All language subtitles for The.Danny.Thomas.Show.S09E08.Danny.and.Durante.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,834 --> 00:00:12,795 [theme music] 2 00:00:27,810 --> 00:00:29,855 NARRATOR: Tonight's special guest, Jimmy Durante. 3 00:00:32,467 --> 00:00:35,644 [SINGING] I worked hard to get into condition, 4 00:00:35,774 --> 00:00:39,169 so I could take, hah, on that mission. 5 00:00:39,300 --> 00:00:40,953 And was I humiliated? 6 00:00:41,084 --> 00:00:41,824 Wait a minute. 7 00:00:41,954 --> 00:00:43,260 I'm sorry, son. 8 00:00:43,391 --> 00:00:45,958 But you just haven't captured the new me. 9 00:00:46,089 --> 00:00:51,268 You may have me cornered, but not captured. 10 00:00:51,399 --> 00:00:53,357 Jimmy, what's gotten into you lately? 11 00:00:53,488 --> 00:00:55,316 Ever since your niece came down here from college, 12 00:00:55,446 --> 00:00:57,013 you've been going, well, high hat on us. 13 00:00:57,144 --> 00:00:58,623 No, that should be enough out of you, kid. 14 00:00:58,754 --> 00:01:01,713 Don't you tell Jimmy what kind of material he should use. 15 00:01:01,844 --> 00:01:04,542 He was in show business when you were in knee pants. 16 00:01:04,673 --> 00:01:06,240 Even before that. 17 00:01:06,370 --> 00:01:07,850 Well, I don't care how long he's been in show business. 18 00:01:07,980 --> 00:01:09,199 This is a great Durante number. 19 00:01:09,330 --> 00:01:10,766 All he's got to do is give it a try. 20 00:01:10,896 --> 00:01:11,941 You call that a song? 21 00:01:12,072 --> 00:01:12,855 That's a misdemeanor. 22 00:01:12,985 --> 00:01:14,248 Do you? 23 00:01:14,378 --> 00:01:15,423 "Way Marie" is still a very popular number. 24 00:01:15,553 --> 00:01:16,293 That's gonna be a much-- 25 00:01:16,424 --> 00:01:17,207 Wait a minute. 26 00:01:17,338 --> 00:01:19,035 Wait a minute. 27 00:01:19,166 --> 00:01:21,211 What's the matter with you, two monks? 28 00:01:21,342 --> 00:01:23,083 Didn't I warn you that as long as my niece 29 00:01:23,213 --> 00:01:25,781 is in this household, I want it filled 30 00:01:25,911 --> 00:01:27,565 with dignity and decorum? 31 00:01:27,696 --> 00:01:29,785 A girl that just spent four years in college 32 00:01:29,914 --> 00:01:32,309 ain't used to such uncouth atmosphere. 33 00:01:32,440 --> 00:01:35,356 Now, let's get it couted up. 34 00:01:35,485 --> 00:01:37,488 What was all the commotion about, Uncle Jimmy? 35 00:01:37,619 --> 00:01:39,621 Oh, Carla, darling. 36 00:01:39,751 --> 00:01:41,753 I'm sorry if we disturbed your reading. 37 00:01:41,884 --> 00:01:44,146 But we were just having a friendly indifference. 38 00:01:44,277 --> 00:01:45,539 What's that you got there? 39 00:01:45,670 --> 00:01:47,716 Oh, something I've been doing a little work on. 40 00:01:47,846 --> 00:01:49,239 It's Dostoevsky. excuse 41 00:01:49,370 --> 00:01:52,808 Is that the way you take care of my house? 42 00:01:52,938 --> 00:01:54,853 Here. 43 00:01:54,984 --> 00:01:57,291 Take that Evsky out and dust it. 44 00:02:00,511 --> 00:02:03,862 Oh, and Benny, you better check up on our dinner. 45 00:02:03,993 --> 00:02:05,821 Kathy and Danny will be along any minute. 46 00:02:05,951 --> 00:02:06,735 Oh, sure. 47 00:02:06,865 --> 00:02:08,389 And you? 48 00:02:08,519 --> 00:02:10,565 Take that number home and polish it up 49 00:02:10,695 --> 00:02:11,827 and let me hear it again, huh? 50 00:02:11,957 --> 00:02:12,741 OK. 51 00:02:12,871 --> 00:02:14,351 Good. 52 00:02:14,482 --> 00:02:17,093 I'm sorry about the disturbance, Carla. 53 00:02:17,224 --> 00:02:19,530 But that's the way it usually is around here. 54 00:02:19,661 --> 00:02:21,880 You don't have to apologize, Uncle Jimmy. 55 00:02:22,011 --> 00:02:23,012 I understand. 56 00:02:23,143 --> 00:02:23,926 [door bell rings] 57 00:02:24,056 --> 00:02:26,841 Oh, I'll get it. 58 00:02:26,972 --> 00:02:28,365 Aunt Kathy. - Hello, Carla. 59 00:02:28,496 --> 00:02:29,236 Uncle Danny. 60 00:02:29,366 --> 00:02:30,324 Hello, Carla, baby. 61 00:02:30,454 --> 00:02:31,542 - Good to see you. - Oh, wow. 62 00:02:31,673 --> 00:02:32,804 - Hi, Jim. - Hi, Danny. 63 00:02:32,935 --> 00:02:34,154 She's grown up. Just look at her, Danny. 64 00:02:34,284 --> 00:02:35,459 Hello, Jimmy. - Kathy. 65 00:02:35,590 --> 00:02:36,634 Hey. JIMMY: Kathy. 66 00:02:36,765 --> 00:02:37,983 Hey, looks like-- JIMMY: Kathy. 67 00:02:38,114 --> 00:02:39,376 --bambina's not such a bambina anymore. 68 00:02:39,507 --> 00:02:40,899 How about that? 69 00:02:41,030 --> 00:02:43,424 Remember when she was just a scrawny little kid? 70 00:02:43,554 --> 00:02:46,470 Now look at her, loaded with pulchritudinousness ness ness 71 00:02:46,601 --> 00:02:47,689 ness. 72 00:02:47,819 --> 00:02:48,733 She's every syllable on it, Jim. 73 00:02:48,864 --> 00:02:49,603 Yeah. 74 00:02:49,734 --> 00:02:51,040 I'm a proud man. 75 00:02:51,171 --> 00:02:53,129 She brings a touch of class to the family. 76 00:02:53,260 --> 00:02:54,870 Oh, please. 77 00:02:55,000 --> 00:02:56,524 Let me take that, OK? 78 00:02:56,654 --> 00:02:58,221 Well it's true. 79 00:02:58,352 --> 00:03:00,876 Why, this kid has got a whole cranium full of knowledge. 80 00:03:01,006 --> 00:03:02,356 Say a big word for them. 81 00:03:02,486 --> 00:03:04,009 Oh, Uncle Jimmy. 82 00:03:04,140 --> 00:03:07,622 Come on, I spent $13,000 on your education. 83 00:03:07,752 --> 00:03:09,450 Say a few words. 84 00:03:09,580 --> 00:03:11,365 Well, all right. 85 00:03:11,495 --> 00:03:14,019 How about peripatetic peregrination? 86 00:03:14,150 --> 00:03:17,109 The money was not wasted. 87 00:03:17,240 --> 00:03:18,372 We're going to sit down? 88 00:03:18,502 --> 00:03:19,938 Oh, OK. 89 00:03:20,069 --> 00:03:22,114 How do you imagine that you're all through college, 90 00:03:22,245 --> 00:03:23,333 you little pumpkins? 91 00:03:23,464 --> 00:03:25,074 What are your future plans, Carla? 92 00:03:25,204 --> 00:03:26,466 You know what you want to be? 93 00:03:26,597 --> 00:03:28,208 Why? 94 00:03:28,338 --> 00:03:29,948 With a college education, she could be anything she wants. 95 00:03:30,079 --> 00:03:33,822 Doctor, lawyer, scientist, she could even be a notary public. 96 00:03:37,608 --> 00:03:38,827 Yes, those thing is as good as you 97 00:03:38,957 --> 00:03:40,002 did when you were a kid, Carla? 98 00:03:40,132 --> 00:03:41,482 - Even better. - No fooling. 99 00:03:41,612 --> 00:03:42,656 We sure like to hear you. 100 00:03:42,787 --> 00:03:43,788 How about singing the song for us? 101 00:03:43,918 --> 00:03:44,876 Come on. Give them a sample. 102 00:03:45,007 --> 00:03:45,790 Oh, good. 103 00:03:45,921 --> 00:03:47,227 Sit right down there. 104 00:03:47,357 --> 00:03:48,837 What a spot to put me on! 105 00:03:48,966 --> 00:03:51,579 An amateur like me singing for great professionals 106 00:03:51,709 --> 00:03:53,885 like Jimmy Durante and Danny Williams? 107 00:03:54,016 --> 00:03:56,148 Oh, come on, Carla, you have nothing to be afraid of. 108 00:03:56,279 --> 00:03:57,715 You have a lovely voice. 109 00:03:57,846 --> 00:03:59,500 Just one of the things she inherited 110 00:03:59,630 --> 00:04:03,068 from my side of the family, along with being fair 111 00:04:03,199 --> 00:04:04,505 of face and form. 112 00:04:07,899 --> 00:04:09,901 [SINGING] They got a start of each day 113 00:04:10,032 --> 00:04:14,906 with a song even when things go wrong. 114 00:04:15,037 --> 00:04:16,125 Wait a minute. 115 00:04:16,255 --> 00:04:17,430 Wait a minute. 116 00:04:17,560 --> 00:04:19,649 When did you ever learn a song like that? 117 00:04:19,781 --> 00:04:21,173 That guy that taught you that song 118 00:04:21,303 --> 00:04:23,959 should hanging by the rope. 119 00:04:24,089 --> 00:04:25,047 Get up. 120 00:04:25,177 --> 00:04:27,223 Let me play something for you. 121 00:04:27,354 --> 00:04:29,399 You've got to sing something with a lot of class. 122 00:04:29,530 --> 00:04:30,270 All right. 123 00:04:30,400 --> 00:04:31,314 Let's go. 124 00:04:31,445 --> 00:04:34,622 [piano music] 125 00:04:36,493 --> 00:04:39,496 [non-english singing] 126 00:06:28,649 --> 00:06:31,956 [applause] 127 00:06:32,087 --> 00:06:33,480 Wow! 128 00:06:33,610 --> 00:06:35,525 Amazing. 129 00:06:35,656 --> 00:06:37,788 Jimmy, you should take her out on the stage with you sometime. 130 00:06:37,919 --> 00:06:38,789 - Yeah. - Lucky dude. 131 00:06:38,920 --> 00:06:39,964 DANNY: Huh? 132 00:06:40,095 --> 00:06:41,357 She's too smart for show business. 133 00:06:41,488 --> 00:06:43,098 What are you talking about? 134 00:06:43,228 --> 00:06:44,229 Do you know what's going to happen to her the next Saturday 135 00:06:44,360 --> 00:06:45,666 night? 136 00:06:45,796 --> 00:06:47,450 Well, The College Honorary Society is giving 137 00:06:47,581 --> 00:06:49,104 a big banquet in her honor. 138 00:06:49,234 --> 00:06:50,497 Really? 139 00:06:50,627 --> 00:06:52,194 On account of her being the top student 140 00:06:52,324 --> 00:06:54,152 in the whole graduating class. 141 00:06:54,283 --> 00:06:56,372 How about that, my kid? 142 00:06:56,503 --> 00:06:57,982 Well, that's wonderful, Carla. 143 00:06:58,113 --> 00:06:59,244 Yeah. 144 00:06:59,375 --> 00:07:00,332 It could be wonderful, but it won't. 145 00:07:00,463 --> 00:07:01,203 What? 146 00:07:01,333 --> 00:07:02,117 Why? 147 00:07:02,247 --> 00:07:03,423 What do you mean? 148 00:07:03,553 --> 00:07:05,599 Uncle Jimmy won't be there with me. 149 00:07:05,729 --> 00:07:06,861 What? 150 00:07:06,991 --> 00:07:08,645 How come, Jim? 151 00:07:08,776 --> 00:07:09,907 Well, ain't it obvious? 152 00:07:10,038 --> 00:07:11,300 DANNY: What? 153 00:07:11,431 --> 00:07:12,997 I don't fit in with that educated crowd. 154 00:07:13,128 --> 00:07:15,217 Oh, what are you talking-- you'll fit in with any crowd. 155 00:07:15,347 --> 00:07:16,653 Oh, of course you do, Jimmy. 156 00:07:16,784 --> 00:07:18,307 And you better get used to having college kids 157 00:07:18,438 --> 00:07:20,396 around the house because now that Carla is back, 158 00:07:20,527 --> 00:07:21,658 they're going to be here all the time. 159 00:07:21,789 --> 00:07:22,877 You bet. 160 00:07:23,007 --> 00:07:26,054 He'll be pretty gay, won't he Carla? 161 00:07:26,184 --> 00:07:27,882 What's the matter? 162 00:07:28,012 --> 00:07:29,710 Jimmy, is something wrong? 163 00:07:29,840 --> 00:07:33,365 Well-- no, there's nothing wrong, only Carla ain't going 164 00:07:33,496 --> 00:07:34,279 to be living with me. 165 00:07:34,409 --> 00:07:35,367 KATHY: What? 166 00:07:35,498 --> 00:07:36,238 You're kidding. 167 00:07:36,368 --> 00:07:38,936 No, he's quite serious. 168 00:07:39,067 --> 00:07:41,896 He's sending me to live with my aunt in Boston. 169 00:07:42,026 --> 00:07:44,028 Oh, but why? 170 00:07:44,159 --> 00:07:47,683 The environment there is more suitable to a college graduate. 171 00:07:47,815 --> 00:07:50,078 Well, it is. 172 00:07:50,207 --> 00:07:52,558 You ought to be glad you're living with your Aunt Julia. 173 00:07:52,689 --> 00:07:55,387 She runs around with all them classy eggheads. 174 00:07:55,518 --> 00:07:58,913 And you know the kind of company that hangs around my house-- 175 00:07:59,043 --> 00:08:01,785 song pluggers, comics, the Broadway bunch. 176 00:08:01,916 --> 00:08:04,658 What kind of company is that for a college graduate? 177 00:08:04,788 --> 00:08:08,444 Why, my friends ain't even good company for me. 178 00:08:08,575 --> 00:08:10,533 I want to be with you. 179 00:08:10,664 --> 00:08:13,667 I want to do things for you, take care of you, 180 00:08:13,797 --> 00:08:16,931 repay, in some small way, for all you've done for me. 181 00:08:17,061 --> 00:08:18,628 I appreciate that, honey. 182 00:08:18,759 --> 00:08:22,457 But I know you'll be much better off living with your aunt. 183 00:08:22,589 --> 00:08:23,807 Oh, Uncle Jimmy. 184 00:08:23,938 --> 00:08:27,332 [crying] 185 00:08:35,036 --> 00:08:37,691 Well, what are you looking at? 186 00:08:37,821 --> 00:08:39,823 An old fool. 187 00:08:39,953 --> 00:08:42,260 She will be much better off living with her Aunt. 188 00:08:42,390 --> 00:08:43,434 Ah, bah. 189 00:08:43,566 --> 00:08:45,089 If she lives with me, her friends 190 00:08:45,220 --> 00:08:46,221 would be coming to visit her. 191 00:08:46,351 --> 00:08:47,657 So? 192 00:08:47,788 --> 00:08:50,573 My joint ain't exactly loaded with culture. 193 00:08:50,704 --> 00:08:53,663 The only painting I got on the wall was a bowl of fruit. 194 00:08:53,794 --> 00:08:58,189 If that wouldn't be so bad, only the banana risks peeling. 195 00:08:58,320 --> 00:09:00,148 Silliest excuse I ever heard my whole life. 196 00:09:00,278 --> 00:09:02,585 How could she bring her friends to my place? 197 00:09:02,716 --> 00:09:04,065 Oh, come on. 198 00:09:04,195 --> 00:09:06,502 She's running around with a smart crowd. 199 00:09:06,633 --> 00:09:08,243 Say, do you know who she graduated with? 200 00:09:08,373 --> 00:09:09,113 Who? 201 00:09:09,244 --> 00:09:12,116 Sigmund cum laude. 202 00:09:12,247 --> 00:09:13,857 Sigmund cum laude? 203 00:09:13,988 --> 00:09:18,166 I never met the guy, but I know he's not my type. 204 00:09:18,296 --> 00:09:19,776 Jimmy, Jimmy, look. 205 00:09:19,907 --> 00:09:21,604 You're just imagining a problem that doesn't exist. 206 00:09:21,735 --> 00:09:23,650 Then you've got to go to that banquet with Carla. 207 00:09:23,780 --> 00:09:24,607 Get to know her friends. 208 00:09:24,738 --> 00:09:26,000 Let them get to know you. 209 00:09:26,130 --> 00:09:28,306 If they ever get to know me, Carla's sock. 210 00:09:28,437 --> 00:09:29,612 Oh, stop. 211 00:09:29,743 --> 00:09:31,396 It it'd be different if I could 212 00:09:31,527 --> 00:09:34,835 hit them with some goodies about books or paintings or art or-- 213 00:09:34,965 --> 00:09:36,619 Look, wait, I can help you there if that's 214 00:09:36,750 --> 00:09:37,489 all that's bothering you. 215 00:09:37,620 --> 00:09:38,969 I can help you there. 216 00:09:39,100 --> 00:09:40,580 Huh? 217 00:09:40,710 --> 00:09:42,016 Jimmy, people aren't born knowing the difference 218 00:09:42,146 --> 00:09:44,105 between a Rembrandt or a Picasso or the arts 219 00:09:44,235 --> 00:09:45,367 or the sciences or anything else. 220 00:09:45,497 --> 00:09:46,542 They got to learn it. I learned it. 221 00:09:46,673 --> 00:09:47,848 You can learn it, too. - Learn it? 222 00:09:47,978 --> 00:09:49,153 Yeah. 223 00:09:49,284 --> 00:09:50,851 Look, Danny, if you're hinting that I 224 00:09:50,981 --> 00:09:52,417 should go back to school, there's 225 00:09:52,548 --> 00:09:54,115 something you should know. 226 00:09:54,245 --> 00:09:55,246 What's that? 227 00:09:55,377 --> 00:09:59,337 I failed kindergarten. 228 00:09:59,468 --> 00:10:00,687 So did I. 229 00:10:00,817 --> 00:10:01,688 Twice? 230 00:10:06,170 --> 00:10:08,520 You don't need a formal education 231 00:10:08,651 --> 00:10:09,434 to get on with people. 232 00:10:09,565 --> 00:10:11,088 I don't care who they are. 233 00:10:11,219 --> 00:10:13,351 Now once they get to know you, they're gonna love you. 234 00:10:13,482 --> 00:10:14,309 I know it. 235 00:10:14,439 --> 00:10:16,790 Danny, who's kidding who? 236 00:10:16,920 --> 00:10:20,620 I'll never make it with that bunch. 237 00:10:20,750 --> 00:10:22,230 You've got to make it. 238 00:10:22,360 --> 00:10:24,101 You've got to make it for Carla's sake. 239 00:10:24,232 --> 00:10:25,929 Now, you're the only parent that kid has ever known. 240 00:10:26,060 --> 00:10:28,105 And now you want to send her away because you're scared. 241 00:10:28,236 --> 00:10:29,193 You'll break her heart. 242 00:10:29,324 --> 00:10:30,630 You'll break your stool. 243 00:10:30,760 --> 00:10:32,327 You'll be the lonesomeness guy in the world. 244 00:10:32,457 --> 00:10:33,894 Now, Jimmy, listen, we'll brush up. 245 00:10:34,024 --> 00:10:34,895 We'll read some books. 246 00:10:35,025 --> 00:10:35,939 We'll go to the art gallery. 247 00:10:36,070 --> 00:10:37,201 We'll get you the right clothes. 248 00:10:37,332 --> 00:10:38,376 We'll meet those people, and I guarantee, 249 00:10:38,507 --> 00:10:39,247 you'll make a hit with them. 250 00:10:39,377 --> 00:10:40,422 Danny, I can do it. 251 00:10:40,552 --> 00:10:41,641 Jimmy, you gotta try it. 252 00:10:41,771 --> 00:10:42,859 And if it works, Carla can stay home. 253 00:10:42,990 --> 00:10:44,208 But, Danny. 254 00:10:44,339 --> 00:10:46,950 If it doesn't work, at least you tried. 255 00:10:47,081 --> 00:10:48,822 All right. 256 00:10:48,952 --> 00:10:50,475 Forget it. I ain't going to do it. 257 00:10:50,606 --> 00:10:51,563 Yes, you are. 258 00:10:51,694 --> 00:10:53,087 - Oh, no, I ain't. - You are. 259 00:10:53,217 --> 00:10:54,001 I say I ain't. 260 00:10:54,131 --> 00:10:56,394 And I say you are. 261 00:10:56,525 --> 00:10:57,918 Holy smokes. 262 00:10:58,048 --> 00:11:02,096 I've locked horns with a horn bigger than my horn. 263 00:11:02,226 --> 00:11:05,708 [music playing] 264 00:11:06,753 --> 00:11:08,668 Holy-- 265 00:11:08,798 --> 00:11:09,538 Splendid. 266 00:11:09,669 --> 00:11:10,844 Splendid. 267 00:11:10,974 --> 00:11:13,237 How does it feel, Mr. Durante? 268 00:11:13,368 --> 00:11:14,630 Mr. Durante? 269 00:11:14,761 --> 00:11:15,631 Jimmy, say something. 270 00:11:15,762 --> 00:11:16,545 Who could talk? 271 00:11:16,676 --> 00:11:17,459 I can't talk. 272 00:11:17,589 --> 00:11:19,200 I'm just breathing. 273 00:11:19,330 --> 00:11:20,114 Loosen the button. 274 00:11:20,244 --> 00:11:21,942 Loosened the button. 275 00:11:22,072 --> 00:11:26,120 What is this, a suit or a straight jacket? 276 00:11:26,250 --> 00:11:27,774 Oh. 277 00:11:27,904 --> 00:11:30,124 Don't ever do that to me again. 278 00:11:30,254 --> 00:11:32,692 When this nose breathes it in, it's 279 00:11:32,822 --> 00:11:34,694 got to have someplace to go. 280 00:11:34,824 --> 00:11:35,956 I'm going to tell you, you will have 281 00:11:36,086 --> 00:11:37,435 to loosen it a little Mr. Carl. 282 00:11:37,566 --> 00:11:38,915 Don't loosen it a little. 283 00:11:39,046 --> 00:11:40,482 Loosen it a lot. 284 00:11:40,612 --> 00:11:43,615 I want the shoulders bigger, the sleeves lengthened, 285 00:11:43,746 --> 00:11:45,835 and the waist let out. 286 00:11:45,966 --> 00:11:49,665 And while you're at it, get rid of that label. 287 00:11:49,796 --> 00:11:52,799 It tickles. 288 00:11:52,929 --> 00:11:54,801 I'm sorry that you don't approve of my efforts to give 289 00:11:54,931 --> 00:11:56,411 you a more elegant appearance. 290 00:11:56,540 --> 00:11:59,806 Well, don't cry your little eyes out. 291 00:11:59,936 --> 00:12:05,420 Fortunately, today is not a total lost. 292 00:12:05,550 --> 00:12:08,510 [music playing] 293 00:12:13,384 --> 00:12:15,082 Oh, Jim, Jim, don't miss this. 294 00:12:15,212 --> 00:12:16,997 Jim, Jimmy, look at it. 295 00:12:17,127 --> 00:12:19,434 Gainsborough's famous painting, the Blue Boy. 296 00:12:19,564 --> 00:12:21,001 Blu Boy, huh? - That's right. 297 00:12:21,131 --> 00:12:22,350 But you like to own a thing like that, wouldn't you? 298 00:12:22,480 --> 00:12:23,438 Sure. 299 00:12:23,568 --> 00:12:26,397 Say, can I get one in red? 300 00:12:26,528 --> 00:12:28,008 No. 301 00:12:28,138 --> 00:12:29,531 That's the only one of them, and it comes in blue. 302 00:12:33,796 --> 00:12:34,841 Danny. DANNY: What? 303 00:12:34,971 --> 00:12:36,059 What kind of a train is this? 304 00:12:36,190 --> 00:12:37,104 What's the matter? 305 00:12:37,234 --> 00:12:38,540 Why they got risque pictures? 306 00:12:38,670 --> 00:12:39,584 What are you talking about? 307 00:12:39,715 --> 00:12:42,718 That gay mane got any closer. 308 00:12:42,849 --> 00:12:44,981 That's the famous Lady Godiva. 309 00:12:45,112 --> 00:12:47,070 That's the work of Thomas Oswalt. 310 00:12:47,201 --> 00:12:48,028 Thomas Oswalt? 311 00:12:48,158 --> 00:12:49,594 Yeah. 312 00:12:49,725 --> 00:12:52,554 Does his mother know what he does for a living? 313 00:12:52,684 --> 00:12:55,383 Well, Jimmy, this is a wonderful work of art, 314 00:12:55,513 --> 00:12:56,732 part of a great culture. 315 00:12:56,863 --> 00:12:58,690 I think I got enough of culture. 316 00:12:58,821 --> 00:13:00,170 Let's get out of here. 317 00:13:00,301 --> 00:13:01,041 Wait a minute. 318 00:13:01,171 --> 00:13:02,042 What's the matter? 319 00:13:05,436 --> 00:13:10,877 Don't nobody wear any clothes around here except the kids? 320 00:13:11,007 --> 00:13:14,141 Don't you know that that's a famous piece of sculpture? 321 00:13:14,271 --> 00:13:15,446 Don't give me that. 322 00:13:15,577 --> 00:13:17,840 This place is loaded with pornography. 323 00:13:17,971 --> 00:13:19,450 It is not. 324 00:13:19,581 --> 00:13:21,235 That's a sculpture by Rodin. 325 00:13:21,365 --> 00:13:22,279 It's world famous. 326 00:13:22,410 --> 00:13:23,237 It's called The Thinker. 327 00:13:23,367 --> 00:13:24,151 The Thinker? 328 00:13:24,281 --> 00:13:25,848 Right. 329 00:13:25,979 --> 00:13:28,285 I bet I know what he's thinking about. 330 00:13:28,416 --> 00:13:32,246 He's wondering where he left his pants. 331 00:13:32,376 --> 00:13:34,814 [music playing] 332 00:13:34,944 --> 00:13:40,036 The oil in the soil soon began to boil. 333 00:13:40,167 --> 00:13:44,824 The "earl" in the "surl" soon began to "burl." 334 00:13:47,957 --> 00:13:48,784 Here you go, Dad. 335 00:13:48,915 --> 00:13:50,264 Oh, fine, thank you, son. 336 00:13:50,394 --> 00:13:51,308 Now, you hold this. 337 00:13:51,439 --> 00:13:52,744 This will come in real handy. 338 00:13:52,875 --> 00:13:54,746 This is a great book, "Bartlett's Quotations." 339 00:13:54,877 --> 00:13:56,618 "Bartlett's Quotations?" 340 00:13:56,748 --> 00:13:58,750 You've heard of "Bartlett's Quotations," haven't you? 341 00:13:58,881 --> 00:14:00,709 No, but I'm familiar with his pears. 342 00:14:03,146 --> 00:14:04,452 Hold on. 343 00:14:04,582 --> 00:14:06,454 This-- this book comes in handy because people 344 00:14:06,584 --> 00:14:07,977 sitting around conversing, you want to get 345 00:14:08,108 --> 00:14:09,152 into the conversation, you see. 346 00:14:09,283 --> 00:14:11,633 So you walk up and you say, what's 347 00:14:11,763 --> 00:14:14,201 happened to literature today? 348 00:14:14,331 --> 00:14:17,204 And then you hit him with a line like this. 349 00:14:17,334 --> 00:14:20,424 The quality of mercy is not strained. 350 00:14:20,555 --> 00:14:23,558 It dropeth as the gentle rain from heaven 351 00:14:23,688 --> 00:14:25,647 upon the place beneath. 352 00:14:25,777 --> 00:14:27,475 It is twice blessed. 353 00:14:27,605 --> 00:14:32,741 It blessed him that giveth and him that takes. 354 00:14:32,872 --> 00:14:35,178 Believe me, they'll be impressed. 355 00:14:35,309 --> 00:14:36,832 They'll have nothing on me. 356 00:14:36,963 --> 00:14:38,747 I'll be awestrucketh. 357 00:14:38,878 --> 00:14:42,533 Listen, shall I buckle up the stick to maketh pear. 358 00:14:45,754 --> 00:14:46,842 What's that you have there? 359 00:14:46,973 --> 00:14:48,365 Oh, this? 360 00:14:48,496 --> 00:14:49,932 It's a summary of the development of the United 361 00:14:50,063 --> 00:14:53,631 States, Canada, Brazil, Mexico, Argentina, 362 00:14:53,762 --> 00:14:56,547 Chile, Paraguay, Uruguay, Venezuela, Guatemala, 363 00:14:56,678 --> 00:14:58,245 and so forth. 364 00:14:58,375 --> 00:15:00,508 Show off. 365 00:15:00,638 --> 00:15:02,858 If I was to scuff all that names in my head, 366 00:15:02,989 --> 00:15:06,383 there wouldn't be any room for brain. 367 00:15:06,514 --> 00:15:09,038 Danny, who are we kidding? 368 00:15:09,169 --> 00:15:12,389 I can't pull this off. 369 00:15:12,520 --> 00:15:13,956 Sure you can, Jim. 370 00:15:14,087 --> 00:15:15,175 We're doing fine. 371 00:15:15,305 --> 00:15:16,785 Oh, no, we ain't. 372 00:15:16,916 --> 00:15:19,788 All the books and that galleries and skinny clothes, 373 00:15:19,919 --> 00:15:21,572 they ain't gonna change nothing. 374 00:15:21,703 --> 00:15:23,226 Let's face it. 375 00:15:23,357 --> 00:15:26,490 You can't make a gentleman out of a mug overnight. 376 00:15:29,493 --> 00:15:32,279 Not that I don't appreciate you trying, Dan. 377 00:15:32,409 --> 00:15:33,715 You've been great. 378 00:15:33,845 --> 00:15:34,629 Listen to me, Jim. 379 00:15:34,759 --> 00:15:36,457 I'm sorry, Dan. 380 00:15:36,587 --> 00:15:38,763 I'm calling the whole thing off. 381 00:15:38,894 --> 00:15:39,634 But, Jimmy. 382 00:15:39,764 --> 00:15:40,678 I'm calling it off! 383 00:15:40,809 --> 00:15:41,549 Hi, dad. 384 00:15:41,679 --> 00:15:43,377 Hi. 385 00:15:43,507 --> 00:15:46,293 Oh, Jimmy, wait until you see the dress we found for Carla. 386 00:15:46,423 --> 00:15:48,338 It's beautiful, Uncle Jimmy. 387 00:15:48,469 --> 00:15:50,340 You'll be so proud of me Saturday night. 388 00:15:50,471 --> 00:15:52,125 Oh, sure, I will, kid. 389 00:15:52,255 --> 00:15:54,649 But listen, there's something I got to talk 390 00:15:54,779 --> 00:15:57,478 to you about, about Saturday. 391 00:15:57,608 --> 00:15:59,262 Oh, Uncle Jimmy. 392 00:15:59,393 --> 00:16:01,308 I know how hard you've been working getting ready for it, 393 00:16:01,438 --> 00:16:04,267 and I can't tell you how much I appreciate it. 394 00:16:04,398 --> 00:16:08,880 It's going to be the happiest night of my life. 395 00:16:09,011 --> 00:16:15,278 All my friends, you, there to share it with me, I'm so lucky. 396 00:16:15,409 --> 00:16:16,714 Come on, Carla. 397 00:16:16,845 --> 00:16:18,629 Let's go up and see what we can do with this hem. 398 00:16:18,760 --> 00:16:21,067 Rusty, would you get me my sewing basket? 399 00:16:21,197 --> 00:16:22,068 Sure, mom. 400 00:16:25,723 --> 00:16:26,681 What am I going to do? 401 00:16:26,811 --> 00:16:28,683 I'm trapped. 402 00:16:28,813 --> 00:16:30,163 Atta boy, Jim. 403 00:16:30,293 --> 00:16:31,512 You go through with this, and you'll be 404 00:16:31,642 --> 00:16:32,556 the happiest man in the world. 405 00:16:32,687 --> 00:16:33,557 Now, just relax. 406 00:16:33,688 --> 00:16:34,732 I'm scared, Dan. 407 00:16:34,863 --> 00:16:36,125 I'm scared. 408 00:16:36,256 --> 00:16:37,561 But there's nothing to be afraid of, Jimmy. 409 00:16:37,692 --> 00:16:38,998 We'll get some new books. 410 00:16:39,128 --> 00:16:40,564 And we'll read them, and everything will be fine. 411 00:16:40,695 --> 00:16:41,435 Now, trust me, will you-- 412 00:16:41,565 --> 00:16:43,002 But I can't-- 413 00:16:43,132 --> 00:16:44,003 I bet this will be a good book for Uncle Jimmy. 414 00:16:44,133 --> 00:16:45,004 What's that? 415 00:16:45,134 --> 00:16:45,961 It's called Puffin is Duck. 416 00:16:46,092 --> 00:16:47,484 Oh. 417 00:16:47,615 --> 00:16:49,965 But you said he was just staring to read books. 418 00:16:50,096 --> 00:16:51,793 And this is the book that I started with. 419 00:16:51,923 --> 00:16:52,924 I know. But this is different. 420 00:16:53,055 --> 00:16:54,361 Wait a minute, Dan. DANNY: Why? 421 00:16:54,491 --> 00:16:56,276 This looks like pretty good stuff. 422 00:16:59,018 --> 00:17:00,671 Look, Puff. 423 00:17:00,802 --> 00:17:03,587 Look at the dog run. 424 00:17:03,718 --> 00:17:05,241 Look. 425 00:17:05,372 --> 00:17:06,634 Look, Puff. 426 00:17:06,763 --> 00:17:10,203 Look at the dog play. 427 00:17:10,333 --> 00:17:11,769 Look. 428 00:17:11,900 --> 00:17:13,902 Look. 429 00:17:14,032 --> 00:17:15,382 Bring on them collisions. 430 00:17:15,512 --> 00:17:18,298 Durante is ready. 431 00:17:18,428 --> 00:17:21,823 [music playing] 432 00:17:29,178 --> 00:17:31,615 Jimmy, Why you doing that hiding? 433 00:17:31,746 --> 00:17:32,790 - I ain't hiding. - Yes, you are. 434 00:17:32,921 --> 00:17:34,096 No. 435 00:17:34,227 --> 00:17:35,793 I'm just standing there, enjoying it. 436 00:17:35,924 --> 00:17:38,361 Say, that Carla's sure a big hit with this much. 437 00:17:38,492 --> 00:17:39,797 Hey, you should know and you're the guy 438 00:17:39,928 --> 00:17:41,103 that won that missile legs. 439 00:17:41,234 --> 00:17:42,626 I ain't, no. 440 00:17:42,757 --> 00:17:43,758 But I want to thank you for dragging me over here. 441 00:17:43,888 --> 00:17:45,499 OK. 442 00:17:45,629 --> 00:17:47,240 Say, Danny, now that Carla's got the award, what do you 443 00:17:47,370 --> 00:17:48,763 say we leave where we're ahead? 444 00:17:48,893 --> 00:17:51,331 I mean, Jimmy, you're the only family he's got. 445 00:17:51,461 --> 00:17:52,680 You got to mingle with the guests. 446 00:17:52,810 --> 00:17:54,334 Now, go on, mingle. 447 00:17:54,464 --> 00:17:56,075 What do you got there? 448 00:17:56,205 --> 00:17:57,902 Well, I couldn't get anywhere with the books you gave me, 449 00:17:58,033 --> 00:18:00,862 so I went out and bought myself an almanac. 450 00:18:00,992 --> 00:18:02,864 Almanac, what for? 451 00:18:02,994 --> 00:18:04,866 It's filled with interesting facts. 452 00:18:04,996 --> 00:18:07,608 For two bits, I could converse with anybody. 453 00:18:07,738 --> 00:18:09,392 Just-- Jimmy, just do me a favor. 454 00:18:09,523 --> 00:18:11,090 Just stick to the books we used, will you? 455 00:18:11,220 --> 00:18:12,178 I got to make a phone call. 456 00:18:12,308 --> 00:18:13,092 Now, stay out of trouble. 457 00:18:13,222 --> 00:18:13,962 Now, go mingle. 458 00:18:14,093 --> 00:18:16,312 Oh, no. 459 00:18:16,443 --> 00:18:17,748 No, I can't hurry. 460 00:18:17,879 --> 00:18:19,794 I maintain the report of the Macintosh Committee 461 00:18:19,924 --> 00:18:21,187 as most significant. 462 00:18:21,317 --> 00:18:22,710 No doubt about it. 463 00:18:22,840 --> 00:18:25,539 Their findings may well initiate a drastic change 464 00:18:25,669 --> 00:18:26,801 in the economy of Mexico. 465 00:18:26,931 --> 00:18:27,889 Mexico. 466 00:18:28,019 --> 00:18:29,499 Well, ultimately, I suppose. 467 00:18:29,630 --> 00:18:31,632 But unless there's a trend toward stabilization, 468 00:18:31,762 --> 00:18:33,851 the future of the country is uncertain. 469 00:18:33,982 --> 00:18:35,897 I beg to differ. 470 00:18:36,027 --> 00:18:37,246 Why? 471 00:18:37,377 --> 00:18:39,596 I happen to be in a position to tell 472 00:18:39,727 --> 00:18:42,164 you that all is well in Mexico. 473 00:18:42,295 --> 00:18:48,301 From 1950 to 1955, the annual birth rate of the chihuahua 474 00:18:48,431 --> 00:18:53,436 increased 60%, 60%. 475 00:18:53,567 --> 00:18:55,525 But what does that prove? 476 00:18:55,656 --> 00:18:57,223 Well, if things were so uncertain, 477 00:18:57,353 --> 00:19:01,705 would the Chihuahuans be raising large families? 478 00:19:01,836 --> 00:19:06,275 And I take it, you're all familiar with the phrase, has 479 00:19:06,406 --> 00:19:09,931 goes to Chihuahua, so goes enchilada. 480 00:19:16,981 --> 00:19:19,027 Stop off the Florida Keys and do a little fishing. 481 00:19:19,158 --> 00:19:21,464 Oh, there's great fishing down there, especially 482 00:19:21,595 --> 00:19:24,119 if the barracuda are running. 483 00:19:24,250 --> 00:19:26,600 I understand the barracuda is very exciting fishing, 484 00:19:26,730 --> 00:19:27,818 and I like that. 485 00:19:27,949 --> 00:19:30,343 Very true, very true. 486 00:19:30,473 --> 00:19:33,781 But did you know that the barracuda lays over six million 487 00:19:33,911 --> 00:19:35,435 eggs every three months? 488 00:19:35,565 --> 00:19:37,306 Jesus! 489 00:19:37,437 --> 00:19:40,831 I don't want to seem rude, but that doesn't interest me. 490 00:19:40,962 --> 00:19:43,007 That's because you're not a barracuda. 491 00:19:50,406 --> 00:19:54,062 Oh, what's happened to literature today? 492 00:19:54,193 --> 00:19:58,849 For instance, look, Puff. 493 00:19:58,980 --> 00:20:02,505 Look at the dog run. 494 00:20:02,636 --> 00:20:04,246 Look. 495 00:20:04,377 --> 00:20:06,074 Look. 496 00:20:06,205 --> 00:20:08,642 They don't write lines like that anymore. 497 00:20:12,646 --> 00:20:14,213 What are you doing? 498 00:20:14,343 --> 00:20:16,911 I'm mingling, but they don't seem to be mingling back. 499 00:20:17,041 --> 00:20:18,652 Come on. 500 00:20:18,782 --> 00:20:20,306 I better get out of here before I spoiled Carla's evening. 501 00:20:20,436 --> 00:20:21,263 What are you talking about? 502 00:20:21,394 --> 00:20:22,960 I-- like I told you. 503 00:20:23,091 --> 00:20:24,614 Jimmy, you can't leave now. 504 00:20:24,745 --> 00:20:26,225 Where you want to go? 505 00:20:26,355 --> 00:20:27,965 I want to call up the airline and make reservations 506 00:20:28,096 --> 00:20:29,750 for college trip to Boston. 507 00:20:29,880 --> 00:20:31,317 Please, please. 508 00:20:31,447 --> 00:20:33,536 I was all wrong, having you put on that phony act. 509 00:20:33,667 --> 00:20:35,277 I was completely wrong. 510 00:20:35,408 --> 00:20:37,279 Do me a favor, just be yourself, and everything will be fine. 511 00:20:37,410 --> 00:20:40,108 I'm leaving with you or without you. 512 00:20:40,239 --> 00:20:41,718 - Jimmy, you can't leave. - I'm leaving. 513 00:20:41,849 --> 00:20:43,198 Jimmy, listen. Jimmy, Jimmy, listen. 514 00:20:43,329 --> 00:20:44,504 I'm leaving. 515 00:20:44,634 --> 00:20:45,853 Give-- give me a drum roll, will you? 516 00:20:45,983 --> 00:20:47,594 Ladies and gentlemen, attention, please. 517 00:20:47,724 --> 00:20:49,248 Please-- please forgive this intrusion. 518 00:20:49,378 --> 00:20:51,075 Ah, my name is Danny Williams. 519 00:20:51,206 --> 00:20:53,730 You-- you don't know me, but I'm taking the liberty 520 00:20:53,861 --> 00:20:57,038 of addressing you because I have known your guest of honor 521 00:20:57,168 --> 00:20:58,953 ever since she was a little child. 522 00:20:59,083 --> 00:21:03,610 And tonight, your tribute to her has made her very, very happy. 523 00:21:03,740 --> 00:21:07,962 But I'm sure you can make her even doubly happy if you get 524 00:21:08,092 --> 00:21:10,834 to know the man who's been both father and mother to her, 525 00:21:10,965 --> 00:21:12,619 practically all of her life. 526 00:21:12,749 --> 00:21:15,796 I'd like you to get to know one of the most lovable characters 527 00:21:15,926 --> 00:21:20,235 in all of show business, Carla's Uncle Jimmy Durante in person. 528 00:21:24,152 --> 00:21:27,982 Oh, no, no. 529 00:21:28,112 --> 00:21:29,462 Speech! 530 00:21:29,592 --> 00:21:30,463 Speech! 531 00:21:30,593 --> 00:21:31,899 Speech! 532 00:21:32,029 --> 00:21:33,988 Come on, say something. 533 00:21:36,991 --> 00:21:38,819 Thank you for this. 534 00:21:38,949 --> 00:21:40,821 I'm not much at speech making. 535 00:21:40,951 --> 00:21:42,170 Why don't you sing a song? 536 00:21:42,301 --> 00:21:43,127 Yeah! 537 00:21:43,258 --> 00:21:44,172 Yeah! 538 00:21:46,653 --> 00:21:47,958 Thank you. 539 00:21:48,089 --> 00:21:49,612 Thank you. 540 00:21:49,743 --> 00:21:53,355 And now, I shall endeavor to place something apropos 541 00:21:53,486 --> 00:21:56,924 to the dignity of the occasion. 542 00:21:57,054 --> 00:22:02,451 Rachmaninoff's Prelude in C Major, with an extra F. 543 00:22:02,582 --> 00:22:03,452 Shall we then? 544 00:22:09,502 --> 00:22:11,373 Oh, no, no, no. 545 00:22:11,504 --> 00:22:13,332 Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy, let's-- 546 00:22:13,462 --> 00:22:14,333 Jimmy, Jimmy! 547 00:22:18,598 --> 00:22:20,774 Jimmy, they don't want that. 548 00:22:20,904 --> 00:22:22,819 They want Durante as he really is. 549 00:22:22,950 --> 00:22:23,690 Isn't that right, kids? 550 00:22:23,820 --> 00:22:24,604 Yeah! 551 00:22:24,734 --> 00:22:27,868 [applause] 552 00:22:28,782 --> 00:22:30,131 OK. 553 00:22:30,261 --> 00:22:33,308 If you want Durante as he really is, 554 00:22:33,439 --> 00:22:35,484 that's how you're gonna get him. 555 00:22:35,615 --> 00:22:38,531 [laughter] 556 00:22:39,575 --> 00:22:43,536 [piano intro] 557 00:22:46,582 --> 00:22:49,150 [SINGING] Say, once upon a time they sang the fo, 558 00:22:49,280 --> 00:22:50,978 de, oh, do. 559 00:22:51,108 --> 00:22:54,024 But that was long ago. 560 00:22:54,155 --> 00:22:58,464 Then everybody started in the boop be doop be doop. 561 00:22:58,594 --> 00:23:00,553 They got tired of that, you know. 562 00:23:06,036 --> 00:23:09,300 I could've went further, but there ain't enough notes. 563 00:23:09,431 --> 00:23:13,870 [SINGING] But the tune for you and me 564 00:23:14,001 --> 00:23:16,133 is that swinging symphony. 565 00:23:16,264 --> 00:23:19,093 They call it Inka dinka doo. 566 00:23:19,223 --> 00:23:21,617 Inka dinka doo. 567 00:23:21,748 --> 00:23:26,100 Oh, what a tune for crooning. 568 00:23:26,230 --> 00:23:31,671 Inka dinka do a dinka doo a dinka doo. 569 00:23:31,801 --> 00:23:36,284 It's got the whole world swooning. 570 00:23:36,415 --> 00:23:40,462 You know, folks, last week I was down in Las Vegas. 571 00:23:40,593 --> 00:23:43,160 One night I walked into the casino, 572 00:23:43,291 --> 00:23:47,817 walked up to a slot machine, and I put a lev dollar in a slot. 573 00:23:47,948 --> 00:23:49,950 And what do you think came out? 574 00:23:50,080 --> 00:23:52,953 The manager. 575 00:23:53,083 --> 00:23:57,566 [SINGING] Inka dinka doo a dinka dee and a dinka dee. 576 00:23:57,697 --> 00:23:59,002 Simply music. 577 00:23:59,133 --> 00:24:02,745 A dinka dee, a dinka doo. 578 00:24:02,876 --> 00:24:06,183 First you tip your hat-ta. 579 00:24:06,314 --> 00:24:08,185 And then you inka this-a. 580 00:24:08,316 --> 00:24:09,578 DANNY: What are you doing? 581 00:24:09,709 --> 00:24:10,536 Yeah! 582 00:24:10,666 --> 00:24:12,407 [laughs] 583 00:24:12,538 --> 00:24:13,974 Come on, everybody! 584 00:24:14,104 --> 00:24:16,542 [SINGING INAUDIBLY] 585 00:24:40,870 --> 00:24:44,221 [music playing] 586 00:24:44,352 --> 00:24:47,486 What in Heaven's name are you made up for? 587 00:24:47,616 --> 00:24:50,314 Now that I've been accepted by the college crowd, 588 00:24:50,445 --> 00:24:51,925 I want to be ready in case they vote 589 00:24:52,055 --> 00:24:53,883 me the sweetheart of Sigma Chi. 590 00:24:57,496 --> 00:25:01,151 [theme music] 41165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.