Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,770 --> 00:00:51,770
- Dobra kończę, jeszcze trzeba obrządzić konie.
- Już?
2
00:00:51,930 --> 00:00:54,180
Przyjaciel przychodzi na lunch.
Wio!
3
00:01:21,360 --> 00:01:22,440
Skończyłam.
4
00:01:24,060 --> 00:01:26,170
- A co u Blue?
- W porządku.
5
00:01:26,280 --> 00:01:27,440
Przyjeżdża do babci na lunch.
6
00:01:28,920 --> 00:01:31,610
- Dobra, idę się przebrać.
- Już idziesz?
7
00:01:31,890 --> 00:01:34,990
Jeżdżę za darmo przez godzinę
i pracuję dwie godziny.
8
00:01:35,015 --> 00:01:36,215
Tak mam uzgodnione.
9
00:01:47,560 --> 00:01:50,260
Nie zrobisz afery,
że wyjdę 5 minut wcześniej?
10
00:01:51,160 --> 00:01:52,560
Pięć minut?
11
00:01:54,080 --> 00:01:57,500
Nie chcę...
Nie z dziewczyną przyjaciela.
12
00:01:57,850 --> 00:01:59,070
To za milczenie.
13
00:02:05,760 --> 00:02:09,040
Nie martw się, nie powiem,
że się dobierałeś.
14
00:02:34,525 --> 00:02:37,018
- Dokąd idziesz?
- Zaraz wracam...
15
00:03:38,917 --> 00:03:40,630
- Och, przepraszam.
- Proszę, jesteś u siebie.
16
00:03:41,930 --> 00:03:43,710
Szukam uzdy dla nowego konia.
17
00:03:51,030 --> 00:03:52,130
Lubisz oglądać?
18
00:03:52,630 --> 00:03:54,230
- Co oglądać?
- Ciało.
19
00:03:55,490 --> 00:03:56,650
Czasami.
20
00:03:58,010 --> 00:03:59,550
- Michel...
- Co?
21
00:03:59,550 --> 00:04:02,790
Wolisz kobiety, które noszą majtki
czy takie bez?
22
00:04:03,910 --> 00:04:06,490
Już ci mówiłem, że nie interesują
mnie cudze dziewczyny.
23
00:04:11,510 --> 00:04:14,130
Michel, jak ci się podobają
moje pośladki?
24
00:04:16,710 --> 00:04:18,670
Schowaj je,
bo ci się przeziębią.
25
00:04:21,640 --> 00:04:22,720
Michel!
26
00:06:03,990 --> 00:06:05,830
- Wszystko dobrze?.
- Co ty tu, kurwa, robisz?
27
00:06:06,780 --> 00:06:08,600
Spadaj.
Czekają na ciebie u babci.
28
00:06:15,010 --> 00:06:16,390
To twoje fantazje?
29
00:06:19,480 --> 00:06:20,660
Kontynuuj.
30
00:06:45,300 --> 00:06:46,440
Spójrz tutaj.
31
00:06:46,960 --> 00:06:48,120
Są prawdziwe.
32
00:06:48,880 --> 00:06:49,960
Ładne?
33
00:06:50,410 --> 00:06:51,610
Śmiało...
34
00:06:52,160 --> 00:06:53,460
są naturalne.
35
00:06:53,820 --> 00:06:55,360
To nie błyszczący papier.
36
00:07:05,560 --> 00:07:07,260
Podniecasz mnie.
Nie przestawaj.
37
00:07:37,980 --> 00:07:40,340
Jeszcze nie...
38
00:07:46,772 --> 00:07:48,192
Czekaj....
39
00:08:23,690 --> 00:08:26,167
- Halo?
- To ty? Myślałem, że jeździsz.
40
00:08:26,830 --> 00:08:28,510
- Babci nie ma?
- Po pierwsze, witaj.
41
00:08:29,360 --> 00:08:30,540
Babcia jest w ogrodzie,
42
00:08:30,550 --> 00:08:33,070
a ja wróciłam z klubu jeździeckiego
i idę wziąć prysznic.
43
00:08:35,590 --> 00:08:38,630
- A ty co? Jeszcze nie wyszedłeś?
- Nie gniewaj się...
44
00:08:38,810 --> 00:08:40,590
Chcę ci powiedzieć,
że jestem na stacji.
45
00:08:40,650 --> 00:08:42,290
Do Micheline dotrę o 12:40.
46
00:08:43,210 --> 00:08:44,690
Całusy... Cześć.
47
00:09:54,380 --> 00:09:55,640
Poczekaj... nie kończ jeszcze.
48
00:09:56,100 --> 00:09:58,100
Chcę, żebyś skończył mi w ustach.
49
00:11:40,580 --> 00:11:42,380
Och.. zaraz zwariuję.
50
00:13:14,720 --> 00:13:17,265
Jeśli chcesz, żebym przygotowała
obiecany lunch,
51
00:13:17,290 --> 00:13:18,930
musisz iść po zakupy.
52
00:13:18,950 --> 00:13:21,795
Słuchaj, wzięłam prysznic
i kończę się ubierać.
53
00:13:21,820 --> 00:13:23,520
Prysznic w południe?
54
00:13:27,440 --> 00:13:28,890
- Halo?
- Halo...
55
00:13:29,300 --> 00:13:31,320
Dzień dobry, tu Michel
z klubu jeździeckiego.
56
00:13:31,360 --> 00:13:32,660
Cześć, młodzieńcze.
57
00:13:33,010 --> 00:13:35,390
- Chcesz porozmawiać z Éléonore?
- Nie, nie z panią.
58
00:13:39,110 --> 00:13:41,850
To ze mną chce rozmawiać ten
przystojniak, nie z tobą.
59
00:13:42,360 --> 00:13:43,620
Dobra, idę do sklepu.
60
00:13:43,720 --> 00:13:46,260
Michel, kiedy przyjdziesz
do nas na drinka?
61
00:13:46,470 --> 00:13:48,180
Po południu jadę do Paryża.
62
00:13:48,205 --> 00:13:51,109
Muszę uzupełnić zapasy selera.
63
00:13:51,240 --> 00:13:52,440
Mogę zabrać Blue.
64
00:13:52,810 --> 00:13:54,410
Babciu, powiedz mu,
że to był wygłup..
65
00:13:57,370 --> 00:14:00,690
- Co powiedziała Éléonore?
- Zupełnie nic.
66
00:14:45,270 --> 00:14:47,870
Szkoda byłoby zniszczyć
taką ładną szparkę.
67
00:14:48,230 --> 00:14:50,650
Chciałbym taką mieć
na końcu pukawki.
68
00:14:51,330 --> 00:14:53,190
Tak, na końcu mojego działka.
69
00:16:10,040 --> 00:16:11,120
Dziękuję.
70
00:16:11,740 --> 00:16:13,000
Małej nie było na stacji?
71
00:16:13,000 --> 00:16:14,440
Tak, była. Na zdrowie.
72
00:16:16,340 --> 00:16:18,620
Wdzieliśmy się chwilę.
Potem poszła do sklepu.
73
00:16:20,740 --> 00:16:22,660
- Zapomniałeś mleka.
- O, dziękuję.
74
00:16:26,530 --> 00:16:27,630
Widzę, że się spieszysz.
75
00:16:27,830 --> 00:16:28,970
Muszę się gdzieś wysikać.
76
00:17:51,840 --> 00:17:53,980
- O jaki piękny tyłek.
- Zostaw to.
77
00:17:55,860 --> 00:17:58,240
To miło, że przyniosłeś nam deser.
78
00:17:58,480 --> 00:18:00,540
Podglądałeś mnie?
Stary dziad...
79
00:18:00,940 --> 00:18:02,680
- Zostaw mnie.
- Hej, spoko...
80
00:18:03,580 --> 00:18:05,160
Jemy sobie spokojnie lunch.
81
00:18:05,600 --> 00:18:08,120
A ty tu przychodzisz i ściągasz majtki.
82
00:18:08,630 --> 00:18:10,965
Załatwiasz swoje potrzeby w jadalni
i na nas krzyczysz...
83
00:18:10,990 --> 00:18:12,090
To jest w porządku?
84
00:18:14,340 --> 00:18:15,940
- Zostaw mnie.
- O, nie!
85
00:18:16,050 --> 00:18:17,130
Zostaw mnie.
86
00:18:23,460 --> 00:18:26,660
Czy to nie jest ta laska,
która wcześniej wlazła nam na samochód.
87
00:18:27,160 --> 00:18:29,060
Pogryziesz nas?
88
00:18:29,140 --> 00:18:31,440
Zostawcie mnie...
Puśćcie mnie, czekają na mnie.
89
00:18:33,320 --> 00:18:34,900
Nie szarp się,
bo zniszczysz ubranie.
90
00:18:37,130 --> 00:18:38,850
O... wspaniałe.
91
00:18:39,840 --> 00:18:41,200
O nie, puśćcie mnie, proszę.
92
00:18:41,660 --> 00:18:42,760
Puszczaj...
93
00:18:43,060 --> 00:18:44,320
Czekają mnie w domu.
94
00:18:45,620 --> 00:18:46,720
Puszczaj..
95
00:19:11,560 --> 00:19:13,180
O tak...
Ten twój język...
96
00:19:13,740 --> 00:19:14,920
Włóż go więcej.
97
00:19:16,020 --> 00:19:18,400
Włóż go.
Właśnie tak.
98
00:19:18,840 --> 00:19:20,720
Dobrze jej...
O, mocniej.
99
00:19:24,360 --> 00:19:25,800
Och, jak dobrze ssiesz.
100
00:19:28,040 --> 00:19:29,820
Pocałuj mnie
Pocałuj...
101
00:19:36,080 --> 00:19:37,260
O tak, właśnie.
102
00:19:38,840 --> 00:19:40,100
Podniecasz mnie...
103
00:19:46,360 --> 00:19:48,040
Zaraz dojdę...
104
00:19:48,480 --> 00:19:49,700
Zrobisz...
105
00:19:51,400 --> 00:19:53,120
że dojdę ci w ustach..
106
00:19:54,760 --> 00:19:56,300
Jestem twoja....
107
00:20:01,980 --> 00:20:04,200
No dalej, wejdź we mnie.
Wejdź we mnie...
108
00:20:14,800 --> 00:20:15,360
Wszedłem.
109
00:20:22,200 --> 00:20:22,860
O, tak...
110
00:20:29,600 --> 00:20:32,080
O..., pocałuj mnie.
Pocałuj...
111
00:20:36,880 --> 00:20:38,220
Ale gruby...
112
00:20:38,860 --> 00:20:39,980
Wepchnij mi go...
113
00:20:41,620 --> 00:20:43,800
Wejdź do końca...
114
00:20:49,160 --> 00:20:52,140
Ale go czuję...
Jak dobrze...
115
00:21:11,840 --> 00:21:13,980
Jak ja to kocham!
116
00:21:15,260 --> 00:21:17,660
On mnie rucha...
On mnie gwałci...
117
00:21:38,050 --> 00:21:39,270
Zaraz dojdę..!
118
00:21:44,744 --> 00:21:45,840
Zaraz dojdę..!
119
00:21:45,840 --> 00:21:47,839
Oszaleję!
120
00:21:49,390 --> 00:21:52,310
Szkoda!
Szkoda, że to już!
121
00:21:57,149 --> 00:21:59,480
Kocham tego fiuta!
122
00:22:34,300 --> 00:22:35,800
- Powalczymy?
- Ostrożnie...
123
00:22:36,240 --> 00:22:37,120
Obie naładowane.
124
00:22:37,460 --> 00:22:39,180
Ostrożnie panienko,
to niebezpieczne.
125
00:22:43,060 --> 00:22:44,240
Brawo, panowie.
126
00:22:45,440 --> 00:22:46,560
Dobrze się bawiliście?
127
00:22:47,820 --> 00:22:48,920
Teraz moja kolej.
128
00:22:49,260 --> 00:22:50,360
Ale o co ci chodzi?
129
00:22:50,800 --> 00:22:51,900
Słuchaj, zgodziłaś się.
130
00:22:52,360 --> 00:22:54,320
Miauczałaś jak kociak,
dobrze się bawiłaś.
131
00:22:54,720 --> 00:22:56,660
- Nie ruszaj się.
- Całowałem cię...
132
00:22:56,960 --> 00:22:58,720
Prawie, kutafony.
133
00:23:00,620 --> 00:23:01,680
Niech żyje dupczenie.
134
00:23:02,940 --> 00:23:04,020
Moje fallusy...
135
00:23:05,120 --> 00:23:06,160
Całkiem sztywne.
136
00:23:07,600 --> 00:23:09,200
- Okradliście mnie.
- Z czci?
137
00:23:09,260 --> 00:23:11,600
- Nie byłaś dziewicą.
- Czas mi ukradliście.
138
00:23:12,580 --> 00:23:14,140
A mój czas jest niezwykle cenny.
139
00:23:15,180 --> 00:23:16,860
Więc co?
Chcesz mały prezent?
140
00:23:17,480 --> 00:23:19,920
- Chcesz, żebyśmy ci zapłacili?
- Tak, właśnie tak.
141
00:23:20,140 --> 00:23:21,940
- Dawajcie swoje portfele.
- Żartujesz...
142
00:23:22,000 --> 00:23:23,180
Oszalałaś?
143
00:23:32,760 --> 00:23:34,140
Powiedziałam portfele.
144
00:23:34,560 --> 00:23:36,780
- Nie mam portfela.
- OK, masz.
145
00:23:52,910 --> 00:23:56,975
- Pan Denver, dystrybutor filmów.
- Tak, Denver, to ja.
146
00:23:57,580 --> 00:23:58,660
Jesteś z Paryża?
147
00:23:59,570 --> 00:24:01,170
Znajdziesz mi pracę w Paryżu?
148
00:24:01,267 --> 00:24:04,002
- Co chcesz robić?
- Może telefonistka, recepcjonistka?
149
00:24:04,378 --> 00:24:05,938
Przyjdź do biura w poniedziałek.
150
00:24:06,596 --> 00:24:08,687
A teraz pójdziecie 100 metrów tą ścieżką.
151
00:24:09,063 --> 00:24:10,924
Tylko szybko.
No, dalej.
152
00:24:40,780 --> 00:24:42,600
- Nie wzięła pieniędzy.
- Tak?.
153
00:24:43,677 --> 00:24:46,890
- Chyba nie myślisz jej zatrudnić, prawda?
- Tak, zatrudnię.
154
00:24:47,550 --> 00:24:49,010
Dam jej szansę.
155
00:24:50,720 --> 00:24:52,700
A co zrobimy z samochodem?
156
00:24:53,530 --> 00:24:56,064
- Jakoś sobie poradzimy.
- OK.
157
00:24:58,800 --> 00:24:59,800
Dolać troszkę?
158
00:25:00,220 --> 00:25:01,660
- Dziękuję.
- Dziękuję, pani.
159
00:25:08,200 --> 00:25:09,400
Długo trwały te zakupy.
160
00:25:09,420 --> 00:25:11,960
Wpadłem do Christine po kasetę,
którą jej pożyczyłem.
161
00:25:12,940 --> 00:25:15,340
A tak przy okazji, mam nową płytę,
chcesz jej posłuchać?
162
00:25:19,260 --> 00:25:21,310
Nie, nie tutaj.
Od twojej muzyki boli mnie głowa.
163
00:25:21,330 --> 00:25:22,656
Słuchajcie tego na górze.
164
00:25:22,820 --> 00:25:24,460
A ja tu trochę posprzątam.
165
00:25:36,510 --> 00:25:39,770
Blue, nie zapomnij, że Michel
ma cię zabrać o trzeciej.
166
00:25:39,910 --> 00:25:41,290
Tak, tak, dziękuję pani.
167
00:26:46,950 --> 00:26:48,050
Przestań...
168
00:26:48,360 --> 00:26:50,830
Przestań kochanie,
Michel zaraz tu będzie.
169
00:26:51,190 --> 00:26:52,390
Zostaw to mnie.
170
00:26:53,310 --> 00:26:54,330
Michel poczeka.
171
00:26:56,550 --> 00:26:57,630
Nie chcesz mnie pieścić?
172
00:26:58,310 --> 00:26:59,430
Więc zostaw to mnie.
173
00:27:14,470 --> 00:27:16,070
Babcia, jest tam.
174
00:27:18,430 --> 00:27:20,930
Kochanie, jest tak fajnie.
175
00:27:24,210 --> 00:27:25,730
Chcesz, żebym cię pieściła?
176
00:27:26,110 --> 00:27:27,990
Podoba ci się?
Dobrze ci?
177
00:27:31,630 --> 00:27:33,830
Jeszcze, jeszcze...
178
00:27:40,660 --> 00:27:43,600
- Dobrze ci było?
- O, tak...
179
00:27:44,130 --> 00:27:45,650
- Kochasz mnie?
- Tak.
180
00:28:03,260 --> 00:28:06,160
- Blue, Michel przyjechał.
- Już idę.
181
00:28:09,020 --> 00:28:12,130
- Michel, wejdziesz na drinka?
- Nie, nie poczekam.
182
00:28:12,220 --> 00:28:13,580
Przepraszam za spóźnienie.
183
00:28:21,880 --> 00:28:23,000
Poczekaj na mnie.
184
00:28:26,030 --> 00:28:27,170
Idziesz, Blue?
185
00:28:33,490 --> 00:28:34,790
Nie chcesz mnie pocałować?
186
00:28:35,730 --> 00:28:36,910
Pocałowałem cię.
187
00:28:37,970 --> 00:28:39,530
Taki wymuszony.
188
00:28:39,970 --> 00:28:41,030
Do widzenia pani.
189
00:28:42,730 --> 00:28:44,050
Do widzenia chłopcze.
190
00:28:47,780 --> 00:28:51,205
- Wzruszające zdjęcie rodzinne.
- To wspaniały młodzieniec. Lubię go.
191
00:28:51,590 --> 00:28:54,670
Jak studiował, udzielał lekcji,
aby zarobić na życie.
192
00:28:54,695 --> 00:28:56,075
Jestem pełna szacunku.
193
00:28:56,240 --> 00:28:58,800
Za to nie szanuje mnie
od ponad miesiąca.
194
00:28:58,950 --> 00:29:00,870
Ja widzę, że mu na tobie zależy.
195
00:29:00,940 --> 00:29:03,040
Nie wolno dawać wszystkiego zbyt szybko.
196
00:29:03,780 --> 00:29:06,340
Babciu, znalazłam pracę
w Paryżu.
197
00:29:07,010 --> 00:29:08,270
Zaczynam jutro.
198
00:29:24,010 --> 00:29:25,310
Och, ssij to.
199
00:29:28,680 --> 00:29:30,020
Podoba ci się jego kutas?
200
00:29:55,110 --> 00:29:56,430
Dobry ten kociak.
201
00:31:01,910 --> 00:31:02,990
Ale jesteś gorąca.
202
00:32:03,130 --> 00:32:05,490
Nie przestawaj. Nie przestawaj.
203
00:33:31,412 --> 00:33:32,712
Och, nie przestawaj.
204
00:33:35,830 --> 00:33:37,310
Już dobrze, Michel.
205
00:33:51,030 --> 00:33:52,190
Och, Michel.
206
00:33:56,450 --> 00:34:00,370
Éléonore, zasnęłaś?
Spóźnisz się na pociąg.
207
00:34:00,710 --> 00:34:02,490
Ale miałam dziwny sen.
208
00:34:02,890 --> 00:34:05,030
Szkoda, że obudziłeś mnie
trzy minuty za wcześnie.
209
00:34:05,790 --> 00:34:07,850
Śniło mi się, że Michel
obciął sobie wąsy.
210
00:35:17,340 --> 00:35:18,890
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
211
00:35:19,990 --> 00:35:21,310
Jestem umówiona z panem Denverem.
212
00:35:21,730 --> 00:35:22,970
Wiem o tym, jestem Ariane.
213
00:35:24,070 --> 00:35:25,170
Wejdź.
214
00:35:26,570 --> 00:35:27,810
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
215
00:35:28,330 --> 00:35:30,290
- Zdejmiesz kurtkę?
- Z przyjemnością.
216
00:35:33,430 --> 00:35:34,570
Usiądź, proszę.
217
00:35:37,450 --> 00:35:39,770
Gdy będziesz wypełniać
ten arkusz,
218
00:35:40,570 --> 00:35:42,650
wyjaśnię, na czym będzie
polegać twoja praca.
219
00:35:44,984 --> 00:35:46,530
Po pierwsze, odbieranie telefonów.
220
00:35:47,150 --> 00:35:50,230
Następnie przyjmowanie klientów
i dostawców,
221
00:35:50,490 --> 00:35:52,310
dzieci wszystkich gości.
222
00:35:53,080 --> 00:35:56,800
A potem sprawdź pudełka z filmami,
które wracają...
223
00:35:57,110 --> 00:35:58,590
Filmy, które się wracają skąd?
224
00:35:59,890 --> 00:36:01,050
Z lasu.
225
00:36:01,690 --> 00:36:02,870
Z kina.
226
00:36:03,180 --> 00:36:04,300
Musisz je sprawdzić.
227
00:36:04,980 --> 00:36:06,120
Ariane cię oprowadzi.
228
00:36:06,890 --> 00:36:08,730
- Proszę.
- Dziękuję.
229
00:36:09,780 --> 00:36:11,520
Masz zdjęcie paszportowe?
230
00:36:11,950 --> 00:36:14,050
- Albo jakieś inne?
- Nie. Nie przy sobie.
231
00:36:14,330 --> 00:36:15,490
To nic.
232
00:36:18,670 --> 00:36:19,930
Zajmę się tym.
233
00:36:20,670 --> 00:36:21,810
To do twoich akt.
234
00:36:25,690 --> 00:36:26,790
Obróć się w tę stronę.
235
00:36:33,180 --> 00:36:36,410
Chcesz, żebym zrobił ci zdjęcia
takiej... niegrzecznej.
236
00:36:38,280 --> 00:36:40,220
Cokolwiek powiesz.
Ty jesteś szefem.
237
00:36:57,370 --> 00:36:58,530
Pozwolisz?
238
00:36:58,680 --> 00:37:00,360
W ten sposób będzie seksowniej.
239
00:37:00,910 --> 00:37:02,950
Proszę, jesteś szefem.
240
00:37:06,230 --> 00:37:07,550
Zdejmuję marynarkę.
241
00:37:21,960 --> 00:37:24,700
- Jakież one wspaniałe.
- Takie same jak wczoraj.
242
00:37:30,910 --> 00:37:34,050
Nie chcę, żebyś pomyślała,
że chcę wykorzystać sytuację.
243
00:37:51,940 --> 00:37:53,940
Czy to ma znaczenie, że nie noszę stanika?
244
00:37:54,250 --> 00:37:56,050
Nie, tak jest lepiej
245
00:37:59,230 --> 00:38:00,710
Co ty mi zrobiłaś.
246
00:38:03,160 --> 00:38:04,260
Tutaj diablico..
247
00:38:06,120 --> 00:38:08,680
Czemu nie, jestem twoim pracownikiem.
248
00:38:08,780 --> 00:38:11,360
Muszę zrobić wszystko,
byś był ze mnie zadowolony.
249
00:38:11,800 --> 00:38:13,760
Wszystko?
Wszystko, czego chcę?
250
00:38:14,020 --> 00:38:15,500
Tak, to chyba normalne.
251
00:38:19,860 --> 00:38:21,140
Jest wspaniała.
252
00:38:22,320 --> 00:38:23,520
Wygląda jak satyna.
253
00:38:24,900 --> 00:38:25,960
Moment.
254
00:38:33,120 --> 00:38:34,980
Czy tak będzie lepiej?
255
00:38:39,000 --> 00:38:40,600
Masz taką śliczną cipkę.
256
00:38:41,800 --> 00:38:43,430
Naprawdę? Tak myślisz?
257
00:38:56,680 --> 00:38:57,850
O tak, tak dobrze.
258
00:38:59,050 --> 00:39:00,150
Ten twój język.
259
00:39:03,680 --> 00:39:05,000
O, pieść mi cycki.
260
00:39:17,080 --> 00:39:18,940
Mocniej...
Tak, mocniej.
261
00:39:38,180 --> 00:39:40,220
Chwileczkę... Obciągnę ci.
Chodź.
262
00:39:46,241 --> 00:39:48,920
O tak, ssij...
Ssij, tak dobrze...
263
00:40:07,340 --> 00:40:08,620
Do końca...
264
00:40:12,080 --> 00:40:13,200
Dalej...
265
00:40:14,040 --> 00:40:15,180
W porzo...
266
00:40:22,480 --> 00:40:25,180
Chcesz się spuścić?
Chcesz się spuścić w moje usta?
267
00:40:31,300 --> 00:40:33,440
Dochodzę... Weź wszystko...
268
00:40:35,080 --> 00:40:36,200
Śmiało...
269
00:40:43,700 --> 00:40:45,600
Czekaj...
Chcę się z tobą pieprzyć.
270
00:40:55,080 --> 00:40:56,320
Wejdź tam.
271
00:41:00,360 --> 00:41:01,960
Dochodzę... Dochodzę...
272
00:41:22,040 --> 00:41:23,140
Tak właśnie...
273
00:41:28,660 --> 00:41:29,940
Spuszczę ci się na brzuch...
274
00:41:54,580 --> 00:41:56,840
Myślę, że musi wypełnić
kwestionariusz.
275
00:41:57,240 --> 00:42:00,780
- Może przyjść, mam dla niej bluzę.
- OK, przyślę ją.
276
00:42:02,530 --> 00:42:05,310
Idź, Ariane jest w pokoju obok.
277
00:42:05,540 --> 00:42:06,840
Da ci bluzę.
278
00:42:07,140 --> 00:42:08,300
To brudna praca.
279
00:42:08,720 --> 00:42:11,980
W końcu rolki filmu
pokryte są kurzem.
280
00:42:13,500 --> 00:42:14,680
Dobrze , szefie.
281
00:42:32,570 --> 00:42:33,750
To tutaj.
282
00:42:40,840 --> 00:42:41,940
Wejdź.
283
00:42:43,880 --> 00:42:45,040
Oto bluza.
284
00:42:47,920 --> 00:42:50,000
Zakładać ją na ubranie
czy bez niczego pod spodem?
285
00:42:50,160 --> 00:42:51,440
Tutaj jest ciepło.
286
00:43:00,400 --> 00:43:02,460
Hmmm, są urocze.
287
00:43:03,525 --> 00:43:06,205
Nie dziwię się, że wypełnienie papierów
trwało tak długo.
288
00:43:06,930 --> 00:43:08,190
Musiałeś dostarczyć zdjęcia.
289
00:43:08,610 --> 00:43:09,970
Tak myślisz?
290
00:43:12,710 --> 00:43:13,830
Bo ty i on...
291
00:43:15,090 --> 00:43:17,910
Szefowi pracownik nie może
powiedzieć, że ma tu monopol.
292
00:43:31,560 --> 00:43:33,040
- Dobrze, to byłaś ty, prawda? ?
- Ok.
293
00:43:33,340 --> 00:43:34,520
Chodźmy.
294
00:43:40,060 --> 00:43:42,639
Chcę... chcę, żeby mnie zerżnęli.
295
00:43:43,150 --> 00:43:44,390
Mam ochotę, mój kochany.
296
00:43:47,310 --> 00:43:48,530
A to dziwka...
297
00:43:50,850 --> 00:43:52,550
Jesteś ruchana, suko, co?
298
00:43:54,490 --> 00:43:55,730
Ale mnie to jara.
299
00:43:58,680 --> 00:43:59,900
Jej twarz...
300
00:44:05,580 --> 00:44:06,960
Ale mnie to podnieca.
301
00:44:13,460 --> 00:44:14,720
Dojdziesz, dziwko...
302
00:44:17,530 --> 00:44:18,610
Och, w końcu...
303
00:44:19,320 --> 00:44:21,480
Dajesz się ruchać, suko.
304
00:44:23,920 --> 00:44:25,060
Dojdziesz...
305
00:44:27,620 --> 00:44:28,700
Ja też...
306
00:44:28,940 --> 00:44:29,960
Ja też dojdę.
307
00:44:32,140 --> 00:44:33,160
Właśnie tak...
308
00:44:35,080 --> 00:44:36,660
Dochodzę, dochodzę.
309
00:44:54,850 --> 00:44:56,180
Doszłaś, suko.
310
00:45:02,580 --> 00:45:03,600
Przestraszyłaś mnie.
311
00:45:03,610 --> 00:45:05,460
- Przyjdziesz na lunch?
- Nie jestem głodna.
312
00:45:07,260 --> 00:45:09,860
- Mam ciastka w torbie.
- To zobaczenia później.
313
00:45:18,580 --> 00:45:20,120
Ale ma pięknego kutasa.
314
00:45:21,370 --> 00:45:23,170
Lubisz obciąganie, co?
315
00:45:24,420 --> 00:45:25,640
Och, mój kochany.
316
00:45:26,600 --> 00:45:29,370
Też bym tak chciała.
Chcę twojego kutasa, skarbie.
317
00:45:29,850 --> 00:45:31,550
Kocham cię.
Tak mi gorąco.
318
00:45:31,910 --> 00:45:33,530
Spalam się, myśląc o tobie.
319
00:45:33,970 --> 00:45:35,670
Ten piękny kutas jest twój.
320
00:45:36,290 --> 00:45:38,470
Ten wielki, twardy kutas.
321
00:45:47,350 --> 00:45:48,950
On ci go tam wsadzi.
322
00:45:55,040 --> 00:45:56,500
O... tam właśnie.
323
00:45:58,730 --> 00:46:00,570
Wsadź go całego.
324
00:46:00,940 --> 00:46:02,420
W moją małą cipkę.
325
00:46:02,750 --> 00:46:03,850
O, kochany...
326
00:46:04,070 --> 00:46:05,230
Kochany, dochodzę.
327
00:46:07,260 --> 00:46:08,310
Kochaj mnie..
328
00:46:11,770 --> 00:46:12,850
Piękna cipka.
329
00:46:15,940 --> 00:46:17,200
Będziesz miała orgazm, dziwko.
330
00:46:17,570 --> 00:46:19,290
Ja też... dochodzę...
Och, dochodzę...
331
00:46:21,540 --> 00:46:22,820
O tak, już prawie...
332
00:46:29,180 --> 00:46:30,330
To już....
333
00:47:39,670 --> 00:47:41,750
Zaznać wszędzie...
z przodu, z tyłu...
334
00:47:44,927 --> 00:47:47,787
To tak jakby mnie ruchali.
To dobre, kotku.
335
00:47:53,782 --> 00:47:57,110
No nie...
On się poddał.
336
00:47:58,610 --> 00:47:59,970
Zmasturbuję się...
337
00:48:00,970 --> 00:48:02,010
Ją to boli...
338
00:48:03,050 --> 00:48:05,570
Ale ten ból ona lubi.
339
00:48:06,730 --> 00:48:07,810
A to suka...
340
00:48:19,353 --> 00:48:20,653
I to właśnie...
341
00:48:21,330 --> 00:48:23,890
Ale jestem mokra.
Zaraz się spuszczę.
342
00:48:24,590 --> 00:48:25,810
Jak ona.
343
00:48:27,650 --> 00:48:28,690
Skarbie...
344
00:48:29,470 --> 00:48:31,230
To jest cudowne...
345
00:48:44,470 --> 00:48:46,330
Naprawdę mnie wystraszyłaś.
346
00:48:46,870 --> 00:48:49,070
Ależ to szalone kochanie.
To już sprawdzone.
347
00:48:49,350 --> 00:48:50,710
Chciałam tylko trochę pooglądać.
348
00:49:12,080 --> 00:49:13,640
- Te dziewczyny są piękne.
- Uhmm…
349
00:49:31,440 --> 00:49:32,720
Daj dalej.
350
00:49:33,520 --> 00:49:35,940
- Kochałaś z kobietą?
- Nigdy.
351
00:49:37,180 --> 00:49:38,340
Z wyjątkiem szkoły.
352
00:49:38,440 --> 00:49:40,440
Miałam 12 lat...
No, nie wiem...
353
00:49:49,320 --> 00:49:50,500
Daj się ponieść.
354
00:50:12,280 --> 00:50:13,760
Och, jaki duży.
355
00:50:18,820 --> 00:50:19,980
On ją rucha.
356
00:50:58,560 --> 00:51:00,163
Co to jest!
357
00:51:03,640 --> 00:51:04,840
On ją bierze..
358
00:51:06,700 --> 00:51:07,880
Sprawi, że dojdzie.
359
00:53:26,650 --> 00:53:28,030
Och... nadal tak rób...
360
00:54:05,643 --> 00:54:06,843
Ona ssie mu fiuta.
361
00:54:09,540 --> 00:54:11,860
Wzięła całego do ust.
362
00:54:22,546 --> 00:54:24,600
Ona też zaraz dojdzie,
tak jak i ja.
363
00:55:31,200 --> 00:55:33,820
- Podobało ci się?
- O tak, było fajnie.
364
00:55:49,160 --> 00:55:50,900
Tak? Zaraz będę.
365
00:55:52,590 --> 00:55:54,130
To Anders. Zaraz wrócę.
366
00:56:03,910 --> 00:56:05,030
Proszę.
367
00:56:09,540 --> 00:56:10,640
Usiądź.
368
00:56:13,880 --> 00:56:15,850
- W porządku, mała?
- Robiłeś jej zdjęcia.
369
00:56:15,940 --> 00:56:17,690
- To twój pomysł.
- Zazdrosna?
370
00:56:18,470 --> 00:56:20,530
Tak, chciałbym się tym
z tobą podzielić.
371
00:56:21,340 --> 00:56:23,390
Jest okazja.
Ona ma potencjał.
372
00:56:24,150 --> 00:56:27,290
- Chciałabyś, co?
- W trójkę czy więcej?
373
00:56:27,770 --> 00:56:29,990
W grupie jest lepiej.
Dzielimy się wszystkim.
374
00:56:31,010 --> 00:56:32,550
Trzeba coś szybko zorganizować.
375
00:56:32,790 --> 00:56:35,050
- Jeśli nie zostanie...
- Chcesz ją zwolnić?
376
00:56:35,210 --> 00:56:38,110
Wcale nie,
ale chyba jest zaręczona.
377
00:56:38,750 --> 00:56:40,310
Narzeczeni są zazdrośni.
378
00:56:45,790 --> 00:56:47,830
Już... już...
379
00:56:49,270 --> 00:56:51,930
- Na jutro trzeba sprawdzić cztery kopie.
- No i co z tego?
380
00:56:52,290 --> 00:56:55,610
To daje 20 rolek. Zajmie nam to
co najmniej do 8-9-tej wieczorem.
381
00:56:56,070 --> 00:56:57,290
Ja mogę zostać.
382
00:56:57,770 --> 00:57:00,030
Śpię u rodziców.
Wyjechali do Szwajcarii.
383
00:57:00,730 --> 00:57:02,550
Mam klucze.
Wracam, kiedy chcę.
384
00:57:03,230 --> 00:57:06,570
- Szef przyjdzie po nas koło 9-tej,
weźmie nas na kolację. - Super!
385
00:57:12,740 --> 00:57:16,100
- Halo? Słucham.
- Halo? Dobry wieczór pani. Tu Blue.
386
00:57:16,680 --> 00:57:17,940
Mogę mówić z Éléonore?
387
00:57:18,040 --> 00:57:20,760
Jest w Paryżu.
Od rana pracuje.
388
00:57:21,000 --> 00:57:22,540
Przed chwilą do mnie dzwoniła.
389
00:57:22,540 --> 00:57:24,980
Będzie tam co najmniej
do 9-tej wieczorem.
390
00:57:25,160 --> 00:57:28,420
Ma pani numer telefonu do niej?
Zostawiłem notes w domu.
391
00:57:28,880 --> 00:57:31,280
Nie, biedaku,
zapomniała mi go dać.
392
00:57:31,480 --> 00:57:33,440
O cholera! Będę musiał
wrócić do domu.
393
00:57:33,930 --> 00:57:35,550
No cóż, trudno.
Do widzenia pani.
394
00:57:49,060 --> 00:57:51,140
Być może dziewczyny
sprawdzają filmy.
395
00:58:15,350 --> 00:58:16,690
Nie ruszać się, to napad.
396
00:58:19,120 --> 00:58:22,390
- Ręce na głowę.
- Tu nie ma co kraść. Szefa nie ma.
397
00:58:22,690 --> 00:58:24,350
- Będzie rano o dziewiątej.
- Naprawdę?
398
00:58:24,610 --> 00:58:26,630
- Tak powiedział.
- Na razie pracujcie.
399
00:58:27,750 --> 00:58:29,050
Poczekamy na waszego szefa.
400
00:58:30,690 --> 00:58:32,410
Bez krzyku
i gwałtownych ruchów.
401
00:58:35,990 --> 00:58:37,930
- Dobra, idę do biura.
- Do widzenia.
402
00:58:39,090 --> 00:58:40,490
- Nie idziesz na zajęcia?
- Idę, Alice.
403
00:58:40,680 --> 00:58:41,780
Do zobaczenia?
404
00:58:49,500 --> 00:58:51,280
To jest aktor filmów erotycznych.
405
00:58:51,460 --> 00:58:53,280
- Widziałam go na filmie.
- Bez szeptów.
406
00:59:12,100 --> 00:59:14,000
- Nie jest ci za zimno?
- Trochę...
407
00:59:15,600 --> 00:59:17,060
To nie strój do jazdy motocyklem.
408
00:59:17,580 --> 00:59:20,140
Dziękuję. Pojadę do domu metrem.
409
00:59:20,460 --> 00:59:22,440
Napijesz się kawy?
Rozgrzejesz się.
410
00:59:23,120 --> 00:59:26,160
- Mieszkam tu obok.
- Dobrze. OK.
411
00:59:53,680 --> 00:59:54,800
Co to jest?
412
01:02:48,380 --> 01:02:49,800
Nie ruszaj się.
413
01:02:51,840 --> 01:02:53,040
Proszę zapalić, proszę pana.
414
01:03:04,760 --> 01:03:06,620
Dobrze się bawiłeś draniu.
415
01:03:07,530 --> 01:03:09,830
Masz, oddaję ci klucz,
który mi dałeś.
416
01:03:13,800 --> 01:03:16,400
Brawo, dałem się nabrać.
Nieźle.
417
01:03:16,960 --> 01:03:18,080
To jest zawód.
418
01:03:18,260 --> 01:03:21,360
Och, jak w tym gorąco.
Współczuję facetom, którzy muszą to nosić.
419
01:03:21,600 --> 01:03:23,000
Cóż, trzeba to uczcić.
420
01:03:23,760 --> 01:03:26,400
Mam nadzieję, że ta wizyta
nie była dla was traumatyczna.
421
01:03:29,640 --> 01:03:31,500
- Puścisz nam trochę muzyki?
- Tak.
422
01:03:32,740 --> 01:03:33,940
Zadowolony?
423
01:03:39,160 --> 01:03:40,180
Mogę?...
424
01:04:07,620 --> 01:04:10,540
- Halo? - Tak?
- Proszę poczekać.
425
01:04:10,840 --> 01:04:12,700
Éléonore. To dla ciebie.
426
01:04:13,300 --> 01:04:14,860
Ten gość nie wygląda
na łatwego w kontaktach.
427
01:04:17,900 --> 01:04:19,820
Tak? Tak, to ja.
428
01:04:19,860 --> 01:04:22,010
Tu Blue. Co ty tam robisz?
429
01:04:22,140 --> 01:04:24,010
Byłem tam dziesięć minut temu,
waliłem w drzwi.
430
01:04:24,030 --> 01:04:25,130
Nikt mnie nie usłyszał?
431
01:04:25,199 --> 01:04:28,199
Pracuję. Sprawdzamy kopie filmów,
które jutro trafią do kin.
432
01:04:28,280 --> 01:04:29,860
Ona cię kłamie.
433
01:04:30,360 --> 01:04:33,200
Powiedz mu, żeby przyszedł, będzie równowaga,
jak będzie jeszcze jeden.
434
01:04:33,260 --> 01:04:34,440
Kocham młodych ludzi.
435
01:04:34,520 --> 01:04:36,620
A ta muzyka...?
I brzęk kieliszków?
436
01:04:36,670 --> 01:04:37,920
I co to za śmiechy?
437
01:04:37,980 --> 01:04:39,520
Jestem tam za trzy minuty.
438
01:04:39,940 --> 01:04:41,620
Jak nie otworzysz, wywalę drzwi.
439
01:04:43,580 --> 01:04:44,900
Oj, będzie się działo.
440
01:04:45,810 --> 01:04:48,560
Mam nadzieję, że mnie powita.
Tak długo na to czekam.
441
01:04:48,720 --> 01:04:50,260
- Przyjedzie po ciebie?
- Tak.
442
01:04:51,280 --> 01:04:53,500
Będzie nam cię brakować.
Zwłaszcza mnie.
443
01:04:55,260 --> 01:04:57,360
Pomyślisz o mnie, kiedy on cię...
444
01:04:57,560 --> 01:05:00,040
Pewnie, chodzimy razem już miesiąc,
a on jeszcze mnie nie dotknął.
445
01:05:00,400 --> 01:05:03,380
Ja nie wytrzymałabym dnia
bez dotykania ciebie.
446
01:05:03,980 --> 01:05:05,120
Nie spieszmy się.
447
01:05:13,720 --> 01:05:16,840
- Iść z tobą?
- Nie, dam sobie radę.
448
01:05:17,280 --> 01:05:19,360
- On cię pobije.
- Mam nadzieję.
449
01:05:19,860 --> 01:05:21,420
Przed i w trakcie.
450
01:05:30,100 --> 01:05:31,680
Mówisz o pracy?
Chodź, skończmy...
451
01:05:31,760 --> 01:05:33,480
- Poczekaj, przebiorę się.
- Nie musisz.
452
01:05:43,020 --> 01:05:44,940
Zostały nam trzy laski
dla dwóch facetów.
453
01:05:45,300 --> 01:05:46,660
Dobre proporcje.
454
01:07:09,180 --> 01:07:10,860
Szybciej, szybciej...
455
01:08:02,570 --> 01:08:04,390
Tak, czuję cię teraz.
456
01:08:05,890 --> 01:08:07,790
Twój kutas jest super.
457
01:08:12,020 --> 01:08:13,370
Zaraz dojdę.
458
01:08:13,850 --> 01:08:16,130
No dalej, dalej, zaraz dojdę.
459
01:08:34,810 --> 01:08:38,690
Tak, dochodzę, dochodzę... Tak...
460
01:08:44,650 --> 01:08:46,310
Chcę possać...
461
01:09:43,900 --> 01:09:46,140
Będziesz kochana, będziesz kochana.
462
01:09:53,120 --> 01:09:54,190
Och, kochany...
463
01:09:55,430 --> 01:09:56,750
Jestem suką.
464
01:10:07,740 --> 01:10:09,290
O mój kochany...
465
01:10:09,610 --> 01:10:10,770
Przepraszam, kocham cię.
466
01:10:24,990 --> 01:10:26,210
Mój kochany.
467
01:10:27,470 --> 01:10:29,230
Pocałuj mnie. Kocham cię.
468
01:12:45,604 --> 01:12:47,880
Skarbie, nie chcę...
nie chcę teraz.
469
01:12:48,280 --> 01:12:51,600
O nie... nie... rżnij mnie jeszcze.
470
01:13:26,100 --> 01:13:28,220
Dochodzę. Chcę twoich ust.
471
01:13:28,580 --> 01:13:30,400
Nie odchodź stamtąd.
Zostań tam.
472
01:13:47,050 --> 01:13:49,570
Chodź, przytul mnie.
473
01:14:00,910 --> 01:14:02,010
Kocham cię.
474
01:14:15,370 --> 01:14:16,570
Och, kocham cię.
475
01:14:20,774 --> 01:14:22,654
- Kocham cię.
- To cudowne.
476
01:14:22,730 --> 01:14:23,890
Jeszcze.
477
01:14:33,030 --> 01:14:35,210
On jest mój, tylko mój.
478
01:14:44,250 --> 01:14:46,930
Dojdziesz, dojdziesz w moich ustach.
479
01:14:48,310 --> 01:14:49,450
Chcę tego.
480
01:14:54,680 --> 01:14:56,200
Trysnę w twoich ustach.
481
01:14:56,290 --> 01:14:57,830
Tak... Zrób to...
482
01:15:27,295 --> 01:15:29,000
Kocham cię. kocham...
33419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.