All language subtitles for khloe_kapri_is_it_too_late_missax

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,640 --> 00:00:18,060 And we dropped it right here, right now. 2 00:00:19,300 --> 00:00:25,220 It's so typical for you to jab me with accusations and not let me get a word in 3 00:00:25,220 --> 00:00:26,220 at twice. 4 00:00:28,380 --> 00:00:32,500 I'm not accusing you of anything. 5 00:00:33,240 --> 00:00:34,240 Come on. 6 00:00:35,440 --> 00:00:36,440 You are. 7 00:00:36,740 --> 00:00:39,660 Look, I'm a regional manager now. 8 00:00:39,980 --> 00:00:42,240 This is what we dreamt up, is it not? 9 00:00:46,350 --> 00:00:47,350 We talked about this. 10 00:00:49,110 --> 00:00:52,330 We are swimming in debt. 11 00:00:52,590 --> 00:00:54,030 And what are you doing about it? 12 00:00:54,870 --> 00:00:58,590 I swear, sometimes it feels like I'm a mother of two kids. 13 00:01:00,010 --> 00:01:02,410 Wow, that's really cruel today. 14 00:01:05,150 --> 00:01:10,590 No, what's cruel is that I have to go to bed every night worrying about how 15 00:01:10,590 --> 00:01:12,550 we're gonna pay our bills. 16 00:01:13,070 --> 00:01:14,250 Waking, maybe. 17 00:01:15,020 --> 00:01:17,160 I was married to a husband who was more of a provider. 18 00:01:19,600 --> 00:01:21,240 How can you say that? 19 00:01:22,100 --> 00:01:27,960 I love you. I love our son. I love our family. I would do anything 20 00:01:27,960 --> 00:01:31,240 for our family. Then get a real job! 21 00:01:32,200 --> 00:01:33,280 Can you do that? 22 00:01:33,660 --> 00:01:38,940 And not spend time waiting at some loser craft beer startup? 23 00:01:44,680 --> 00:01:48,160 to sign a three grocery store deal. 24 00:01:48,380 --> 00:01:51,820 This is the investment we've been banking on, Marie. 25 00:01:55,960 --> 00:02:01,220 You realize that you've been saying that for over a year now, right? 26 00:02:03,520 --> 00:02:04,720 It's not going to happen, Tom. 27 00:02:06,760 --> 00:02:09,120 I'm, uh, I'm going to go to bed. 28 00:02:09,460 --> 00:02:13,760 I'm not doing this and I have a huge migraine as it is. 29 00:02:14,320 --> 00:02:16,020 I can't feel it right now. 30 00:02:17,740 --> 00:02:19,640 Chloe, um, hi. 31 00:02:19,920 --> 00:02:22,980 Uh, how was Joey? 32 00:02:23,580 --> 00:02:24,700 Um, he's great. 33 00:02:24,900 --> 00:02:25,900 He was crawling. 34 00:02:26,680 --> 00:02:31,640 Really? I mean, his little arms aren't strong enough to crawl yet, but he's 35 00:02:31,640 --> 00:02:32,740 scooting around on his belly. 36 00:02:33,140 --> 00:02:34,760 Oh, I have to say this. 37 00:02:35,600 --> 00:02:36,720 He's sweet now. 38 00:02:36,980 --> 00:02:39,020 All our wiggling around all day must warm out. 39 00:02:39,300 --> 00:02:41,000 Of course. 40 00:02:41,870 --> 00:02:45,810 Okay, well, we will see you next week. Yep. 41 00:02:46,090 --> 00:02:48,410 Good. All right, have a good week. Have a good night. 42 00:02:49,730 --> 00:02:50,210 Thanks 43 00:02:50,210 --> 00:02:58,250 a 44 00:02:58,250 --> 00:02:59,250 lot, Chloe. 45 00:03:01,790 --> 00:03:03,230 So, how's school going? 46 00:03:04,370 --> 00:03:09,570 Great. It's a little stressful with finals and everything going on, but I'm 47 00:03:09,570 --> 00:03:10,570 to finally be graduating. 48 00:03:11,340 --> 00:03:12,500 I cannot come fast enough. 49 00:03:13,380 --> 00:03:14,760 I can only imagine. 50 00:03:15,480 --> 00:03:18,580 Well, you've got to let me and Marie know if you're going to go to school in 51 00:03:18,580 --> 00:03:22,960 state or outside of state, because we would love to have you keep babysitting 52 00:03:22,960 --> 00:03:23,779 for us. 53 00:03:23,780 --> 00:03:27,260 Um, yeah, I think it's going to be here. 54 00:03:27,680 --> 00:03:29,040 You seem sad about that. 55 00:03:30,160 --> 00:03:34,920 My dad left, so I'm going to stay here to be close to my mom. 56 00:03:35,740 --> 00:03:38,760 It just doesn't really feel like the time to leave right now. 57 00:03:42,079 --> 00:03:43,940 God, sorry to hear that. I had no idea. 58 00:03:44,200 --> 00:03:45,260 When did that happen? 59 00:03:45,680 --> 00:03:46,579 It's okay. 60 00:03:46,580 --> 00:03:47,580 You couldn't have known. 61 00:03:48,220 --> 00:03:49,500 I haven't really told anyone. 62 00:03:50,640 --> 00:03:55,340 Look, you know if you need to talk to someone, you can always talk to me. 63 00:03:57,000 --> 00:04:02,800 I kind of know what you're going through. My dad left when I was 18. 64 00:04:02,980 --> 00:04:04,300 younger than you. 65 00:04:04,520 --> 00:04:08,780 So, I know exactly what you're feeling. 66 00:04:10,890 --> 00:04:14,030 Yeah, it just sucks, you know? 67 00:04:14,950 --> 00:04:18,310 I feel like a piece of my life is missing now. 68 00:04:19,589 --> 00:04:22,510 I know that sounds cliche, but still. 69 00:04:27,370 --> 00:04:30,070 I've got to get packing. 70 00:04:30,310 --> 00:04:33,790 I'm thinking about brushing some stories this weekend, so I'm just going to head 71 00:04:33,790 --> 00:04:35,450 out. Yeah, it's for you. 72 00:04:40,620 --> 00:04:42,500 This was unexpected. 73 00:04:43,120 --> 00:04:47,640 Thank you so much, Mr. Wilkinson. No, thank you. You totally deserve it. 74 00:04:49,940 --> 00:04:51,840 Well, thanks again. 75 00:04:52,140 --> 00:04:53,420 See you next week? 76 00:04:53,680 --> 00:04:54,860 Yeah, see you next week. 77 00:05:32,899 --> 00:05:38,280 Is it too much to actually act normal a little? 78 00:05:48,360 --> 00:05:53,120 You are delusional if you think I'm going to exchange pleasantries with your 79 00:05:53,120 --> 00:05:58,520 arrogant friends as you and your boss eye -fuck each other on the dance floor. 80 00:06:00,460 --> 00:06:02,060 You hate dancing. 81 00:06:02,620 --> 00:06:07,480 Andrew and I both love to tango. It was literally just an innocent dance. 82 00:06:08,540 --> 00:06:10,160 Oh, who do I sound like? 83 00:06:10,680 --> 00:06:17,000 Oh, Marie, the way you move your hips. So powerful, so beautiful. 84 00:06:18,240 --> 00:06:20,100 Oh, so sensual. 85 00:06:21,240 --> 00:06:26,120 If I was your husband, I would hold on too tight and never let you go. 86 00:06:27,640 --> 00:06:29,600 It was an innocent compliment. 87 00:06:30,040 --> 00:06:31,920 And stop with that stupid voice. 88 00:06:32,160 --> 00:06:34,160 Andrew does not sound like that. 89 00:06:35,520 --> 00:06:36,520 Shut up. 90 00:06:36,660 --> 00:06:37,660 Stop. 91 00:07:22,380 --> 00:07:23,380 He's asleep. 92 00:07:23,720 --> 00:07:26,160 He's worn himself out crawling around all day. 93 00:07:29,320 --> 00:07:34,480 Is, um, Maureen not with you? 94 00:07:39,300 --> 00:07:46,260 We got in an argument at the restaurant, so she's gone to her mother's house 95 00:07:46,260 --> 00:07:48,080 for the night. 96 00:07:48,980 --> 00:07:50,480 She's done this before. 97 00:07:51,750 --> 00:07:52,970 She'll be back in the morning. 98 00:07:55,450 --> 00:07:56,450 Sorry to hear that. 99 00:08:01,030 --> 00:08:03,730 I should, uh, check out your check, right? 100 00:08:04,190 --> 00:08:08,070 Yeah, I have that, uh, physics final to cram for. 101 00:08:08,690 --> 00:08:09,690 Okay. 102 00:08:13,090 --> 00:08:14,090 Joe! 103 00:08:15,830 --> 00:08:18,790 I'll take care of it. No, no, no, you gotta go. You got things you gotta do. 104 00:08:18,830 --> 00:08:20,170 no, it's fine, really. I've got it. 105 00:09:00,720 --> 00:09:02,680 You don't look down on me about that. 106 00:09:03,080 --> 00:09:09,860 Not at all. It's great. I just want you to 107 00:09:09,860 --> 00:09:15,820 know that I heard everything you said in 108 00:09:15,820 --> 00:09:18,060 Joey's room. 109 00:09:18,480 --> 00:09:19,640 What? Shh. 110 00:09:19,880 --> 00:09:24,880 Don't wake him up. Joey's sleeping. Look, it's okay. I'm not mad or 111 00:09:25,580 --> 00:09:27,560 God, it's so embarrassing. 112 00:09:28,940 --> 00:09:30,660 See, this is why I can't work for you anymore. 113 00:09:31,940 --> 00:09:34,240 I'm so sorry, Mr. Wilkinson. I'm such an idiot. 114 00:09:34,780 --> 00:09:38,800 I let myself develop this little crush on you, and I don't know how or why, but 115 00:09:38,800 --> 00:09:43,460 I couldn't stop it. And I know this is so inappropriate. 116 00:09:44,260 --> 00:09:47,300 You and Marie deserve someone more professional to watch, Joey. 117 00:09:48,020 --> 00:09:49,280 Chloe. No. 118 00:09:49,700 --> 00:09:53,280 I can't keep watching you go to bed with her every night. I keep wondering what 119 00:09:53,280 --> 00:09:57,760 it would be like if I made a move towards you, but I can't... fantasize 120 00:09:57,760 --> 00:09:58,760 any longer. 121 00:09:59,160 --> 00:10:01,020 I can't do this anymore. 122 00:10:01,220 --> 00:10:03,140 It's the last night I can work for you. I'm sorry. 123 00:10:06,880 --> 00:10:07,440 I 124 00:10:07,440 --> 00:10:15,260 have 125 00:10:15,260 --> 00:10:22,080 wanted to bed you ever since the first night you left. 126 00:10:27,920 --> 00:10:29,800 Been always about you. 127 00:10:31,300 --> 00:10:32,300 Only you. 128 00:10:35,040 --> 00:10:36,040 What? 129 00:10:37,780 --> 00:10:39,080 It's just what I said. 130 00:10:39,420 --> 00:10:46,160 Ever since you started babysitting for us, you've become, like, the biggest 131 00:10:46,160 --> 00:10:51,120 joy in my life. I mean, when I come home, even if I only get to see you for 132 00:10:51,120 --> 00:10:54,180 few minutes, that makes me so happy. 133 00:10:56,110 --> 00:10:59,990 And then when you leave, it's hard. 134 00:11:01,670 --> 00:11:07,650 And honestly, I've been terrified not knowing if you were going to stay or go 135 00:11:07,650 --> 00:11:08,650 away to college. 136 00:11:11,090 --> 00:11:13,150 I can't believe this. 137 00:11:17,090 --> 00:11:18,250 I need you. 138 00:11:20,610 --> 00:11:21,610 Now. 139 00:11:22,770 --> 00:11:23,770 Please. 140 00:11:25,130 --> 00:11:26,970 Don't make me wait any longer than I have already. 141 00:11:29,370 --> 00:11:32,610 This experience is harder than I have for anyone else. 142 00:11:38,630 --> 00:11:39,630 Chloe? 143 00:11:40,650 --> 00:11:41,650 Yeah? 144 00:12:03,440 --> 00:12:04,440 skill. 145 00:13:09,500 --> 00:13:10,500 Oh, yeah. 146 00:55:20,240 --> 00:55:25,600 Instead of wasting time with some loser draft beer startup. 147 00:55:26,140 --> 00:55:28,360 This is craft beer, not draft beer. 148 00:55:28,680 --> 00:55:29,800 I said craft beer. 149 00:55:30,260 --> 00:55:31,260 I said draft. 150 00:55:31,340 --> 00:55:32,900 Okay. Okay, here we go. 151 00:55:33,880 --> 00:55:34,880 Aspen. 152 00:55:35,380 --> 00:55:36,380 10 mark. 153 00:55:36,980 --> 00:55:41,280 Ooh, an elephant trunk. Ooh. 154 00:55:43,360 --> 00:55:45,060 13 mark. 155 00:55:47,040 --> 00:55:48,040 Thank you. 156 00:55:48,300 --> 00:55:49,320 All right. 157 00:55:49,710 --> 00:55:50,288 You ready? 158 00:55:50,290 --> 00:55:51,290 What? Yeah. 159 00:55:51,710 --> 00:55:55,830 It looks like I'm falling out of a cart, but I'm not. Falling out of those 160 00:55:55,830 --> 00:55:57,010 shorts? Yeah. Hey! 161 00:55:57,770 --> 00:55:58,770 Hey, ho! 162 00:55:59,610 --> 00:56:00,790 Okay. Okay. 163 00:56:01,610 --> 00:56:02,810 Now it's Whitney's turn. 164 00:56:03,370 --> 00:56:04,370 Yeah. 165 00:56:05,270 --> 00:56:06,470 Who's making work? 166 00:56:06,770 --> 00:56:08,210 Who's washing the baby? 167 00:56:08,830 --> 00:56:13,630 I'm washing that cake. Get the fuck out of here. Can you, uh, yeah, can you 168 00:56:13,630 --> 00:56:15,370 twist a little bit like how you're doing it right now? 169 00:56:15,590 --> 00:56:18,710 Cool. And then just from your first line, when you stand up, please. 170 00:56:39,600 --> 00:56:40,600 All right, 171 00:56:45,180 --> 00:56:47,380 so when we left left the I you were guys were kissing 172 00:56:53,710 --> 00:56:55,070 One time wouldn't hurt. 11873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.