Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,750 --> 00:01:10,850
Untertitelung. BR 2018
2
00:01:39,660 --> 00:01:40,660
Unsere Kinder.
3
00:01:41,460 --> 00:01:42,500
Unsere Kinder.
4
00:01:42,780 --> 00:01:45,700
Wie zu Inhalt liegt die Note zwei
pushete Wörter.
5
00:01:46,140 --> 00:01:50,000
Zu seinen Unsere Kinder, das die
hitleristische Italiener haben getrieben
6
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Lagerung von Imkheim.
7
00:01:51,480 --> 00:01:55,240
Guckt euch die Imkschilder in der
Faschist. Sie haben gewiss nicht gehabt,
8
00:01:55,240 --> 00:01:58,920
Ahnung, wegen dem Gräuelbild, das auf
gekenngebrochenen Wehren, größender
9
00:01:58,920 --> 00:02:01,140
Fantasie in der faschistischen Welt
hinterzündet.
10
00:02:07,280 --> 00:02:08,840
Jetzt seht ihr sie hinter drüben.
11
00:02:09,190 --> 00:02:12,770
Kinder aufgezäumt sind in der größeren
freien Welt, Kinderfamilien sind jetzt
12
00:02:12,770 --> 00:02:13,770
Hintergang.
13
00:02:14,050 --> 00:02:16,510
Ach, ob das ihre Schüchlein geblieben
sind.
14
00:02:16,750 --> 00:02:20,370
Ihre Larkis, es dachte ich, die sind
noch nicht abgekillt in die warmen
15
00:02:20,370 --> 00:02:24,250
Kinderhändler. Aber nicht bloß im Kiem
ist gewesen der Geuruf in unsere Kinder.
16
00:02:24,590 --> 00:02:27,370
Zwischen den Kämpfern gegen die
Okkupanten sind gewesen nicht wenige
17
00:02:27,370 --> 00:02:32,290
Kinderhelden. Aber leunt er mit Hosen
und Medaillen. So steht er auf dem Fond
18
00:02:32,290 --> 00:02:34,730
von Denkbuch an die gefallenen Helden
von Barsch oder Ghetto.
19
00:02:35,260 --> 00:02:38,520
Sie erliehen seinen angekommenen Kampf
gegen die Faschisten, aber sei der
20
00:02:38,520 --> 00:02:42,240
Denkwunden, sei die Gestaltung Kindheld,
denn in Edith als die Sache, auf
21
00:02:42,240 --> 00:02:44,280
welcher sie haben aufgegeben, ihre
Lebensart gesehen.
22
00:02:47,560 --> 00:02:51,060
In dem Feier von dem Neures Haus brennen
zu sehr ewigen Undenken
23
00:02:51,060 --> 00:02:52,620
lebensrückäufige Stauben.
24
00:02:52,900 --> 00:02:57,040
Sie sehen den neuen Ingen dort im
befreiten volksdemokratischen Volk.
25
00:02:57,260 --> 00:03:00,500
Das ist der Dorf, der sich verfreit im
lärmigen Koschmar.
26
00:03:49,320 --> 00:03:52,160
Untertitelung des ZDF,
27
00:03:55,480 --> 00:03:56,480
2020
28
00:05:46,440 --> 00:05:49,640
Wir haben schon alles gekauft und sie
sind noch geblieben Geld auf Billetten.
29
00:05:49,640 --> 00:05:52,680
Lass mich gehen! Lass mich gehen! Lass
mich gehen!
30
00:05:52,960 --> 00:05:56,100
Gut, gut, Kinder, wir gehen.
31
00:05:56,740 --> 00:06:02,600
Aber mit einem Bedingen, dass wir uns
ruhig verhalten müssen. Ruhig, was ruhig
32
00:06:02,600 --> 00:06:03,820
heißt. Ist gut?
33
00:06:04,080 --> 00:06:07,600
Ja, gut. Wir sollen die übernehmen, die
Anführung. Gut.
34
00:06:27,370 --> 00:06:32,630
Liebe Freunde, wir haben dargestellt die
Aufgabe, zu helfen, jeden vergessenen
35
00:06:32,630 --> 00:06:38,570
Zar, Trächten, Wermutigen, zu dem Hesek
zu beugen, an einem Leben.
36
00:06:39,110 --> 00:06:44,370
Nur keinmal dürfen wir nicht vergessen,
die tragischen Überlebungen von unserer
37
00:06:44,370 --> 00:06:45,470
neuen Vergangenheit.
38
00:06:46,390 --> 00:06:52,110
Und darüber, zum Soft von unserem
Programm, werden wir überweisen, wie die
39
00:06:52,110 --> 00:06:53,810
Heusinger im Ghetto.
40
00:06:55,340 --> 00:06:58,820
Das war's für heute. Bis zum
41
00:06:58,820 --> 00:07:04,320
nächsten Mal.
42
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
Wir haben doch die Fenster.
43
00:07:26,320 --> 00:07:28,900
Behaupte ich nicht, dass die Stiefen zu
der Akkur nicht helfen.
44
00:08:05,160 --> 00:08:11,880
Das Lied, das ich singen möchte, soll so
klingen wie es möglich, naiv und
45
00:08:11,880 --> 00:08:13,100
banal ist.
46
00:08:15,040 --> 00:08:21,560
Ich bin Mäuse, der Mäuse, banal, was die
Tämme ist, vermiere das Lied
47
00:08:21,560 --> 00:08:22,560
tausendmal.
48
00:08:25,480 --> 00:08:32,260
Das Zeugnis, das ich kenne, ist Poesie,
vermiere es, aber nur, wenn ich es
49
00:08:32,260 --> 00:08:33,260
sage.
50
00:08:40,569 --> 00:08:45,310
Ich singe und ihr mögt von mir lachen.
51
00:08:50,690 --> 00:08:57,530
Ich singe und
52
00:08:57,530 --> 00:08:59,950
ihr mögt von mir lachen.
53
00:09:05,770 --> 00:09:12,030
verlangt noch ein Preis, ihr Batsulen,
für mein Mames
54
00:09:12,030 --> 00:09:13,690
Hämischen Tisch.
55
00:09:14,830 --> 00:09:21,530
Die Zwiebel, der Knobel, der Räte,
geschmeckt wohl mir
56
00:09:21,530 --> 00:09:23,850
jetzt am Antich.
57
00:09:40,390 --> 00:09:42,210
Ich weiß es mir nicht.
58
00:09:42,530 --> 00:09:46,770
Ich weiß es Ihnen nicht.
59
00:09:47,090 --> 00:09:51,430
Ich weiß es Ihnen nicht.
60
00:09:51,870 --> 00:09:53,710
Ich weiß es Ihnen
61
00:09:53,710 --> 00:10:04,410
nicht.
62
00:10:24,360 --> 00:10:25,360
Heute, heute.
63
00:10:25,720 --> 00:10:27,380
So gerne, Kurwärter.
64
00:10:27,680 --> 00:10:32,480
Jeden, kommert jetzt nicht aufwachen
fürs Essen, eller mit die Nacht nehmen
65
00:10:32,480 --> 00:10:35,100
Leben morgen, eller Hubs haben, oder
warten mit den Kindern.
66
00:10:35,720 --> 00:10:37,380
Jetzt, Kapitän. Seht!
67
00:11:24,000 --> 00:11:26,940
Jeden, a jeden...
68
00:11:40,980 --> 00:11:41,980
Ja,
69
00:11:43,060 --> 00:11:48,820
Baba, ja, Baba, ja, Baba,
70
00:11:49,320 --> 00:11:54,620
Baba.
71
00:11:59,190 --> 00:12:06,130
Untertitelung des ZDF,
72
00:12:08,350 --> 00:12:09,350
2020
73
00:12:50,480 --> 00:12:51,480
Gewiss wird er so sein.
74
00:12:52,360 --> 00:12:53,920
Als der Götter nun mal.
75
00:12:57,020 --> 00:13:00,000
Was jeden will, nicht, dann soll es
aufreißen, der Wind.
76
00:13:02,860 --> 00:13:04,620
Jeden will vergessen.
77
00:13:05,880 --> 00:13:06,880
Versteh ich's?
78
00:13:06,980 --> 00:13:08,060
Jeden will vergessen.
79
00:13:09,040 --> 00:13:10,040
Punkt.
80
00:13:11,960 --> 00:13:13,100
Hast gebrochen.
81
00:13:14,060 --> 00:13:15,060
Akkurat.
82
00:13:17,280 --> 00:13:23,600
Der Jid, was hat gefeift, Ich habe ihn
schon zwölf Jahre gesehen. Ich habe ihn
83
00:13:23,600 --> 00:13:24,600
gesehen.
84
00:13:24,860 --> 00:13:28,640
Sie sind eine ganze Kompanie. Ein Vater
von einem Kinderhaus.
85
00:13:28,940 --> 00:13:31,240
Das ist, als man los ist, rein, Kinder
im Theater.
86
00:13:31,940 --> 00:13:35,440
Ich habe Freunde, die noch mit mir
vorstellen gehen, also ist es heim.
87
00:13:38,140 --> 00:13:39,140
Rein.
88
00:13:48,599 --> 00:13:49,820
Entschuldigt unsere Bereitschaft.
89
00:13:50,380 --> 00:13:53,460
Wir sind gekommen, euch danken und dich
entschuldigen.
90
00:13:53,840 --> 00:13:55,180
Mischka, bitte bewertet.
91
00:13:55,520 --> 00:13:59,540
Ah, du sprichst nicht der Größte. Hey,
sieben noch. Sieben noch. Aber was hast
92
00:13:59,540 --> 00:14:00,439
du mir gebeten?
93
00:14:00,440 --> 00:14:05,560
Weil es nicht gewann, Azon. Aber was
denn nicht? An Uriman im Ghetto hat man
94
00:14:05,560 --> 00:14:06,560
einen Stolz gesehen.
95
00:14:06,600 --> 00:14:09,480
An Uriman im Ghetto hat man ihn geschont
mit einem Hals.
96
00:14:09,780 --> 00:14:13,380
An Uriman im Ghetto hat es nicht gehabt,
kein Koch auf die Füße zu gehen.
97
00:14:13,600 --> 00:14:16,440
An Uriman im Ghetto hat es nicht gehabt,
kein Koch auf die Füße zu gehen.
98
00:14:17,850 --> 00:14:21,410
Im Ghetto hat er eine geschwommene Vieh.
Wann, weißt ihr Kinder?
99
00:14:21,870 --> 00:14:23,370
Ihr seid gewesen im Ghetto?
100
00:14:23,750 --> 00:14:25,750
Es war ein Schmuggler, der da war.
101
00:14:25,950 --> 00:14:27,950
Oh, Herr Stamasa, bitte.
102
00:14:31,910 --> 00:14:33,250
Und wie war es?
103
00:14:33,810 --> 00:14:36,070
Es war ein Haber, der da war. Ein was?
104
00:14:36,370 --> 00:14:40,390
Ein Haber. Er hat eine russische Brot
auf der Gasse. Nicht dämmeln, nicht
105
00:14:40,390 --> 00:14:41,390
dämmeln.
106
00:14:42,320 --> 00:14:43,740
Ja, ich war ein Tietzer.
107
00:14:44,260 --> 00:14:47,120
Wir haben die Gendarmen auf der Wache
aufgenommen.
108
00:14:47,440 --> 00:14:51,100
Wir haben einen kleinen Trug gemacht.
Der Deutel hat uns nachgelaufen.
109
00:14:51,420 --> 00:14:54,060
Und da war einer, der uns durch den
Teufel gerufen hat.
110
00:14:54,660 --> 00:14:56,880
Und dann hat man mich genommen.
111
00:14:57,200 --> 00:14:58,740
Hat man geklappt.
112
00:14:59,300 --> 00:15:02,000
Wie ein Diebes bist du gewesen.
113
00:15:02,280 --> 00:15:04,380
Ja, ich habe gesungen auf der Heide.
114
00:15:04,660 --> 00:15:06,780
Seht ihr schon, wie ich mich auf einen
kopiert habe?
115
00:15:07,560 --> 00:15:09,680
Weißkannle, was ihr habt gesungen im
Ghetto.
116
00:15:10,080 --> 00:15:11,200
Oh, Weißkannle.
117
00:15:12,780 --> 00:15:13,840
Bitte, bitte.
118
00:15:14,660 --> 00:15:15,660
Aber...
119
00:16:31,530 --> 00:16:32,750
Ich glaube, das ist eine Neuheit.
120
00:16:33,290 --> 00:16:34,610
Ich glaube, es ist eine Neuheit.
121
00:16:35,190 --> 00:16:40,030
Kein Schauspieler wird von diesem Stoff
nicht herausbekommen, das, was diese
122
00:16:40,030 --> 00:16:41,030
Kinder haben.
123
00:16:41,710 --> 00:16:46,670
Ich sage dir, wir dürfen sich bei diesen
Kindern lernen, wie sie das Ghetto
124
00:16:46,670 --> 00:16:52,310
spielen. Und die Österreicher, die das
spielen, bei mir ist das ein Thema zum
125
00:16:52,310 --> 00:16:54,130
Weinen und nicht zum Spielen.
126
00:16:54,410 --> 00:16:58,090
Herr Wehren, das verschweigen die Mörder
die Überlegungen.
127
00:16:58,630 --> 00:17:00,410
Das freut mich von selbst.
128
00:17:06,550 --> 00:17:08,089
Sie haben
129
00:17:08,089 --> 00:17:23,810
sie
130
00:17:23,810 --> 00:17:25,770
gewusst? Verstanden?
131
00:17:31,180 --> 00:17:35,280
haben sich die Kinder gehalten, besser
als die Erwachsenen. Dort, wo die
132
00:17:35,280 --> 00:17:37,820
Mörder gehen, sind sie gegangen.
133
00:17:38,360 --> 00:17:44,800
Sie haben gehandelt, geschmuggelt,
gebettelt, ganze Gespräche gehalten.
134
00:17:45,120 --> 00:17:49,560
Und wenn man hat sich gekriegt, zum
Kampf, haben sie geschmuggelt Gewehr,
135
00:17:49,800 --> 00:17:51,760
eingestellt Verbindungen.
136
00:17:52,120 --> 00:17:54,280
Sie spielen sich auch in dem.
137
00:18:08,970 --> 00:18:09,970
Das macht nicht.
138
00:18:10,110 --> 00:18:11,590
Sonst ist es ein bisschen zu viel.
139
00:18:11,910 --> 00:18:13,550
Sie haben doch so viel gelitten.
140
00:18:13,850 --> 00:18:17,410
Ich wollte das alleine schlussgetrieben,
um ein bisschen mehr zu sein.
141
00:18:17,730 --> 00:18:18,730
Bämme? Ja?
142
00:18:18,970 --> 00:18:21,630
Ist er schon mal zu uns herübergekommen,
ein bisschen?
143
00:18:22,310 --> 00:18:26,370
Es sollte gewesen sein, dass er freut,
dass er gewinnt für die Kinder.
144
00:18:26,670 --> 00:18:28,970
Na, wie gefällt dir die Einladung?
145
00:18:29,270 --> 00:18:32,150
Hat er schon mal ein bisschen
hingeworfen zu den Kindern?
146
00:18:32,450 --> 00:18:34,410
Ja, ja, ja, ja, ja, ja.
147
00:18:34,730 --> 00:18:36,210
Du willst dort ausreden, ne?
148
00:18:42,620 --> 00:18:46,920
Kommt zuvor, ihr werdet mich bedeuern.
Nein, nein.
149
00:19:34,190 --> 00:19:35,190
Was ist das?
150
00:19:39,110 --> 00:19:44,490
Das ist ein Lachbock.
151
00:19:45,470 --> 00:19:48,530
Nein, das ist ein Lachbock.
152
00:19:48,730 --> 00:19:54,230
Das ist ein Lachbock. Das ist ein
Lachbock.
153
00:19:54,430 --> 00:19:55,189
Das ist ein Lachbock.
154
00:19:55,190 --> 00:19:57,150
Das ist ein
155
00:19:57,150 --> 00:20:02,750
Lachbock.
156
00:20:03,699 --> 00:20:05,440
Ach, der Scheiß von der Natur.
157
00:20:06,240 --> 00:20:07,400
Eine Nachricht.
158
00:20:07,740 --> 00:20:08,880
Oh, der Fisch.
159
00:20:09,220 --> 00:20:10,220
Hat er nicht.
160
00:20:10,460 --> 00:20:11,460
Oh, oh.
161
00:20:12,280 --> 00:20:16,900
Ein Blumen schlitten sich.
162
00:20:17,220 --> 00:20:19,280
Die Kinder gedenken ihn schon sicher
nicht.
163
00:20:19,580 --> 00:20:21,220
Aber ich kann die Kinder nicht
vergessen.
164
00:20:21,740 --> 00:20:24,440
Ein Pfeif hat sich da reingekritzt in
die Kuh. Nein.
165
00:20:24,820 --> 00:20:28,440
Mich zieht zu dem frischen, warmen
Leben, wo stromfen die Kinder.
166
00:20:28,660 --> 00:20:29,780
Ein geschehen Material.
167
00:20:32,330 --> 00:20:33,390
Die nächste Rolle.
168
00:20:34,390 --> 00:20:36,170
Die Kinder sind in der Qual.
169
00:20:37,290 --> 00:20:38,290
Seid ihr schon?
170
00:20:38,630 --> 00:20:41,070
Puss. Puss, Puss. Ich bin schon
verkehlt, euch.
171
00:20:41,350 --> 00:20:42,350
Ah.
172
00:20:45,550 --> 00:20:46,550
Brrrr.
173
00:20:47,350 --> 00:20:50,750
Obewatelu, nie możecie nam skazać drogi
do domu dziecka.
174
00:20:51,030 --> 00:20:52,630
Adrabi mit den größten Vergnügen.
175
00:20:53,230 --> 00:20:55,310
Amo? Nein, nein, na, fertig.
176
00:20:55,770 --> 00:20:57,370
Wo se, ihr windert euch.
177
00:20:58,330 --> 00:21:03,190
Brrrr. Ihr bin ich keinen Einziger, du.
Wir sind eine Sache jüdische Feuerin.
178
00:21:03,350 --> 00:21:05,110
Wir sind so gewesen im Lager.
179
00:21:05,330 --> 00:21:09,130
Und wenn die reute Armee uns befreien,
wären wir schon zugeblieben.
180
00:21:09,370 --> 00:21:13,150
Nun backen wir Erd, Beheimes,
Marschieren. Das geht, sehr gut.
181
00:21:13,470 --> 00:21:15,510
Das ist eine große Führung, was du für
eine Nachricht hast.
182
00:21:16,330 --> 00:21:18,030
Hab wieder was gesagt, bitte.
183
00:21:18,410 --> 00:21:19,410
Danke.
184
00:21:24,270 --> 00:21:25,630
Eure. Nein.
185
00:21:40,300 --> 00:21:41,560
Aha,
186
00:21:57,860 --> 00:21:59,360
ihr seid Frisierer.
187
00:22:04,710 --> 00:22:07,370
Ein Kürziges, das habe ich euch auch
einmal zu mir gemacht.
188
00:22:07,850 --> 00:22:09,410
Eine stickere Stimme habe ich noch.
189
00:22:09,970 --> 00:22:10,530
Eine
190
00:22:10,530 --> 00:22:20,710
ganz
191
00:22:20,710 --> 00:22:21,710
schöne Stimme.
192
00:22:21,950 --> 00:22:22,950
Aber schon.
193
00:22:23,850 --> 00:22:25,010
Gedenkt noch auf die Stimme.
194
00:22:33,400 --> 00:22:39,980
Ist der Korn mager, gringer, solang die
Sange
195
00:22:39,980 --> 00:22:43,700
singer, kickt man sich nicht hin.
196
00:22:44,240 --> 00:22:51,000
Wird aber der Korn dicker, geht das rote
Kerl, er
197
00:22:51,000 --> 00:22:56,100
wird zerrippen auf Stiker, mit der kennt
ihm schon nicht mehr.
198
00:22:56,340 --> 00:22:57,340
Ja!
199
00:23:05,300 --> 00:23:09,480
Untertitelung des ZDF,
200
00:23:17,140 --> 00:23:18,140
2020
201
00:23:34,730 --> 00:23:36,650
Drei Kinder in Bord, hey, hey!
202
00:24:01,880 --> 00:24:04,580
hat man ihm gelassen zu reden.
203
00:24:05,380 --> 00:24:11,880
Hat aber der Ried dann geheim handeln,
wandeln, hat ihm das Rot gegeben,
204
00:24:12,200 --> 00:24:13,200
ein Kerl.
205
00:24:13,500 --> 00:24:14,500
Ja!
206
00:24:16,320 --> 00:24:22,520
Rosenkäs mit Mandeln, ich gedenk's euch
nicht mehr.
207
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
Ja!
208
00:24:31,260 --> 00:24:37,320
Ich will er dort reisen, geht reisen,
geht reisen, will er dort rein mit dem
209
00:24:37,320 --> 00:24:38,320
Gorn.
210
00:24:39,120 --> 00:24:45,580
Nicht durch Schränke sangen, zerrieben
ist der Korn. Die erste Gestalt hat
211
00:24:45,580 --> 00:24:46,900
Bündschölder verloren.
212
00:24:47,400 --> 00:24:50,800
Zu wissen, die Räder sind zerrieben
geworden.
213
00:24:51,220 --> 00:24:53,640
Er ist ein Goldweiß in Heißwell.
214
00:25:12,430 --> 00:25:13,590
Na, du ist es?
215
00:25:13,810 --> 00:25:17,050
Ich wollte gefahren mit euch weiter, nur
ihr dürftet reingehen in den
216
00:25:17,050 --> 00:25:18,610
Kooperativ. Hat nicht gekonnt.
217
00:25:19,670 --> 00:25:21,530
Ihr habt noch ein Stück weg.
218
00:25:23,210 --> 00:25:24,210
Weit?
219
00:25:24,810 --> 00:25:25,810
Acht Kilometer?
220
00:25:26,230 --> 00:25:27,230
Nein, nein.
221
00:25:27,910 --> 00:25:29,330
Zwei, drei Kilometer.
222
00:25:29,570 --> 00:25:30,570
Hat mir er gegeben.
223
00:25:31,110 --> 00:25:32,110
Na?
224
00:25:34,270 --> 00:25:35,370
Geh, geh, geh.
225
00:25:58,440 --> 00:25:59,920
Wie lange bist du noch in der Schule?
226
00:26:00,420 --> 00:26:01,820
Du müsstest erwartet sein.
227
00:26:04,160 --> 00:26:06,780
Oh, sieh, der Pfeiffer.
228
00:26:58,030 --> 00:26:59,030
Sie haben mich gekämpft.
229
00:27:00,210 --> 00:27:02,630
Verstehen Sie, wir werden es zu bauten
Bekabeltunen sein.
230
00:27:46,469 --> 00:27:51,730
Kinder, wir haben heute zwischen sich
Gor Koscheve -Gäste.
231
00:27:52,130 --> 00:27:57,830
Die Koscheve -Scheuspieler sind
gekommen, um sich mit unserem Leben zu
232
00:27:57,830 --> 00:28:01,370
und uns zuhelfen, unsere szenische
Arbeit zu machen.
233
00:28:04,820 --> 00:28:05,820
Kinder,
234
00:28:17,160 --> 00:28:22,540
es ist für uns eine große Freude, zu
sein in der Zwiebel für jüdische Kinder.
235
00:28:23,760 --> 00:28:29,180
Aber wir sind gekommen, um euch nicht
durch die Eier zu lernen.
236
00:28:49,620 --> 00:28:53,660
Wir beten, dass die Künstler uns etwas
zeigen sollen.
237
00:28:57,680 --> 00:29:02,760
Als er aber bei mir seinen Gästen will,
will mir Aziz umfrieren für das
238
00:29:02,760 --> 00:29:03,760
Weisenverein.
239
00:31:58,640 --> 00:32:02,320
Kinder, wir wollen frei spielen und mit
dem Bedingen Karzen.
240
00:32:11,340 --> 00:32:13,840
Kinder, das war's.
241
00:32:15,200 --> 00:32:18,580
Kinder, jüdisch kennt ihr? Ja!
242
00:32:20,970 --> 00:32:21,689
Kennt ihr?
243
00:32:21,690 --> 00:32:24,590
Ja! Ja, dann beweisen wir sie ihr
Lachen.
244
00:32:24,830 --> 00:32:25,830
Ja!
245
00:32:26,830 --> 00:32:29,670
Jetzt sagen wir, wer ist es gewesen, zu
leben?
246
00:32:30,950 --> 00:32:32,550
Christus, Jesus, Freude.
247
00:32:32,790 --> 00:32:33,790
Alles Gute.
248
00:32:33,970 --> 00:32:39,590
Also Kinder, wir wollen euch jetzt den
Weisen abbilden, für das alte jüdische
249
00:32:39,590 --> 00:32:46,430
Leben, für unsere allemensverliebten,
größten Volksdichter, für den ewig
250
00:32:46,430 --> 00:32:50,190
sinnigen, richtigen Shulam Aleichem.
251
00:32:50,540 --> 00:32:53,760
Das Reifen in Kasselik.
252
00:33:23,080 --> 00:33:25,560
Wie brennt? Wer brennt? Das Jassl?
253
00:33:25,820 --> 00:33:27,040
Das ist doch Mäuschen.
254
00:33:27,680 --> 00:33:32,520
Oh, es ist nicht Jassl, es ist nicht
Mäuschen, es ist nur das Hure -Siesl.
255
00:33:33,760 --> 00:33:40,300
Wie, wie soll ich... Keine Ahnung, das
Hure -Siesl, das Hure
256
00:33:40,300 --> 00:33:46,800
-Siesl weint nur auf... Das Hure -Siesl
weint nur auf die Kazonengasse, neben
257
00:33:46,800 --> 00:33:49,220
Heldisch und Düsseldorf, der
Altenstürme.
258
00:33:50,340 --> 00:33:51,340
Ja.
259
00:33:54,880 --> 00:33:56,000
Aber was?
260
00:33:56,620 --> 00:33:57,840
Aber was? Aber was?
261
00:33:58,460 --> 00:34:02,440
Aber was darf man sich sparen? Was darf
man sich sparen?
262
00:34:02,880 --> 00:34:04,100
Was darf man sich sparen?
263
00:34:04,380 --> 00:34:05,740
Was darf man sich sparen? Tja!
264
00:34:06,000 --> 00:34:08,620
Lass mich gehen dahin, dass wir sehen,
akkurat.
265
00:34:08,900 --> 00:34:10,940
Wie gehen? Ich muss gehen.
266
00:34:11,380 --> 00:34:13,780
Es brennt. Es brennt nicht. Es brennt,
ja.
267
00:34:14,280 --> 00:34:16,280
Es lässt nirgends nicht gehen. Es brennt
nicht.
268
00:34:42,489 --> 00:34:45,530
Das hat sich nur geholfen, für jemanden,
der so toll ist wie ich.
269
00:34:46,150 --> 00:34:47,330
Das hat sich nur geholfen.
270
00:34:51,040 --> 00:34:52,440
... ...
271
00:34:52,440 --> 00:35:00,900
...
272
00:35:00,900 --> 00:35:01,900
...
273
00:35:17,040 --> 00:35:18,200
... ...
274
00:35:18,200 --> 00:35:24,840
...
275
00:35:24,840 --> 00:35:31,500
... ... ...
276
00:36:15,810 --> 00:36:18,610
Wiesel! Wiesel!
277
00:36:22,700 --> 00:36:26,380
Pestel, Pestel, Pestel, Pestel, Pestel,
Pestel, Pestel, Pestel, Pestel, Pestel,
278
00:36:26,380 --> 00:36:32,980
Pestel, Pestel, Pestel,
279
00:36:32,980 --> 00:36:37,300
Pestel, Pestel,
280
00:36:37,460 --> 00:36:52,600
Pestel,
281
00:37:09,660 --> 00:37:12,540
Ein schöner Mann oder ein kurzer?
282
00:37:13,240 --> 00:37:16,520
Wer darf nicht sagen, dass nicht ihr?
283
00:37:18,080 --> 00:37:22,340
Von der Härte im ersten Klink bin ich
schön gewöhnt beim Pferdl.
284
00:37:34,220 --> 00:37:35,880
Ein Jidde hat mich nicht gewohnt zu
lassen.
285
00:37:36,380 --> 00:37:39,200
Was ist das für ein Schlecken, sagt sie,
mitten in der Nacht, sagt ich mir nicht
286
00:37:39,200 --> 00:37:40,200
auf dem Pferd.
287
00:37:40,260 --> 00:37:44,560
Aber wer hört ein Jidde, wenn es sich um
lieber Mitzwe, um laut brennen, ein
288
00:37:44,560 --> 00:37:46,520
größerer Mitzwe, kein Gurnis an.
289
00:37:47,040 --> 00:37:50,440
Nicht heben, nehmt die Ämmelst und
zappt. Ui, der Bekleidung.
290
00:37:51,260 --> 00:37:52,138
Was soll das?
291
00:37:52,140 --> 00:37:53,420
Das lohnt sich ledig, fang mal an.
292
00:37:54,880 --> 00:37:58,240
Ledig soll sein, wenn man eine Sonne mit
dem Bauchen in die Küche gibt.
293
00:37:58,620 --> 00:37:59,620
Aber nicht hier.
294
00:37:59,660 --> 00:38:01,340
Ich stelle nur Leute, die nicht so kalt
sind.
295
00:38:01,740 --> 00:38:05,680
Was glaubst du? Was glaubst du?
296
00:38:57,000 --> 00:38:59,280
Hier auf Grönem. Wo seid ihr jetzt, hm?
297
00:38:59,820 --> 00:39:01,220
Ihr dürft doch um Wasser.
298
00:39:01,700 --> 00:39:03,440
Ich weiß, Reif ist nie nacht.
299
00:39:03,800 --> 00:39:05,100
Bin ich nicht mehr hier.
300
00:39:06,900 --> 00:39:10,500
Kim Perdo, wir will fuhren daheim.
301
00:39:55,370 --> 00:39:58,550
Und wer von euch hat gesehen eine
Nemesis -Reife?
302
00:39:58,930 --> 00:40:05,910
Ich habe gesehen eine Feuer, aber es war
kein Wasser, weil es nicht gelaufen
303
00:40:05,910 --> 00:40:08,510
war. Und wie hast du gesehen das Feuer?
304
00:40:08,730 --> 00:40:11,990
In Warsche, weil es das Ghetto gebrannt
hat. Und wie?
305
00:40:12,430 --> 00:40:15,730
Ich habe auch gesehen das Feuer, weil
die Deutschen haben hinterher gezogen,
306
00:40:15,830 --> 00:40:19,170
ganz Warsche. Aber er hat gesagt, dass
die Kinder seiner Qual.
307
00:40:20,490 --> 00:40:21,950
Mammisch, eine Neuzeit.
308
00:40:22,700 --> 00:40:26,060
Nein, Kinder. Wer noch hat gesehen, wie
er so einen Sturz hat gebrannt? Ich!
309
00:40:27,380 --> 00:40:31,220
Also Kinder, wir wollen machen eine
Vermessung.
310
00:40:32,180 --> 00:40:38,960
Wer es am besten übergeben oder
inszenieren wird, das was er hat gesehen
311
00:40:38,960 --> 00:40:43,960
eigenen Augen oder mitgemacht, wenn die
Deutschen sind und du gewesen bist, der
312
00:40:43,960 --> 00:40:46,920
wird bekommen eine Neuzeichnung.
313
00:40:57,560 --> 00:41:02,720
Kinder, es wird spät. Die Kinder müssen
gehen schlafen. Sie wollen noch Zeit
314
00:41:02,720 --> 00:41:06,800
haben, sich zu verprachten und euch
überzugeben, wie es passieren wird.
315
00:41:07,060 --> 00:41:11,740
Und ich, Kinder, pracht wegen Gott nicht
und gehe schlafen.
316
00:41:13,600 --> 00:41:16,700
Kinder, du darfst nicht lang in der
Nacht.
317
00:41:27,310 --> 00:41:32,910
Mir gefällt ausgezeichnet, Herr Flamm,
dass die Kinder so szenisieren, wie ihre
318
00:41:32,910 --> 00:41:33,910
Überlebung ist.
319
00:41:34,110 --> 00:41:39,150
Ich halte den Tag der Bämme zweckmäßig,
weil die Kinder so einen äußeren, sehr
320
00:41:39,150 --> 00:41:41,490
schrecklichen Überlebnis haben.
321
00:41:41,850 --> 00:41:46,930
Ich halte, als wenn wir da drüben sind,
bei Tag, die Dose, die sich räumt, als
322
00:41:46,930 --> 00:41:51,930
wenn sie bei den Kindern kaputt gekommen
sind bei Nacht, in Halleumes und
323
00:41:51,930 --> 00:41:55,290
Schmarrn. Wir haben da oft Mut gehabt,
das zu erfahren.
324
00:41:56,230 --> 00:41:57,230
Nun, Hein.
325
00:42:01,690 --> 00:42:05,070
Läufst du? Nein, ich trage wegen dem
Konkurs, was die Akisten dir machen.
326
00:42:05,490 --> 00:42:06,990
Schh, alle schlafen schon.
327
00:42:07,250 --> 00:42:09,650
Wer schläuft, zahlt mir nicht ein. Ich
schlafe nur.
328
00:42:10,550 --> 00:42:11,550
Schh.
329
00:42:14,570 --> 00:42:17,390
Es muss verhelfen, wie es du
unterziehst.
330
00:42:18,050 --> 00:42:24,090
Der einzige Weg von unserer
Unterziehung, von unserer Überverziehung
331
00:42:24,090 --> 00:42:29,580
Kindern, Und ich finde, der Erwachsene
ist gegeben wie Überlebungen aus
332
00:42:29,580 --> 00:42:32,320
schäferischem, befreiendigem Inhalt.
333
00:42:32,580 --> 00:42:36,660
Ihr redet nur wegen Sachen, die schon
seit mehreren Monaten scheiße sind.
334
00:42:37,160 --> 00:42:42,060
Was ist eigentlich die Aufgabe des
Theaters, wenn nicht aus den anderen
335
00:42:42,060 --> 00:42:47,100
die neuswertigen, tragischen Inhalten
aus schäferischem Eindruck?
336
00:42:47,380 --> 00:42:52,120
Ihr, die Leute, als die größten Helden,
wir finden die Kinder auch dann.
337
00:42:52,650 --> 00:42:55,730
Wenn man weiß, wie viele Jüdinnen und
Jüdinnen sich soviel und soviel geliebt
338
00:42:55,730 --> 00:42:57,390
haben, gegen die Gegenstände zu kämpfen.
339
00:42:58,650 --> 00:43:02,870
Ja, also, jüdische Kinder und so, das
ist ein Problem.
340
00:43:03,590 --> 00:43:07,230
Nicht ein paar Jüsse mit den Männern auf
der Arbeit gehen können.
341
00:43:07,850 --> 00:43:09,470
Ich habe auch so gemeint.
342
00:43:10,690 --> 00:43:14,830
Also, es gibt auch einen Bedarf zu sein,
aber es ist nicht so.
343
00:43:15,690 --> 00:43:19,050
Was mehr, wenn man mit anderen Kindern
ist?
344
00:43:19,530 --> 00:43:21,510
Was mehr, wenn man so lieb wird?
345
00:43:22,160 --> 00:43:28,500
Als mehr tut weh das eine, was es ist
nicht so und was es wird schon
346
00:43:28,500 --> 00:43:30,560
kein Morgen sein.
347
00:44:01,799 --> 00:44:07,760
Träumstehen bei meiner Fenster, da
348
00:44:07,760 --> 00:44:11,280
weiße Träumste weh.
349
00:44:17,040 --> 00:44:23,200
Ebenen, verliebtes Fenster,
350
00:44:23,320 --> 00:44:28,980
Ebenen, verweh.
351
00:44:41,200 --> 00:44:42,200
Vielen Dank.
352
00:45:19,720 --> 00:45:22,520
Weiße Träubenzweig.
353
00:46:00,220 --> 00:46:02,480
Was ist geschehen?
354
00:46:03,100 --> 00:46:09,960
Sie hat euch verloren.
355
00:46:10,200 --> 00:46:11,800
Ihr Kind euch erschreckt.
356
00:46:21,890 --> 00:46:24,670
Untertitelung des
357
00:46:24,670 --> 00:46:32,850
ZDF,
358
00:46:32,870 --> 00:46:33,870
2020
359
00:48:10,950 --> 00:48:12,710
Entschuldigung, meine Damen und Herren.
360
00:48:14,330 --> 00:48:16,350
Entschuldigung, meine Damen und Herren.
361
00:49:34,400 --> 00:49:36,240
Da gibt es einen Angriff.
362
00:49:42,580 --> 00:49:44,560
Wieder zu seinen Stimmen.
363
00:50:45,960 --> 00:50:52,640
Wir standen zu neugequetscht auf dem
Lastwagen, auf schon 20 Kinder,
364
00:50:52,640 --> 00:50:53,640
mit Mädchen.
365
00:50:53,660 --> 00:50:56,680
Unser Auto ist gefahren zu uns.
366
00:50:59,180 --> 00:51:05,280
Wir haben nicht gewusst, was sie mit uns
tun wollen. Aber eins haben wir ja
367
00:51:05,280 --> 00:51:08,260
gewusst, dass wir uns nicht auf eine
gesunde Wohnung führen.
368
00:51:10,840 --> 00:51:13,680
Ein Stein passierte heute auf die Wege.
369
00:51:14,330 --> 00:51:17,170
Wir haben sie nicht anhalten müssen,
sondern anderen.
370
00:51:17,470 --> 00:51:19,430
Wir sollen nicht rausfahren.
371
00:51:19,950 --> 00:51:25,750
Wir sind durchgefahren durch etwas ein
Dorf. Zwischen unsern Wagen ist
372
00:51:25,750 --> 00:51:28,250
stehen. Es ist etwas kalt geworden.
373
00:51:28,610 --> 00:51:30,630
Die Deutschen sind rausgesprungen.
374
00:51:30,910 --> 00:51:35,450
Der Chauffeur hat geschaut und sie
genommen zum Verrichten.
375
00:51:35,770 --> 00:51:40,870
Nicht weit von uns hat sie genommen,
aufgehalten und gesehen, wo wir sind.
376
00:51:41,370 --> 00:51:46,690
Sie haben geguckt auf uns und hat sie
gedacht, dass die Menschen wollten wir
377
00:51:46,690 --> 00:51:47,690
uns helfen.
378
00:51:47,710 --> 00:51:53,890
Aber was haben sie gekonnt tun? Man hat
uns gehütet. Der Assessmann hat geguckt,
379
00:51:53,890 --> 00:51:56,950
ob die Menschen mit etwas zusammen wären
mit dem Schmeichel.
380
00:51:57,230 --> 00:52:00,590
Und plötzlich ist geschehen ein
ungericht...
381
00:52:00,590 --> 00:52:07,610
Na,
382
00:52:07,790 --> 00:52:09,830
was gibt's hier zu lügen, was?
383
00:52:12,470 --> 00:52:15,590
Euch gefällt wohl das jüdische
Lausepark, was?
384
00:52:16,350 --> 00:52:21,810
Die kleinen jüdischen Banken. Vielleicht
wollt ihr eins kaufen, was?
385
00:52:22,690 --> 00:52:25,170
Die sind einen Scheißdreck wert.
386
00:52:25,570 --> 00:52:28,150
Genau wie euer polnisches Papiergeld.
387
00:54:00,970 --> 00:54:05,190
Ohne so einen Arm bin ich geblieben
worden.
388
00:54:50,020 --> 00:54:51,960
Allgemein sind unsere Reden gut genug.
389
00:54:52,660 --> 00:54:55,700
Sie sind in der Wahl gewesen, in der
Partisanie.
390
00:54:56,780 --> 00:55:00,960
Wenn Sie in der Lage gewesen wären,
würden Sie verstanden, wie ein solcher
391
00:55:00,960 --> 00:55:02,900
Deutscher solche Sachen gesehen hat.
392
00:55:04,100 --> 00:55:05,260
Ich bin gewesen.
393
00:55:06,300 --> 00:55:07,420
Ich habe gesehen.
394
00:55:09,200 --> 00:55:13,020
Sie haben doch die Kinder bei den Mamas
ausgespündelt.
395
00:55:19,600 --> 00:55:23,140
In Kinderheimen, haben sie gesagt, wenn
die Kinder kein schlechtes nicht
396
00:55:23,140 --> 00:55:26,280
geschehen, sie werden sich keinen
spielen am ganzen Tag.
397
00:55:27,540 --> 00:55:31,800
Und wenn wir sie dann einmal nach Hause
gekommen sind von der Arbeit, haben wir
398
00:55:31,800 --> 00:55:33,240
sie schon mehr nicht getroffen.
399
00:55:34,480 --> 00:55:35,480
Pust.
400
00:55:37,320 --> 00:55:41,120
Ui wei, wie die Mammis haben dann uns
geklugt und gejammert. Wie sind denn
401
00:55:41,120 --> 00:55:42,120
unsere Kinder?
402
00:55:43,480 --> 00:55:47,320
In einem zweiten Lager, in einem
besseren Lager.
403
00:55:47,760 --> 00:55:49,440
und der geöffnete Kommandant.
404
00:56:41,160 --> 00:56:45,600
Der Doktor wollte mich verschließen und
ich ging ins Spital.
405
00:56:46,200 --> 00:56:50,780
Ich fliege herum über den Stuhl und
wollte eine Skarpette.
406
00:56:51,300 --> 00:56:54,400
Zum Fenster zu gehen, habe ich nicht
gedacht.
407
00:56:54,840 --> 00:56:57,940
Den ganzen Tag wollte ich absitzen.
408
00:56:58,760 --> 00:57:02,060
Einer allein, habe ich zu gewohnt zu
sein allein.
409
00:57:03,040 --> 00:57:07,400
Am ärgsten ist gewesen, wenn es fliegen
kommen Gäste.
410
00:57:07,740 --> 00:57:12,700
Es fliegen kommen Aschachen spielen in
Schach. Es fliegen kommen Patienten.
411
00:57:13,340 --> 00:57:15,280
Also ist es besser gewesen.
412
00:57:15,870 --> 00:57:21,850
So Menschen sehen, als in der Dürre ist
kleiner Steiner mehr voran.
413
00:57:22,250 --> 00:57:24,850
Damit hat man nicht behalten.
414
00:57:25,330 --> 00:57:31,710
Neben der Wand, dort, also wie da, ist
gestammelt
415
00:57:31,710 --> 00:57:33,230
ein Schank.
416
00:57:36,330 --> 00:57:41,530
Hinter dem Schank ist gewohnt
ausgeklappt ein Loch, vermaskiert.
417
00:57:42,310 --> 00:57:44,850
Dort werden sie nicht behalten.
418
00:57:45,630 --> 00:57:49,670
Allein habe ich ihn nicht gekonnt
hereinkriegen. Man hat gemusst, er
419
00:57:49,670 --> 00:57:50,710
wegzurücken, die Schank.
420
00:57:51,490 --> 00:57:53,830
Und so ist es gewesen, Keseyner.
421
00:57:54,570 --> 00:57:56,790
Einmal, es war eine Fahrnacht.
422
00:57:57,330 --> 00:58:00,930
Ich habe gehört, wie auf unserer Gessel
seine Farforen außen.
423
00:58:01,450 --> 00:58:04,010
Weiße Keulen, karlheut, weinteuer.
424
00:58:04,630 --> 00:58:06,910
Mäntelhäupen auf die Treppen,
verklappende Tiere.
425
00:58:07,190 --> 00:58:10,290
Ich habe gehört, wie deutsche Hammern
reißen auf verschlossene Tiere.
426
00:58:10,550 --> 00:58:14,430
Ich habe gezittert. Tomer, wollen sie
auch mein Tier aufhaken? Ich habe
427
00:58:15,050 --> 00:58:16,470
Es hat stark Mäure gehabt.
428
00:58:16,690 --> 00:58:18,410
Der Nohr ist geworfen.
429
00:58:18,850 --> 00:58:23,010
Eine Zeit lang ist gewesen etwas
schrecklich still.
430
00:58:27,510 --> 00:58:29,870
Ich habe mich getan, aber halt unter dem
Bett.
431
00:58:30,630 --> 00:58:34,950
Und heute bin ich wieder daheim. Megei,
es dröhnt und sich tritt. Er wird
432
00:58:34,950 --> 00:58:38,430
spannend auf die Treppe. Was haben wir
denn da zu unsertieren? Noch eine Minute
433
00:58:38,430 --> 00:58:41,110
wird er unheimlich ausbrechen, die
Tiere. Was tut man?
434
00:58:41,370 --> 00:58:42,370
Was tut man?
435
00:58:42,570 --> 00:58:46,230
In der letzten Minute... Habibir -Zin
-of -Dim -Tam -Noi -Fluh.
436
00:59:24,170 --> 00:59:25,170
Du suchst mir weh.
437
00:59:25,550 --> 00:59:28,150
Was mache ich weh, gestorben?
438
00:59:29,290 --> 00:59:30,550
Bist du denn nicht besser?
439
00:59:31,010 --> 00:59:32,310
Besser? Frag mich.
440
01:00:42,000 --> 01:00:48,760
Die Deutschen haben gezündet, nach
Hause,
441
01:00:48,880 --> 01:00:49,880
nach Hause.
442
01:00:50,240 --> 01:00:56,190
Ausgeschleppt. Die rechten Iden Sie
waren in den Bunkern gehalten. Einen Tag
443
01:00:56,190 --> 01:00:59,030
später kamen sie zu uns.
444
01:00:59,610 --> 01:01:05,690
Sie haben mich mit der Mutter
rausgeschleppt. Der Vater war mit den
445
01:01:05,690 --> 01:01:07,230
hat sie mit den Deutschen geschlagen.
446
01:01:07,690 --> 01:01:09,330
Wir wussten gut, was es war.
447
01:01:09,810 --> 01:01:12,810
Sie haben uns rausgestellt und haben uns
in der Wand genommen.
448
01:01:14,230 --> 01:01:19,410
Sie haben schrecklich gerutscht,
herumgelaufen, geschossen, gesucht, um
449
01:01:19,410 --> 01:01:20,630
Nachbarn zu behalten.
450
01:01:22,570 --> 01:01:26,390
Hat mich getunet zu sich. Sie wollte
mich wählen behalten, weil sie rot sind.
451
01:01:26,910 --> 01:01:29,070
Plutzen habe ich das Herz erschöpft.
452
01:01:29,330 --> 01:01:30,308
Ja, Gele.
453
01:01:30,310 --> 01:01:33,270
Hinter ihm ist vor allem ein Loch. Und
läuft rasch.
454
01:01:33,710 --> 01:01:34,710
Und die Mama?
455
01:01:34,970 --> 01:01:40,470
Und läuft war mir so richtig nicht. Es
wird sein geht. Ja, Gele. Sei gesinnt.
456
01:01:40,530 --> 01:01:41,530
Ja, Gele.
457
01:01:44,450 --> 01:01:47,490
Ich habe mich gelost laufen, was
schneller zu der Kurve ist.
458
01:01:47,810 --> 01:01:50,550
Plutzen habe ich das Herz erschöpft und
dann ist es weg.
459
01:01:55,990 --> 01:01:58,830
Ich habe von dort gehört, was meine
Mutter gesagt hat.
460
01:02:00,110 --> 01:02:04,590
Ich habe nie gemeint, dass ich tot bin.
Ich habe ihr gewollt, mir ein Zeichen zu
461
01:02:04,590 --> 01:02:07,990
geben, dass ich tot bin. Aber ich habe
mehr gehört, als die Deutschen es mir
462
01:02:07,990 --> 01:02:08,968
gesagt haben.
463
01:02:08,970 --> 01:02:11,710
Was tut man? Was erratet man die Mama?
464
01:02:11,970 --> 01:02:16,510
Ich habe gesehen, wie mein Vater weg
ist. Ich habe gewusst, wo er hin ist.
465
01:02:16,510 --> 01:02:17,510
dem Umschlagplatz.
466
01:02:38,570 --> 01:02:43,270
Was haben sie gefunden? Nicht weit in
dieser Bunker. Jeder von sie hat gehabt
467
01:02:43,270 --> 01:02:46,730
unserer Behälte nicht neunzehn. Wir sind
noch gelaufen mit dem Transport.
468
01:02:47,070 --> 01:02:48,630
Efter hat sich gelaufen eine Pistole.
469
01:02:49,350 --> 01:02:52,690
Behaltene, wenn es geklappt hat, haben
wir das Sehen, wie sie gekommen sind.
470
01:02:53,590 --> 01:02:57,570
Unsere Engler haben angekommen zu
schießen. Als in dem Tumus und die
471
01:02:57,570 --> 01:03:01,210
können sich zerleuchten. Es ist geworden
eine Bechule. Die Deutschen haben
472
01:03:01,210 --> 01:03:03,870
angekommen zu schießen zu den Iden, wo
sie kommen geführt.
473
01:03:29,230 --> 01:03:32,810
Sie ist gestorben, es wissen dich, als
ich leb.
474
01:03:33,070 --> 01:03:37,930
Noch ein klingt mir ihr Kohl in meine
Ohren.
475
01:03:40,430 --> 01:03:41,250
Ich will
476
01:03:41,250 --> 01:03:52,950
nicht
477
01:03:52,950 --> 01:03:57,750
mehr sein.
478
01:03:58,240 --> 01:03:59,240
Was willst du mehr sagen?
479
01:04:00,520 --> 01:04:01,620
Immer nicht daheim?
480
01:04:31,730 --> 01:04:33,770
Sieh, das ist doch schon ein großer
Tuch.
481
01:04:37,410 --> 01:04:40,950
Also, wir gehen zusammen. Ich werde du
nicht äußern.
482
01:04:41,210 --> 01:04:42,210
Komm her.
483
01:05:27,210 --> 01:05:28,590
Das ist ein Mögen von den Pflanzen.
484
01:05:28,970 --> 01:05:30,130
Das macht mir weh.
485
01:05:59,570 --> 01:06:00,570
Sprengt doch!
486
01:06:17,950 --> 01:06:18,950
Kim!
487
01:06:19,430 --> 01:06:20,810
Kim, war mal geil! Nein,
488
01:06:21,510 --> 01:06:22,510
für die Kinder!
489
01:06:33,850 --> 01:06:37,110
Also, Sarah, wie hast du das gemacht,
sobald ich hier heimgekommen bin?
490
01:06:37,350 --> 01:06:39,430
Ich bin so froh, dass ich hier noch
nicht gewesen bin.
491
01:06:39,810 --> 01:06:41,210
Ich bin ganz nervös.
492
01:06:41,490 --> 01:06:44,310
Er hat gewollt, ans Läufen zu gehen, die
nächste Nacht.
493
01:06:44,830 --> 01:06:45,990
Und dafür morgen?
494
01:06:46,370 --> 01:06:50,090
Dafür morgen hat man gewusst, dass die
Gelübden eine gesündere Freundin sind.
495
01:06:50,090 --> 01:06:52,570
Wir dürfen sich lernen, was sie ist. Wir
dürfen?
496
01:07:07,220 --> 01:07:11,100
Seid gesund und vergesst nicht die
Kinder.
497
01:07:41,800 --> 01:07:43,100
Ihr sollt uns nicht vergessen.
498
01:07:43,680 --> 01:07:47,780
Nehmt die Blumen von unserem Garten. Als
er einen anheben will, kommt er frisch.
499
01:07:48,100 --> 01:07:50,940
Danke. Das ist von uns. Danke.
500
01:07:51,880 --> 01:07:57,180
Das ist von
501
01:07:57,180 --> 01:08:03,660
unseren
502
01:08:03,660 --> 01:08:10,580
Hühnern. Das ist eine Tonne von unseren
Hühnern.
503
01:08:11,560 --> 01:08:13,520
Schön kannst du jetzt machen, Gogi Mogi.
504
01:08:13,940 --> 01:08:15,780
Auch auf schöne, bessere Stimme.
505
01:08:16,500 --> 01:08:19,380
Und das ist von uns.
506
01:08:19,859 --> 01:08:22,120
Nein, nein, nein. Die Kinder, ich habe
schon Spital.
507
01:08:22,520 --> 01:08:24,800
Von uns wird man nicht weg mit geladigen
Händen.
508
01:08:26,240 --> 01:08:33,000
Kinder, nicht nur die Hände, sondern
auch unsere Herzen sind überfüllt mit
509
01:08:33,000 --> 01:08:34,000
Tönen.
510
01:08:34,279 --> 01:08:39,859
Deine Kinder, liebe Kinder, ich bin
immer zu viel gerührt.
511
01:08:40,840 --> 01:08:41,859
Hauptmann Osteppo.
38526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.