00:31:11,110
We still have to figure out
a way out of here.
506
00:31:11,230 --> 00:31:13,020
At least, one of us does.
507
00:31:13,180 --> 00:31:15,540
Chances are pretty slim
that I'm gonna climb out.
508
00:31:15,990 --> 00:31:17,650
Yeah, well, the crates are out.
509
00:31:17,830 --> 00:31:18,740
Yep.
510
00:31:19,600 --> 00:31:22,660
- If you got an idea, feel free.
- I came up with the bar trick thing,
511
00:31:22,780 --> 00:31:25,730
and that didn't work out so well,
so I think I'll just...
512
00:31:26,050 --> 00:31:27,280
leave it to the pros.
513
00:31:27,860 --> 00:31:28,860
Yeah.
514
00:31:30,560 --> 00:31:31,600
Sorry.
515
00:31:31,720 --> 00:31:33,870
All my energy's focused on
not screaming in agony.
516
00:31:34,770 --> 00:31:35,620
Wonderful.
517
00:31:38,660 --> 00:31:40,650
The grappling hook didn't work because
518
00:31:40,760 --> 00:31:42,790
the hook wouldn't hold
our weight in the soil.
519
00:31:42,910 --> 00:31:44,840
The crates didn't work
because Sam was too heavy.
520
00:31:47,190 --> 00:31:49,960
We all would have been.
I mean, our weight in general.
521
00:31:50,330 --> 00:31:53,640
It had nothing to do with you.
I mean, you're in very good shape.
522
00:31:54,020 --> 00:31:56,270
Seriously.
You have, like, the perfect body.
523
00:31:58,710 --> 00:32:00,200
Oh, not that you don't.
524
00:32:00,420 --> 00:32:03,110
No, no. I realize
that your bodies are different,
525
00:32:03,760 --> 00:32:05,890
and maybe that would mean
526
00:32:06,010 --> 00:32:08,320
that I think your body is imperfect,
but that's not the case.
527
00:32:08,960 --> 00:32:11,740
No. No, no.
Far, far, far from it. That...
528
00:32:12,210 --> 00:32:13,790
That is a sweet...
529
00:32:15,060 --> 00:32:18,100
Which is to say, it would be impossible
for me to choose which of you...
530
00:32:18,220 --> 00:32:20,510
Rest assured,
you're never gonna have to.
531
00:32:20,800 --> 00:32:23,790
If we'd kept quiet, I bet he would have
gone on like that forever.
532
00:32:23,960 --> 00:32:24,820
I'm sorry.
533
00:32:24,940 --> 00:32:27,730
- What I mean is that you have...
- Rodney.
534
00:32:28,330 --> 00:32:29,630
Stay on topic.
535
00:32:29,790 --> 00:32:31,390
Right. Okay...
536
00:32:31,980 --> 00:32:33,320
Right, where was I?
537
00:32:33,660 --> 00:32:34,630
All right,
538
00:32:34,860 --> 00:32:35,750
look...
539
00:32:36,590 --> 00:32:38,180
If we can get...
540
00:32:38,440 --> 00:32:39,680
this rod up there,
541
00:32:39,880 --> 00:32:42,760
attach the rope to it, it'll lay
across the hole, support our weight.
542
00:32:42,930 --> 00:32:44,900
We won't have to worry about the soil.
543
00:32:45,060 --> 00:32:47,690
You were barely able to get
the grappling hook up there.
544
00:32:48,160 --> 00:32:50,450
Barely?
Were you not watching?
545
00:32:50,610 --> 00:32:52,650
It's just that
it's a lot heavier than that.
546
00:32:52,880 --> 00:32:53,870
So...
547
00:32:57,610 --> 00:32:58,940
A detonator...
548
00:32:59,990 --> 00:33:01,380
I need a detonator.
549
00:33:03,390 --> 00:33:06,260
Just place the detonator
inside of the tube...
550
00:33:13,700 --> 00:33:14,630
Now.
551
00:33:19,590 --> 00:33:22,320
We have to seal the bottom of the tube
552
00:33:22,690 --> 00:33:24,190
around the gas leak,
553
00:33:24,640 --> 00:33:25,700
like so.
554
00:33:29,370 --> 00:33:30,560
All right.
555
00:33:31,740 --> 00:33:32,640
So...
556
00:33:32,980 --> 00:33:34,270
put the wadding...
557
00:33:35,230 --> 00:33:37,770
and the rod into the barrel...
558
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
and then, gently, create a seal.
559
00:33:41,270 --> 00:33:44,240
We don't want to pack it too tight,
or we've got ourselves a pipe bomb,
560
00:33:44,360 --> 00:33:45,830
but, if we play it right,
561
00:33:46,590 --> 00:33:49,110
- our very own cannon.
- You really think this is gonna work?
562
00:33:49,230 --> 00:33:50,230
It should.
563
00:33:54,030 --> 00:33:55,800
You can build a cannon just like that?
564
00:33:56,370 --> 00:33:58,560
Please, we got access
to pressurized gas, it's a cinch.
565
00:33:58,680 --> 00:34:01,600
- You should have seen my grade six...
- Rodney.
566
00:34:02,350 --> 00:34:03,670
Right. Okay, yeah.
567
00:34:04,670 --> 00:34:05,880
All right, so.
568
00:34:11,190 --> 00:34:12,230
Ready?
569
00:34:28,780 --> 00:34:30,420
All right. Okay.
570
00:34:31,260 --> 00:34:33,140
And... are we ready?
571
00:34:34,850 --> 00:34:35,760
Ready.
572
00:34:37,570 --> 00:34:39,060
Fire in the hole.
573
00:34:46,190 --> 00:34:47,350
Nice aim!
574
00:34:47,980 --> 00:34:49,280
Nice cannon.
575
00:34:54,450 --> 00:34:56,020
That went really far.
576
00:35:16,050 --> 00:35:16,850
McKay!
577
00:35:17,670 --> 00:35:20,290
You should stop.
There's too much dirt coming in.
578
00:35:20,410 --> 00:35:23,040
- The room's gonna get too heavy.
- I've almost got it!
579
00:35:42,650 --> 00:35:43,730
Jennifer!
580
00:35:45,330 --> 00:35:46,290
Down here!
581
00:35:46,820 --> 00:35:48,290
Rodney, don't let go!
582
00:35:59,280 --> 00:36:01,010
Rodney, don't let go!
583
00:36:01,660 --> 00:36:03,560
- Rodney?
- Sam, I can't hold it.
584
00:36:03,680 --> 00:36:04,760
Yes, you can!
585
00:36:05,100 --> 00:36:07,350
No, I've never been good
at holding heavy things.
586
00:36:07,470 --> 00:36:09,630
I had an old lady's grocery cart
in college...
587
00:36:09,750 --> 00:36:11,340
One reason I didn't date....
588
00:36:11,470 --> 00:36:13,810
Stay focused!
You need to pull her up.
589
00:36:14,050 --> 00:36:17,270
Really? I was just getting used
to the idea of not letting go.
590
00:36:17,390 --> 00:36:19,290
She can't just hang there
forever, Rodney.
591
00:36:19,450 --> 00:36:21,290
- Help me!
- Rodney, I can't help you.
592
00:36:21,460 --> 00:36:24,800
I can't even stand up. You're gonna have
to pull her up on your own.
593
00:36:34,310 --> 00:36:35,220
Wait, wait!
594
00:36:35,390 --> 00:36:36,960
- Don't pull me up!
- What?
595
00:36:37,540 --> 00:36:38,350
Why?
596
00:36:40,050 --> 00:36:41,270
I see light!
597
00:36:41,640 --> 00:36:44,600
No, no! Don't go towards the light.
You wanna stay with the living.
598
00:36:44,880 --> 00:36:48,140
No, daylight.
There's a mineshaft down here.
599
00:36:48,260 --> 00:36:49,660
I see daylight!
600
00:36:49,780 --> 00:36:51,820
Like on the other side.
Should have thought of that!
601
00:36:51,940 --> 00:36:54,350
Okay, guys, what do you
want me to do? What do I do?
602
00:36:54,470 --> 00:36:55,350
Lower me.
603
00:36:55,920 --> 00:36:57,090
What? Lower you?
604
00:36:57,240 --> 00:36:59,710
It's about 10 feet away.
I just need to swing over.
605
00:37:00,580 --> 00:37:03,460
What if the mineshaft is harder
to get out of than this chamber?
606
00:37:03,580 --> 00:37:06,010
We already lost our exit, Rodney.
607
00:37:06,690 --> 00:37:09,380
I'll take my chances!
Just lower me, I can't hold on forever.
608
00:37:09,830 --> 00:37:10,970
You and me both.
609
00:37:19,420 --> 00:37:20,640
Okay, good, stop.
610
00:37:21,000 --> 00:37:22,020
Gladly.
611
00:37:33,170 --> 00:37:35,560
You're doing great, Rodney!
You're doing just great.
612
00:37:35,680 --> 00:37:38,330
No, "great" is the beach
with a fiber-optic hook-up.
613
00:37:38,450 --> 00:37:40,430
This, this is complete agony!
614
00:37:52,880 --> 00:37:53,850
I made it!
615
00:37:55,850 --> 00:37:57,670
You could have warned me.
616
00:38:01,160 --> 00:38:02,780
This thing leads straight out.
617
00:38:03,230 --> 00:38:04,830
It's a nice, steady slope!
618
00:38:05,170 --> 00:38:07,610
- Come on, you guys gotta get down here!
- You go.
619
00:38:09,020 --> 00:38:10,620
What? No way.
620
00:38:12,170 --> 00:38:14,190
There's no way I'm going to be able
to lower myself.
621
00:38:14,310 --> 00:38:15,990
You won't have to. I'll lower you.
622
00:38:16,540 --> 00:38:18,490
Rodney, your hands...
623
00:38:24,050 --> 00:38:25,650
Look, I'm not leaving you behind.
624
00:38:25,760 --> 00:38:27,620
Come on... Make you a seat.
625
00:38:48,880 --> 00:38:50,310
Okay, that's good.
Stop!
626
00:38:51,420 --> 00:38:52,480
Stopping!
627
00:39:01,660 --> 00:39:02,950
Almost there!
628
00:39:03,790 --> 00:39:06,170
Just give me a few more feet of slack!
629
00:39:17,000 --> 00:39:17,850
I got her!
630
00:39:24,050 --> 00:39:26,000
- You're up, McKay!
- Oh! Great.
631
00:39:26,190 --> 00:39:28,220
Great, because, I was just thinking
632
00:39:28,340 --> 00:39:29,860
what would be awesome?
633
00:39:29,980 --> 00:39:32,030
Would be more physical exertion.
634
00:39:34,940 --> 00:39:36,920
Come on now, start swinging.
635
00:39:39,240 --> 00:39:41,060
Rodney, you have to use your body
636
00:39:41,170 --> 00:39:43,740
and start swinging.
Come on, you're so close.
637
00:39:44,130 --> 00:39:44,930
No.
638
00:39:45,430 --> 00:39:47,290
Used everything I got to get this far.
639
00:39:48,360 --> 00:39:51,660
So that's it then, you're quitting?
You're just gonna die there on the rope?
640
00:39:52,230 --> 00:39:53,030
No.
641
00:39:53,670 --> 00:39:55,580
No, I'm just taking a little rest.
642
00:39:57,420 --> 00:39:59,440
You know, I'm like...
643
00:39:59,740 --> 00:40:02,010
Like a real-life action star, kinda.
644
00:40:02,350 --> 00:40:04,060
- What?
- You know,
645
00:40:04,760 --> 00:40:07,050
shooting guns, running around,
646
00:40:07,680 --> 00:40:09,080
saving people...
647
00:40:10,440 --> 00:40:13,130
You'd think this
would be easy for me now.
648
00:40:13,250 --> 00:40:15,660
You think I'd be,
like, super-buff by now.
649
00:40:15,900 --> 00:40:18,450
Okay, come on, Schwarzenegger,
start swinging.
650
00:40:19,030 --> 00:40:20,440
Just a second more.
651
00:40:23,550 --> 00:40:25,250
Okay, break's over.
652
00:40:54,100 --> 00:40:55,480
That was close.
653
00:41:06,860 --> 00:41:08,070
Correction...
654
00:41:08,730 --> 00:41:09,980
That was close.
655
00:41:11,080 --> 00:41:13,750
Okay, come on.
You need to help me.
656
00:41:21,610 --> 00:41:23,550
Looks good.
Okay, thank you.
657
00:41:24,330 --> 00:41:25,370
How's Sam?
658
00:41:25,480 --> 00:41:26,920
She's gonna be okay.
659
00:41:27,040 --> 00:41:30,050
It's a clean break, they're resetting it
and putting her into a cast,
660
00:41:30,180 --> 00:41:33,510
which means she's gonna be on crutches
for a few weeks or so, but...
661
00:41:33,620 --> 00:41:34,550
Thank you...
662
00:41:34,930 --> 00:41:36,220
She's gonna be fine.
663
00:41:38,710 --> 00:41:39,930
How are you doing?
664
00:41:40,050 --> 00:41:42,550
I'd like to take a bath in this
ointment they just put on my hands,
665
00:41:42,670 --> 00:41:45,260
'cause they are the only thing
that doesn't hurt.
666
00:41:45,690 --> 00:41:47,300
It's not gonna scar, is it?
667
00:41:47,730 --> 00:41:48,840
Chicks dig scars.
668
00:41:49,030 --> 00:41:51,710
- Not the chicks I dig.
- You're gonna be fine.
669
00:41:55,120 --> 00:41:56,550
Thanks, by the way.
670
00:41:56,840 --> 00:41:57,760
For what?
671
00:41:58,180 --> 00:41:59,630
You saved my life.
672
00:42:00,120 --> 00:42:01,720
If you had let go...
673
00:42:01,940 --> 00:42:03,050
You're welcome.
674
00:42:04,680 --> 00:42:06,360
Right, I'm going back to my room,
675
00:42:06,490 --> 00:42:08,790
curling up in the fetal position,
sleeping for three days.
676
00:42:08,900 --> 00:42:10,140
Well, not quite yet.
677
00:42:11,810 --> 00:42:13,230
You owe me a beer
678
00:42:13,390 --> 00:42:15,440
from the bar trick thing earlier.
679
00:42:15,600 --> 00:42:17,170
You couldn't figure it out, so...
680
00:42:17,290 --> 00:42:19,320
There was no time!
I would've figured it out.
681
00:42:19,480 --> 00:42:21,560
Yeah, Chimps would have
been able to figure it out,
682
00:42:21,680 --> 00:42:23,280
but the thing is, you didn't,
683
00:42:23,440 --> 00:42:26,040
so I win, and you owe me a beer.
684
00:42:26,160 --> 00:42:28,110
I don't remember
ever agreeing to the beer.
685
00:42:28,230 --> 00:42:29,430
- McKay.
- What?
686
00:42:30,050 --> 00:42:31,970
Do you wanna have
a drink with me, or not?
687
00:42:34,560 --> 00:42:36,200
You wanna have a drink?
688
00:42:38,390 --> 00:42:40,340
God, you're not very good
at this, are you?
689
00:42:40,850 --> 00:42:42,380
No. No, I'm not.
690
00:42:43,740 --> 00:42:44,930
Come on.
49992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.