All language subtitles for The.Treasure.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,400 --> 00:00:42,760 Are you upset, son? 4 00:00:43,640 --> 00:00:47,240 - A bit. - Why? 5 00:00:47,960 --> 00:00:50,520 Because you were late to pick me up. 6 00:00:52,280 --> 00:00:57,440 - But why do you think I was late? - Because of the traffic. 7 00:00:59,200 --> 00:01:02,240 So if you know why I was late, why are you still upset? 8 00:01:02,880 --> 00:01:07,040 Because I thought you did it on purpose. 9 00:01:09,120 --> 00:01:12,160 Have I ever made you wait on purpose? 10 00:01:12,240 --> 00:01:13,240 No. 11 00:01:17,160 --> 00:01:20,120 Robin Hood is never late! He just hides. 12 00:01:21,200 --> 00:01:24,640 You’re not Robin Hood, and you weren’t hiding. 13 00:01:29,200 --> 00:01:31,560 You’re right. Sorry I was late. 14 00:01:33,840 --> 00:01:35,840 I forgive you. 15 00:01:55,040 --> 00:01:58,720 It was a very dangerous place for anyone who entered. 16 00:01:59,800 --> 00:02:05,880 King Richard lived happily with his daughter, Maid Marian. 17 00:02:06,200 --> 00:02:09,280 But Richard’s jealous brother, Prince John, 18 00:02:09,400 --> 00:02:12,600 wanted only one thing: to seize the throne. 19 00:02:14,800 --> 00:02:18,600 The day came when the enemies of England declared war, 20 00:02:18,800 --> 00:02:21,280 and Richard had to leave to fight. 21 00:02:24,920 --> 00:02:27,920 The cruel and greedy... Look at him! 22 00:02:28,120 --> 00:02:33,080 Prince John suddenly seized power and sent his soldiers across the kingdom. 23 00:02:33,240 --> 00:02:34,000 And where-- 24 00:02:34,080 --> 00:02:37,040 The neighbour from the 4th floor wants a word with you. 25 00:02:37,760 --> 00:02:40,520 - Which neighbour? - Negoescu. 26 00:02:42,720 --> 00:02:44,680 - Good evening. - Good evening. 27 00:02:44,800 --> 00:02:47,200 - Sorry to disturb you. - No problem. 28 00:02:48,720 --> 00:02:51,720 Well... Maybe it’s out of order, 29 00:02:53,120 --> 00:02:56,240 but I have a problem I wanted to discuss with you. 30 00:02:58,560 --> 00:03:02,640 - Come into the kitchen. - No, I don’t want to keep you long. 31 00:03:03,640 --> 00:03:08,320 - What’s up? - I need to borrow some money. 32 00:03:09,080 --> 00:03:13,160 - How much? - 800 euros. 33 00:03:15,200 --> 00:03:18,040 I can repay it in a month, maybe two. 34 00:03:18,240 --> 00:03:20,520 I’m sorry. I don’t have it. 35 00:03:20,880 --> 00:03:22,080 700? 36 00:03:22,520 --> 00:03:25,880 I don’t even have 700. I’m struggling right now. 37 00:03:29,400 --> 00:03:31,760 I’m desperate. I don’t know what to do. 38 00:03:31,840 --> 00:03:35,240 The bank's going to repossess my house. 39 00:03:36,680 --> 00:03:40,160 - How much was the mortgage? - 76,000 euros. 40 00:03:40,760 --> 00:03:45,440 - That’s a lot. - The interest alone is 17,000. 41 00:03:45,840 --> 00:03:49,280 - When did you take it out? - In 2006. 42 00:03:51,760 --> 00:03:56,880 - When did you last pay? - About 3 years ago... 43 00:03:57,640 --> 00:04:00,800 You should keep up with the repayments, or they get out of hand. 44 00:04:01,120 --> 00:04:02,880 I paid the principal. 45 00:04:03,040 --> 00:04:06,040 It’s the interest that's done for me. 46 00:04:06,160 --> 00:04:09,120 - What’s the rate? - 13%. 47 00:04:09,400 --> 00:04:13,440 - 13%? Why so much? - That was the deal. 48 00:04:13,560 --> 00:04:17,440 - Swiss Francs? - No. Euros. 49 00:04:18,160 --> 00:04:27,040 I was an idiot. 7 or 8%, I could manage. 50 00:04:27,920 --> 00:04:31,040 Mine’s 8%, which seems a lot. 51 00:04:31,440 --> 00:04:39,160 When you have a salary, when you’re working, it’s easier to cope. 52 00:04:39,640 --> 00:04:45,600 - But since my company closed... - What company? 53 00:04:45,960 --> 00:04:50,240 I had a publishing house. It went bankrupt. 54 00:04:51,760 --> 00:04:53,640 It was going really well. 55 00:04:54,040 --> 00:04:58,560 Then the financial crisis hit and it all went to hell. 56 00:04:59,080 --> 00:05:04,160 A survey said only 2% of Romanians read more than one book a year. 57 00:05:04,840 --> 00:05:09,520 - In fact, I didn't publish books. - No? 58 00:05:09,600 --> 00:05:13,760 I made brochures, leaflets for promotional campaigns. 59 00:05:13,840 --> 00:05:14,920 I see. 60 00:05:15,160 --> 00:05:20,280 I made a book for the Orthodox Church, but it didn’t earn us much. 61 00:05:20,400 --> 00:05:25,160 But the promotional campaigns brought in good money. 62 00:05:25,240 --> 00:05:29,200 Then the crisis hit and it all went to hell. 63 00:05:29,280 --> 00:05:32,200 Neighbour, I’m really sorry but I can’t help. 64 00:05:32,720 --> 00:05:34,960 800 euros is a lot for me right now. 65 00:05:35,360 --> 00:05:40,360 I've got repayments on my car and my apartment. I really can’t. 66 00:05:40,440 --> 00:05:43,120 - I understand. - I'm really sorry. 67 00:05:43,400 --> 00:05:46,200 - Sorry to have disturbed you. - Not at all. 68 00:05:46,440 --> 00:05:48,640 - Goodbye. - Goodbye. 69 00:05:52,840 --> 00:05:54,760 “If you’re scared, I’ll go alone!” 70 00:05:55,080 --> 00:05:58,920 “Alone? Of course not!” cried his comrades. 71 00:05:59,400 --> 00:06:02,480 The day of the celebration came. 72 00:06:02,800 --> 00:06:08,160 In a clearing stood the stage for the archery competition. 73 00:06:08,600 --> 00:06:13,200 Prince John sat down. Maid Marian stood behind him. 74 00:06:13,600 --> 00:06:18,600 Disguised as a beggar, a big hat pulled down over his face, 75 00:06:18,760 --> 00:06:24,320 Robin Hood took to the stage. His eyes met those of Maid 76 00:06:24,880 --> 00:06:27,360 Can you come a minute? He wants to tell you something. 77 00:06:29,720 --> 00:06:32,080 You carry on reading. 78 00:06:32,320 --> 00:06:34,760 - From where? - Here. 79 00:06:35,080 --> 00:06:38,560 There is a legend in my grandparents' village. 80 00:06:38,960 --> 00:06:41,480 They say my great-grandfather 81 00:06:42,080 --> 00:06:45,480 buried his treasure before the Communists came. 82 00:06:46,560 --> 00:06:51,440 I want to hire a metal detector guy to see if anything's there. 83 00:06:51,520 --> 00:06:55,720 If you pay, I’ll give you half of whatever we find. 84 00:06:57,480 --> 00:06:59,760 Did someone in your family tell you this? 85 00:06:59,960 --> 00:07:04,800 My grandfather mentioned something, but he wasn't very clear. 86 00:07:05,720 --> 00:07:07,600 I remember... 87 00:07:11,240 --> 00:07:15,640 when they took him to hospital, before he got into the ambulance, 88 00:07:15,880 --> 00:07:21,520 he called me over and said: “Take care of the house.” 89 00:07:22,720 --> 00:07:24,680 He only said it to me. 90 00:07:24,800 --> 00:07:30,200 I was his favourite. He loved me a lot, and wanted me to be a priest. 91 00:07:30,440 --> 00:07:32,640 My grandfather was a priest himself. 92 00:07:33,360 --> 00:07:36,400 Sadly, he never came back from the hospital. 93 00:07:36,480 --> 00:07:40,720 - He had a heart attack and died. - God rest his soul. 94 00:07:40,920 --> 00:07:45,200 I'm thinking that when he said: “Take care of the house”, 95 00:07:45,400 --> 00:07:49,400 maybe he was saying: take care, because there’s treasure there. 96 00:07:51,240 --> 00:07:54,520 Does your mother or father know anything? 97 00:07:55,920 --> 00:07:59,400 My father never got along with my grandfather. 98 00:08:01,680 --> 00:08:04,880 He was my mother's father. 99 00:08:05,640 --> 00:08:09,720 I asked my mother, but she didn’t know anything. 100 00:08:10,240 --> 00:08:13,120 You said your great-grandfather buried the treasure, right? 101 00:08:13,360 --> 00:08:16,760 - Yes. - So why didn’t he dig it up? 102 00:08:17,520 --> 00:08:20,080 - Who? - Your grandfather. 103 00:08:21,160 --> 00:08:24,600 He couldn’t, because they didn’t live there anymore. 104 00:08:25,520 --> 00:08:29,200 In ’47, the Communists kicked them out of the house. 105 00:08:29,400 --> 00:08:32,080 They were deported to Caracal for 4 years, 106 00:08:32,240 --> 00:08:35,360 then they came back and stayed with relatives and neighbours. 107 00:08:35,760 --> 00:08:40,360 I only got the house back later, after the revolution. Around ’98. 108 00:08:43,040 --> 00:08:45,800 I think... 109 00:08:48,600 --> 00:08:51,920 this could be good business for you. 110 00:08:55,080 --> 00:08:58,880 I don’t have the money right now. I really don’t. 111 00:09:00,360 --> 00:09:04,360 I went to hire a metal detector. They asked for 800 euros. 112 00:09:04,480 --> 00:09:08,600 But if you can find it cheaper somewhere else 113 00:09:11,720 --> 00:09:15,600 - Was your great-grandfather rich? - Yes, very. 114 00:09:15,800 --> 00:09:17,600 And your great-grandmother? 115 00:09:17,880 --> 00:09:21,400 - What about her? - Did you know her? 116 00:09:22,080 --> 00:09:28,440 - No, she died earlier, in the ‘50s. - I'll think about it and call you. 117 00:09:29,360 --> 00:09:32,160 Where will you get 800 euros? 118 00:09:33,160 --> 00:09:35,200 I have 300 in my account. 119 00:09:35,680 --> 00:09:40,680 If I don’t pay the bills this month, that’s another 200. 120 00:09:43,440 --> 00:09:46,280 Maybe you could ask your father for the rest. 121 00:09:51,480 --> 00:09:54,360 Why don’t you ask him yourself? 122 00:09:57,480 --> 00:10:01,840 - You know he can’t stand me. - It’s not that he can’t stand you. 123 00:10:01,920 --> 00:10:04,840 He doesn’t love you but he can stand you. 124 00:10:06,280 --> 00:10:07,720 Better if you ask. 125 00:10:09,640 --> 00:10:12,840 I’m not asking. He’ll say I’ve gone crazy. 126 00:10:13,240 --> 00:10:17,160 Tell him you need it for Alin at school, to buy him something. 127 00:10:17,280 --> 00:10:19,120 What? 128 00:10:24,160 --> 00:10:28,200 I think it's a once in a lifetime opportunity. 129 00:10:31,200 --> 00:10:35,480 I won’t call him. I’d rather wait until we really need it. 130 00:10:43,840 --> 00:10:47,560 - We’re talking about an investment... - No, we must discuss the environment, 131 00:10:47,720 --> 00:10:52,360 because it is protected by the constitution, in Article 35. 132 00:10:52,600 --> 00:10:55,680 The right to work is also constitutionally guaranteed. 133 00:10:55,760 --> 00:11:00,320 Article 41 of the constitution says the right to work is guaranteed. 134 00:11:00,560 --> 00:11:04,960 I see. OK. Let’s listen to Romanian Academy member Radu Rey. 135 00:11:06,280 --> 00:11:08,480 Our problem is sustainability. 136 00:11:09,360 --> 00:11:12,680 The Roia Montana gold reserves are limited, 137 00:11:13,640 --> 00:11:17,560 they will run out. We’ve seen many terrible examples 138 00:11:17,960 --> 00:11:21,320 of these mono-industrial cities, or what remains of them. 139 00:11:21,400 --> 00:11:23,080 I've just come from Bazinul Dornelor, 140 00:11:23,160 --> 00:11:28,440 and I can still picture what sulphur extraction did to Calimani. 141 00:11:28,880 --> 00:11:31,240 You’ve never seen anything like this. 142 00:11:31,440 --> 00:11:34,160 We’ve tried to get things to grow back. 143 00:11:34,280 --> 00:11:37,960 It’s impossible, for 200 years, nothing will grow there. 144 00:11:38,320 --> 00:11:43,280 The level of pollution is like a global holocaust, to use a metaphor. 145 00:11:43,680 --> 00:11:49,080 What will happen to the mountains? You're a real defender of the mountains... 146 00:11:55,880 --> 00:11:59,600 - Any luck? - I found a company. 147 00:12:00,280 --> 00:12:01,600 I’ll call my dad tomorrow. 148 00:12:01,800 --> 00:12:04,960 - 300 euros? - Yes. 149 00:12:06,200 --> 00:12:10,240 - I'm going to bed. - I'll come soon. 150 00:12:25,480 --> 00:12:28,880 - Can you help me with something? - What? 151 00:12:30,880 --> 00:12:32,640 I need to go to 152 00:12:33,760 --> 00:12:37,200 I want to tell the boss that I’m doing an inspection with you. 153 00:12:37,760 --> 00:12:41,200 - I don’t have time. - Come on. I helped you out before. 154 00:12:44,240 --> 00:12:46,120 Where do you want to go? 155 00:12:47,480 --> 00:12:50,680 I need to visit some companies that close at four. 156 00:12:50,920 --> 00:12:53,600 - What companies? - I can’t tell you. 157 00:12:54,520 --> 00:12:57,400 Come on, I helped you when you needed it for your niece. 158 00:12:57,640 --> 00:12:58,680 OK. 159 00:13:02,880 --> 00:13:05,880 - Hello, boss. - Hi, Costi. 160 00:13:06,400 --> 00:13:09,280 I need to go to 20 Moise Nicoară Street. 161 00:13:10,080 --> 00:13:13,160 We received a complaint from the residents’ association 162 00:13:13,240 --> 00:13:15,800 saying a landlord has built on public land. 163 00:13:15,880 --> 00:13:18,240 - Does he have authorisation? - He says so. 164 00:13:18,440 --> 00:13:21,040 But the association says it’s illegal. 165 00:13:21,520 --> 00:13:23,120 OK. Go and take a look. 166 00:13:23,480 --> 00:13:25,720 - Who are you going with? - With Liliana, boss. 167 00:13:26,040 --> 00:13:27,120 OK. 168 00:13:27,320 --> 00:13:29,400 - Goodbye. - Bye. 169 00:13:31,040 --> 00:13:32,520 - Shall we go? - Did you sort it? 170 00:13:32,600 --> 00:13:34,640 - Yeah. - Come on! 171 00:14:09,520 --> 00:14:10,640 - You're leaving? - Yes. 172 00:14:10,800 --> 00:14:12,200 - Are you coming back? - No. 173 00:14:14,040 --> 00:14:18,600 Turn right. Next, turn left. 174 00:14:38,960 --> 00:14:40,280 - Hello! - Hello! 175 00:14:40,960 --> 00:14:43,280 Looking for someone? 176 00:14:43,680 --> 00:14:47,920 - I need a metal detector. - An unexploded bomb? 177 00:14:48,040 --> 00:14:51,680 No. A friend's house in the country. 178 00:14:52,120 --> 00:14:54,960 He says his grandfather, no his great-grandfather, buried treasure. 179 00:14:55,200 --> 00:14:58,720 - What’s going on? - This gentleman needs a detector. 180 00:14:59,640 --> 00:15:01,320 - Hello. - Hello. 181 00:15:01,840 --> 00:15:06,200 - Come in. - This way. 182 00:15:10,200 --> 00:15:12,040 What’s the surface area? 183 00:15:13,640 --> 00:15:14,920 I don’t know. 184 00:15:15,480 --> 00:15:19,480 It’s very important. The price depends on the area. 185 00:15:22,400 --> 00:15:25,640 - Let me make a phone call. - Make your call. 186 00:15:39,680 --> 00:15:41,960 Hi. How big is the garden? 187 00:15:43,320 --> 00:15:45,120 Yeah, in the country. 188 00:15:46,320 --> 00:15:50,120 Great, thanks. I’ll call you later. Bye. 189 00:15:51,200 --> 00:15:53,200 It’s about 800 square meters. 190 00:15:55,240 --> 00:15:57,040 And where is it? 191 00:15:57,720 --> 00:16:00,520 - I don’t know. - It’s not in Bucharest? 192 00:16:00,760 --> 00:16:02,760 It’s near somewhere 193 00:16:03,080 --> 00:16:05,520 - Hold on, I’ll call again. - Don’t bother. 194 00:16:06,200 --> 00:16:12,080 The price is 1 euro per meter, so it’s 800 euros plus VAT. 195 00:16:12,960 --> 00:16:16,720 Plus petrol money for the guy who comes with you. 196 00:16:19,120 --> 00:16:23,040 - And when can you come? - Anytime you want. 197 00:16:23,200 --> 00:16:27,080 As soon as you sign the contract and make the payment. 198 00:16:27,360 --> 00:16:30,240 - So I need to pay first? - Obviously. 199 00:16:31,480 --> 00:16:35,040 - Is the price negotiable? - No. 200 00:16:40,080 --> 00:16:43,720 - Can you do the weekend? - Weekends are ideal. 201 00:16:43,840 --> 00:16:46,480 We’ve got a big project on right now. 202 00:16:46,640 --> 00:16:50,440 I'll come with the money and sort it out then. 203 00:16:51,200 --> 00:16:53,800 - Can I take your number? - Sure. 204 00:16:55,800 --> 00:16:58,280 You know if you find old coins, 205 00:16:59,040 --> 00:17:01,680 you need to report them to the police. 206 00:17:01,880 --> 00:17:04,080 - Yeah? - Of course. 207 00:17:04,520 --> 00:17:08,120 They need to be inspected, and if they’re considered 208 00:17:08,240 --> 00:17:12,640 part of the national heritage, they remain state property. 209 00:17:13,880 --> 00:17:17,280 - I didn’t know. - It’s no joke. 210 00:17:17,560 --> 00:17:23,960 You must report it. If the police catch you, they’ll send you to prison. 211 00:17:25,280 --> 00:17:26,800 What if it isn’t coins? 212 00:17:26,920 --> 00:17:30,240 Doesn’t matter what it is. It could be crockery. 213 00:17:30,360 --> 00:17:32,840 Whatever you find must be reported. 214 00:17:33,080 --> 00:17:36,320 The police call someone from the nearest museum 215 00:17:36,520 --> 00:17:38,120 to inspect what you’ve found, 216 00:17:38,280 --> 00:17:41,320 and if they consider it part of the national heritage, 217 00:17:41,480 --> 00:17:44,960 they give you 30% of the total value. 218 00:17:45,440 --> 00:17:48,920 - They give 30%? - They do. 219 00:17:49,920 --> 00:17:52,800 And if it’s not of historical value? 220 00:17:53,880 --> 00:17:56,440 Then they give everything back. 221 00:17:57,160 --> 00:18:03,280 However, I think everything before WWII has historical value. 222 00:18:03,480 --> 00:18:05,760 I’m not certain, 223 00:18:06,160 --> 00:18:10,640 but they’re such smart-asses, they won't let much past them. 224 00:18:11,160 --> 00:18:15,480 OK. When you decide, and have the money, call me. 225 00:18:20,640 --> 00:18:22,200 - I’m Cornel. - Costi. 226 00:18:22,440 --> 00:18:24,680 I can come with you, if you like. 227 00:18:24,800 --> 00:18:28,800 It’ll only be 400 euros, plus money for diesel. 228 00:18:28,880 --> 00:18:29,520 Thank you. 229 00:18:29,600 --> 00:18:31,760 But I can only come at the weekend. 230 00:18:31,880 --> 00:18:34,760 There’s no one here, I can take the equipment I need. 231 00:18:34,920 --> 00:18:38,240 - I see. Thanks. - Here’s my card. 232 00:18:39,160 --> 00:18:41,800 Careful with the cards. They’re all the same. 233 00:18:42,240 --> 00:18:45,200 - I’m Cornel. - Cornel, got it. 234 00:18:45,320 --> 00:18:47,680 It’d be unfortunate if you called my boss. 235 00:18:48,680 --> 00:18:51,360 Don’t worry about the police if you're with me. 236 00:18:51,520 --> 00:18:56,160 I’ll scan the place, mark where there could be something, then leave. 237 00:18:56,560 --> 00:18:58,600 We don't call or know each other. 238 00:18:58,680 --> 00:19:01,040 If you find something it's your business. 239 00:19:01,160 --> 00:19:04,400 Thanks. Let me think and I'll call you. 240 00:19:14,440 --> 00:19:15,440 Hello. 241 00:19:15,520 --> 00:19:18,960 - Hello. Is your father home? - Yes. Please come in. 242 00:19:21,880 --> 00:19:24,960 The company said that if we find something, 243 00:19:25,080 --> 00:19:27,160 we need to report it to the police. 244 00:19:27,520 --> 00:19:30,120 And the state gives us 30% of its value. 245 00:19:30,720 --> 00:19:36,800 No. If we go and we find anything, then we get in the car, 246 00:19:37,360 --> 00:19:40,360 drive to Bucharest, and sell the gold to gypsies. 247 00:19:40,600 --> 00:19:45,760 They’ll melt it down, and nobody will know it used to be coins. 248 00:19:47,920 --> 00:19:50,840 If we don’t report it, I’m not coming. 249 00:19:53,560 --> 00:19:56,120 OK, we report it. 250 00:19:59,280 --> 00:20:00,760 I found someone. 251 00:20:01,520 --> 00:20:06,120 - He can only do the weekend. - Saturday would be perfect. 252 00:20:06,320 --> 00:20:07,960 How long will it take us to get there? 253 00:20:08,120 --> 00:20:09,720 An hour and a half, maybe two. 254 00:20:09,800 --> 00:20:13,960 - What’s the village called? - Islaz. 11km from Turnu Măgurele. 255 00:20:32,320 --> 00:20:33,920 Sofronea hit him again. 256 00:20:35,280 --> 00:20:36,640 Really? 257 00:20:37,440 --> 00:20:40,360 This can’t go on, we should do something. 258 00:20:42,440 --> 00:20:44,360 We’ll move him next year. 259 00:20:44,880 --> 00:20:48,560 - Move him where? - Another class. 260 00:20:48,800 --> 00:20:51,080 He’ll still get hit during break. 261 00:20:51,880 --> 00:20:56,080 The teacher’s an idiot. I told her to keep watch during break. 262 00:20:57,440 --> 00:20:59,760 What does he do? Doesn’t he fight back? 263 00:20:59,920 --> 00:21:01,440 Apparently not. 264 00:21:01,720 --> 00:21:05,200 The best thing would be if you spoke to Sofronea’s parents. 265 00:21:05,280 --> 00:21:08,280 It can’t go on, he’s being traumatised. 266 00:21:09,840 --> 00:21:11,800 We’ll speak to them. 267 00:21:12,320 --> 00:21:15,400 It should be you, you’re the father. 268 00:21:17,400 --> 00:21:21,320 OK, I’ll speak to them. What should I do, tell his mum? 269 00:21:22,800 --> 00:21:25,480 Tell his father. Man to man. 270 00:21:26,320 --> 00:21:30,760 I’ve only seen him twice. His mum picks him up. 271 00:21:30,960 --> 00:21:33,880 OK. I’ll talk to his mum tomorrow morning. 272 00:21:34,560 --> 00:21:36,880 And I’ll tell the headmaster. 273 00:21:37,840 --> 00:21:40,120 Why do you want to tell the headmaster? 274 00:21:40,240 --> 00:21:42,600 I'll tell him the teacher isn’t doing anything. 275 00:21:42,720 --> 00:21:45,360 I told her a month ago and she did nothing. 276 00:21:47,800 --> 00:21:50,200 What do you think he’ll do? He’ll tell the teacher. 277 00:21:50,280 --> 00:21:53,760 She'll get annoyed, and in the end our boy will suffer. 278 00:21:53,840 --> 00:21:56,400 What can she do to him? 279 00:22:00,240 --> 00:22:02,640 Who knows? Not ask him questions, 280 00:22:02,720 --> 00:22:05,840 not listen, not ask him to write on the blackboard 281 00:22:06,240 --> 00:22:10,200 You’re right. I’ll just talk to his mum. 282 00:22:11,280 --> 00:22:13,680 It's better that way. 283 00:22:18,160 --> 00:22:21,400 - Why did Sofronea hit you? - Don’t know. 284 00:22:22,080 --> 00:22:24,880 - What? You don't know? - Don't know. 285 00:22:25,280 --> 00:22:27,920 - You upset him? - No. 286 00:22:28,280 --> 00:22:30,360 Look at me. 287 00:22:30,440 --> 00:22:33,680 - Did you upset him? - No. 288 00:22:34,080 --> 00:22:40,680 - What were you doing? - Eating my sandwich at my desk. 289 00:22:41,760 --> 00:22:44,360 - And he came and hit you, right? - Yes. 290 00:22:44,600 --> 00:22:46,160 How did he hit you? 291 00:22:48,560 --> 00:22:51,160 - And what did you do? - I ran off. 292 00:22:51,400 --> 00:22:54,400 Was he playing? Did he hit you hard? 293 00:22:54,520 --> 00:22:57,320 He hit me hard. 294 00:23:01,160 --> 00:23:06,560 Next time, don't run off. Grab his hands. Go on, hit me. 295 00:23:06,720 --> 00:23:10,840 Grab his hands. Hold them tight and shout: 296 00:23:11,040 --> 00:23:12,440 - "Leave me alone!" - OK. 297 00:23:12,520 --> 00:23:14,520 "Leave me alone, or I’ll tell the teacher!" 298 00:23:15,120 --> 00:23:16,320 - Right? - Right. 299 00:23:16,880 --> 00:23:19,160 Come on, pretend I’m Sofronea. 300 00:23:20,200 --> 00:23:22,360 Say it loud to scare me! 301 00:23:22,440 --> 00:23:24,920 Leave me alone, or I’ll tell the teacher! 302 00:23:25,280 --> 00:23:26,640 Louder! Let’s see! 303 00:23:27,240 --> 00:23:29,280 Leave me alone, or I’ll tell the teacher! 304 00:23:30,360 --> 00:23:32,960 That’s it! Push him away and leave. Right? 305 00:23:33,080 --> 00:23:34,280 Yes. 306 00:23:34,400 --> 00:23:37,720 - But don't hit him. OK? - Yes. 307 00:23:37,800 --> 00:23:41,360 Just hold his hands, push him away and he'll leave you alone. 308 00:23:42,400 --> 00:23:45,440 - It’s not nice to fight, OK? - OK. 309 00:23:45,640 --> 00:23:46,760 - Right? - Yes. 310 00:23:52,720 --> 00:23:55,960 - Did you take a file from my desk? - What file? 311 00:23:56,440 --> 00:24:00,400 - There was a blue file. - Nobody touches your things. 312 00:24:06,600 --> 00:24:08,640 Did the girls take it? Where are they? 313 00:24:08,840 --> 00:24:09,960 On a field trip. 314 00:24:13,280 --> 00:24:16,120 - Good morning! - Good morning. 315 00:24:16,560 --> 00:24:21,480 - What happened yesterday? - The landlord didn’t show up. 316 00:24:22,760 --> 00:24:28,200 Damn taxpayers. Making us go out for nothing. 317 00:24:28,520 --> 00:24:29,720 Yeah 318 00:24:29,960 --> 00:24:32,800 Bring that file and see me in my office. 319 00:24:33,120 --> 00:24:35,600 - A coffee? - Right away. 320 00:24:35,880 --> 00:24:39,040 Costi, don’t be long. I’ve a busy day today. 321 00:24:39,240 --> 00:24:40,400 Coming. 322 00:24:44,120 --> 00:24:45,960 I didn’t go on an inspection yesterday. 323 00:24:46,160 --> 00:24:49,920 - So where were you? - I went to hire a metal detector. 324 00:24:50,280 --> 00:24:51,400 What? 325 00:24:53,920 --> 00:24:57,560 My neighbour told me that his great-grandfather 326 00:24:57,640 --> 00:25:00,960 buried some treasure before the Communists came. 327 00:25:02,040 --> 00:25:05,720 I wanted to hire a detector to find the treasure. 328 00:25:09,040 --> 00:25:13,160 - Are you making fun of me? - No, boss, that’s what I did. 329 00:25:15,120 --> 00:25:18,840 I don’t get it. Why don’t you tell me the truth. 330 00:25:19,240 --> 00:25:23,600 - Why not admit it? Admit it! - It is the truth. 331 00:25:23,880 --> 00:25:29,040 Costi, do you think I don’t know you’re having an affair with Liliana? 332 00:25:29,160 --> 00:25:32,080 I'm not having any kind of affair with Liliana. 333 00:25:32,200 --> 00:25:34,520 Come on, we’re both men. I understand you. 334 00:25:34,600 --> 00:25:38,480 That’s life. It happens. But you’ve taken things too far. 335 00:25:38,840 --> 00:25:42,520 Don’t you think I’ve noticed you’re not pulling your weight? 336 00:25:42,680 --> 00:25:47,520 That recently you’re missing all your deadlines? 337 00:25:49,240 --> 00:25:55,240 Costi, your big mistake was mixing work up in this. 338 00:25:57,960 --> 00:26:04,880 Work and love don’t go together. Everything goes to hell. 339 00:26:05,760 --> 00:26:08,960 Boss, there's nothing going on with Liliana. 340 00:26:09,160 --> 00:26:11,040 Costi, are you making fun of me? 341 00:26:11,120 --> 00:26:13,760 I’m trying to be fair with you, and you’re treating me like this? 342 00:26:13,840 --> 00:26:17,120 - I have limits, you know! - It’s someone else. 343 00:26:18,800 --> 00:26:22,640 - Who? Someone here? - No. 344 00:26:23,760 --> 00:26:26,320 - She works for a private company. - What company? 345 00:26:27,040 --> 00:26:29,440 They hire out metal detectors. 346 00:26:31,240 --> 00:26:34,120 That’s why you told me about the treasure 347 00:26:34,240 --> 00:26:35,360 Yeah. 348 00:26:38,320 --> 00:26:41,440 Costi, you’re a married man. 349 00:26:43,880 --> 00:26:48,560 You should remember that children are more important than anything. 350 00:26:48,680 --> 00:26:51,080 I hope you’re not thinking of a divorce. 351 00:26:51,200 --> 00:26:53,200 No, boss. How could I? 352 00:26:53,840 --> 00:26:56,120 Bad weather has already caused severe problems. 353 00:26:56,200 --> 00:26:58,440 Three cars were damaged this morning in Galai 354 00:26:58,520 --> 00:27:01,560 by a tree brought down by the wind. 355 00:27:01,680 --> 00:27:05,480 The owners could only look on and calculate the damage. 356 00:27:05,560 --> 00:27:06,680 Two of the cars... 357 00:27:07,240 --> 00:27:10,360 Did you check the weather for Turnu Măgurele? 358 00:27:11,680 --> 00:27:15,320 - Cloudy with sunshine. - No rain? 359 00:27:15,880 --> 00:27:17,040 No. 360 00:27:18,200 --> 00:27:22,360 - What’s the village called? - Islaz. 361 00:27:28,440 --> 00:27:32,080 Wasn’t that where the proclamation of 1848 was made? 362 00:27:33,920 --> 00:27:35,160 Which proclamation? 363 00:27:35,600 --> 00:27:38,080 That’s where the Revolution of 1848 started. 364 00:27:38,160 --> 00:27:39,240 Yeah? 365 00:27:40,280 --> 00:27:43,880 Islaz, next to Turnu Măgurele. 366 00:27:47,160 --> 00:27:50,400 - When do you leave? - Six. 367 00:28:02,080 --> 00:28:04,400 The Revolution of 1848 368 00:28:04,560 --> 00:28:07,880 was started by the sons of rich landlords, 369 00:28:08,120 --> 00:28:11,920 who’d studied abroad and wanted to change Romania. 370 00:28:13,400 --> 00:28:16,640 If our neighbour is from one of those families, 371 00:28:16,880 --> 00:28:20,640 there’s a good chance there will be treasure. 372 00:28:27,520 --> 00:28:31,840 Was anyone in your family involved in the Revolution of ‘48? 373 00:28:32,160 --> 00:28:34,600 - The Proclamation? - Yeah. 374 00:28:34,720 --> 00:28:36,080 I don’t think so. 375 00:28:37,320 --> 00:28:43,480 My great-grandfather was the son of a very rich Greek, called Xantopol. 376 00:28:46,160 --> 00:28:52,160 The Greek sold everything he had on the eve of the War of Independence. 377 00:28:52,360 --> 00:28:54,800 - 1877. - Yes. 378 00:28:55,600 --> 00:28:57,400 He went back to Greece, to his family. 379 00:28:58,200 --> 00:29:00,320 But your great-grandfather stayed in Romania. 380 00:29:01,600 --> 00:29:04,320 Yes, he stayed in Romania. 381 00:29:05,080 --> 00:29:08,400 - Your grandfather was born in Islaz? - Yes. 382 00:29:09,480 --> 00:29:12,600 - And your great-grandfather? - Also in Islaz. 383 00:29:12,960 --> 00:29:17,560 Turn right. Next, turn left. 384 00:29:21,240 --> 00:29:24,160 In fact, my grandfather was adopted. 385 00:29:29,680 --> 00:29:32,640 My great-grandfather couldn’t have children, 386 00:29:32,800 --> 00:29:35,160 and so he adopted my grandfather. 387 00:29:36,400 --> 00:29:40,960 Turn left. Go straight on. 388 00:30:14,520 --> 00:30:16,960 - Good morning! - Good morning! 389 00:30:45,360 --> 00:30:50,280 - Hey, neighbour! - It's a beautiful house! 390 00:30:51,080 --> 00:30:54,160 Move the car so nobody can see it. 391 00:30:54,520 --> 00:30:58,920 - Shame it’s falling down - My brother tried to do it up. 392 00:30:59,960 --> 00:31:04,640 - He ran out of money. - Your brother owns it too? 393 00:31:05,400 --> 00:31:09,760 It’s his house. This one is mine. 394 00:31:14,280 --> 00:31:16,600 There are two houses? 395 00:31:18,080 --> 00:31:22,880 There are now. In my grandparents' day, 396 00:31:23,080 --> 00:31:25,920 that was the house, these were the outhouses. 397 00:31:28,480 --> 00:31:34,440 This was a kitchen, the stables were back there. 398 00:31:34,520 --> 00:31:37,400 - Where were the stables? - Over there, at the back. 399 00:31:40,600 --> 00:31:45,920 - And you knocked them together? - Me? No, the Communists. 400 00:31:47,160 --> 00:31:49,480 They made a kindergarten here. 401 00:31:50,280 --> 00:31:53,520 See this archway? They filled it in. 402 00:32:01,640 --> 00:32:05,480 Good morning, Cornel. What's up? 403 00:32:11,840 --> 00:32:13,720 Where are you now? 404 00:32:19,640 --> 00:32:23,920 OK, no rush! Drive safely! 405 00:32:25,920 --> 00:32:27,520 Who was that? 406 00:32:29,640 --> 00:32:33,320 - The metal detector guy. - Anything wrong? 407 00:32:33,440 --> 00:32:36,720 He set off late. He’ll be here in an hour. 408 00:32:39,680 --> 00:32:42,320 - So this is your garden? - Yes. 409 00:32:42,400 --> 00:32:43,960 And that’s your brother’s. 410 00:32:44,080 --> 00:32:46,920 From here on it’s mine. And that's my brother’s. 411 00:32:47,840 --> 00:32:50,600 - Go on, move the car. - Where? 412 00:32:50,960 --> 00:32:53,200 I usually park here, by the walnut tree. 413 00:32:53,280 --> 00:32:55,760 But we’ll be using the metal detector there. 414 00:32:55,960 --> 00:32:58,880 Why would we use the metal detector there? 415 00:32:59,040 --> 00:33:02,240 If there’s any treasure, it’ll be here, by the mulberry. 416 00:33:02,320 --> 00:33:03,640 Why by the mulberry? 417 00:33:03,720 --> 00:33:08,200 That’s how they buried treasure. At the roots of a tree. 418 00:33:08,320 --> 00:33:11,240 There’s a tree here, too. It could be buried over here. 419 00:33:11,440 --> 00:33:14,040 This tree is 100 years old! 420 00:33:28,400 --> 00:33:32,200 - Was it struck by lightning? - Yes. 20 years ago. 421 00:33:34,560 --> 00:33:38,640 I dug back there but I didn’t find anything. 422 00:33:39,280 --> 00:33:42,840 - Is that a computer? - Yes. 423 00:33:48,760 --> 00:33:51,560 - How far down can it see? - 30 meters. 424 00:33:52,440 --> 00:33:54,480 - 30 meters down? - Yes. 425 00:33:56,320 --> 00:34:01,720 - At 30 meters we should find something. - Nails at least. 426 00:34:01,840 --> 00:34:05,760 At 30 meters we’ll reach the Roman Empire! 427 00:34:06,520 --> 00:34:08,640 Maybe even further back. 428 00:34:08,920 --> 00:34:12,480 Start. OK, let's go. 429 00:34:29,640 --> 00:34:34,200 - Can you see anything? - Not yet. When I turn round. 430 00:35:07,920 --> 00:35:11,800 We should have brought some barrier tape, like the police use. 431 00:35:11,920 --> 00:35:14,320 - Why? - To mark our route, 432 00:35:14,400 --> 00:35:16,640 so we don’t cover the same ground twice. 433 00:35:17,360 --> 00:35:20,960 - I told you on the phone. - I forgot. 434 00:35:53,360 --> 00:35:55,040 Want to see the image? 435 00:35:56,400 --> 00:36:01,360 - Where's the save icon? - It’s just a chart. 436 00:36:03,120 --> 00:36:07,840 Where’s the pointer? Ah, here. Here it is. 437 00:36:08,920 --> 00:36:11,320 It should have today’s date. 438 00:36:13,080 --> 00:36:15,760 The 24th, that’s the latest one. 439 00:36:20,240 --> 00:36:25,600 Come on! That’s today’s date! What the hell? 440 00:36:25,880 --> 00:36:29,720 I don’t get how it can see 30 meters down. 441 00:36:30,360 --> 00:36:35,080 That below the water table. It’s 21 meters here. 442 00:36:35,920 --> 00:36:37,800 - Where? - Back there. 443 00:36:37,960 --> 00:36:40,200 I’ve got a well 21 meters deep. 444 00:36:40,280 --> 00:36:43,480 - It sees water. - Sees water? 445 00:36:43,560 --> 00:36:44,880 Of course. 446 00:36:46,320 --> 00:36:49,120 - So, we need to save it... - I saved it. 447 00:36:49,320 --> 00:36:51,960 - Now press play. - What play? 448 00:36:52,280 --> 00:36:56,920 - Let me open this file. - There! Now press play. 449 00:36:57,320 --> 00:36:59,360 What the fuck? 450 00:36:59,640 --> 00:37:03,320 - Shouldn’t it beep? - Not this one. The other. 451 00:37:03,400 --> 00:37:05,360 - What other? - I’ve got another one. 452 00:37:05,520 --> 00:37:09,320 - And does that see things? - No. It just makes sounds. 453 00:37:09,760 --> 00:37:11,200 Come on! 454 00:37:12,240 --> 00:37:15,520 We’ve got a file, right? Look, here it is. 455 00:37:15,680 --> 00:37:16,800 Yes. 456 00:37:17,160 --> 00:37:21,640 This has today’s date. The 24th. It's the most recent, right? 457 00:37:21,880 --> 00:37:28,240 Here we have 'live'. Here’s 'peak'. It was 'peak', right? 458 00:37:28,440 --> 00:37:31,200 No! We should see the image with the cube. 459 00:37:31,360 --> 00:37:34,840 - What cube? - The 3D image. There’s this cube 460 00:37:35,120 --> 00:37:38,840 OK then. We’ve got today’s date, right? 461 00:37:39,160 --> 00:37:42,680 Hold this. I’ll get the other one. 462 00:37:45,160 --> 00:37:46,560 Hold this. 463 00:37:49,400 --> 00:37:54,560 And this. So, here’s today’s date 464 00:37:55,800 --> 00:37:57,920 Do you have a gold wedding ring? 465 00:38:00,680 --> 00:38:02,640 Hold your hand out. 466 00:38:09,920 --> 00:38:11,080 Got it. 467 00:38:11,280 --> 00:38:15,320 - Want to do the whole garden? - No. Just by the mulberry. 468 00:38:22,600 --> 00:38:27,600 - There’s metal here. - How deep does this one go? 469 00:38:29,520 --> 00:38:30,640 And here. 470 00:38:31,840 --> 00:38:34,320 - How deep does this one go? - About two metres. 471 00:38:37,640 --> 00:38:38,760 And here. 472 00:38:45,160 --> 00:38:47,440 Do non-ferrous metals sound different? 473 00:38:47,560 --> 00:38:53,240 - No, about the same. - So it’s everywhere 474 00:38:58,280 --> 00:39:00,160 There’s something big here. 475 00:39:01,120 --> 00:39:04,720 There was a blacksmith and an electric company storeroom. 476 00:39:04,800 --> 00:39:09,200 - It’s a big area - Nails everywhere. 477 00:39:20,640 --> 00:39:22,120 Zero. 478 00:39:33,040 --> 00:39:34,800 1343. 479 00:39:36,280 --> 00:39:37,840 1343. 480 00:39:38,520 --> 00:39:40,840 - This one has numbers? - Yes. 481 00:39:41,760 --> 00:39:44,880 4 digits means ferrous, 3 means non-ferrous. 482 00:39:47,240 --> 00:39:49,160 Let’s try here. 483 00:39:59,720 --> 00:40:01,360 364. 484 00:40:03,640 --> 00:40:06,440 It could be here, right? Gold. 485 00:40:06,920 --> 00:40:10,240 It could be gold, silver, copper. 486 00:40:10,520 --> 00:40:14,680 Or aluminum, if it was an electric company. 487 00:40:18,800 --> 00:40:20,920 1624. 488 00:40:24,720 --> 00:40:26,320 1023. 489 00:40:27,560 --> 00:40:30,840 I've got it! I've opened it. 490 00:40:32,280 --> 00:40:33,360 Come and see. 491 00:40:34,360 --> 00:40:37,240 The red is ore. The image is upside down. 492 00:40:37,520 --> 00:40:40,960 - We can rotate it. - So spin it round. 493 00:40:51,160 --> 00:40:56,200 Look. Stop! That’s the right image. See? 494 00:40:58,320 --> 00:41:02,880 But there’s nothing much and it’s deep down. 495 00:41:02,960 --> 00:41:06,520 There could be traces of ore in the soil. 496 00:41:08,160 --> 00:41:10,120 There’s no point digging here. 497 00:41:16,720 --> 00:41:20,600 - There's something here, too. - How do you know? 498 00:41:20,800 --> 00:41:23,600 If there’s a lot the chart goes red. 499 00:41:27,520 --> 00:41:30,480 - Shouldn’t we wait for the image? - Not necessarily. 500 00:41:31,160 --> 00:41:34,680 You only need the image to find out the depth. 501 00:41:37,400 --> 00:41:39,120 So why did I bother? 502 00:41:58,720 --> 00:42:00,920 Look. Here again. 503 00:42:10,360 --> 00:42:12,240 - Red means metal. - Yes. 504 00:42:12,600 --> 00:42:16,600 - But we don’t know what kind. - No. But the other showed 3 digits. 505 00:42:16,680 --> 00:42:19,920 - That means non-ferrous. - So? 506 00:42:20,080 --> 00:42:23,200 So it could be gold, could be silver, could be copper, 507 00:42:23,320 --> 00:42:26,120 or aluminum. Anything non-ferrous. 508 00:42:26,200 --> 00:42:29,360 - What does the blue mean? - Blue means normal. 509 00:42:29,520 --> 00:42:33,720 - And what does green mean? - Another kind of soil. 510 00:42:34,800 --> 00:42:36,760 And these figures here? 511 00:42:37,200 --> 00:42:41,640 I’m not sure about those. I usually use the other one. 512 00:42:43,360 --> 00:42:46,840 - This red is over there. - Yes. 513 00:42:48,560 --> 00:42:50,600 In that case, let's start digging. 514 00:42:50,720 --> 00:42:54,760 - And if we just find copper? - Tough luck. 515 00:42:55,160 --> 00:42:59,280 Let’s scan the whole garden. What if it shows other places? 516 00:42:59,720 --> 00:43:04,280 I agree. I’ll scan it all and mark where there could be something. 517 00:43:04,400 --> 00:43:07,640 - Then you can stay and dig. OK? - OK. 518 00:43:08,560 --> 00:43:12,720 In fact, here in Oltenia people hid money in the walls of houses. 519 00:43:12,800 --> 00:43:15,320 In the east wall, facing the rising sun. 520 00:43:15,560 --> 00:43:18,480 - How do you know? - I worked a lot in this region. 521 00:43:18,640 --> 00:43:20,880 I dug up hundreds of landmines around Caracal. 522 00:43:21,040 --> 00:43:22,920 - German? - Some of them. 523 00:43:23,240 --> 00:43:27,160 They’d make a hole in the wall, hide the coins and seal it up? 524 00:43:27,320 --> 00:43:32,960 No, when building a house, they’d put a few coins in the east wall for luck. 525 00:43:33,520 --> 00:43:38,360 But we’re not after change. We’re looking for treasure. Got it? 526 00:43:38,600 --> 00:43:42,760 Let’s scan, then see where to dig. We’re paying him anyway. 527 00:43:44,240 --> 00:43:47,600 OK, scan it, but we won’t find anything elsewhere. 528 00:43:47,720 --> 00:43:51,120 You can’t be sure. Let’s save this. 529 00:43:57,960 --> 00:44:01,480 - Did your great-grandparents stay here? - Yes. 530 00:44:02,200 --> 00:44:05,240 - What does your brother do? - He’s a lawyer. 531 00:44:06,600 --> 00:44:08,600 Is there soil under the floor? 532 00:44:09,800 --> 00:44:11,640 Yes, I think so. 533 00:44:12,880 --> 00:44:15,320 What will this room be? 534 00:44:16,440 --> 00:44:18,440 A bathroom and kitchen. 535 00:44:47,120 --> 00:44:49,320 Can you move this ladder, please? 536 00:45:10,160 --> 00:45:15,080 - Will he use plasterboard? - Yes, to make a false ceiling. 537 00:45:15,560 --> 00:45:22,040 It’s 3.6 metres high. Really hard to heat in winter. 538 00:45:23,880 --> 00:45:25,880 There’s metal here. 539 00:45:28,520 --> 00:45:30,520 And here. 540 00:45:31,680 --> 00:45:35,040 Perhaps there’s a cable, or a drain? 541 00:45:35,640 --> 00:45:40,600 Probably from the bar. This was a bar after the revolution. 542 00:45:40,880 --> 00:45:46,880 It’s definitely a drainage pipe. Strange you can't see it? 543 00:45:47,080 --> 00:45:49,560 If they'd taken up a board, you'd notice, right? 544 00:45:49,880 --> 00:45:52,200 I don’t know. Not my field. 545 00:45:52,800 --> 00:45:55,520 What shall we do? Shall I save this one? 546 00:45:56,800 --> 00:46:00,120 No point. It’s a drainage pipe. 547 00:46:01,400 --> 00:46:03,400 Let’s scan here too. 548 00:46:14,960 --> 00:46:16,960 Are they crows? 549 00:46:17,520 --> 00:46:22,360 - What else could they be? - There's a nest? 550 00:46:23,120 --> 00:46:26,440 Yeah, in the attic. There's a hole in the roof. 551 00:46:27,440 --> 00:46:29,360 How will you get them out? 552 00:46:29,480 --> 00:46:31,440 I’ll do it when we repair the roof. 553 00:46:31,760 --> 00:46:36,920 - That’s what you think. - If I repair the roof... 554 00:46:37,360 --> 00:46:40,720 You won’t be able to go in. They’ll eat you alive. 555 00:46:40,800 --> 00:46:43,480 - Don’t exaggerate. - I’m not exaggerating. 556 00:46:43,560 --> 00:46:45,760 Want to bet that you won’t be able to go in? 557 00:46:46,160 --> 00:46:50,600 I'm in no mood for betting. I’ll find a solution. 558 00:46:51,320 --> 00:46:55,880 Yes. Shoot them. 559 00:46:58,480 --> 00:47:02,680 - Just mind your own business. - Don’t worry, I will. 560 00:47:07,800 --> 00:47:12,080 - You really need to shoot them? - There’s no other way. 561 00:47:12,360 --> 00:47:17,360 You need a shotgun, and a cartridge with 100 pieces of shot. 562 00:47:17,560 --> 00:47:21,320 Get them together, you can kill 30 or 40 with one cartridge. 563 00:47:21,440 --> 00:47:24,400 - There are that many? - In there? 564 00:47:24,480 --> 00:47:27,600 At least 100 pairs, if you ask me. 565 00:47:30,120 --> 00:47:32,880 - Really? - I’m telling you! 566 00:47:37,680 --> 00:47:39,760 You can also get them when they’re flying. 567 00:47:39,880 --> 00:47:43,200 If you get them in a flock, you can get 4 or 5 at a time. 568 00:47:44,440 --> 00:47:46,440 It’s like shooting ducks. 569 00:47:47,440 --> 00:47:50,480 - Ever hunted ducks? - No. 570 00:47:51,400 --> 00:47:54,040 You can get 2 or 3 with one cartridge. 571 00:47:55,400 --> 00:47:58,440 Course, it depends how far off they are. 572 00:47:59,400 --> 00:48:03,800 If it’s a long way, the shot's less effective. 573 00:48:04,320 --> 00:48:07,720 That’s why I said it’s best to catch them inside. 574 00:48:18,800 --> 00:48:21,040 I had a maple over there, and they’ve cut it down. 575 00:48:21,120 --> 00:48:23,440 - Where? - Back there. 576 00:48:23,880 --> 00:48:26,120 Your garden goes back beyond the trees? 577 00:48:26,200 --> 00:48:27,600 Yes. 578 00:48:27,960 --> 00:48:32,760 - So how did they carry it? - They didn’t. It’s still there. 579 00:48:34,800 --> 00:48:37,480 But I have no idea how they got in. The gate is closed. 580 00:48:37,560 --> 00:48:39,360 Can you move back? 581 00:48:48,440 --> 00:48:51,760 - I’ll come for chainsaw later. - What for? 582 00:48:51,840 --> 00:48:53,920 I cut down that tree, and I need to chop it up. 583 00:48:54,320 --> 00:48:57,120 The loony's here with someone from Bucharest. 584 00:48:58,040 --> 00:49:02,240 They’ve got a machine that beeps. They’re after his grandfather’s treasure. 585 00:49:02,480 --> 00:49:04,040 He’s crazy. He won’t stay long. 586 00:49:04,200 --> 00:49:05,720 - Can I take it tomorrow? - Not tomorrow. 587 00:49:05,800 --> 00:49:07,720 - The day after? - Sure. 588 00:49:53,520 --> 00:49:57,200 - Anything? - No, it’s clean. 589 00:50:07,680 --> 00:50:10,680 Let’s dig where you said, before dark. 590 00:50:16,040 --> 00:50:17,960 Here 591 00:50:19,720 --> 00:50:21,720 From here... 592 00:50:27,080 --> 00:50:29,080 to here. 593 00:50:30,760 --> 00:50:32,760 Under the sensor. 594 00:50:51,920 --> 00:50:55,280 Hi. We’ve started digging. 595 00:50:58,840 --> 00:51:01,400 Not yet, but we’re on the right track. 596 00:51:01,840 --> 00:51:06,560 The detector found something, and we’ve started digging. 597 00:51:06,640 --> 00:51:10,280 What are you up to? How’s Alin? 598 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 Let me speak to him. 599 00:51:19,200 --> 00:51:21,640 No, not yet, son. 600 00:51:24,640 --> 00:51:28,560 I can’t talk for long, can you put Mummy on? 601 00:51:29,760 --> 00:51:32,440 You told him I’m looking for treasure? 602 00:51:33,720 --> 00:51:35,920 Come on, Raluca, what the hell! 603 00:51:37,520 --> 00:51:39,520 And what if I don’t find any? 604 00:51:39,680 --> 00:51:43,120 Couldn’t you tell him that I’m on a business trip, or fishing? Jesus! 605 00:51:45,200 --> 00:51:49,520 OK, we’ll talk when I get home. Fine. 606 00:52:04,240 --> 00:52:06,240 Move over! 607 00:52:15,880 --> 00:52:17,880 It’s there. 608 00:52:19,760 --> 00:52:22,960 - How deep did you say it goes? - 2 meters. 609 00:52:23,800 --> 00:52:26,760 So if we don’t find anything at 2 meters, there’s nothing. 610 00:52:26,840 --> 00:52:29,600 I don't know. We’d have to try then and see. 611 00:52:29,760 --> 00:52:31,840 Or bring the other one. 612 00:52:32,880 --> 00:52:35,720 So, if we dig for 2 meters, and don’t find anything? 613 00:52:36,240 --> 00:52:38,320 - We try the detector again? - Yes. 614 00:52:38,560 --> 00:52:41,520 And if it shows 3 digits, you’ll make us dig more? 615 00:52:41,600 --> 00:52:45,480 - I’m not making you do anything. - Don’t avoid the question. 616 00:52:45,560 --> 00:52:48,160 I’m not avoiding anything. If the detector shows something, 617 00:52:48,240 --> 00:52:50,800 I’ll tell you, and you can do what you like. 618 00:52:56,160 --> 00:52:57,400 I think... 619 00:53:00,560 --> 00:53:04,040 If there’s nothing there, your detector is to blame. 620 00:53:04,120 --> 00:53:06,160 It’s a first class detector. 621 00:53:07,440 --> 00:53:10,240 Come on, let’s dig to 2 meters and see. 622 00:53:10,320 --> 00:53:14,800 See what? If there’s nothing at 2 meters, there’s nothing there. 623 00:53:15,800 --> 00:53:19,360 If we dig down 2 meters and find nothing, 624 00:53:19,560 --> 00:53:22,200 there won’t be anything at 50 meters either. 625 00:53:22,440 --> 00:53:25,480 - Are we digging, or what? - But doesn’t it make sense? 626 00:53:25,560 --> 00:53:29,120 It makes sense. But we can also try with the other one. 627 00:53:44,160 --> 00:53:45,360 It’s there. 628 00:53:49,280 --> 00:53:52,080 But you need to take more from the sides. 629 00:53:58,440 --> 00:54:01,960 Anyway, your grandfather dug the hole in one night. 630 00:54:03,560 --> 00:54:06,320 How deep could he dig in one night? 631 00:54:06,440 --> 00:54:08,800 2 meters at most. Like Cornel says. 632 00:54:10,240 --> 00:54:12,760 - Want to bet? - Bet what? 633 00:54:13,680 --> 00:54:17,880 You find something deeper than 2 meters, we go 50-50? 634 00:54:18,040 --> 00:54:20,200 I’m not in a betting mood. 635 00:54:20,280 --> 00:54:22,520 Then stop having a go at me. 636 00:54:27,240 --> 00:54:30,560 - Why so many bricks? - I don’t know. 637 00:54:30,680 --> 00:54:33,640 - There was a brick works here. - You say it was a steelworks? 638 00:54:33,760 --> 00:54:36,800 It was a brick works and a steelworks. 639 00:54:37,360 --> 00:54:42,080 - A lot went on in this garden. - And now there’s nothing. 640 00:54:53,240 --> 00:54:57,760 But it's OK. If we don't find anything here, 641 00:54:57,840 --> 00:55:00,600 you can sell this iron and make a bit of money. 642 00:55:01,120 --> 00:55:04,840 If we don’t find anything, it’s only fair that you don’t get paid either. 643 00:55:04,920 --> 00:55:09,680 - Why shouldn’t I get paid? - You made us dig for nothing. 644 00:55:11,560 --> 00:55:15,560 I worked all my life. I didn’t go running after treasure. 645 00:55:15,880 --> 00:55:19,000 - A real Communist slogan! - What do you mean? 646 00:55:19,080 --> 00:55:22,760 The Communists used to say: “We work, we don’t think”. 647 00:55:22,920 --> 00:55:26,680 - They didn’t quite say that. - No? You've already forgotten? 648 00:55:28,440 --> 00:55:31,760 I haven't forgotten. But I was referring to something else. 649 00:55:31,840 --> 00:55:34,160 You let the cat out of the bag. Forget it. 650 00:55:34,240 --> 00:55:36,200 Now you’re taking the piss. 651 00:55:36,360 --> 00:55:39,520 Watch your language, don’t forget you’re in my garden! 652 00:56:03,480 --> 00:56:06,080 There. It’s there. 653 00:56:31,240 --> 00:56:34,320 Stop scanning every bit of wire. You’re making my head ache. 654 00:56:34,400 --> 00:56:37,760 - I wanted to see if it’s iron. - You still don't know? 655 00:56:37,840 --> 00:56:39,720 Fine. I’ll stop scanning. 656 00:57:16,040 --> 00:57:17,720 You’ll need a ladder here. 657 00:57:21,760 --> 00:57:25,040 I’ll get the one from your brother’s. 658 00:57:25,160 --> 00:57:29,800 Get the light, too. It’s pitch black, I can’t see a thing. 659 00:57:36,320 --> 00:57:38,880 - Want a hand? - No. 660 00:58:09,800 --> 00:58:11,520 It's there! 661 00:58:13,400 --> 00:58:15,640 How deep do you think it is? 662 00:58:18,800 --> 00:58:21,720 - How tall are you? - 1.91 meters. 663 00:58:24,120 --> 00:58:29,200 - So about 1.80... - Maybe more, maybe less. 664 00:58:43,360 --> 00:58:45,760 - There’s no more iron here. - Perfect. 665 00:58:45,840 --> 00:58:49,240 - That means we’re on the right track. - Or not. 666 00:58:50,240 --> 00:58:52,120 You can be really negative! 667 00:58:53,920 --> 00:58:57,120 Do you look for bombs with that piece of crap? 668 00:58:57,200 --> 00:58:58,840 Yes. Why? 669 00:58:59,760 --> 00:59:02,880 - Just thinking. - Thinking what? 670 00:59:03,960 --> 00:59:06,880 Why do you care what I’m thinking? 671 00:59:06,960 --> 00:59:09,280 You work, you don’t think. 672 00:59:10,640 --> 00:59:12,600 Now you’re really pushing it. 673 00:59:12,880 --> 00:59:16,240 Don't talk to me like we’re in the army, you’re pissing me off. 674 00:59:18,600 --> 00:59:22,200 Costi! Costi! I’m leaving. 675 00:59:22,360 --> 00:59:23,800 Go then. 676 00:59:24,280 --> 00:59:27,080 Shut your mouth, you didn't hire me. 677 00:59:29,120 --> 00:59:31,120 Did you hear? I’m leaving. 678 00:59:31,720 --> 00:59:36,560 - Wait, let me dig a bit more. - Let him go! We can dig without him. 679 00:59:37,120 --> 00:59:40,120 - So why didn’t you dig? - Just because. 680 00:59:41,680 --> 00:59:44,360 Get the other one, and see what it says. 681 00:59:44,480 --> 00:59:48,480 You can’t put the other one in the hole. It needs a flat surface. 682 00:59:48,960 --> 00:59:50,800 Just admit you don’t know how to use it! 683 00:59:51,040 --> 00:59:54,720 To use the other one you need a flat surface. 684 00:59:54,800 --> 00:59:57,360 This one tells me exactly what’s here. And it shows 3 digits! 685 00:59:57,440 --> 01:00:01,600 - What the hell do 3 digits mean? - 3 digits non-ferrous. 686 01:00:01,680 --> 01:00:03,520 So you say. You just want our money. 687 01:00:03,600 --> 01:00:07,920 It’s what it says. Three means non-ferrous, four means ferrous. 688 01:00:08,000 --> 01:00:11,280 What's so bloody complicated? Why would I lie? 689 01:00:11,360 --> 01:00:12,760 Simple. To get our money. 690 01:00:12,840 --> 01:00:16,800 Even if I said there was nothing in the hole wouldn’t I still get paid? 691 01:00:20,080 --> 01:00:22,480 I’m going. Costi? 692 01:00:24,320 --> 01:00:25,480 - Costi? - Yes? 693 01:00:25,560 --> 01:00:27,080 - I’m going. - Where? 694 01:00:27,200 --> 01:00:28,360 I’m going. Home. 695 01:00:28,440 --> 01:00:30,600 - Let me dig some more. - I’m not staying any longer. 696 01:00:30,680 --> 01:00:34,000 - I’ve had enough of this guy. - And we’ve had enough of you. 697 01:00:34,080 --> 01:00:36,080 Shut your mouth, or I’ll knock you out! 698 01:00:36,200 --> 01:00:38,400 What? You’ll do what? 699 01:00:38,680 --> 01:00:39,880 Hey! 700 01:00:41,320 --> 01:00:46,600 What’s wrong with you? Give me a hand, help me out. 701 01:00:48,360 --> 01:00:52,160 If you’re not careful, maybe we’ll meet in Bucharest. 702 01:00:53,160 --> 01:00:55,800 - And you’ll do what? - Calm down! 703 01:00:55,880 --> 01:00:57,120 You’ll see... 704 01:01:10,200 --> 01:01:13,520 I told you he’s got money problems. They're repossessing his house. 705 01:01:13,720 --> 01:01:16,520 We’ve all got problems. You’ve got problems, I’ve got problems. 706 01:01:16,960 --> 01:01:21,520 A man makes his own problems. They don’t descend from heaven. 707 01:01:21,600 --> 01:01:25,560 You’re right. Could you stay a little? 708 01:01:25,640 --> 01:01:27,960 I’m going. If I stay, I’ll punch him. 709 01:01:28,800 --> 01:01:31,360 Come on, hand it over so I can leave. 710 01:01:33,920 --> 01:01:35,160 Hand it over. 711 01:01:36,360 --> 01:01:41,040 - Sorry it ended like this. - That’s the way it goes. 712 01:01:43,600 --> 01:01:47,040 - How much for the diesel? - Forget the bloody diesel! 713 01:01:49,600 --> 01:01:53,160 - Come on, how much? - Forget it! 714 01:01:53,680 --> 01:01:55,920 - Thank you. - All the best! 715 01:03:04,960 --> 01:03:10,040 Neighbour! Let’s go. There’s nothing here. 716 01:03:17,720 --> 01:03:19,320 Let’s go. 717 01:03:21,720 --> 01:03:23,320 Can you hear me? 718 01:03:31,880 --> 01:03:33,640 Are you OK? 719 01:03:44,360 --> 01:03:46,240 Is there something there? 720 01:03:52,680 --> 01:03:54,520 Give me the light. 721 01:05:05,600 --> 01:05:10,440 There's a thief, I know. He’ll have it open in two minutes. 722 01:05:12,960 --> 01:05:16,360 Be patient. He’d go straight to the police. 723 01:05:30,280 --> 01:05:32,480 No coins in here. 724 01:05:37,800 --> 01:05:39,440 Let’s call Lică. 725 01:05:40,240 --> 01:05:43,520 - Lică? - The thief I mentioned. 726 01:05:51,600 --> 01:05:55,520 Better to go back to Bucharest and try to open it there. 727 01:06:51,280 --> 01:06:53,600 Good evening. Your papers, please. 728 01:06:54,160 --> 01:06:56,360 - Good evening. - Good evening. 729 01:06:57,160 --> 01:06:59,040 We were just coming to see you. 730 01:06:59,120 --> 01:07:03,360 We’ve found some treasure, and, as the law says, 731 01:07:03,440 --> 01:07:05,880 I understand it needs to be checked. 732 01:07:07,720 --> 01:07:11,920 - So you know what the law says? - Yes. 733 01:07:13,160 --> 01:07:17,960 Why didn’t you call us straight away, if you know what the law says? 734 01:07:18,160 --> 01:07:20,480 We don’t know it that well. 735 01:07:21,920 --> 01:07:25,800 - Where is the treasure? - In the trunk. 736 01:07:28,280 --> 01:07:31,480 You go with my colleague, and I’ll go with you. 737 01:07:32,520 --> 01:07:34,040 Let’s go. 738 01:08:15,240 --> 01:08:18,360 Come on, Lică! My wife will think I’m having an affair. 739 01:08:18,440 --> 01:08:20,960 I said it’d take a while. 740 01:08:22,760 --> 01:08:25,840 I just only got the soil out of the lock. 741 01:08:29,720 --> 01:08:31,440 Not long now. 742 01:08:35,640 --> 01:08:40,080 - Done many of these? - Not like this. It’s really old. 743 01:08:43,600 --> 01:08:49,080 Maybe you should find a new line of work. 744 01:08:50,560 --> 01:08:52,280 Who told you? 745 01:08:53,680 --> 01:08:57,960 - Told us what? - That we were digging. 746 01:09:00,320 --> 01:09:03,080 You were going to tell us anyway. 747 01:09:03,160 --> 01:09:05,600 - Right? - Yes. 748 01:09:07,400 --> 01:09:09,480 I just wondered. 749 01:09:27,360 --> 01:09:28,880 Was it Popa? 750 01:09:29,880 --> 01:09:33,760 Enough questions, you’re starting to annoy me. 751 01:09:47,480 --> 01:09:48,680 4 o'clock. 752 01:09:55,640 --> 01:10:01,160 I’ll call Turnu Măgurele to take over. 753 01:10:02,840 --> 01:10:04,080 Yeah. 754 01:10:12,720 --> 01:10:16,160 You’re open, you fucker. 755 01:11:16,280 --> 01:11:18,080 Hey! Careful, careful! 756 01:11:22,280 --> 01:11:25,960 - What are these? - Something in German. 757 01:11:26,360 --> 01:11:27,640 Are they all the same? 758 01:11:30,400 --> 01:11:32,960 They’re Mercedes share certificates. 759 01:11:34,200 --> 01:11:36,080 How do you know? 760 01:11:36,160 --> 01:11:38,720 It’s written on them. Mercedes shares. 761 01:11:39,040 --> 01:11:42,680 I had a job in Germany and stole some, but from KRUPP. 762 01:11:42,760 --> 01:11:46,280 They’d expired, so I sold them to a collector, 100 euros each. 763 01:11:46,880 --> 01:11:50,440 100 euros? Not bad! Look how many there are. 764 01:11:51,520 --> 01:11:54,440 These don’t count as national heritage. 765 01:11:57,960 --> 01:12:02,200 - I don’t know. We’ll see. - They definitely don't. 766 01:12:02,400 --> 01:12:06,040 Heritage artefacts must be connected to Romanian culture, 767 01:12:06,120 --> 01:12:08,160 connected to the country, to Romania. 768 01:12:09,040 --> 01:12:10,920 I need to call Bucharest. 769 01:12:12,600 --> 01:12:14,640 - They’re from ‘69? - Yeah. 770 01:12:14,760 --> 01:12:18,600 - Where does it say that? - There, issued in 1969. 771 01:12:18,680 --> 01:12:20,440 - Impossible. - Why impossible? 772 01:12:20,520 --> 01:12:24,280 “Issued in '69”. I know German. We done, boss? 773 01:12:24,400 --> 01:12:26,200 Yes, Lică, you can go. 774 01:12:30,880 --> 01:12:32,040 Sit down. 775 01:12:45,400 --> 01:12:48,640 - I’ll make that call to Bucharest. - Yes. 776 01:12:53,240 --> 01:13:02,200 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152 777 01:13:03,080 --> 01:13:08,480 153, 154, 155, 156, 157. 778 01:13:09,360 --> 01:13:12,840 156 divided by 2... 78, 779 01:13:14,200 --> 01:13:16,960 - One left over. - Yes. 780 01:13:17,800 --> 01:13:20,040 We’ll share it when we sell it. 781 01:13:20,560 --> 01:13:23,840 - Want to keep it? - I don’t understand. 782 01:13:23,920 --> 01:13:26,160 Will you keep it, or shall I? 783 01:13:27,640 --> 01:13:30,480 Leave them here, we’ll share them in Bucharest. 784 01:13:30,720 --> 01:13:31,920 OK. 785 01:14:06,120 --> 01:14:08,280 Who could have buried them? 786 01:14:11,080 --> 01:14:12,600 The Communists? 787 01:14:14,360 --> 01:14:17,760 How could the communists have shares in Mercedes? 788 01:14:18,640 --> 01:14:22,080 Could they have been buried after the Revolution? 789 01:14:24,040 --> 01:14:25,840 There were two bars. 790 01:14:26,480 --> 01:14:28,920 One in my brother’s place, with gambling machines, 791 01:14:29,040 --> 01:14:33,200 and another in mine... a strip-bar. 792 01:14:34,760 --> 01:14:38,120 There were all kinds of dodgy characters there. 793 01:14:38,680 --> 01:14:41,160 It was the most famous bar in the county. 794 01:14:41,280 --> 01:14:43,640 You think one of those guys buried them? 795 01:14:43,800 --> 01:14:47,320 But why didn’t he dig them up again? 796 01:14:50,640 --> 01:14:52,200 Maybe he died. 797 01:15:05,600 --> 01:15:06,400 Daddy... 798 01:15:06,480 --> 01:15:08,880 - What have you got there? - The treasure. 799 01:15:08,960 --> 01:15:11,960 - What’s up, big guy? - I'm fine. 800 01:15:16,480 --> 01:15:18,960 - What are those? - Mercedes shares certificates. 801 01:15:19,160 --> 01:15:22,560 - Where’s the treasure? - Here it is, son! 802 01:15:22,640 --> 01:15:26,840 But where are the crystals, rubies, gold, silver? 803 01:15:28,200 --> 01:15:31,160 - Let’s go and brush your teeth. - Where are they? 804 01:15:31,240 --> 01:15:33,880 You keep treasure in the bank, not at home. 805 01:15:33,960 --> 01:15:36,760 - Can I see it too? - Yes. Tomorrow. 806 01:15:36,920 --> 01:15:39,000 It’s Sunday today, and the banks are closed. 807 01:15:39,080 --> 01:15:42,920 - I’m going to see the treasure! - Come on, brush your teeth. 808 01:15:44,800 --> 01:15:47,600 - Will there be gold? - Yes. 809 01:15:48,080 --> 01:15:49,800 - And silver? - Silver too. 810 01:15:49,880 --> 01:15:51,160 And crystals? 811 01:16:06,600 --> 01:16:07,760 Emma Dumont. 812 01:16:07,840 --> 01:16:10,560 - Constantin Toma. - Adrian Negoescu. 813 01:16:14,040 --> 01:16:15,840 Please, take a seat. 814 01:16:24,480 --> 01:16:31,360 I’ve checked the share. The current market value is 15,075 euros. 815 01:16:33,240 --> 01:16:37,560 My assistant tells me you intend to sell? 816 01:16:37,960 --> 01:16:40,480 - Yes. - Yes, absolutely. 817 01:16:40,760 --> 01:16:44,440 - Who is the owner? - We both are. 818 01:16:44,560 --> 01:16:48,360 - Who will sign the contract? - Either of us. 819 01:16:48,800 --> 01:16:57,280 We levy a 7% transaction fee, which will be deducted from the share price. 820 01:16:57,440 --> 01:16:59,280 - Is this acceptable to you? - Yes. 821 01:16:59,360 --> 01:17:02,200 - Could I sell another four? - Of course. 822 01:17:02,760 --> 01:17:04,880 I’d like to sell another four too. 823 01:17:05,720 --> 01:17:11,200 - These are yours? - Yes. 824 01:17:18,160 --> 01:17:21,880 One moment. I need to check the serial numbers 825 01:17:21,960 --> 01:17:24,120 and I don’t want to mix them up. 826 01:17:24,520 --> 01:17:25,720 Of course. 827 01:17:26,120 --> 01:17:29,360 - You are Mr. Constantin - Constantin Toma. 828 01:17:36,960 --> 01:17:39,360 - And these are yours? - Yes. 829 01:17:41,680 --> 01:17:43,840 - Four? - Yes, exactly. 830 01:17:45,960 --> 01:17:48,360 Sorry, I’ve forgotten. Your name, please? 831 01:17:48,440 --> 01:17:50,480 Adrian. 832 01:17:52,600 --> 01:17:55,280 - Adrian? - Adrian Negoescu. 833 01:18:08,800 --> 01:18:12,560 It’ll take a while to check the validity of the shares. 834 01:18:13,040 --> 01:18:16,040 - No problem. There’s no rush. - We’ll wait. 835 01:18:17,720 --> 01:18:22,040 There’ll be the same 7% transaction fee. 836 01:18:23,080 --> 01:18:24,800 Not a problem. 837 01:18:27,200 --> 01:18:32,840 My assistant will take your details and draw up the contracts. 838 01:18:33,040 --> 01:18:34,560 - OK. - We’ll wait here. 839 01:18:34,680 --> 01:18:37,360 - It was a pleasure meeting you. - Likewise. 840 01:18:37,720 --> 01:18:45,640 78 times 15,075 841 01:18:46,560 --> 01:18:47,840 equals 842 01:18:48,680 --> 01:18:53,840 1,175,850 euros. 843 01:18:55,760 --> 01:18:57,600 - That much? - Yeah. 844 01:19:01,280 --> 01:19:03,800 Now, divided by... 845 01:19:06,760 --> 01:19:12,360 - Minus the bank commission? - I forgot the commission. 846 01:19:12,680 --> 01:19:16,240 - Divided by three... - Why three? 847 01:19:16,440 --> 01:19:19,360 I’ll need to give some to my mother, and brother. 848 01:19:19,800 --> 01:19:23,200 Listen. If he comes looking for you, 849 01:19:23,320 --> 01:19:25,640 tell him I just gave you 10 shares. 850 01:19:25,800 --> 01:19:29,480 - Why? - He wouldn’t want to give you half of it. 851 01:19:31,040 --> 01:19:35,640 - Why didn’t he go look for it himself? - Just say that and forget about it. 852 01:19:35,880 --> 01:19:39,240 - What could he do? - He could sue us. 853 01:19:39,400 --> 01:19:40,800 - Could he? - Yes. 854 01:19:40,960 --> 01:19:44,320 The land's in my mother’s name, they could accuse us of theft. 855 01:19:58,200 --> 01:19:59,360 That one. 856 01:20:00,400 --> 01:20:03,440 That one. That one. 857 01:20:07,440 --> 01:20:09,320 - That one. - One moment. 858 01:20:13,800 --> 01:20:15,640 - So, this one? - Yes. 859 01:20:20,400 --> 01:20:21,600 And? 860 01:20:22,600 --> 01:20:23,800 And this one. 861 01:20:29,640 --> 01:20:32,920 - I'll put them here. - That one. 862 01:20:34,480 --> 01:20:35,680 That one. 863 01:20:45,160 --> 01:20:46,960 The earrings. 864 01:20:49,360 --> 01:20:50,520 And? 865 01:20:51,560 --> 01:20:53,040 That one. 866 01:20:56,320 --> 01:21:00,160 - Shall I add it up? - Yes. But I’ll take more. 867 01:21:02,760 --> 01:21:03,960 Thank you. 868 01:21:05,480 --> 01:21:06,680 So... 869 01:21:07,800 --> 01:21:08,960 2,560 870 01:21:13,480 --> 01:21:15,160 and 1,860 871 01:21:19,200 --> 01:21:21,080 1,530 for the brooch. 872 01:21:23,040 --> 01:21:25,360 - And 3,889 - And this. 873 01:21:26,680 --> 01:21:27,880 And this. 874 01:21:35,600 --> 01:21:36,760 Yes. 875 01:21:37,640 --> 01:21:39,200 This and this. 876 01:21:48,240 --> 01:21:50,120 And this. 877 01:21:54,960 --> 01:21:58,080 - Now you can tell me the total. - Of course. 878 01:21:58,960 --> 01:22:01,600 Let’s take a seat. Can you help me? 879 01:22:03,840 --> 01:22:05,040 This way. 880 01:22:19,840 --> 01:22:21,600 - Would you like a coffee? - Yes. 881 01:22:21,800 --> 01:22:23,480 With milk? 882 01:22:24,320 --> 01:22:25,800 Without. 883 01:22:45,760 --> 01:22:48,760 - Where’s Alin? - Over there, on the slide. 884 01:23:02,960 --> 01:23:07,400 - Alin, come and see something. - Leave me alone. 885 01:23:07,480 --> 01:23:09,920 - Come to see something. - Let me play. 886 01:23:10,120 --> 01:23:13,600 - Come on! - What? 887 01:23:15,600 --> 01:23:18,520 - Come and see! - You brought it from the bank? 888 01:23:18,600 --> 01:23:21,840 - Yes. - Come on! He found the treasure! 889 01:23:29,440 --> 01:23:31,440 He found the treasure! 890 01:23:32,600 --> 01:23:33,840 What treasure? 891 01:23:33,920 --> 01:23:35,640 - You want to see it? - Yeah! 892 01:23:35,840 --> 01:23:37,320 - Are you sure? - Yeah! 893 01:23:37,600 --> 01:23:40,280 Wait! Wait a second. 894 01:23:40,480 --> 01:23:44,160 1, 2, 3 and...! 895 01:23:46,240 --> 01:23:47,400 - Can we touch it? - Yes. 896 01:23:55,800 --> 01:23:57,720 - Can I take it home? - Yes. 897 01:24:02,200 --> 01:24:03,400 Hey! 898 01:24:05,480 --> 01:24:07,120 Give it back! 899 01:24:15,240 --> 01:24:18,600 - Thief! - Leave me alone! 900 01:24:26,520 --> 01:24:28,240 - Give me back my treasure! - No! 901 01:24:29,600 --> 01:24:32,480 You’ve got lots! I don’t have any! 66615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.