Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:02,060
Previously on Stargate Atlantis.
2
00:00:02,180 --> 00:00:04,150
So someone was monitoring
my sister's computer.
3
00:00:04,310 --> 00:00:06,760
I think I've cracked their trojan,
and I've got an address.
4
00:00:06,880 --> 00:00:09,190
- Barrett and I are on our way there.
- You're coming with us.
5
00:00:10,670 --> 00:00:13,450
- You okay?
- Two men, they must have followed us.
6
00:00:14,030 --> 00:00:15,500
He's not here, they took him.
7
00:00:15,680 --> 00:00:17,280
- Dr. McKay.
- Who are you?
8
00:00:17,450 --> 00:00:19,160
My name is Henry Wallace.
9
00:00:19,320 --> 00:00:21,790
She's suffering from
acute lymphocyctic leukemia.
10
00:00:21,950 --> 00:00:25,250
Sharon was injected with
the first batch of nanites one week ago.
11
00:00:25,370 --> 00:00:28,630
Get the nanites fully operational,
then I'll let you go.
12
00:00:33,320 --> 00:00:35,470
Daedalus, this is Sheppard.
We need a lift.
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,960
I watched it last night.
There was hardly any fighting.
14
00:00:42,080 --> 00:00:44,930
- That's 'cause it's not about fighting.
- Then why's it called Blades of Glory?
15
00:00:45,050 --> 00:00:47,050
Because it's about skate blades.
16
00:00:47,890 --> 00:00:49,260
And this is a real sport?
17
00:00:49,440 --> 00:00:51,270
Men and women dancing around on ice?
18
00:00:51,380 --> 00:00:52,720
Unfortunately.
19
00:00:53,210 --> 00:00:55,660
- Your planet's weird.
- You can say that again.
20
00:00:56,280 --> 00:00:57,350
Colonel.
21
00:00:58,530 --> 00:01:00,590
I was just coming to see you.
Do you have a minute?
22
00:01:00,710 --> 00:01:01,820
Yeah, sure.
23
00:01:02,720 --> 00:01:05,790
I received a message from the SGC.
I'm afraid I have some bad news.
24
00:01:07,450 --> 00:01:08,400
Okay...
25
00:01:09,720 --> 00:01:12,380
Your father suffered
a heart attack last night.
26
00:01:13,670 --> 00:01:15,940
I'm sorry, John, but he passed away.
27
00:02:15,230 --> 00:02:18,470
The Projet-SG & SG-66 Teams
28
00:02:22,790 --> 00:02:26,220
present:
29
00:02:29,000 --> 00:02:30,970
Season 4 Episode 15
Outcast (v. 1.01)
30
00:02:33,620 --> 00:02:36,550
Transcription by:
31
00:02:38,560 --> 00:02:41,720
SadGeezer.com
32
00:02:44,350 --> 00:02:47,230
Timing by:
33
00:02:52,380 --> 00:02:55,340
Golgi, IceFre@k, Linwelin,
Pikes, Poloneill, Shaft.
34
00:03:07,070 --> 00:03:09,670
www.Projet-SG.net
www.SeriesTele.net
35
00:03:26,430 --> 00:03:27,400
I...
36
00:03:27,800 --> 00:03:30,390
heard what happened.
I'm very sorry.
37
00:03:32,060 --> 00:03:33,230
Thanks.
38
00:03:37,410 --> 00:03:38,400
You okay?
39
00:03:39,390 --> 00:03:40,970
Yeah. I'm fine.
40
00:03:43,460 --> 00:03:46,540
You know, I requested
to go back with you, but the
41
00:03:46,700 --> 00:03:49,120
ancient device on M7G-677
is malfunctioning.
42
00:03:50,290 --> 00:03:52,530
Isn't that the planet with all the kids?
43
00:03:52,650 --> 00:03:53,420
Yeah.
44
00:03:54,420 --> 00:03:55,630
Should be fun for you.
45
00:03:56,350 --> 00:03:59,130
Believe me, I'd get out of it
if I could, but without the EM field,
46
00:03:59,290 --> 00:04:01,530
they're an easy target for the Wraith...
47
00:04:02,170 --> 00:04:04,720
- I guess it's just bad timing.
- Don't worry about it.
48
00:04:10,390 --> 00:04:13,460
- If you wanna, you know, talk or...
- Rodney.
49
00:04:16,230 --> 00:04:17,500
I'm fine.
50
00:04:18,920 --> 00:04:20,050
Right.
51
00:04:48,330 --> 00:04:49,670
Where are you going?
52
00:04:49,940 --> 00:04:50,960
With you.
53
00:05:19,060 --> 00:05:20,280
A lot of people.
54
00:05:20,400 --> 00:05:23,130
Yeah, my old man
was pretty well connected.
55
00:05:31,580 --> 00:05:32,470
John.
56
00:05:32,590 --> 00:05:33,580
Dave.
57
00:05:33,970 --> 00:05:36,940
I wasn't sure you were gonna make it.
It's good to see you.
58
00:05:38,310 --> 00:05:41,320
I contacted your unit Commander
at Peterson, but...
59
00:05:41,670 --> 00:05:44,370
sometimes those messages
don't seem to reach you.
60
00:05:44,770 --> 00:05:46,810
Well, I came as soon as I heard.
61
00:05:49,160 --> 00:05:50,700
This is Ronon.
62
00:05:51,390 --> 00:05:53,800
Ronon, this is Dave, my brother.
63
00:05:54,690 --> 00:05:56,690
- Yeah, nice to meet you.
- Pleasure.
64
00:05:58,750 --> 00:06:00,010
You two...
65
00:06:00,300 --> 00:06:02,170
work together, in the Air Force?
66
00:06:02,330 --> 00:06:04,010
He's a civilian contractor.
67
00:06:06,140 --> 00:06:06,840
Right.
68
00:06:09,430 --> 00:06:12,810
Anyway...
John, I think we should probably talk.
69
00:06:14,510 --> 00:06:15,420
Yeah.
70
00:06:16,680 --> 00:06:18,190
I'll catch up with you later.
71
00:07:11,700 --> 00:07:12,940
This is free, right?
72
00:07:13,060 --> 00:07:14,480
Yes, it's free.
73
00:07:15,000 --> 00:07:15,920
Thanks.
74
00:07:25,820 --> 00:07:27,430
Lots of food over there.
75
00:07:28,240 --> 00:07:29,300
I'm good.
76
00:07:29,970 --> 00:07:31,590
This the house you were raised in?
77
00:07:31,710 --> 00:07:32,990
One of 'em.
78
00:07:33,100 --> 00:07:34,180
That's nice.
79
00:07:34,300 --> 00:07:35,930
I couldn't wait to get out of here.
80
00:07:36,470 --> 00:07:37,560
Yeah? Why?
81
00:07:38,150 --> 00:07:40,190
Well, my dad's idea of...
82
00:07:40,310 --> 00:07:43,550
teenage rebellion was going
to Stanford instead of Harvard.
83
00:07:44,940 --> 00:07:46,670
Never mind. He just...
84
00:07:46,880 --> 00:07:50,340
He had everything planned out
for me since I was about 14.
85
00:07:51,390 --> 00:07:52,930
So what do we do now?
86
00:07:53,170 --> 00:07:55,950
Well, mostly, people
sit around, drink...
87
00:07:56,480 --> 00:07:57,190
eat...
88
00:07:57,310 --> 00:07:59,790
Some more than others.
Mostly they talk.
89
00:08:00,310 --> 00:08:02,860
They don't know what to say,
but they talk.
90
00:08:06,000 --> 00:08:07,730
Your brother seems
to be handling it well.
91
00:08:07,860 --> 00:08:10,060
That's what he does, he handles things.
92
00:08:10,700 --> 00:08:12,750
How come you never mentioned him before?
93
00:08:12,880 --> 00:08:14,190
It's complicated.
94
00:08:23,950 --> 00:08:26,020
I told you I had an ex-wife, right?
95
00:08:26,410 --> 00:08:28,500
- Yeah, why?
- Here she comes.
96
00:08:30,740 --> 00:08:31,650
Hi, John.
97
00:08:32,550 --> 00:08:33,400
Nancy.
98
00:08:35,680 --> 00:08:37,240
I didn't expect to see you here.
99
00:08:39,990 --> 00:08:41,290
I'm very sorry.
100
00:08:44,890 --> 00:08:46,200
Nancy, Ronon.
101
00:08:46,500 --> 00:08:47,620
Ronon, Nancy.
102
00:08:47,740 --> 00:08:49,280
Pleased to meet you.
103
00:08:49,840 --> 00:08:51,090
How long you are you here?
104
00:08:51,250 --> 00:08:52,370
Just for today.
105
00:08:52,500 --> 00:08:54,850
I have to be in Washington
tomorrow, so...
106
00:08:55,380 --> 00:08:57,030
- Still with Homeland Security?
- Yeah.
107
00:08:57,140 --> 00:08:59,470
I just got promoted.
I'm a director now.
108
00:09:00,350 --> 00:09:01,350
Congratulations.
109
00:09:05,100 --> 00:09:06,570
How's... how's Greg?
110
00:09:06,730 --> 00:09:08,140
- Grant.
- Grant.
111
00:09:11,110 --> 00:09:12,780
He would've come, but he's...
112
00:09:12,940 --> 00:09:14,840
he's trying a case in Phoenix.
113
00:09:15,560 --> 00:09:17,200
Well, sounds like he's doing well.
114
00:09:17,320 --> 00:09:18,330
Yeah. He is.
115
00:09:18,490 --> 00:09:19,390
He's...
116
00:09:19,790 --> 00:09:21,290
Yeah, he's doing well.
117
00:09:24,190 --> 00:09:26,770
You know, your dad was always
very good to me.
118
00:09:28,240 --> 00:09:29,060
Well...
119
00:09:29,370 --> 00:09:30,420
In his mind,
120
00:09:31,290 --> 00:09:34,010
marrying you was probably
the best thing I ever did.
121
00:09:36,820 --> 00:09:37,680
Okay.
122
00:09:38,690 --> 00:09:40,390
Well, it's good to see you again, John.
123
00:09:41,940 --> 00:09:43,500
Take care of yourself.
124
00:09:45,280 --> 00:09:46,440
It's nice to meet you.
125
00:09:47,530 --> 00:09:48,910
Nice to meet you.
126
00:09:59,680 --> 00:10:01,710
Lieutenant-Colonel John Sheppard?
127
00:10:01,830 --> 00:10:02,580
Yes.
128
00:10:02,970 --> 00:10:04,360
My name is Ava Dixon.
129
00:10:04,480 --> 00:10:05,710
You must be Ronon.
130
00:10:07,320 --> 00:10:08,380
Do I know you?
131
00:10:08,500 --> 00:10:09,830
No, we've never met, but,
132
00:10:10,000 --> 00:10:12,340
you knew the man I used to work for,
Henry Wallace?
133
00:10:14,010 --> 00:10:15,170
Doesn't ring a bell.
134
00:10:15,730 --> 00:10:18,340
Look, I realize you have to keep up
appearances in public,
135
00:10:18,460 --> 00:10:20,420
but I don't have time to play games.
136
00:10:20,540 --> 00:10:23,800
Henry Wallace was the man who kidnapped
your colleague, Dr. Rodney McKay,
137
00:10:23,920 --> 00:10:26,890
and forced him to work on a highly
illegal research project involving
138
00:10:27,060 --> 00:10:28,810
- alien techno...
- Who the hell are you?
139
00:10:28,930 --> 00:10:30,980
We need to talk.
But not here.
140
00:10:38,430 --> 00:10:39,850
Take her to the car.
141
00:10:41,930 --> 00:10:43,960
John, I was thinking
that we should prob...
142
00:10:44,080 --> 00:10:45,840
Something came up, I've got to go.
143
00:10:47,800 --> 00:10:48,870
It's dad's wake.
144
00:10:49,400 --> 00:10:51,090
I know, but this is work-related.
145
00:10:53,720 --> 00:10:55,280
What is it, top secret?
146
00:10:55,460 --> 00:10:57,410
National security, that sort of thing?
147
00:10:57,530 --> 00:10:59,220
Well, something like that.
148
00:11:00,140 --> 00:11:01,970
You know, this is so typical.
149
00:11:02,130 --> 00:11:03,780
You got something to say, just say it.
150
00:11:03,910 --> 00:11:07,190
There's just one thing I want to know.
What's your level of expectation here?
151
00:11:07,920 --> 00:11:09,630
What are you talking about?
152
00:11:09,960 --> 00:11:11,520
Are you gonna challenge the will?
153
00:11:13,320 --> 00:11:16,720
I have no idea what it says, of course,
but I think I can guess.
154
00:11:18,440 --> 00:11:21,030
That's what's you want to talk about?
You want to talk about money?
155
00:11:21,190 --> 00:11:22,990
That's why you're here, isn't it?
156
00:11:24,240 --> 00:11:27,040
You've been gone a long time, John.
It's not such a stretch.
157
00:11:30,560 --> 00:11:32,430
You got nothing to worry about.
158
00:11:33,460 --> 00:11:34,250
Hey!
159
00:11:35,920 --> 00:11:39,050
If I've got the wrong impression
of you, it's not my fault.
160
00:11:39,700 --> 00:11:41,370
You're the one who left, remember?
161
00:11:41,490 --> 00:11:42,290
I stayed.
162
00:11:42,410 --> 00:11:44,810
I looked after dad, I ran the business,
163
00:11:44,970 --> 00:11:47,060
while you were off doing God knows what.
164
00:11:47,220 --> 00:11:48,440
I'm assuming...
165
00:11:48,860 --> 00:11:50,400
that's what dad wanted.
166
00:11:51,270 --> 00:11:51,980
No.
167
00:11:52,990 --> 00:11:54,500
No, it's not, John.
168
00:11:55,560 --> 00:11:57,870
Dad regretted
what happened between you two.
169
00:12:00,020 --> 00:12:01,550
Right up until the end.
170
00:12:16,790 --> 00:12:19,880
I would've come to you sooner,
but you're a hard man to find.
171
00:12:22,220 --> 00:12:24,740
All right, you've got our attention.
What's this all about?
172
00:12:24,860 --> 00:12:26,690
For the past three years,
I've been working
173
00:12:26,810 --> 00:12:28,600
for a company called Stanton Research,
174
00:12:28,760 --> 00:12:31,600
a division
of Devlin Medical Technologies.
175
00:12:31,720 --> 00:12:33,240
I was recruited out of college
176
00:12:33,360 --> 00:12:35,460
by a brilliant scientist
named Dr. Richard Poole,
177
00:12:35,580 --> 00:12:38,730
and together we worked on a secret
project, codename archetype.
178
00:12:38,900 --> 00:12:40,200
What kind of project?
179
00:12:40,310 --> 00:12:42,620
We were experimenting
with nanite programming,
180
00:12:42,740 --> 00:12:44,910
trying to increase the complexity
of their interactions.
181
00:12:46,330 --> 00:12:48,120
Listen, I wasn't aware
of what happened to
182
00:12:48,280 --> 00:12:50,690
Dr. McKay and his sister
until much later.
183
00:12:50,810 --> 00:12:53,710
At the time, all I knew was that we'd
been given a key piece of programming,
184
00:12:53,840 --> 00:12:56,000
something that allowed
us to make a major breakthrough.
185
00:12:56,110 --> 00:12:57,410
What are you talking about?
186
00:12:57,530 --> 00:13:01,300
Well, it's one thing to inject nanites
into a mechanical or a biological system
187
00:13:01,460 --> 00:13:04,090
for the purpose of affecting changes
at a molecular level,
188
00:13:04,250 --> 00:13:06,680
but it's quite another
to use them as building blocks
189
00:13:06,800 --> 00:13:09,430
to create an entirely
self-sustaining entity.
190
00:13:10,730 --> 00:13:13,570
To be honest, I never thought
I'd see it in my lifetime.
191
00:13:14,710 --> 00:13:17,480
But, then, all of a sudden, we began
making incredible advancements,
192
00:13:17,600 --> 00:13:19,140
and the next thing I knew...
193
00:13:19,260 --> 00:13:20,400
there it was.
194
00:13:27,610 --> 00:13:28,880
You built a Replicator?
195
00:13:29,000 --> 00:13:30,700
Technically, that term isn't accurate,
196
00:13:30,870 --> 00:13:33,640
because self-replicating isn't one
of its primary directives, but...
197
00:13:34,040 --> 00:13:34,750
yes.
198
00:13:35,010 --> 00:13:37,130
There's no way you had
authorization to do this.
199
00:13:37,290 --> 00:13:39,790
Richard told me the project
was being funded at the highest levels.
200
00:13:39,910 --> 00:13:42,970
- And you believed him.
- Maybe it sounds a little naive, but...
201
00:13:43,130 --> 00:13:45,380
Well, Richard was like a father to me.
202
00:13:45,500 --> 00:13:48,550
My own parents died when I was
very young, and I trusted him.
203
00:13:49,560 --> 00:13:52,600
But then one day, he came back
to the lab in a panic.
204
00:13:55,000 --> 00:13:57,500
- What's happening?
- There's been a security breach.
205
00:13:57,630 --> 00:13:59,380
We have to shut everything down.
206
00:13:59,590 --> 00:14:01,620
- I don't understand.
- Look, I don't have
207
00:14:01,740 --> 00:14:03,650
time to explain it to you right now.
Just do it!
208
00:14:06,790 --> 00:14:09,490
I later found out
what was really going on.
209
00:14:10,390 --> 00:14:12,950
The IOA's investigation
of Devlin Medical was closing in,
210
00:14:13,110 --> 00:14:16,150
and Richard wanted
to get rid of the evidence.
211
00:14:16,270 --> 00:14:17,870
I'm sorry about this.
212
00:14:42,740 --> 00:14:44,170
He killed to escape.
213
00:14:44,290 --> 00:14:46,360
If he's threatened, he could kill again.
214
00:14:46,480 --> 00:14:48,080
I had to do something.
215
00:14:49,440 --> 00:14:51,200
You're telling me there's a Replicator
216
00:14:51,320 --> 00:14:52,740
loose on Earth?
217
00:14:52,860 --> 00:14:54,060
That's right.
218
00:14:54,180 --> 00:14:55,040
How long?
219
00:14:55,370 --> 00:14:57,060
Well, he escaped three weeks ago.
220
00:14:57,180 --> 00:14:58,880
We've been working
on a way to track him,
221
00:14:59,000 --> 00:15:01,710
but so far have had no success.
He could be anywhere by now.
222
00:15:12,860 --> 00:15:14,470
Show your hands!
Get 'em up!
223
00:15:20,150 --> 00:15:22,060
Sir, the facility is secure.
224
00:15:22,420 --> 00:15:25,050
- Looks like he was the only one here.
- Colonel Sheppard,
225
00:15:25,170 --> 00:15:26,780
and Ronon, of course.
226
00:15:27,790 --> 00:15:29,950
- How did you find me?
- Well, we had a little help.
227
00:15:33,900 --> 00:15:35,230
I'm sorry, Richard.
228
00:15:35,350 --> 00:15:37,560
Ava. My God.
Do you realize what you've done?
229
00:15:37,680 --> 00:15:40,040
I didn't have a choice.
I couldn't let this continue any longer.
230
00:15:40,200 --> 00:15:43,570
- I had the situation under control!
- Your little science project
231
00:15:43,690 --> 00:15:46,410
got two of your own men killed, and
he's still on the loose. I don't think
232
00:15:46,530 --> 00:15:48,900
- you have control of anything.
- He killed in self-defense!
233
00:15:49,020 --> 00:15:51,050
If he's not threatened again,
he won't harm anyone!
234
00:15:51,170 --> 00:15:52,980
That's because we're going to find him,
235
00:15:53,100 --> 00:15:55,900
and we're going to neutralize him,
and you...
236
00:15:56,020 --> 00:15:57,420
are going to help.
237
00:15:59,050 --> 00:16:00,520
Apollo, we're ready.
238
00:16:11,960 --> 00:16:12,970
All right.
239
00:16:13,090 --> 00:16:17,090
Let's start with giving me the access
code to the data files we recovered.
240
00:16:17,300 --> 00:16:18,710
I don't think so.
241
00:16:22,700 --> 00:16:25,300
You do know we will crack it eventually.
242
00:16:25,950 --> 00:16:29,950
The entire directory is encrypted
with an 448 bit key symmetric algorithm.
243
00:16:30,350 --> 00:16:31,360
Good luck.
244
00:16:34,130 --> 00:16:36,510
- What about you?
- I never gave her the code.
245
00:16:36,670 --> 00:16:38,680
It was for her own protection.
246
00:16:41,780 --> 00:16:42,680
Look...
247
00:16:44,510 --> 00:16:45,760
I'll cooperate,
248
00:16:46,200 --> 00:16:48,900
as long as you guarantee
that I get to bring him in.
249
00:16:49,200 --> 00:16:50,330
Forget it.
250
00:16:50,510 --> 00:16:52,640
We're talking about
an incredibly advanced
251
00:16:52,760 --> 00:16:54,370
and valuable piece of technology here.
252
00:16:54,610 --> 00:16:56,330
You've had your chance.
Now it's my turn.
253
00:16:56,450 --> 00:16:59,370
Are you going to help us
track this thing or not?
254
00:16:59,630 --> 00:17:00,820
I'll help you, Colonel.
255
00:17:00,940 --> 00:17:04,060
Be realistic, Richard.
He's out there alone.
256
00:17:04,280 --> 00:17:07,170
You know he's not programmed
for ordinary social interaction.
257
00:17:08,050 --> 00:17:11,260
What happens if someone accidentally
frightens him or corners him?
258
00:17:11,630 --> 00:17:13,930
We can't afford to wait any longer.
259
00:17:22,870 --> 00:17:24,270
Colonel Sheppard.
260
00:17:25,190 --> 00:17:25,990
Bates!
261
00:17:26,510 --> 00:17:28,210
You two know each other?
262
00:17:28,460 --> 00:17:31,740
Yeah, Bates served on Atlantis
when we first got there.
263
00:17:31,860 --> 00:17:34,360
Then he got into it with a Wraith
and took a pretty good beating.
264
00:17:34,520 --> 00:17:36,910
He got the drop on me, but I still
managed to get in a few shots.
265
00:17:37,030 --> 00:17:38,370
- How're you doing?
- Ronon.
266
00:17:38,530 --> 00:17:40,300
- You're with NID?
- IOA.
267
00:17:40,420 --> 00:17:42,950
After the Air Force gave me an honorable
discharge due to my injuries,
268
00:17:43,070 --> 00:17:44,950
the IOA contacted me.
They were starting up
269
00:17:45,070 --> 00:17:46,960
a new field division,
dealing specifically with
270
00:17:47,120 --> 00:17:49,860
operational threats on Earth,
and it seemed like a good fit.
271
00:17:49,980 --> 00:17:52,420
- It's good to see you back in action.
- You too, Sir.
272
00:17:52,580 --> 00:17:54,970
- You don't have to call me that.
- I guess not.
273
00:17:55,090 --> 00:17:56,540
Old habits die hard.
274
00:17:56,660 --> 00:17:57,910
So how are our prisoners?
275
00:17:58,030 --> 00:18:00,020
- The girl's cooperating.
- What about Dr. Poole?
276
00:18:00,140 --> 00:18:01,260
Ah, not so much.
277
00:18:01,380 --> 00:18:03,060
Can we track the Replicator without him?
278
00:18:03,180 --> 00:18:04,880
Got a guy working on it.
279
00:18:05,600 --> 00:18:08,510
Stupid emergency contact numbers.
280
00:18:08,630 --> 00:18:10,540
Never should have answered
that damn phone.
281
00:18:10,660 --> 00:18:12,610
Come on, Doc. It's not so bad.
282
00:18:12,730 --> 00:18:15,340
It was my first vacation in three years!
283
00:18:16,160 --> 00:18:17,950
Two weeks, all-inclusive nothing but
284
00:18:18,110 --> 00:18:20,290
surf, sun, and skimpy bikinis
285
00:18:20,530 --> 00:18:22,350
as far as the eye could see.
286
00:18:22,950 --> 00:18:25,930
And then they beamed me
right out of the damned hotel room!
287
00:18:26,050 --> 00:18:29,950
Looks like they did you a favor.
Next time, use a little sunblock.
288
00:18:30,140 --> 00:18:31,340
Give it another shot.
289
00:18:35,240 --> 00:18:36,300
It's working.
290
00:18:38,360 --> 00:18:41,470
This sensor technology is incredible.
Is it alien?
291
00:18:43,960 --> 00:18:46,890
Sorry, I forgot.
I'm not supposed to know any of this.
292
00:18:48,760 --> 00:18:50,440
I'm picking up a signal.
293
00:18:50,560 --> 00:18:52,440
Let me see if I can
narrow in on this a bit.
294
00:18:54,140 --> 00:18:55,850
There, he should be in there.
295
00:18:55,970 --> 00:18:57,990
- How big of an area is that?
- That's about
296
00:18:58,150 --> 00:18:59,240
five city blocks.
297
00:18:59,400 --> 00:19:01,030
Seal it off, get everyone out.
298
00:19:01,150 --> 00:19:03,480
We'll call it a chemical spill.
I'll get my people on it.
299
00:19:03,600 --> 00:19:06,530
I need to know what I'm up against.
What abilities does this thing have?
300
00:19:06,650 --> 00:19:09,830
Speed, strength, agility,
all well beyond normal human levels.
301
00:19:09,990 --> 00:19:12,880
What about tactics, escape, evasion...
Does it have any military training?
302
00:19:13,610 --> 00:19:16,340
I wasn't responsible
for that aspect of his programming.
303
00:19:19,420 --> 00:19:21,680
See, I've had this
really crappy few days,
304
00:19:22,090 --> 00:19:24,600
so I'm beginning to lose my patience...
305
00:19:25,270 --> 00:19:27,560
So whatever you can do
to make this easier
306
00:19:27,910 --> 00:19:29,230
may work in your favor.
307
00:19:29,390 --> 00:19:30,890
Where, at my trial?
308
00:19:31,940 --> 00:19:33,780
In front of a judge
and jury of my peers?
309
00:19:33,900 --> 00:19:35,840
We both know that's not going to happen.
310
00:19:35,960 --> 00:19:38,950
They're going to put me
in some deep, dark hole at Area 51,
311
00:19:39,070 --> 00:19:41,070
never to be heard from again,
312
00:19:41,330 --> 00:19:44,700
and nothing I say or do now
is going to make any difference.
313
00:19:44,860 --> 00:19:46,560
Well, maybe not for you.
314
00:19:47,250 --> 00:19:48,750
What about the girl?
315
00:19:50,910 --> 00:19:52,470
She didn't know that this technology
316
00:19:52,590 --> 00:19:54,630
was obtained illegally.
She's completely innocent.
317
00:19:54,790 --> 00:19:57,420
Well, like you said...
there isn't going to be a trial.
318
00:19:57,580 --> 00:19:58,720
But she's helping you!
319
00:19:58,880 --> 00:20:00,180
Not good enough.
320
00:20:01,600 --> 00:20:03,510
What's it going to be, Doc?
321
00:20:09,060 --> 00:20:11,270
All right.
So where do we start?
322
00:20:12,490 --> 00:20:13,500
Well, Doc?
323
00:20:14,630 --> 00:20:17,530
He's in defensive mode.
Basically, he's hiding.
324
00:20:17,910 --> 00:20:21,120
He'll be where he's least likely
to encounter people.
325
00:20:21,240 --> 00:20:22,830
That would be this warehouse here.
326
00:20:22,950 --> 00:20:25,210
It's been abandoned for months.
The company went bankrupt.
327
00:20:25,330 --> 00:20:27,080
And you won't need these.
328
00:20:27,810 --> 00:20:30,220
He's specifically designed
to be resistant
329
00:20:30,340 --> 00:20:33,460
- to current anti-Replicator technology.
- So what do we hit him with?
330
00:20:34,700 --> 00:20:36,390
Well, without access to base materials,
331
00:20:36,510 --> 00:20:39,220
he has a limited ability
to self-repair...
332
00:20:40,270 --> 00:20:43,460
But if you insist on damaging him,
conventional weapons
333
00:20:43,580 --> 00:20:45,800
ought to do the trick,
although you'll need firepower.
334
00:20:45,970 --> 00:20:47,720
Firepower we can do.
What's he going to do
335
00:20:47,830 --> 00:20:49,700
- when he sees us?
- He'll continue to evade
336
00:20:49,820 --> 00:20:50,970
as long as possible.
337
00:20:51,090 --> 00:20:53,790
He'll counterattack
only as a last resort.
338
00:20:54,620 --> 00:20:56,230
All right, listen up.
339
00:20:56,830 --> 00:20:58,640
Let's try to get this right
the first time.
340
00:20:58,760 --> 00:21:01,530
We're going to operate in teams of two.
Your objective is to find the target.
341
00:21:01,830 --> 00:21:04,150
Once you do that,
you will not engage him.
342
00:21:04,270 --> 00:21:06,150
You will radio in his position.
343
00:21:06,270 --> 00:21:08,990
We'll coordinate, see if we can't
corral him into a corner.
344
00:21:09,160 --> 00:21:12,070
At which point, we will bring
as much force to bear as we can,
345
00:21:12,190 --> 00:21:14,020
and take him out, all right?
Let's do this.
346
00:21:14,140 --> 00:21:16,010
Dr. Poole, you're with me.
347
00:21:19,840 --> 00:21:20,780
I'm good.
348
00:21:22,620 --> 00:21:23,940
How're you doing?
349
00:21:25,190 --> 00:21:27,390
- One hell of a week.
- Yeah.
350
00:21:47,500 --> 00:21:48,500
What is it?
351
00:21:48,630 --> 00:21:49,630
It's him.
352
00:21:50,650 --> 00:21:52,420
Colonel Sheppard, come in.
353
00:21:53,570 --> 00:21:54,460
Go ahead.
354
00:21:56,340 --> 00:21:57,920
We got a visual on the target.
355
00:21:58,440 --> 00:22:00,710
He's hiding out in a building
about a hundred yards due east
356
00:22:00,830 --> 00:22:01,940
of my start position.
357
00:22:02,130 --> 00:22:04,940
- Looks like he's alone.
- Stay put! We'll be there in a minute.
358
00:22:05,270 --> 00:22:06,780
Understood. Bates out.
359
00:22:16,910 --> 00:22:17,760
Hello?
360
00:22:22,210 --> 00:22:23,310
It's okay.
361
00:22:26,870 --> 00:22:28,310
You can come out now.
362
00:22:32,880 --> 00:22:34,380
I'm here to help you.
363
00:22:38,440 --> 00:22:39,230
Good.
364
00:22:40,870 --> 00:22:41,650
Okay,
365
00:22:42,030 --> 00:22:43,160
listen to me.
366
00:22:44,250 --> 00:22:46,680
There are men out there
who are looking for you.
367
00:22:47,630 --> 00:22:49,770
It's all right.
They won't hurt you,
368
00:22:50,720 --> 00:22:53,100
as long as I can convince them
that you're not a threat.
369
00:22:54,230 --> 00:22:55,690
How did you find me?
370
00:22:56,770 --> 00:23:00,030
Your nanites give off an energy
signature. We were able to track it.
371
00:23:00,180 --> 00:23:02,270
That's why you can't run anymore.
372
00:23:03,630 --> 00:23:05,380
You have to do as I say.
373
00:23:07,520 --> 00:23:09,360
You have to self-deactivate.
374
00:23:09,940 --> 00:23:11,450
You've done it before, in the lab,
375
00:23:11,610 --> 00:23:13,330
many times.
I was always right there
376
00:23:13,450 --> 00:23:15,050
to help you get back online.
377
00:23:16,250 --> 00:23:17,670
This isn't any different.
378
00:23:21,220 --> 00:23:22,500
Now, you have to trust me.
379
00:23:25,060 --> 00:23:27,230
Everything is going to be all right.
380
00:23:32,870 --> 00:23:33,870
I'm sorry.
381
00:23:45,750 --> 00:23:48,900
Apollo, this is Sheppard. I need you
to beam up Agent Bates immediately.
382
00:23:49,300 --> 00:23:50,320
Where's Dr. Poole?
383
00:23:59,110 --> 00:23:59,840
Hey!
384
00:24:00,180 --> 00:24:01,200
Over here.
385
00:24:08,680 --> 00:24:09,750
He's dead.
386
00:24:16,000 --> 00:24:17,470
Dr. Lee, come in.
387
00:24:17,940 --> 00:24:19,160
Yeah, go ahead.
388
00:24:19,750 --> 00:24:22,020
We've got a problem.
Poole's dead.
389
00:24:24,040 --> 00:24:26,290
Are you still tracking the Replicator?
390
00:24:27,330 --> 00:24:28,810
Yeah.
Just hang on.
391
00:24:30,110 --> 00:24:32,700
Okay, I've got him. He's on the move,
he's heading south...
392
00:24:32,860 --> 00:24:34,220
he's right by...
393
00:24:35,440 --> 00:24:36,250
What?
394
00:24:36,700 --> 00:24:38,240
I just lost the signal.
395
00:24:38,360 --> 00:24:39,090
Crap.
396
00:24:39,360 --> 00:24:41,110
It wasn't me.
I mean, he just disappeared.
397
00:24:41,240 --> 00:24:44,480
Well, get him back online.
Ronon and I are going after him.
398
00:25:00,030 --> 00:25:01,040
Sorry, sir.
399
00:25:01,170 --> 00:25:03,750
I know we weren't supposed to engage,
but he came from out of nowhere.
400
00:25:03,860 --> 00:25:05,650
He hit us before we knew
what was happening.
401
00:25:05,770 --> 00:25:07,940
All right, it'll be okay, Sarge,
sit tight.
402
00:25:15,690 --> 00:25:16,980
Take care of him.
403
00:25:17,640 --> 00:25:19,340
All right, so much for evasion.
404
00:25:19,460 --> 00:25:22,040
He's desperate.
He knows we have him trapped.
405
00:25:22,160 --> 00:25:23,490
This is Sheppard.
406
00:25:24,390 --> 00:25:25,420
Change of plans.
407
00:25:25,540 --> 00:25:27,300
Fall back, create a defensive perimeter.
408
00:25:27,420 --> 00:25:29,800
Ronon and I are going
to flush him out. Let's go.
409
00:26:00,300 --> 00:26:01,880
Heading southeast, toward the water.
410
00:26:02,030 --> 00:26:03,040
Copy that.
411
00:27:17,780 --> 00:27:18,780
Hold your fire!
412
00:27:55,590 --> 00:27:58,300
We've checked the whole area
twice. No sign of him.
413
00:27:58,480 --> 00:28:01,520
- Which means he could be anywhere.
- What about the tracking system?
414
00:28:01,650 --> 00:28:04,540
Dr. Lee's working on it, but the sensors
haven't picked up anything yet.
415
00:28:04,650 --> 00:28:06,440
He must have found a way
to mask the signal.
416
00:28:06,560 --> 00:28:08,610
Great, back to square one, then.
417
00:28:14,510 --> 00:28:15,390
Sorry, guys.
418
00:28:15,540 --> 00:28:17,670
I've managed to boost
the sensitivity 200%,
419
00:28:17,790 --> 00:28:19,570
but I still can't pick anything up.
420
00:28:19,690 --> 00:28:21,860
How's it going with
those files from the lab?
421
00:28:22,040 --> 00:28:25,230
Well, I'm running a decryption program,
but it's slow going.
422
00:28:25,350 --> 00:28:26,990
I may have to make a few tweaks.
423
00:28:27,110 --> 00:28:28,390
Focus on that for now.
424
00:28:28,730 --> 00:28:31,390
We don't know there's anything in there
that's gonna help us track him.
425
00:28:31,560 --> 00:28:33,200
I know, but something's not right.
426
00:28:33,700 --> 00:28:34,770
What do you mean?
427
00:28:34,930 --> 00:28:38,320
Well, why'd Poole go in there?
Why'd he risk his life?
428
00:28:38,660 --> 00:28:40,330
Thought he could talk the Replicator in.
429
00:28:40,450 --> 00:28:43,450
Even if that worked, even if we decided
not to destroy that thing,
430
00:28:43,580 --> 00:28:45,990
that doesn't change the fact
that Poole was going away forever.
431
00:28:46,110 --> 00:28:48,160
Maybe he didn't wanna see
his life's work destroyed.
432
00:28:48,320 --> 00:28:50,460
That's what he wanted us to think,
I'm not buying it.
433
00:28:50,590 --> 00:28:52,840
He's been spoon-fed half
this technology. He stole the rest.
434
00:28:53,270 --> 00:28:55,230
No, he wanted to save the Replicator
435
00:28:55,360 --> 00:28:57,680
because he thought
it would do him some good.
436
00:28:57,910 --> 00:28:59,850
I'm thinking he's got a buyer,
437
00:28:59,970 --> 00:29:02,510
somebody who can get him out of this
if he delivers the goods.
438
00:29:02,930 --> 00:29:04,130
I know the type.
439
00:29:04,260 --> 00:29:05,150
Military,
440
00:29:05,300 --> 00:29:07,160
or ex-military, probably a colonel.
441
00:29:07,280 --> 00:29:08,890
Not a general, too high profile.
442
00:29:09,340 --> 00:29:11,230
Regular IOA Channels won't help.
443
00:29:11,340 --> 00:29:14,280
These guys operate in the shadows
with no official authorization.
444
00:29:14,400 --> 00:29:16,530
That way, everyone's ass is covered.
445
00:29:17,510 --> 00:29:19,030
So, where does this leave us?
446
00:29:31,050 --> 00:29:32,830
Well, this is a surprise.
447
00:29:33,450 --> 00:29:34,560
Why's that?
448
00:29:34,930 --> 00:29:37,570
Two John Sheppard
encounters in two days?
449
00:29:37,980 --> 00:29:40,600
I hardly saw you that much
when we were married.
450
00:29:41,390 --> 00:29:42,740
What can I do for you?
451
00:29:46,520 --> 00:29:47,910
I need a favor.
452
00:29:49,400 --> 00:29:52,620
I need as much information
as possible about
453
00:29:52,940 --> 00:29:55,480
a project possibly codename "Archetype."
454
00:29:56,180 --> 00:29:59,110
You want me to use my security clearance
to get you classified information?
455
00:29:59,270 --> 00:30:00,890
I didn't say it was a small favor.
456
00:30:01,010 --> 00:30:03,530
Do you know how hard I've worked
to get to where I am?
457
00:30:03,900 --> 00:30:06,880
If I get caught doing something like
this, I could lose everything.
458
00:30:07,000 --> 00:30:09,370
Well, I know. I wouldn't ask you
if it wasn't important.
459
00:30:11,450 --> 00:30:13,040
All right, what's it about?
460
00:30:15,470 --> 00:30:16,500
I can't tell you.
461
00:30:17,840 --> 00:30:20,570
- That's typical.
- What the hell's that supposed to mean?
462
00:30:20,870 --> 00:30:22,460
I haven't seen you in over four years,
463
00:30:22,630 --> 00:30:25,880
you want me to put my job on the line,
you won't even tell me why?
464
00:30:26,930 --> 00:30:30,060
All right. When you put it that way,
it sounds a little crappy.
465
00:30:30,180 --> 00:30:31,750
Well, I'm glad you noticed.
466
00:30:31,960 --> 00:30:33,730
It's too bad
you didn't a little earlier...
467
00:30:33,850 --> 00:30:35,770
say, like, when we were still together.
468
00:30:36,810 --> 00:30:38,430
When I think back to all those times
469
00:30:38,550 --> 00:30:40,370
that you would just take that call
470
00:30:40,560 --> 00:30:42,310
and leave, no apologies,
471
00:30:42,430 --> 00:30:43,940
no explanations...
472
00:30:45,040 --> 00:30:46,990
For all I knew,
you were halfway around the world
473
00:30:47,110 --> 00:30:48,700
flying secret missions into Somalia--
474
00:30:48,860 --> 00:30:50,740
That's ridiculous.
I've never been to Somalia.
475
00:30:50,860 --> 00:30:51,950
North Korea, then.
476
00:30:52,110 --> 00:30:53,410
There's a big difference.
477
00:30:58,630 --> 00:31:01,090
I put up with your secrets then, John.
478
00:31:02,380 --> 00:31:03,840
I don't have to do it now.
479
00:31:07,140 --> 00:31:08,190
Right.
480
00:31:13,290 --> 00:31:14,070
Hey.
481
00:31:15,070 --> 00:31:16,050
Colonel.
482
00:31:17,260 --> 00:31:20,340
They said I could come,
take some of his personal things.
483
00:31:21,160 --> 00:31:23,130
I'm sorry about what happened.
484
00:31:23,890 --> 00:31:24,890
Me too.
485
00:31:25,680 --> 00:31:27,740
He died thinking I betrayed him.
486
00:31:27,860 --> 00:31:29,320
You don't know that.
487
00:31:30,200 --> 00:31:32,220
That's nice of you to say, but...
488
00:31:32,340 --> 00:31:34,340
this project meant everything to him.
489
00:31:34,570 --> 00:31:37,180
Well, maybe you meant
something to him too.
490
00:31:37,900 --> 00:31:39,840
You never know what people are thinking.
491
00:31:41,110 --> 00:31:42,460
Even those you're closest to?
492
00:31:42,890 --> 00:31:44,280
Especially those.
493
00:31:48,610 --> 00:31:49,680
Colonel?
494
00:31:52,850 --> 00:31:55,770
Look, I know this is not a good time,
but I gotta ask you something.
495
00:31:55,930 --> 00:31:56,750
What is it?
496
00:31:56,870 --> 00:31:58,990
Did anyone else know about this project?
497
00:31:59,390 --> 00:32:01,100
No one came to check on your progress?
498
00:32:01,560 --> 00:32:04,150
Richard and I were the only ones
who had access to the lab.
499
00:32:04,310 --> 00:32:05,780
Was he in contact with anyone?
500
00:32:05,900 --> 00:32:07,820
Maybe from in the military...
phone, emails?
501
00:32:08,800 --> 00:32:10,110
Not that I know of.
502
00:32:11,430 --> 00:32:12,460
All right.
503
00:32:14,600 --> 00:32:16,560
Colonel, how's it coming
with the sensors?
504
00:32:16,680 --> 00:32:20,500
It's not, but Dr. Lee says he's pretty
close to breaking the encryption code.
505
00:32:21,260 --> 00:32:24,010
- I thought that was impossible.
- Guess not.
506
00:32:32,150 --> 00:32:33,250
Well, how's it going?
507
00:32:33,370 --> 00:32:34,810
I was just about to call you.
508
00:32:34,930 --> 00:32:37,210
I managed to open
those files from the lab.
509
00:32:37,490 --> 00:32:39,170
Nice work. Anything interesting?
510
00:32:39,290 --> 00:32:40,630
You could say that.
511
00:32:40,750 --> 00:32:42,600
Stanton research personnel records.
512
00:32:43,270 --> 00:32:45,690
That is Ava Dixon's file.
513
00:32:46,060 --> 00:32:49,030
She was in a car accident last december.
Head-on collision.
514
00:32:50,130 --> 00:32:52,320
She's been dead for almost a year.
515
00:33:09,910 --> 00:33:10,910
Is he dead?
516
00:33:11,030 --> 00:33:13,340
No... but he's going to
have a hell of a headache.
517
00:33:19,610 --> 00:33:20,670
Sheppard.
518
00:33:24,460 --> 00:33:26,700
"Colonel Sheppard,
I never meant for any of this to happen.
519
00:33:26,820 --> 00:33:28,610
I'm very sorry. Ava."
520
00:33:36,710 --> 00:33:37,970
So, she's a Replicator?
521
00:33:38,080 --> 00:33:39,310
Yeah, it looks that way.
522
00:33:39,430 --> 00:33:42,020
I've got two sets of blueprints...
one male, one female.
523
00:33:42,310 --> 00:33:43,600
What about the sensors?
524
00:33:43,720 --> 00:33:45,880
We've got nothing.
She's masking her energy signature,
525
00:33:46,050 --> 00:33:47,940
- same way the other did.
- Doesn't make sense.
526
00:33:48,060 --> 00:33:50,250
She came to us.
Why didn't she just keep her mouth shut?
527
00:33:51,960 --> 00:33:53,340
Why didn't she kill the guard?
528
00:33:53,690 --> 00:33:55,340
Come on, a Replicator with a conscience?
529
00:33:55,500 --> 00:33:57,720
Well, her programming
is distinct from the other one.
530
00:33:57,840 --> 00:33:59,060
He's a military model,
531
00:33:59,220 --> 00:34:01,970
she's designed for social interaction,
532
00:34:02,090 --> 00:34:03,850
simulation of emotions,
maybe even empathy.
533
00:34:04,010 --> 00:34:05,710
He built her to replace
534
00:34:05,830 --> 00:34:07,360
a dead woman from his past.
535
00:34:07,520 --> 00:34:08,980
Does that mean she can't kill?
536
00:34:09,140 --> 00:34:11,440
I'd say it's less likely,
but not impossible.
537
00:34:11,560 --> 00:34:13,650
We need 'em both.
Anything useful left in those files?
538
00:34:13,770 --> 00:34:15,380
Well, not much so far.
539
00:34:15,500 --> 00:34:17,110
Colonel Sheppard, come in.
540
00:34:17,570 --> 00:34:19,130
This is Sheppard. Go ahead.
541
00:34:19,250 --> 00:34:22,590
You've got an urgent message, Sir,
relayed through Peterson.
542
00:34:31,570 --> 00:34:33,670
Well, you really got
the cloak-and-dagger thing down.
543
00:34:33,790 --> 00:34:35,430
I learned from the best.
544
00:34:36,790 --> 00:34:38,990
It's everything
I could find on Archetype.
545
00:34:39,520 --> 00:34:41,140
It's not much, but... whatever it is,
546
00:34:41,260 --> 00:34:43,020
no one will touch it
with a ten-foot pole.
547
00:34:43,140 --> 00:34:45,040
Yeah, right. I owe you one.
548
00:34:45,630 --> 00:34:47,080
Damn right you do.
549
00:34:49,560 --> 00:34:51,570
You know, it's funny.
When you and I were together,
550
00:34:52,170 --> 00:34:55,090
I couldn't stand it when you wouldn't be
able to tell me where you were going
551
00:34:55,210 --> 00:34:56,740
or what you were doing...
552
00:34:57,710 --> 00:35:00,140
and, now, every once in a while,
553
00:35:00,530 --> 00:35:03,060
I catch Grant looking at me
the same way.
554
00:35:04,580 --> 00:35:06,900
When I was doing my snooping around,
I took the liberty
555
00:35:07,020 --> 00:35:09,080
of asking a few questions
about you, John.
556
00:35:09,690 --> 00:35:11,400
That's really not such a good idea.
557
00:35:11,520 --> 00:35:13,130
Yeah, I got that impression.
558
00:35:13,870 --> 00:35:17,340
I've seen walls go up quickly before,
but never like this,
559
00:35:17,460 --> 00:35:19,940
and whatever you're into,
it's obviously big,
560
00:35:20,060 --> 00:35:22,760
and my guess is, very dangerous.
561
00:35:24,130 --> 00:35:25,980
I just want you to be careful.
562
00:35:26,730 --> 00:35:28,030
Well, you know me.
563
00:35:29,880 --> 00:35:30,980
Yeah.
564
00:35:31,560 --> 00:35:33,160
That's the problem.
565
00:35:38,510 --> 00:35:39,920
Goodbye, John.
566
00:35:47,570 --> 00:35:50,050
Well, she wasn't kidding.
So far, it's a whole lot of nothing.
567
00:35:50,170 --> 00:35:53,180
Lab requisitions,
non-disclosure agreements...
568
00:35:53,650 --> 00:35:55,000
Here's an exciting one...
569
00:35:55,110 --> 00:35:56,870
an internal memo reminding employees
570
00:35:56,990 --> 00:36:00,640
not to use the south parking lot
due to ongoing repaving.
571
00:36:02,220 --> 00:36:03,150
Hold on.
572
00:36:03,680 --> 00:36:06,150
- What is it?
- It's a shipping waybill
573
00:36:06,270 --> 00:36:08,130
with instructions to deliver a
574
00:36:08,250 --> 00:36:11,070
load of preassembled masonry panels
to a warehouse in Reading.
575
00:36:11,190 --> 00:36:12,020
So?
576
00:36:12,480 --> 00:36:13,300
So?
577
00:36:14,230 --> 00:36:16,510
"Preassembled masonry panels"...
that was a code word we used
578
00:36:16,630 --> 00:36:19,940
a few months back to identify
shipments of neutronium.
579
00:36:22,610 --> 00:36:25,200
Neutronium... it's the base element
from which nanites are made.
580
00:36:25,320 --> 00:36:26,990
You guys damaged him, right?
581
00:36:27,330 --> 00:36:29,290
If he wants to fully repair,
he's gonna need this.
582
00:36:29,450 --> 00:36:30,960
He's gonna go for the warehouse?
583
00:36:31,120 --> 00:36:32,670
Assuming he knows where it is.
584
00:36:33,860 --> 00:36:36,120
To be perfectly honest,
we don't have anything else.
585
00:36:36,240 --> 00:36:38,590
- That's a good point.
- All right, I'll set up a stake-out,
586
00:36:38,750 --> 00:36:40,470
and if he shows up, we'll know about it.
587
00:36:41,930 --> 00:36:43,780
This could be our last shot at this guy.
588
00:36:43,900 --> 00:36:45,710
We gotta make sure
he goes down for good.
589
00:36:45,830 --> 00:36:47,440
That's not gonna be easy.
590
00:36:47,560 --> 00:36:49,520
I mean, if this was the movies,
we'd drop him into
591
00:36:49,650 --> 00:36:51,680
a vat of molten steel or...
592
00:36:52,550 --> 00:36:53,810
a volcano.
593
00:36:55,390 --> 00:36:57,720
You know, the fires from whence he came?
594
00:36:57,840 --> 00:36:59,390
What the hell's he talking about?
595
00:36:59,510 --> 00:37:01,280
That's a really good idea.
596
00:37:01,400 --> 00:37:02,880
- Really?
- Really?
597
00:37:10,250 --> 00:37:12,390
Sheppard, this is Apollo. We're all set.
598
00:37:12,510 --> 00:37:13,640
Understood.
599
00:37:17,210 --> 00:37:18,850
Are you sure he's gonna show up?
600
00:37:18,970 --> 00:37:22,260
- The IOA said they spotted him nearby.
- And what if he spotted them?
601
00:37:24,790 --> 00:37:27,050
Bates, see anything?
602
00:37:27,220 --> 00:37:29,070
Negative. All quiet over here.
603
00:37:29,520 --> 00:37:30,770
Be patient. He'll show up.
604
00:38:33,890 --> 00:38:35,410
You should not have interfered.
605
00:38:55,560 --> 00:38:56,260
Now!
606
00:39:02,190 --> 00:39:03,820
What happened?
Where did you send him?
607
00:39:03,940 --> 00:39:05,030
Low Earth orbit.
608
00:39:06,430 --> 00:39:09,280
I know by experience,
re-entry's a bitch.
609
00:39:32,950 --> 00:39:35,290
The IOA isn't just gonna let her go.
610
00:39:35,580 --> 00:39:37,770
If she stayed away,
we never would've found her.
611
00:39:38,380 --> 00:39:40,620
The only reason she's here
is because she chose to help us.
612
00:39:40,740 --> 00:39:43,030
- Yeah, I know.
- She's a machine.
613
00:39:43,160 --> 00:39:45,280
Well, we're all machines,
614
00:39:45,390 --> 00:39:47,300
just different kinds.
615
00:39:48,190 --> 00:39:49,780
What if we took her to another planet?
616
00:39:49,940 --> 00:39:52,220
Somewhere with no people,
where she can't do any harm.
617
00:39:52,340 --> 00:39:54,120
I don't think that's much of a reward.
618
00:39:54,280 --> 00:39:56,620
The IOA would never agree
to let her leave Earth anyway.
619
00:39:57,710 --> 00:39:59,330
She could work at Stargate Command.
620
00:39:59,630 --> 00:40:01,170
She would be a valuable asset.
621
00:40:01,290 --> 00:40:03,370
She'd be a constant security threat.
622
00:40:03,490 --> 00:40:05,300
- We don't know that.
- No, he's right.
623
00:40:05,460 --> 00:40:07,510
There's no escaping the fact
she's a Replicator.
624
00:40:10,330 --> 00:40:11,740
So what, then?
625
00:40:22,180 --> 00:40:24,350
How are you settling
in to your new life?
626
00:40:24,530 --> 00:40:26,290
It's a bit of an adjustment.
627
00:40:26,880 --> 00:40:28,480
One of the stipulations of my release
628
00:40:28,590 --> 00:40:31,450
is that I don't look
for a job in any scientific field.
629
00:40:32,090 --> 00:40:33,920
To be honest, I'm not sure
what I'm gonna do.
630
00:40:34,040 --> 00:40:36,280
I'm sure you'll figure something out.
631
00:40:37,030 --> 00:40:38,760
I wanted to thank you, Colonel.
632
00:40:39,140 --> 00:40:42,080
I know they never would've let me go
if you hadn't put in a word for me.
633
00:40:42,190 --> 00:40:45,170
Well, you saved my life. Putting
a word in is the least I could do.
634
00:40:46,140 --> 00:40:48,200
I have to admit, I'm a little scared.
635
00:40:48,970 --> 00:40:52,460
I mean, I know these emotions
are supposed to be artificial, but
636
00:40:52,580 --> 00:40:53,890
they seem pretty real to me.
637
00:40:54,120 --> 00:40:56,330
Well, what do you got
to be scared about?
638
00:40:56,740 --> 00:40:58,780
Well, I've never really
been alone before.
639
00:41:00,170 --> 00:41:02,930
Richard was the closest thing
I ever had to family.
640
00:41:04,390 --> 00:41:05,470
Anyway,
641
00:41:06,500 --> 00:41:08,660
it was nice for you to check up on me.
642
00:41:09,850 --> 00:41:11,990
I guess we'll never
see each other again.
643
00:41:12,110 --> 00:41:15,150
Well, one thing I've learned
about my business is...
644
00:41:15,270 --> 00:41:16,590
never say never.
645
00:41:17,870 --> 00:41:19,230
Goodbye, Colonel.
646
00:41:30,660 --> 00:41:32,910
So? How was it in there?
647
00:41:33,030 --> 00:41:34,990
Well, it was very nice work.
648
00:41:35,990 --> 00:41:37,220
Very convincing.
649
00:41:37,450 --> 00:41:41,360
I'm just glad we were able
to download her consciousness intact.
650
00:41:41,470 --> 00:41:43,230
Anyway... Now she has a whole
651
00:41:43,350 --> 00:41:45,520
virtual world to explore.
652
00:41:46,140 --> 00:41:48,470
Should keep her pretty busy for a while.
653
00:41:48,820 --> 00:41:49,610
So,
654
00:41:49,730 --> 00:41:51,470
what happened to the rest of her?
655
00:41:52,170 --> 00:41:54,430
They deactivated the bond
between her nanites,
656
00:41:54,550 --> 00:41:56,410
effectively breaking her
into base elements.
657
00:41:58,980 --> 00:42:00,220
They scrapped her.
658
00:42:02,510 --> 00:42:03,880
Yeah? So, we heading back?
659
00:42:04,840 --> 00:42:08,160
Yeah. You go ahead.
I got a few things to take care of.
660
00:42:45,890 --> 00:42:46,800
Come in.
49853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.