Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,790 --> 00:00:56,470
Выпустите их. Сейчас же!
2
00:01:15,140 --> 00:01:16,660
Мы можем идти?
3
00:01:32,060 --> 00:01:33,850
ОУЛАВЮР ДАРРИ ОУЛАФССОН
4
00:01:33,910 --> 00:01:36,170
ИЛЬМЮР КРИСТЬЯУНСДОУТТИР
5
00:01:36,180 --> 00:01:37,940
БЬЕРН ХЛИНЮР ХАРАЛЬДССОН
6
00:01:37,950 --> 00:01:39,840
ТОМАС БО ЛАРСЕН
7
00:01:40,340 --> 00:01:42,480
ЭГИДЛЬ ОУЛАФССОН
ХАРАЛЬДЮР АРИ СТЕФАУНССОН
8
00:01:42,500 --> 00:01:44,050
МАРГРЬЕТ ВИЛЬХЬЯУЛЬМСДОУТТИР
9
00:01:44,060 --> 00:01:45,970
СВАНДИС ДОУРА ЭЙНАРСДОУТТИР
ТОРСТЕЙНН ГЮННАРССОН
10
00:01:45,980 --> 00:01:47,520
СИГЮРДЮР ТОУР ОУСКАРССОН
11
00:01:47,530 --> 00:01:49,200
ГВЮДЙОУН ПЕДЕРСЕН
СИФ РАГНХИЛЬДАРДОУТТИР
12
00:01:49,210 --> 00:01:50,850
МАРИЯ ТЕЛЬМА СМАУРАДОУТТИР
ХЕЙДДИС ЧЭДУИК ХЛИНСДОУТТИР
13
00:01:50,860 --> 00:01:52,740
АДНАР ДАН КРИСТЬЯУНССОН
ХАННЕС ОУЛИ АУГУСТССОН
14
00:01:52,750 --> 00:01:54,590
ХАЛЛЬДОУРА БЬЕРНСДОУТТИР
БАЛЬДЮР ТРЕЙСТИ ХРЕЙНССОН
15
00:02:20,200 --> 00:02:22,260
АВТОРЫ СЦЕНАРИЯ:
ДАВИД МАУР СТЕФАУНССОН, КЛАЙВ БРЭДЛИ
16
00:02:25,730 --> 00:02:28,260
КАПКАН
17
00:02:28,370 --> 00:02:31,340
АВТОР ИДЕИ - БАЛЬТАЗАР КОРМАКУР
18
00:02:36,350 --> 00:02:38,470
РЕЖИССЕР - КАТРИН БЬЕРГВИНСДОУТТИР
19
00:02:42,829 --> 00:02:44,370
Привет.
20
00:02:45,316 --> 00:02:47,221
Мы выяснили, кто стукач.
21
00:02:48,800 --> 00:02:50,218
Это Сверрир.
22
00:02:50,305 --> 00:02:52,189
Все, погнали отсюда.
Нечего тут делать.
23
00:03:38,770 --> 00:03:40,181
И что это, блин, было?
24
00:03:40,865 --> 00:03:43,185
- Как скатался в город?
- Где сейчас Сверрир?
25
00:03:45,105 --> 00:03:47,825
Нет больше стукача, такая досада.
26
00:03:48,036 --> 00:03:49,949
С чего ты взял, что стукач - он?
27
00:03:50,654 --> 00:03:54,458
С того, что я сказал ему,
что Ивара убили вы,
28
00:03:55,178 --> 00:03:57,003
а он сказал копам.
29
00:04:01,192 --> 00:04:02,720
И вас задержали.
30
00:04:08,254 --> 00:04:09,752
Ты ему так сказал?
31
00:04:12,450 --> 00:04:14,101
На кой хрен ты это сделал?!
32
00:04:14,110 --> 00:04:15,745
Потому что ты облажался!
33
00:04:16,290 --> 00:04:18,072
Ты привел стукача
34
00:04:18,552 --> 00:04:20,283
прямо в наш клуб.
35
00:04:20,778 --> 00:04:22,530
И я вот думаю, Гюннар,
36
00:04:23,760 --> 00:04:25,876
могу ли я доверять твоим друзьям?
37
00:04:28,654 --> 00:04:30,450
У меня были на тебя планы.
38
00:04:31,229 --> 00:04:32,647
Большие планы.
39
00:04:34,770 --> 00:04:37,912
Но оказалось, что ты слабак.
40
00:04:39,898 --> 00:04:41,709
Весь в мамашу.
41
00:05:10,523 --> 00:05:12,094
- Алло.
- Привет.
42
00:05:13,061 --> 00:05:14,581
Привет.
43
00:05:15,003 --> 00:05:17,250
- Что случилось?
- Да ничего.
44
00:05:18,400 --> 00:05:19,912
Ладно.
45
00:05:20,560 --> 00:05:22,610
Сверрир куда-то пропал. Не видел его?
46
00:05:27,832 --> 00:05:29,316
Слушай...
47
00:05:30,778 --> 00:05:32,363
Он уехал.
48
00:05:34,436 --> 00:05:36,574
Вы больше не ведете это дело.
49
00:05:38,167 --> 00:05:41,614
Возвращайтесь в столицу,
сдайте жетоны и удостоверения.
50
00:05:42,160 --> 00:05:43,752
Постойте...
51
00:05:44,385 --> 00:05:45,898
Мы что, уволены?
52
00:05:46,167 --> 00:05:47,803
Вы отстранены.
53
00:05:48,756 --> 00:05:50,421
Дальше мы сами.
54
00:06:02,778 --> 00:06:05,120
Ребят. Что он вам сказал?
55
00:06:07,214 --> 00:06:08,785
Все хорошо?
56
00:06:12,640 --> 00:06:14,443
Ну все, с меня хватит.
57
00:06:15,978 --> 00:06:17,541
Трейсти.
58
00:06:21,803 --> 00:06:23,530
Мы можем поговорить?
59
00:06:33,258 --> 00:06:36,210
Ты шеф полиции.
Что за бардак в участке?
60
00:06:36,305 --> 00:06:40,014
И кто тогда арестует Хоппера,
если тело найдут?
61
00:06:40,683 --> 00:06:42,043
Мы с Харальдюром и Ингой?
62
00:06:42,087 --> 00:06:45,294
Да. Но только если у вас будут
веские доказательства.
63
00:06:47,447 --> 00:06:49,534
Криминалисты осмотрят машину Сверрира.
64
00:06:49,650 --> 00:06:51,403
Встреть их на месте.
65
00:07:16,261 --> 00:07:17,709
- Здравствуйте.
- Привет.
66
00:07:17,750 --> 00:07:19,410
- Андри тут?
- Да.
67
00:07:21,701 --> 00:07:23,541
- Привет.
- Привет.
68
00:07:25,818 --> 00:07:27,352
Уже собираешься?
69
00:07:29,520 --> 00:07:31,389
Все бросишь? Сбежишь на юг?
70
00:07:32,829 --> 00:07:34,989
Да.
Подальше от этого паршивого города.
71
00:07:39,069 --> 00:07:40,472
Андри.
72
00:07:41,781 --> 00:07:43,418
Давай успокоимся.
73
00:07:44,760 --> 00:07:47,309
Приходи к нам на ужин.
Баурдюр что-нибудь приготовит,
74
00:07:47,360 --> 00:07:49,190
мы все обсудим.
75
00:07:49,250 --> 00:07:51,192
Давай ты сама успокоишься. Ладно?
76
00:07:53,636 --> 00:07:55,592
Просто оставь меня в покое.
77
00:08:04,021 --> 00:08:05,614
Хорошо. Как угодно.
78
00:08:14,712 --> 00:08:16,603
Да что на тебя нашло?
79
00:08:17,280 --> 00:08:18,938
Зачем ты ей нагрубил?
80
00:08:18,996 --> 00:08:21,534
Не смей вести себя так в моем доме.
81
00:08:21,810 --> 00:08:23,403
А что мне еще делать?
82
00:08:23,476 --> 00:08:25,214
Возьми себя в руки!
83
00:08:26,094 --> 00:08:28,480
Ты ведь отец. Пример для девочек.
84
00:08:29,221 --> 00:08:31,134
Вот и веди себя соответственно.
85
00:08:31,454 --> 00:08:34,269
Чуть что идет не так,
как тебе хотелось, -
86
00:08:34,734 --> 00:08:36,807
и ты сразу всех отталкиваешь.
87
00:08:44,690 --> 00:08:46,090
Так...
88
00:08:46,180 --> 00:08:48,014
Так ведь уже было с Агнес.
89
00:08:50,880 --> 00:08:53,643
А теперь с Хинрикой.
90
00:08:55,396 --> 00:08:56,749
Ты и...
91
00:08:57,185 --> 00:08:59,461
...эти твои чертовы принципы...
92
00:09:00,552 --> 00:09:03,076
Ты отталкиваешь всех, кому ты дорог.
93
00:09:03,883 --> 00:09:05,454
Всех близких.
94
00:09:06,370 --> 00:09:07,956
Мою дочь.
95
00:09:09,665 --> 00:09:11,110
Своих дочерей.
96
00:09:13,425 --> 00:09:15,076
Если не остановишься,
97
00:09:15,927 --> 00:09:19,381
закончишь жизнь
старым одиноким брюзгой,
98
00:09:20,014 --> 00:09:23,716
и ни один человек о тебе не вспомнит.
99
00:09:44,087 --> 00:09:45,643
- Привет.
- Привет.
100
00:09:45,796 --> 00:09:47,338
Андри не с тобой?
101
00:09:47,650 --> 00:09:49,054
- Нет.
- Нет?
102
00:09:49,090 --> 00:09:51,236
- Вы уже что-нибудь нашли?
- Еще нет.
103
00:09:52,310 --> 00:09:54,000
- Следов борьбы нет?
- Нет.
104
00:09:54,465 --> 00:09:57,294
Но, судя по следам шин на земле,
он быстро сдавал задом.
105
00:09:57,781 --> 00:10:00,254
А другие следы -
скорее всего, от мотоциклов.
106
00:10:01,425 --> 00:10:03,018
Следы крови?
107
00:10:03,236 --> 00:10:05,396
Нет. Ничего похожего.
108
00:10:32,334 --> 00:10:33,920
Надо его найти.
109
00:11:31,600 --> 00:11:33,207
Чем могу помочь?
110
00:11:33,694 --> 00:11:35,454
Я просто жду коллегу.
111
00:11:36,705 --> 00:11:38,501
За дебила меня держишь?
112
00:11:40,090 --> 00:11:42,510
- Нет-нет.
- Да пошел ты.
113
00:12:04,436 --> 00:12:05,941
Доброе утро.
114
00:12:08,778 --> 00:12:10,290
Надо же.
115
00:12:10,792 --> 00:12:12,501
Кто к нам пожаловал.
116
00:12:13,290 --> 00:12:15,127
Где вы были вчера вечером?
117
00:12:16,596 --> 00:12:18,378
Не понимаю, о чем вы.
118
00:12:19,630 --> 00:12:22,360
- Просто ответьте на вопрос.
- Этот приказной тон...
119
00:12:22,814 --> 00:12:25,090
Вас что, не учили хорошим манерам?
120
00:12:30,123 --> 00:12:31,418
Где вы были вчера?
121
00:12:33,607 --> 00:12:34,807
Я был здесь.
122
00:12:36,123 --> 00:12:37,796
Мы знаем, что вы уезжали.
123
00:12:38,320 --> 00:12:39,890
Не совсем.
124
00:12:40,618 --> 00:12:43,258
Мои парни вечером поехали покататься.
125
00:12:44,487 --> 00:12:45,992
Но я был здесь.
126
00:12:46,923 --> 00:12:48,429
Да неужели?
127
00:12:49,498 --> 00:12:51,520
Кто-нибудь может это подтвердить?
128
00:12:53,483 --> 00:12:54,785
Она может.
129
00:12:55,534 --> 00:12:57,250
Можешь ведь, лапуль?
130
00:12:59,025 --> 00:13:00,247
Да.
131
00:13:05,127 --> 00:13:06,676
Вы его знаете?
132
00:13:08,276 --> 00:13:10,072
Да, видел его вчера.
133
00:13:10,974 --> 00:13:13,243
Он так испугался,
когда Гюннара арестовали,
134
00:13:13,250 --> 00:13:14,960
что тут же смылся.
135
00:13:16,225 --> 00:13:18,240
- Почему это?
- Думал, что и его арестуют.
136
00:13:19,890 --> 00:13:21,105
За что?
137
00:13:24,669 --> 00:13:26,429
Между нами говоря,
138
00:13:28,029 --> 00:13:30,218
этот тип похож на уголовника.
139
00:13:35,847 --> 00:13:37,585
Ваш друг вчера пропал.
140
00:13:37,970 --> 00:13:39,592
Возможно, он мертв.
141
00:13:40,610 --> 00:13:42,814
Но мне кажется, вы и так это знаете.
142
00:13:42,858 --> 00:13:44,640
На что вы намекаете?
143
00:13:50,523 --> 00:13:52,974
Если вам что-нибудь известно,
сообщите мне.
144
00:13:55,781 --> 00:13:57,381
Спасибо за помощь.
145
00:14:03,832 --> 00:14:07,105
Ты же знаешь, что будет,
если ты позвонишь этой дамочке?
146
00:14:08,894 --> 00:14:10,254
Да?
147
00:14:11,265 --> 00:14:12,407
Да.
148
00:15:09,760 --> 00:15:11,432
- Ну привет.
- Привет.
149
00:15:13,200 --> 00:15:14,930
В дом-то зайдешь?
150
00:15:15,738 --> 00:15:17,396
Да. Да, конечно.
151
00:15:17,760 --> 00:15:20,589
Прости, малыш.
Потом погуляем. Идем домой.
152
00:15:21,912 --> 00:15:23,476
Рядом.
153
00:15:27,134 --> 00:15:28,894
Все, сидеть. Сидеть.
154
00:15:30,087 --> 00:15:31,214
Уж прости,
155
00:15:31,520 --> 00:15:33,694
но мне совсем нечего тебе предложить.
156
00:15:36,232 --> 00:15:38,138
Я сегодня не ждала гостей.
157
00:15:39,607 --> 00:15:41,338
Если хочешь, могу сходить в магазин.
158
00:15:42,050 --> 00:15:44,940
Тут недалеко.
Возьму чего-нибудь перекусить.
159
00:15:45,192 --> 00:15:47,549
Не надо, спасибо. Я не голоден.
160
00:15:52,923 --> 00:15:54,581
- Вот, держи.
- Спасибо.
161
00:16:04,872 --> 00:16:07,003
Как там поживает твоя Агнес?
162
00:16:08,589 --> 00:16:10,640
У нее все хорошо.
163
00:16:12,589 --> 00:16:14,458
Надеюсь. Мы развелись.
164
00:16:14,967 --> 00:16:16,480
Понятно.
165
00:16:17,789 --> 00:16:19,134
А девочки?
166
00:16:20,640 --> 00:16:22,560
Они живут в Швеции. С мамой.
167
00:16:23,810 --> 00:16:25,483
В Швеции, да?
168
00:16:26,080 --> 00:16:28,130
Шведы такие занудные.
169
00:16:28,720 --> 00:16:31,316
Думаешь? Ты часто бывала в Швеции?
170
00:16:31,949 --> 00:16:33,985
Нет. Бог миловал.
171
00:16:39,941 --> 00:16:42,000
Я уже пять лет как бросила пить.
172
00:16:43,054 --> 00:16:44,727
Ни капли спиртного.
173
00:16:45,927 --> 00:16:48,043
54 месяца, если точно.
174
00:16:51,490 --> 00:16:52,647
Ого.
175
00:16:54,283 --> 00:16:55,847
Ты молодец.
176
00:17:04,523 --> 00:17:06,116
Это ты снимал.
177
00:17:07,818 --> 00:17:09,250
Я?
178
00:17:09,738 --> 00:17:11,476
Ты весь в него.
179
00:17:11,505 --> 00:17:13,360
Те же морщины от нервов.
180
00:17:14,349 --> 00:17:17,083
Это было тем летом.
Незадолго до того, как он утонул.
181
00:17:17,927 --> 00:17:20,756
- Ты еще увязался с ним.
- Да. Я помню.
182
00:17:22,770 --> 00:17:24,705
Мы с ним редко выходили в море.
183
00:17:27,949 --> 00:17:30,065
Помню, он тогда дал мне удочку,
184
00:17:31,767 --> 00:17:33,789
чтобы я не мешал ему работать.
185
00:17:35,680 --> 00:17:37,585
В тот день было так холодно,
186
00:17:39,061 --> 00:17:41,141
а на нем была только рубашка.
187
00:17:42,450 --> 00:17:44,065
И я думал, какой он крутой.
188
00:17:45,330 --> 00:17:47,447
Еще он учил меня разделывать рыбу.
189
00:17:50,967 --> 00:17:53,847
А у меня не получилось.
Не так ее разрезал, и...
190
00:17:54,938 --> 00:17:59,250
Запах был настолько отвратительный,
что меня начало рвать, а он...
191
00:18:03,047 --> 00:18:04,843
Он назвал меня нытиком.
192
00:18:05,607 --> 00:18:08,036
Девчонкой. А потом ударил меня.
193
00:18:12,640 --> 00:18:14,232
Да. Да уж...
194
00:18:15,949 --> 00:18:18,218
У твоего отца был тяжелый характер.
195
00:18:20,036 --> 00:18:22,283
Быть его женой тоже было непросто.
196
00:18:23,316 --> 00:18:27,941
А еще он постоянно сбегал от проблем
на своей лодке.
197
00:18:28,690 --> 00:18:31,461
Подальше от дома, подальше от семьи.
198
00:18:32,225 --> 00:18:35,214
Вот и в тот день он тоже сбежал.
199
00:18:36,094 --> 00:18:38,080
В тот день
больше никто не вышел в море.
200
00:18:39,840 --> 00:18:41,963
Никто. Никто, кроме него.
201
00:18:43,483 --> 00:18:45,520
Потому что прогноз был плохой.
202
00:18:47,585 --> 00:18:49,127
А он вышел.
203
00:18:49,774 --> 00:18:51,127
Да.
204
00:18:52,560 --> 00:18:55,672
Мне всегда казалось,
что я ему мешал и поэтому он сбегал.
205
00:18:56,909 --> 00:18:58,523
Нет, милый.
206
00:18:59,163 --> 00:19:01,040
Ты был чудесным ребенком.
207
00:19:10,923 --> 00:19:12,480
Номер.
208
00:19:24,356 --> 00:19:26,552
Оддюр. Это Магдалена.
209
00:19:37,883 --> 00:19:39,709
- Алло.
- Здравствуйте.
210
00:19:40,341 --> 00:19:41,883
В общем,
211
00:19:43,170 --> 00:19:46,385
мы подумали над вашей просьбой.
Мы кремируем тело Ивара,
212
00:19:47,280 --> 00:19:49,338
но развеем его прах на севере.
213
00:19:49,992 --> 00:19:51,941
Проведем похороны у вас.
214
00:19:52,407 --> 00:19:54,014
Очень рад это слышать.
215
00:19:54,370 --> 00:19:56,349
Только мы хотели бы участвовать.
216
00:19:58,370 --> 00:20:02,560
Мы подумали, что Ивар хотел бы,
чтобы его похоронили по вашим обычаям.
217
00:20:03,432 --> 00:20:05,061
Огромное вам спасибо.
218
00:20:05,556 --> 00:20:08,370
Вы не представляете,
как это для нас важно.
219
00:20:09,738 --> 00:20:11,141
Да.
220
00:20:11,643 --> 00:20:13,505
Я вам еще позвоню. До свидания.
221
00:20:13,730 --> 00:20:15,005
До свидания.
222
00:20:18,690 --> 00:20:20,363
Так будет правильно.
223
00:20:21,629 --> 00:20:23,287
- Да.
- И для них, и для нас.
224
00:20:27,410 --> 00:20:28,923
Оддюр.
225
00:20:30,000 --> 00:20:31,781
Мальчики говорили,
226
00:20:33,338 --> 00:20:36,087
что один из байкеров пропал
и его разыскивают.
227
00:20:38,196 --> 00:20:40,996
Что он упал с обрыва. Прямо в море.
228
00:20:46,218 --> 00:20:47,745
Они знают, кто это?
229
00:20:48,545 --> 00:20:49,963
Нет.
230
00:20:56,429 --> 00:20:58,196
Я должен поехать к ним.
231
00:20:58,945 --> 00:21:00,741
Убедиться, что Гюннар жив.
232
00:21:44,370 --> 00:21:45,760
Где Гюннар?
233
00:21:47,258 --> 00:21:48,647
Охренеть.
234
00:21:50,109 --> 00:21:51,469
Оддюр!
235
00:21:51,549 --> 00:21:54,080
- С ним все хорошо?
- Да какое там "хорошо".
236
00:21:55,309 --> 00:21:58,385
Я так надеялся сделать
из этого сопляка мужчину.
237
00:21:59,665 --> 00:22:01,883
Но видимо, он безнадежен.
238
00:22:02,661 --> 00:22:05,258
В нем слишком много твоей крови.
239
00:22:05,280 --> 00:22:06,596
Что тут у вас?
240
00:22:09,570 --> 00:22:11,832
Поехали со мной домой. Прошу тебя.
241
00:22:13,032 --> 00:22:14,705
Он поедет со мной. Сейчас же!
242
00:22:16,058 --> 00:22:17,607
Какого хрена?!
243
00:22:24,967 --> 00:22:26,196
Нет! Хоппер!
244
00:22:26,385 --> 00:22:27,970
Хватит! Нет!
245
00:22:28,720 --> 00:22:30,232
Перестань!
246
00:22:34,021 --> 00:22:35,127
Пустите его.
247
00:22:38,116 --> 00:22:41,600
Ты ведь знаешь, что с тобой будет,
если ты хоть слово скажешь копам?
248
00:22:43,330 --> 00:22:45,163
Забирай своего сраного выродка.
249
00:22:45,781 --> 00:22:47,389
Он мне больше не нужен.
250
00:23:30,101 --> 00:23:31,650
- Ладно.
- Да.
251
00:23:32,683 --> 00:23:34,130
Мне пора. Пока.
252
00:23:34,167 --> 00:23:35,630
Пока.
253
00:24:09,054 --> 00:24:10,727
Внимание всем.
254
00:24:10,792 --> 00:24:12,407
Мы его нашли.
255
00:24:13,112 --> 00:24:14,603
Мы нашли тело.
256
00:24:31,163 --> 00:24:32,938
Харальдюр, это Инга.
257
00:24:33,018 --> 00:24:34,487
Слушаю.
258
00:24:34,756 --> 00:24:37,098
Мы заметили неопознанный катер.
259
00:24:37,221 --> 00:24:39,520
Он зашел в бухту.
Направляется к пирсу.
260
00:24:40,145 --> 00:24:41,760
Нужно его проверить.
261
00:24:54,007 --> 00:24:56,763
Тело нужно поскорее забрать,
скоро начнется прилив.
262
00:25:32,770 --> 00:25:34,407
Он снимал видео.
263
00:25:36,750 --> 00:25:38,072
Элисабет!
264
00:25:38,480 --> 00:25:39,898
Помоги мне!
265
00:25:42,880 --> 00:25:45,767
Нет! Хоппер, прошу. Хоппер. Не надо.
266
00:25:46,676 --> 00:25:48,000
Сраный стукач.
267
00:25:48,043 --> 00:25:49,796
Прости меня. У меня не было выбора.
268
00:26:19,440 --> 00:26:20,901
Алло.
269
00:26:21,440 --> 00:26:22,916
Привет.
270
00:26:23,854 --> 00:26:24,974
Кто это?
271
00:26:25,272 --> 00:26:26,850
Только не вешай трубку.
272
00:26:27,418 --> 00:26:28,938
Это Хинрика.
273
00:26:29,243 --> 00:26:30,720
Мы виделись утром.
274
00:26:31,141 --> 00:26:32,967
Мы нашли тело твоего друга.
275
00:26:36,290 --> 00:26:37,701
Элисабет...
276
00:26:38,312 --> 00:26:40,021
Скажи мне, что случилось.
277
00:26:40,385 --> 00:26:43,541
У нас есть видео,
где Сверрир зовет тебя перед смертью.
278
00:26:44,894 --> 00:26:47,796
Ты, видимо, не можешь говорить.
А если только "да" или "нет"?
279
00:26:52,778 --> 00:26:54,050
Да.
280
00:26:54,290 --> 00:26:55,789
Хорошо.
281
00:26:56,603 --> 00:26:58,421
Хоппер убил Сверрира?
282
00:27:03,760 --> 00:27:05,229
Да.
283
00:27:15,141 --> 00:27:16,720
Лойи, приятель.
284
00:27:17,178 --> 00:27:18,930
Собирайся, мы почти на месте.
285
00:27:19,112 --> 00:27:21,380
Хорошо. Только главу закончу.
286
00:27:47,876 --> 00:27:49,418
Это он. Скорее!
287
00:27:55,105 --> 00:27:56,690
Хоппер въехал в город.
288
00:27:56,741 --> 00:27:58,443
Направляется к причалу.
289
00:27:58,570 --> 00:28:01,050
Не дайте ему уйти.
Вызови подкрепление.
290
00:28:01,105 --> 00:28:02,596
Хинрика, у нас нет ордера.
291
00:28:02,640 --> 00:28:04,305
Жди меня здесь. Я его поймаю.
292
00:28:04,821 --> 00:28:07,156
- Мне нужен ваш катер. Срочно.
- Ладно.
293
00:28:20,800 --> 00:28:22,458
Да что ты встал?!
294
00:28:34,480 --> 00:28:36,458
Увези меня отсюда. Живо!
295
00:28:37,156 --> 00:28:38,552
Ну же!
296
00:28:38,690 --> 00:28:40,052
Прыгай, чтоб тебя!
297
00:28:41,483 --> 00:28:42,720
Спрячься.
298
00:28:53,716 --> 00:28:56,240
Хоппер ушел. И угнал лодку Баурдюра.
299
00:28:56,567 --> 00:28:58,363
Кажется, Баурдюр на борту.
300
00:29:00,894 --> 00:29:02,501
Вижу лодку.
301
00:29:13,716 --> 00:29:15,403
Какого хрена ты творишь?
302
00:29:17,345 --> 00:29:19,003
Увези меня, я сказал!
303
00:29:26,872 --> 00:29:28,400
Да твою ж...
304
00:29:44,429 --> 00:29:45,643
Знаешь его?
305
00:29:46,370 --> 00:29:48,232
- Тихо, тихо.
- Выкинь пушку.
306
00:29:51,745 --> 00:29:53,258
Встань сюда!
307
00:29:54,283 --> 00:29:55,607
Сюда, я сказал!
308
00:29:56,756 --> 00:29:58,661
Ладно. Прошу, отпусти его.
309
00:30:17,003 --> 00:30:18,741
- Ты цел?
- Да.
310
00:30:19,680 --> 00:30:21,607
Баурдюр! Баурдюр! Баурдюр!
311
00:30:22,327 --> 00:30:24,225
Да... Нет, не отходи.
312
00:30:24,392 --> 00:30:26,683
Иди сюда. Все хорошо. Я рядом.
313
00:30:52,080 --> 00:30:53,585
Привет.
314
00:30:54,174 --> 00:30:55,847
Что ты здесь делаешь?
315
00:30:56,356 --> 00:30:58,167
Надеялся застать тебя.
316
00:30:59,178 --> 00:31:00,574
Есть минутка?
317
00:31:03,207 --> 00:31:04,756
Нет, нету.
318
00:31:09,527 --> 00:31:11,360
Я просто хотел извиниться.
319
00:31:13,032 --> 00:31:14,821
Да? Ну так извиняйся.
320
00:31:17,345 --> 00:31:18,741
Да.
321
00:31:21,709 --> 00:31:23,105
Прости меня.
322
00:31:24,930 --> 00:31:26,589
Тот вечер был чудесным.
323
00:31:28,080 --> 00:31:29,883
И я хотел бы его повторить.
324
00:31:31,760 --> 00:31:34,712
Но пойму,
если после всего этого ты откажешься.
325
00:31:50,647 --> 00:31:52,385
- Привет.
- Здравствуй.
326
00:31:53,207 --> 00:31:56,349
Я зашел сказать,
что полицейские нашли тело.
327
00:31:57,432 --> 00:31:59,156
И арестовали убийцу.
328
00:31:59,214 --> 00:32:01,330
- Какого-то Хоппера.
- Вот и славно.
329
00:32:02,350 --> 00:32:04,392
Что ж,
больше мы в охране не нуждаемся.
330
00:32:05,260 --> 00:32:06,661
Да. Все так.
331
00:32:07,352 --> 00:32:08,981
Тогда прощай.
332
00:32:09,018 --> 00:32:10,603
Ну да. Счастливо.
333
00:32:44,189 --> 00:32:45,963
Когда мы его нашли, он был мертв.
334
00:32:46,145 --> 00:32:48,800
Но нужно выяснить,
разбился ли он или утонул.
335
00:32:51,636 --> 00:32:53,178
Что случилось?
336
00:32:55,381 --> 00:32:57,032
- Да что такое?!
- Он мертв.
337
00:32:58,363 --> 00:33:00,007
Сверрир мертв.
338
00:33:13,710 --> 00:33:15,941
Сегодня утром
вызванный на место отряд спецназа
339
00:33:15,992 --> 00:33:18,414
конфисковал 30 килограммов наркотиков,
340
00:33:18,480 --> 00:33:21,316
которые пытались
ввезти в страну по морю.
341
00:33:21,985 --> 00:33:25,636
По словам Сони Рагнарсдоуттир,
главы отдела по борьбе с наркотиками,
342
00:33:25,672 --> 00:33:31,207
операция прошла успешно благодаря
сотрудничеству с полицией Дании.
343
00:33:31,556 --> 00:33:34,210
Да. Это действительно
наша общая заслуга.
344
00:33:34,254 --> 00:33:36,981
Не только нашей полиции,
но и наших датских коллег,
345
00:33:37,010 --> 00:33:38,640
и даже Интерпола.
346
00:33:39,105 --> 00:33:42,887
И отдельно я хотела бы отметить
помощь полицейских Сиглюфьордюра.
347
00:33:43,272 --> 00:33:44,960
Зайка, спать пора.
348
00:33:46,167 --> 00:33:47,403
Да.
349
00:33:47,760 --> 00:33:49,294
Спокойной ночи.
350
00:33:49,520 --> 00:33:51,061
И тебе.
351
00:33:51,461 --> 00:33:54,196
Кроме того, в Сиглюфьордюре
арестовали двух человек,
352
00:33:54,349 --> 00:33:55,781
связанных с бандой...
353
00:34:05,127 --> 00:34:06,283
Привет.
354
00:34:06,683 --> 00:34:08,101
Привет.
355
00:34:09,149 --> 00:34:11,018
Слышал, ты арестовала Хоппера.
356
00:34:11,796 --> 00:34:13,323
Да.
357
00:34:20,043 --> 00:34:21,621
Прости меня.
358
00:34:23,236 --> 00:34:25,403
Я не знаю, почему тогда сорвался.
359
00:34:29,258 --> 00:34:30,756
Как ты там?
360
00:34:34,280 --> 00:34:36,530
Хорошо. Давай поговорим потом?
361
00:34:36,974 --> 00:34:38,749
Мне надо идти.
362
00:34:40,087 --> 00:34:41,810
Да, конечно. Без проблем.
363
00:34:42,181 --> 00:34:44,000
Привет Баурдюру и Лойи.
364
00:34:44,516 --> 00:34:46,116
Ладно. Пока.
365
00:34:51,214 --> 00:34:53,003
Что такое? Тебе не спится?
366
00:34:54,007 --> 00:34:55,454
Нет.
367
00:34:57,709 --> 00:34:59,469
Хочешь, посмотрим фильм?
368
00:35:00,930 --> 00:35:02,465
Ладно.
369
00:35:03,440 --> 00:35:05,025
Пойдем.
370
00:35:12,610 --> 00:35:14,269
На. Выбирай сам.
371
00:35:27,818 --> 00:35:29,556
Как ты, мой хороший?
372
00:35:29,963 --> 00:35:31,549
Да нормально.
373
00:35:32,290 --> 00:35:34,378
Мне жаль,
что тебе пришлось это пережить.
374
00:35:36,327 --> 00:35:37,912
Все хорошо.
375
00:35:40,770 --> 00:35:42,458
Ведь в итоге ты нас спасла.
376
00:35:50,225 --> 00:35:51,650
Может, этот?
377
00:35:51,745 --> 00:35:53,300
Да, давай.
378
00:36:04,792 --> 00:36:06,640
Ты уже слышал про Хоппера?
379
00:36:07,425 --> 00:36:09,665
- Да.
- Так круто было.
380
00:36:11,469 --> 00:36:13,163
Ты что-то хотел нам показать.
381
00:36:14,043 --> 00:36:15,643
Покажи ему фото.
382
00:36:25,170 --> 00:36:27,898
Да, я его знаю. Кристьяун, отец Ивара.
383
00:36:28,058 --> 00:36:30,640
Фото сделано за пару часов до того,
как парня убили.
384
00:36:32,050 --> 00:36:34,516
А вам он сказал,
что весь вечер был дома. Верно?
385
00:36:35,250 --> 00:36:36,574
Да.
386
00:36:37,498 --> 00:36:39,781
- Где сделано фото?
- На выезде из города.
387
00:36:40,574 --> 00:36:42,290
Возможно, он ехал на север.
388
00:37:04,094 --> 00:37:05,258
Алло.
389
00:37:05,818 --> 00:37:07,083
Да, привет.
390
00:37:07,498 --> 00:37:08,923
Это Эва?
391
00:37:09,258 --> 00:37:11,054
Это Андри Оулафссон, полицейский.
392
00:37:11,060 --> 00:37:12,836
Помнишь меня? Я приходил к вам.
393
00:37:14,225 --> 00:37:15,789
Твой папа дома?
394
00:37:17,410 --> 00:37:20,101
Нет, он ушел в магазин.
395
00:37:21,505 --> 00:37:22,661
Ясно.
396
00:37:22,690 --> 00:37:24,530
У тебя недавно был день рождения?
397
00:37:24,683 --> 00:37:26,030
Да.
398
00:37:26,040 --> 00:37:27,970
- Поздравляю.
- Спасибо.
399
00:37:29,294 --> 00:37:30,920
Слушай, Эва...
400
00:37:33,520 --> 00:37:35,280
Можно задать вопрос?
401
00:37:35,607 --> 00:37:37,061
Да.
402
00:37:38,770 --> 00:37:42,260
За день до твоего дня рождения
папа вечером был дома?
403
00:37:45,730 --> 00:37:46,843
Нет.
404
00:37:47,738 --> 00:37:49,600
А утром, когда ты проснулась?
405
00:37:51,927 --> 00:37:54,320
Да. Он меня разбудил.
406
00:37:55,076 --> 00:37:56,720
И спел мне песню.
407
00:37:57,912 --> 00:37:59,810
Эва, дочка. С кем ты говоришь?
408
00:38:06,741 --> 00:38:08,180
Кто это?
409
00:38:08,218 --> 00:38:10,050
Здравствуйте, Магдалена.
410
00:38:10,254 --> 00:38:11,847
Это Андри.
411
00:38:11,978 --> 00:38:15,643
Простите, что отвлекаю,
я хотел поговорить с Кристьяуном.
412
00:38:17,650 --> 00:38:19,578
Его нет дома. А есть новости?
413
00:38:19,752 --> 00:38:23,447
Пока что нет.
Попросите его перезвонить мне.
414
00:38:23,869 --> 00:38:25,883
Мы приедем на север на похороны.
415
00:38:26,225 --> 00:38:28,043
- Но, если хотите, попрошу.
- Спасибо.
416
00:38:35,265 --> 00:38:36,807
Что-то не так?
417
00:38:41,614 --> 00:38:43,141
Андри звонил.
418
00:38:45,687 --> 00:38:46,930
Да? И?
419
00:38:47,600 --> 00:38:49,170
Спрашивал тебя.
420
00:38:52,661 --> 00:38:54,640
С меня хватит.
Я не буду тебя покрывать.
421
00:39:02,974 --> 00:39:04,407
Ну что?
422
00:39:07,520 --> 00:39:09,723
Дочь сказала,
в тот вечер его не было дома.
423
00:39:10,123 --> 00:39:11,381
Завтра похороны.
424
00:39:12,494 --> 00:39:14,116
Они приедут на север.
425
00:39:15,745 --> 00:39:18,734
Нам ведь не запрещали покидать город.
426
00:39:21,541 --> 00:39:23,105
Именно.
35339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.