Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,177 --> 00:00:12,380
Here's adventure!
2
00:00:17,351 --> 00:00:20,221
Here's romance!
3
00:00:20,254 --> 00:00:23,257
Here's O. Henry's famous
Robin Hood of the Old West...
4
00:00:23,624 --> 00:00:26,627
The Cisco Kid!
5
00:00:47,115 --> 00:00:48,182
Howdy, Mister.
6
00:00:48,216 --> 00:00:48,816
Howdy.
7
00:00:48,849 --> 00:00:51,185
You looking for somebody?
8
00:00:51,219 --> 00:00:54,088
I was supposed to meet a
friend of mine here at 3:00.
9
00:00:54,122 --> 00:00:56,490
Did a man come in riding a bay
horse marked something like this
10
00:00:56,524 --> 00:00:57,291
one?
11
00:00:57,325 --> 00:00:58,459
No, not today.
12
00:00:58,492 --> 00:01:01,095
What's his name?
13
00:01:11,472 --> 00:01:14,475
There's a man riding a horse
that's marked like yours.
14
00:01:14,808 --> 00:01:16,810
All right, Vick, inside.
15
00:01:16,844 --> 00:01:19,647
Go on.
16
00:01:24,185 --> 00:01:25,719
Is he a friend of yours?
17
00:01:25,753 --> 00:01:28,756
No, no, I never saw him
before.
18
00:01:28,889 --> 00:01:29,623
Gee, I'm glad.
19
00:01:29,657 --> 00:01:32,260
Looks like he's in lots of
trouble.
20
00:01:32,293 --> 00:01:35,296
I better water my horse.
21
00:01:47,275 --> 00:01:48,008
My horse ready?
22
00:01:48,041 --> 00:01:50,178
Yes, sir, he's all ready
for you.
23
00:01:50,211 --> 00:01:53,214
Now, if you just sign
right here.
24
00:01:57,451 --> 00:01:59,787
Say, you know with all that
stuff you got there, you're
25
00:01:59,820 --> 00:02:00,721
gonna need a pack horse.
26
00:02:00,754 --> 00:02:02,323
It's only $2 extra.
27
00:02:02,356 --> 00:02:03,157
Oh, no thank you.
28
00:02:03,191 --> 00:02:04,124
I'll manage.
29
00:02:04,158 --> 00:02:05,359
You see, horses aren't entirely
foreign to me.
30
00:02:05,393 --> 00:02:07,895
Well, seeing as how I rented
you this critter, I just wanted
31
00:02:07,928 --> 00:02:10,898
to make sure you had a nice trip
on your way over to Sayerville.
32
00:02:10,931 --> 00:02:13,301
It's only nine miles,
but it's a rough road.
33
00:02:13,334 --> 00:02:15,436
You see, I used to ride
horseback nearly every Sunday
34
00:02:15,469 --> 00:02:16,470
back home in the park.
35
00:02:16,504 --> 00:02:17,705
Yeah?
36
00:02:17,738 --> 00:02:20,408
Say, your name being Sayer, you
ain't no kin of Old Tom Sayer
37
00:02:20,608 --> 00:02:22,476
the whole town's named after,
are you?
38
00:02:22,510 --> 00:02:23,944
Why yes, that was my
grandfather.
39
00:02:23,977 --> 00:02:25,679
Well, I'll be doggone.
40
00:02:32,453 --> 00:02:35,456
The Señor Sheriff, he was
glad to see this Vick Wood.
41
00:02:36,224 --> 00:02:37,891
I guess he'd been running loose
a long time.
42
00:02:37,925 --> 00:02:40,861
Good thing we bring him in.
43
00:02:40,894 --> 00:02:42,830
Now we go to fiesta?
44
00:02:42,863 --> 00:02:45,866
Pancho, are you ever serious,
amigo?
45
00:02:45,966 --> 00:02:48,902
Do you ever think of anything
else but fiestas, fiestas?
46
00:02:49,503 --> 00:02:51,339
Oh, fiesta!
47
00:02:51,372 --> 00:02:53,874
Go on the merry-go-round, and
the Ferris wheels, and
48
00:02:53,907 --> 00:02:55,576
everything.
49
00:02:55,609 --> 00:02:56,877
Hey, anything wrong in that?
50
00:02:56,910 --> 00:02:57,945
No, Pancho.
51
00:02:57,978 --> 00:02:59,480
There's nothing wrong in that.
52
00:02:59,513 --> 00:03:00,381
I like fun myself.
53
00:03:00,414 --> 00:03:02,383
I think it's a very good
philosophy, amigo.
54
00:03:02,416 --> 00:03:03,451
Phil who?
55
00:03:03,484 --> 00:03:04,685
Phil Oso?
56
00:03:04,718 --> 00:03:06,887
I don't know who he is, but even
if he ain't there, Cisco, I'm
57
00:03:06,920 --> 00:03:08,756
gonna have fun just the same.
58
00:03:08,789 --> 00:03:10,391
All right, Pancho, I tell you
what we do.
59
00:03:10,424 --> 00:03:11,492
What?
60
00:03:11,525 --> 00:03:12,693
First, we better get our
canteens and fill them with
61
00:03:12,726 --> 00:03:13,361
water.
62
00:03:13,394 --> 00:03:14,228
Oh, yeah?
63
00:03:14,262 --> 00:03:15,363
In Sayerville there is not
much of it.
64
00:03:15,396 --> 00:03:18,399
Come on.
65
00:03:29,777 --> 00:03:31,812
Hey, I hate to keep butting
in on your business like this,
66
00:03:31,845 --> 00:03:34,348
but that horse ain't gonna like
you putting all that on his
67
00:03:34,382 --> 00:03:35,483
back.
68
00:03:35,516 --> 00:03:37,851
Thanks, but as I said before,
I'm familiar with horses.
69
00:03:37,885 --> 00:03:38,686
I'll manage.
70
00:03:38,719 --> 00:03:40,388
All right, all right,
it's your bones.
71
00:03:40,421 --> 00:03:42,823
I suppose you're familiar with
those too.
72
00:03:42,856 --> 00:03:44,758
And ain't you gonna take some
water with you?
73
00:03:44,792 --> 00:03:46,960
You know, the folks over at
Sayerville ain't got none.
74
00:03:46,994 --> 00:03:48,929
Listen, they'll have plenty
of water when I get there.
75
00:03:48,962 --> 00:03:50,798
You see, it was lack of water
that practically ruined
76
00:03:50,831 --> 00:03:51,532
Sayerville.
77
00:03:51,565 --> 00:03:52,766
Yeah, they got to haul
it now.
78
00:03:52,800 --> 00:03:55,703
Well, you see, I paid a visit
to my grandfather's town about a
79
00:03:55,736 --> 00:03:56,770
couple years back.
80
00:03:56,804 --> 00:03:58,872
And I studied the formations
and I found they had an
81
00:03:58,906 --> 00:03:59,873
underground river.
82
00:03:59,907 --> 00:04:01,542
So I'm going to sink some wells.
83
00:04:01,575 --> 00:04:03,411
I sure with you a lot
of luck.
84
00:04:03,444 --> 00:04:05,879
Well, that's very nice of you
but you see, I'm taking the luck
85
00:04:05,913 --> 00:04:06,480
out of it.
86
00:04:06,514 --> 00:04:08,349
I'm working with geology.
87
00:04:08,382 --> 00:04:11,385
"Geogolist?"
Him I don't know, Cisco.
88
00:04:11,519 --> 00:04:12,520
Who's he?
89
00:04:12,553 --> 00:04:14,722
It's the study of the
stratification of the earth,
90
00:04:14,755 --> 00:04:15,589
Pancho.
91
00:04:15,623 --> 00:04:16,056
Oh.
92
00:04:16,089 --> 00:04:17,391
What?
93
00:04:17,425 --> 00:04:20,428
(chuckles)
You know, these people study
94
00:04:20,661 --> 00:04:23,664
about how the earth is made,
where the folds are, where the
95
00:04:23,897 --> 00:04:26,834
minerals are, for instance,
water, gold, or something like.
96
00:04:26,867 --> 00:04:28,302
Hm.
97
00:04:34,708 --> 00:04:36,009
I'll pass your reins
up to you.
98
00:04:36,043 --> 00:04:38,912
Thanks.
99
00:04:44,952 --> 00:04:47,955
Well, he's all yours.
100
00:05:05,038 --> 00:05:06,073
Are you all right, señor?
101
00:05:06,106 --> 00:05:07,274
Yes, thanks.
102
00:05:07,307 --> 00:05:09,910
Say, there is a difference in
riding horseback out here than
103
00:05:09,943 --> 00:05:10,778
in Central Park.
104
00:05:10,811 --> 00:05:11,579
Hey, you say.
105
00:05:11,612 --> 00:05:12,913
You didn't broke something,
did you?
106
00:05:12,946 --> 00:05:13,614
No, I'm fine.
107
00:05:13,647 --> 00:05:15,916
Oh, by the way, I'm Greg Sayer.
108
00:05:15,949 --> 00:05:17,017
I'm The Cisco Kid.
109
00:05:17,050 --> 00:05:18,519
This is my good friend, Pancho.
110
00:05:18,552 --> 00:05:19,319
How do you do?
111
00:05:19,353 --> 00:05:21,522
How about the pack horse,
Mr. Sayer?
112
00:05:21,555 --> 00:05:23,123
Yes, I think
that would be best.
113
00:05:23,156 --> 00:05:25,092
I think that would be
a very good idea.
114
00:05:25,125 --> 00:05:26,927
Are you going to Sayerville?
115
00:05:26,960 --> 00:05:27,961
Yes.
116
00:05:27,995 --> 00:05:30,698
Oh, we go through there on
the way to the fiesta!
117
00:05:30,731 --> 00:05:32,700
Maybe we can ride together?
118
00:05:32,733 --> 00:05:34,435
I think I see what you mean.
119
00:05:34,468 --> 00:05:37,104
I'd stand a better chance
getting there if I had company.
120
00:05:37,137 --> 00:05:39,006
And a pack horse.
121
00:05:39,039 --> 00:05:40,974
Tom, I think I better have a
different saddle horse.
122
00:05:41,008 --> 00:05:41,842
All right.
123
00:05:41,875 --> 00:05:43,110
Good.
124
00:05:43,143 --> 00:05:45,779
We're going to eat a little bit
then we'll take a rest while our
125
00:05:45,813 --> 00:05:47,848
friend here loads your
equipment, eh?
126
00:05:47,881 --> 00:05:49,583
There's a good place to eat over
there. Come on.
127
00:05:49,617 --> 00:05:50,884
Why eat little bit, Cisco?
128
00:05:50,918 --> 00:05:53,921
Why not eat a lot?
129
00:06:11,805 --> 00:06:13,541
Hello, Hayne, where's Vick?
130
00:06:13,574 --> 00:06:14,708
In jail in Twin Forks.
131
00:06:14,742 --> 00:06:16,910
Thought you were gonna meet
him there and keep him out of
132
00:06:16,944 --> 00:06:17,545
trouble?
133
00:06:17,578 --> 00:06:18,679
I don't know what happened.
134
00:06:18,712 --> 00:06:20,881
I was waiting for him when I saw
two men bringing him in.
135
00:06:20,914 --> 00:06:23,083
Somebody must have recognized
him from that bank robbery
136
00:06:23,116 --> 00:06:23,651
poster.
137
00:06:23,684 --> 00:06:25,853
Did you get any details?
138
00:06:25,886 --> 00:06:27,688
I didn't take the time.
139
00:06:27,721 --> 00:06:28,155
What do you mean?
140
00:06:28,188 --> 00:06:29,590
We may need him.
141
00:06:29,623 --> 00:06:30,691
I know that.
142
00:06:30,724 --> 00:06:33,427
But I've got more important news
for you.
143
00:06:33,461 --> 00:06:36,464
Old man Sayer's grandson is in
Twin Forks, and he's shootin'
144
00:06:37,030 --> 00:06:39,833
his mouth off about coming here
to dig some wells.
145
00:06:39,867 --> 00:06:41,001
What's that?
146
00:06:41,034 --> 00:06:43,070
He said he's seen this place
before-- mentioned something
147
00:06:43,103 --> 00:06:45,072
about an underground river.
148
00:06:45,105 --> 00:06:46,440
I know that, too.
149
00:06:46,474 --> 00:06:47,608
What else?
150
00:06:47,641 --> 00:06:49,710
Something about geology?
151
00:06:49,743 --> 00:06:52,212
Geology, eh?
152
00:06:52,245 --> 00:06:55,449
Old Man Oliver ever say anything
to you about young Sayer?
153
00:06:55,616 --> 00:06:57,851
No, why?
154
00:06:57,885 --> 00:06:59,487
Do you think he sent for him?
155
00:06:59,520 --> 00:07:02,523
I don't know, but I intend
to find out.
156
00:07:02,623 --> 00:07:04,091
I'm going to the hotel and
have a talk with Oliver
157
00:07:04,124 --> 00:07:04,992
right now.
158
00:07:05,025 --> 00:07:07,227
Maybe I can get him to sign that
contract.
159
00:07:07,260 --> 00:07:09,229
You better detain young Sayer.
160
00:07:09,262 --> 00:07:10,931
I'll detain him.
161
00:07:10,964 --> 00:07:13,967
Right, and I don't care for
how long.
162
00:07:26,880 --> 00:07:29,883
(knock on door)
(knocking continues)
163
00:07:33,020 --> 00:07:36,023
Durn it, come in
if you have to.
164
00:07:38,826 --> 00:07:40,661
Hello, Mr. Oliver,
I want to talk to you--
165
00:07:40,694 --> 00:07:41,328
Just a minute, Blackwell.
166
00:07:41,361 --> 00:07:42,930
I think I got him checkmated.
167
00:07:42,963 --> 00:07:43,964
I must talk to you.
168
00:07:43,997 --> 00:07:45,866
It's important.
169
00:07:45,899 --> 00:07:48,902
Huh, I just wish you could
play chess.
170
00:07:50,771 --> 00:07:53,206
Well, what do want to talk
about?
171
00:07:53,240 --> 00:07:54,808
Know what day this is?
172
00:07:54,842 --> 00:07:56,009
'Course I do.
173
00:07:56,043 --> 00:07:57,578
Tuesday.
174
00:07:57,611 --> 00:08:00,614
It's the anniversary of the
founding of this town.
175
00:08:00,748 --> 00:08:02,883
Well, from the looks of
things, nobody's remembered it
176
00:08:02,916 --> 00:08:03,917
but you.
177
00:08:03,951 --> 00:08:05,786
Well, I want to see
Sayerville put back on the map
178
00:08:05,819 --> 00:08:06,920
just as you do.
179
00:08:06,954 --> 00:08:09,590
I think it'd be nice if we
publicly announced we're going
180
00:08:09,623 --> 00:08:11,124
ahead with the well digging
right away.
181
00:08:11,158 --> 00:08:13,260
Well, we're going ahead
with it.
182
00:08:13,293 --> 00:08:16,496
Then I suggest you sign the
contract and turn the $45,000
183
00:08:17,665 --> 00:08:19,967
over to Mr. Haynes
so we can go to work.
184
00:08:20,000 --> 00:08:23,003
Yeah, yeah I suppose it
would, yeah...
185
00:08:23,136 --> 00:08:24,271
What are we waiting for?
186
00:08:24,304 --> 00:08:26,840
Hayne can drill the wells, and
the town can get its water--
187
00:08:26,874 --> 00:08:27,941
plenty of it.
188
00:08:27,975 --> 00:08:30,944
Well, I just ain't ready yet.
189
00:08:30,978 --> 00:08:33,881
Now, look here, Elijah,
you wanted to finance this
190
00:08:33,914 --> 00:08:35,048
project.
191
00:08:35,082 --> 00:08:37,985
I've kept Hayne dangling on the
end of a string for weeks.
192
00:08:38,018 --> 00:08:41,021
He says four wells on the north
side of town will do the trick.
193
00:08:42,055 --> 00:08:45,058
I reckon what you say is
true, Mr. Blackwell,
194
00:08:45,325 --> 00:08:48,528
but like I said before,
I just ain't ready yet.
195
00:08:48,929 --> 00:08:51,665
A couple of days will decide it.
196
00:08:51,699 --> 00:08:53,867
A couple of days?
197
00:08:53,901 --> 00:08:55,703
It's my money!
198
00:08:55,736 --> 00:08:58,739
I'll do it the way I want!
199
00:09:01,709 --> 00:09:04,712
(door slams)
Durn noisy fella.
200
00:09:04,812 --> 00:09:07,815
I--
Maybe he's got a little surprise
201
00:09:10,818 --> 00:09:13,821
coming to him...
202
00:09:31,304 --> 00:09:34,307
(gunshot)
Go help Greg.
203
00:09:37,177 --> 00:09:38,912
I'll go after the one that did
the shooting.
204
00:09:38,946 --> 00:09:41,915
Bueno.
205
00:10:09,810 --> 00:10:11,679
I got no wind.
206
00:10:11,712 --> 00:10:13,413
No, you don't got no wind,
but you got a lot of luck,
207
00:10:13,446 --> 00:10:16,650
but it's all bad.
208
00:10:18,952 --> 00:10:20,153
Was he hit, Pancho?
209
00:10:20,187 --> 00:10:22,756
He was hit with the limb of
the tree, Cisco.
210
00:10:22,790 --> 00:10:24,825
I think a bullet hit my
horse.
211
00:10:24,858 --> 00:10:26,226
Yes, it's just a crease.
212
00:10:26,259 --> 00:10:27,027
It's not serious.
213
00:10:27,060 --> 00:10:29,096
Yeah, but who would
want to kill me?
214
00:10:29,129 --> 00:10:29,963
Who was it?
215
00:10:29,997 --> 00:10:32,265
I didn't get the chance to
look at him.
216
00:10:32,299 --> 00:10:34,001
Did anybody know that you're
coming here?
217
00:10:34,034 --> 00:10:35,368
Well, yes, Mr. Oliver.
218
00:10:35,402 --> 00:10:36,837
He was a friend of my
grandfather's.
219
00:10:36,870 --> 00:10:38,338
But he's in Sayerville.
220
00:10:38,371 --> 00:10:39,472
Sayerville?
221
00:10:39,506 --> 00:10:41,942
Cisco, let's go to Sayerville
and maybe we can find out
222
00:10:41,975 --> 00:10:42,843
something over there.
223
00:10:42,876 --> 00:10:44,778
I was just going to suggest
that, Pancho.
224
00:10:44,812 --> 00:10:47,815
Come on, let's go.
225
00:10:47,915 --> 00:10:50,851
Goodbye, fiesta.
226
00:11:01,461 --> 00:11:04,164
Well, thanks to you,
there they are.
227
00:11:04,197 --> 00:11:05,833
I can't depend on anybody.
228
00:11:05,866 --> 00:11:08,001
Vick had to get caught, and
you're a bad shot.
229
00:11:08,035 --> 00:11:11,038
How was I to know those two
would be with him?
230
00:11:14,207 --> 00:11:15,375
Could sure use Vick.
231
00:11:15,408 --> 00:11:18,445
Maybe I better ride to Twin
Forks and see if I can't spring
232
00:11:18,478 --> 00:11:19,446
him?
233
00:11:19,479 --> 00:11:22,249
Aw, he's broken out of better
jails by himself.
234
00:11:22,883 --> 00:11:25,753
Well, maybe it isn't so bad,
Paul.
235
00:11:25,786 --> 00:11:28,789
After all, the kid is young,
you shouldn't have any trouble
236
00:11:28,956 --> 00:11:31,925
convincing Old Man Oliver that
he isn't competent.
237
00:11:31,959 --> 00:11:33,126
Yeah, yeah, I know.
238
00:11:33,160 --> 00:11:34,361
You're full of ideas.
239
00:11:34,394 --> 00:11:36,764
But those two, as you call 'em,
I happen to know are The Cisco
240
00:11:36,797 --> 00:11:37,497
Kid and Pancho.
241
00:11:37,530 --> 00:11:38,899
They're dangerous.
242
00:11:38,932 --> 00:11:40,133
Keep an eye on them.
243
00:11:40,167 --> 00:11:43,170
This time, Hayne, use your head.
244
00:11:48,876 --> 00:11:50,043
Say, Pancho?
245
00:11:50,077 --> 00:11:51,011
Yeah?
246
00:11:51,044 --> 00:11:53,080
I don't like what I hear
about these two men,
247
00:11:53,113 --> 00:11:54,848
Blackwell and Hayne.
248
00:11:54,882 --> 00:11:57,885
Cisco, I don't like them,
too, let's leave them, huh?
249
00:11:58,919 --> 00:12:01,321
I know that, Pancho,
But Mr. Oliver is ready to turn
250
00:12:01,354 --> 00:12:04,357
over $45,000 to these men
to dig some wells.
251
00:12:04,825 --> 00:12:06,526
So they're gonna dig wells?
252
00:12:06,559 --> 00:12:07,995
Yes, Pancho.
253
00:12:08,028 --> 00:12:10,030
And as I told you, I don't trust
them.
254
00:12:10,063 --> 00:12:12,365
Cisco, what did this Greg
tell you about his grandfather
255
00:12:12,399 --> 00:12:15,402
being a great friend of Señor
Oliver's?
256
00:12:15,869 --> 00:12:18,872
Oh, Mr. Sayer, he saved
Mr. Oliver's life.
257
00:12:19,840 --> 00:12:22,843
Then about ten years ago,
Mr. Sayer died after founding
258
00:12:22,943 --> 00:12:24,377
this town.
259
00:12:24,411 --> 00:12:27,414
Now, Oliver has struck it rich
again with a gold mine.
260
00:12:28,115 --> 00:12:31,118
So he wants to repay his old
friend the debts and bring back
261
00:12:31,919 --> 00:12:34,922
to Sayerville life
and a lot of water.
262
00:12:35,155 --> 00:12:38,158
Cisco, what's all this got to
do with this fellow Greg?
263
00:12:39,359 --> 00:12:41,962
Mr. Oliver paid Greg's way
through school.
264
00:12:41,995 --> 00:12:44,798
And just a little while ago,
Greg got his diploma
265
00:12:44,832 --> 00:12:47,200
as a geological surveyor.
266
00:12:47,234 --> 00:12:50,237
So you know something, Pancho,
I bet the old man sent for Greg.
267
00:12:51,371 --> 00:12:54,374
Cisco, you know something,
I'm commencing to smell a rat.
268
00:12:55,843 --> 00:12:57,044
So am I.
269
00:12:57,077 --> 00:13:00,213
But I would like to have another
talk with Greg and Mr. Oliver.
270
00:13:00,313 --> 00:13:03,283
Come on, bueno.
271
00:13:09,489 --> 00:13:12,459
Cisco, water, water, water,
every day's water.
272
00:13:12,492 --> 00:13:15,495
Cisco, I have no water,
and I'm gonna miss my fiesta.
273
00:13:15,628 --> 00:13:18,832
Come in.
274
00:13:19,599 --> 00:13:20,934
Good morning, gentlemen.
275
00:13:20,968 --> 00:13:22,169
Morning.
276
00:13:22,202 --> 00:13:24,872
I've been getting some of my
equipment together to go out and
277
00:13:24,905 --> 00:13:27,908
look at the proposed site for
the new wells.
278
00:13:36,049 --> 00:13:37,017
Ah, ah, ah!
279
00:13:37,050 --> 00:13:38,485
Don't take that pawn!
280
00:13:38,518 --> 00:13:39,920
Pawn?
281
00:13:39,953 --> 00:13:41,054
Oh, pawn shop!
282
00:13:41,088 --> 00:13:43,556
That's where you take your
watch when you're broke, huh?
283
00:13:43,656 --> 00:13:46,459
Hey, you'll ruin our game.
284
00:13:46,493 --> 00:13:48,128
Our game?
285
00:13:48,161 --> 00:13:50,263
We're playing for the
championship.
286
00:13:50,297 --> 00:13:52,332
We are?
287
00:13:52,365 --> 00:13:54,501
Now it's his move.
288
00:13:54,534 --> 00:13:55,435
His?
289
00:13:55,468 --> 00:13:56,236
Whose him?
290
00:13:56,269 --> 00:13:57,570
Me.
291
00:13:57,604 --> 00:13:58,471
You?
292
00:13:58,505 --> 00:13:59,606
You-- but...
293
00:13:59,639 --> 00:14:00,473
Yeah.
294
00:14:00,507 --> 00:14:02,475
I remember you when
you was over there.
295
00:14:02,509 --> 00:14:04,211
But he's over there now.
296
00:14:04,244 --> 00:14:06,379
He's--?
297
00:14:06,413 --> 00:14:09,316
Say, Pancho, how about
teaching you how to play the
298
00:14:09,349 --> 00:14:10,117
game, huh?
299
00:14:10,150 --> 00:14:11,384
You can be him.
300
00:14:11,418 --> 00:14:13,053
I be him?
301
00:14:13,086 --> 00:14:16,089
No, I'm I'm.
302
00:14:16,623 --> 00:14:18,525
Now...
303
00:14:18,558 --> 00:14:21,561
(laughs)
Greg, this is very interesting.
304
00:14:22,595 --> 00:14:25,098
I'd like to go with you and look
over this property.
305
00:14:25,132 --> 00:14:28,135
And by the way, are you still
considering Mr. Blackwell's
306
00:14:28,301 --> 00:14:29,336
proposition?
307
00:14:29,369 --> 00:14:31,671
Well, I don't want to say
Mr. Hayne or Mr. Blackwell
308
00:14:31,704 --> 00:14:33,941
are entirely wrong yet, Cisco.
309
00:14:33,974 --> 00:14:36,643
You see, they want to spend
$45,000 on four wells on the
310
00:14:36,676 --> 00:14:38,278
north side of town.
311
00:14:38,311 --> 00:14:39,913
You think it should be done?
312
00:14:39,947 --> 00:14:42,315
Well, I'm positive we can
find the underground river on
313
00:14:42,349 --> 00:14:44,184
the east side of town with
shallow wells.
314
00:14:44,217 --> 00:14:47,220
With an outlay of less than
half that amount.
315
00:14:49,189 --> 00:14:52,192
Excuse me, I'll meet you in
the lobby.
316
00:15:11,278 --> 00:15:12,980
What were you doing
listening?
317
00:15:13,013 --> 00:15:14,514
What's going on here?
318
00:15:14,547 --> 00:15:16,950
I caught him snooping around
Mr. Oliver's door.
319
00:15:16,984 --> 00:15:18,251
What did you hope to hear?
320
00:15:18,285 --> 00:15:19,652
I wasn't snooping.
321
00:15:19,686 --> 00:15:20,620
I live here, too.
322
00:15:20,653 --> 00:15:23,190
You had no right to jump me.
323
00:15:23,223 --> 00:15:26,226
(footsteps approaching)
Are we all set to go?
324
00:15:26,493 --> 00:15:27,527
Hayne lost his head.
325
00:15:27,560 --> 00:15:30,063
I'm sorry, Cisco.
326
00:15:30,097 --> 00:15:33,100
Greg, do you honestly believe
you can locate this underground
327
00:15:33,366 --> 00:15:36,336
river on the east side of town
for half of the expense?
328
00:15:36,369 --> 00:15:37,337
Yes, I believe I can.
329
00:15:37,370 --> 00:15:40,507
Greg, I'll be interested in
hearing your report.
330
00:15:40,540 --> 00:15:42,042
Well, thanks, Mr. Blackwell.
331
00:15:42,075 --> 00:15:45,012
I hate to dispute Mr. Hayne's
theory, but I honestly
332
00:15:45,045 --> 00:15:46,346
think he's wrong.
333
00:15:46,379 --> 00:15:48,415
Well, we'll see which is a
better teacher,
334
00:15:48,448 --> 00:15:50,550
experience or books.
335
00:15:50,583 --> 00:15:53,053
We'll take a look at Greg's
location, then we'll talk
336
00:15:53,086 --> 00:15:53,987
to Mr. Oliver.
337
00:15:54,021 --> 00:15:57,024
Goodbye, gentlemen.
338
00:16:03,630 --> 00:16:04,631
I don't like this.
339
00:16:04,664 --> 00:16:06,599
You get Pancho out of town,
then we'll take Oliver
340
00:16:06,633 --> 00:16:09,636
on a little visit.
341
00:16:19,646 --> 00:16:21,581
According to the indicator,
we're right over water,
342
00:16:21,614 --> 00:16:22,649
and a lot of it.
343
00:16:22,682 --> 00:16:24,584
And it's not too far down.
344
00:16:24,617 --> 00:16:27,620
Although I've never studied
geology, Greg, your explanation
345
00:16:28,555 --> 00:16:30,190
and reasoning makes sense to me.
346
00:16:30,223 --> 00:16:31,758
This is the place to sink
the well.
347
00:16:31,791 --> 00:16:33,526
I'd bet my life on it, Cisco.
348
00:16:39,699 --> 00:16:41,768
Hey, Cisco, we going
to the fiesta?
349
00:16:41,801 --> 00:16:43,303
No, Pancho.
350
00:16:43,336 --> 00:16:44,671
We've got work to do here.
351
00:16:44,704 --> 00:16:45,472
Why do you ask?
352
00:16:45,505 --> 00:16:47,640
Mr. Haynes say you
want to see me.
353
00:16:47,674 --> 00:16:50,110
Mr. Haynes said
I wanted to see you?
354
00:16:50,143 --> 00:16:52,045
Si.
355
00:16:52,079 --> 00:16:54,281
Huh.
356
00:16:54,314 --> 00:16:54,747
What's the matter?
357
00:16:54,781 --> 00:16:55,448
I do something?
358
00:16:55,482 --> 00:16:57,117
Well, maybe somebody else
has.
359
00:16:57,150 --> 00:16:58,251
Where is Mr. Oliver?
360
00:16:58,285 --> 00:17:00,587
He's in the hotel room
trying to figure up some way to
361
00:17:00,620 --> 00:17:02,689
move the chess man on the chess
board.
362
00:17:02,722 --> 00:17:04,624
Greg, you better gather up
your things.
363
00:17:04,657 --> 00:17:05,658
Let's go, quickly!
364
00:17:05,692 --> 00:17:08,695
Come on.
365
00:17:10,163 --> 00:17:13,166
Cisco, he-- he has went.
366
00:17:13,700 --> 00:17:16,269
And he didn't move
none of those things.
367
00:17:16,303 --> 00:17:19,272
No, Pancho, there's no sign
of violence anywhere
368
00:17:19,306 --> 00:17:20,473
in the room.
369
00:17:20,507 --> 00:17:22,242
You don't suppose Blackwell
talked him into giving Hayne the
370
00:17:22,275 --> 00:17:23,510
money for the contract.
371
00:17:23,543 --> 00:17:25,778
I doubt it,
but we'll soon find out.
372
00:17:25,812 --> 00:17:28,181
Come on.
373
00:17:34,654 --> 00:17:37,490
Nobody saw Mr. Oliver
leave the hotel.
374
00:17:37,524 --> 00:17:40,193
They must have taken him
out the back way.
375
00:17:40,227 --> 00:17:42,429
Then maybe we will take a
chance in the dark and see if
376
00:17:42,462 --> 00:17:44,131
Blackwell is in his office, eh?
377
00:17:44,164 --> 00:17:45,665
He wouldn't be there,
would he?
378
00:17:45,698 --> 00:17:48,701
Let's see.
379
00:17:54,174 --> 00:17:56,309
Cisco, the pigeon
has flew the cage!
380
00:17:56,343 --> 00:17:58,611
I guess we'll have to start
from scratch.
381
00:17:58,645 --> 00:18:01,148
It'll be deeper than a
scratch when I get him.
382
00:18:01,181 --> 00:18:02,649
I lay my hands on him!
383
00:18:02,682 --> 00:18:04,517
Does Blackwell live in town?
384
00:18:04,551 --> 00:18:06,286
I don't know, why?
385
00:18:06,319 --> 00:18:09,256
Usually, it's customary for a
man to keep his personal picture
386
00:18:09,289 --> 00:18:10,390
on his desk.
387
00:18:10,423 --> 00:18:13,426
Take a look at this.
388
00:18:13,526 --> 00:18:14,461
Hey, wait a minute.
389
00:18:14,494 --> 00:18:16,263
I know this place.
390
00:18:16,296 --> 00:18:18,165
I don't know whether it's
Blackwell's or not, but I know
391
00:18:18,198 --> 00:18:19,366
where this is.
392
00:18:19,399 --> 00:18:21,734
We're gonna pay a visit to
this house.
393
00:18:21,768 --> 00:18:24,404
We'll find out soon enough if
Blackwell lives there.
394
00:18:24,437 --> 00:18:27,440
Come on.
395
00:19:16,389 --> 00:19:17,624
Careful what you say.
396
00:19:17,657 --> 00:19:20,427
This is right against your ribs.
397
00:19:23,663 --> 00:19:26,599
Mr. Oliver, we've been
looking all over for you.
398
00:19:26,633 --> 00:19:27,534
What in the world happened?
399
00:19:27,567 --> 00:19:29,669
Mr. Oliver decided
to award the contract to
400
00:19:29,702 --> 00:19:30,903
Mr. Hayne right away.
401
00:19:30,937 --> 00:19:32,572
We're on our way to the bank.
402
00:19:32,605 --> 00:19:35,608
Aren't you making a very
hasty decision, Mr. Oliver?
403
00:19:35,708 --> 00:19:38,378
$45,000 is an awful lot of
money.
404
00:19:38,411 --> 00:19:40,947
Greg here says it can be done
for less.
405
00:19:40,980 --> 00:19:42,849
You can save a lot of dinero.
406
00:19:42,882 --> 00:19:45,318
My mind's made up.
407
00:19:45,352 --> 00:19:47,620
I wish you'd reconsider it,
Mr. Oliver.
408
00:19:47,654 --> 00:19:50,657
Somehow I think what Greg says
is right.
409
00:19:50,757 --> 00:19:52,492
The shallow wells can be put
down on the east side
410
00:19:52,525 --> 00:19:53,693
of the town.
411
00:19:53,726 --> 00:19:55,895
Greg needs more experience
with the practical side of well
412
00:19:55,928 --> 00:19:56,696
digging.
413
00:19:56,729 --> 00:19:57,864
We better be on our way.
414
00:19:57,897 --> 00:20:00,733
Why you want to send me on
wild goose chases and tell me
415
00:20:00,767 --> 00:20:02,769
Cisco want me when
he don't want me?
416
00:20:02,802 --> 00:20:04,537
That was my idea.
417
00:20:04,571 --> 00:20:07,374
We wanted a private talk with
Mr. Oliver.
418
00:20:07,407 --> 00:20:10,410
Pancho, did you work out that
move on the chess board?
419
00:20:10,543 --> 00:20:12,845
No, I come back,
you was gone.
420
00:20:12,879 --> 00:20:15,515
I didn't know no place to put
that chess man.
421
00:20:15,548 --> 00:20:16,849
I see.
422
00:20:16,883 --> 00:20:19,619
Pancho, I want to help you like
you'd help me.
423
00:20:19,652 --> 00:20:22,655
Now, the black knight has the
king in jeopardy.
424
00:20:23,323 --> 00:20:26,293
He just can't make a move.
425
00:20:26,326 --> 00:20:27,327
Understand?
426
00:20:27,360 --> 00:20:30,397
Yeah, I understand what you
say, but I don't know
427
00:20:30,430 --> 00:20:32,565
what you mean "jup-er-dies."
428
00:20:32,599 --> 00:20:35,502
I'm trying to make a picture in
my own mind, you know--
429
00:20:35,535 --> 00:20:36,903
the move you told me.
430
00:20:36,936 --> 00:20:38,104
Well, think about it.
431
00:20:38,137 --> 00:20:40,873
You gentlemen can continue
your chess game some other time.
432
00:20:40,907 --> 00:20:42,609
We have important business
to take care of.
433
00:20:42,642 --> 00:20:45,645
Mr. Oliver, I know
you're making a great mistake.
434
00:20:46,613 --> 00:20:49,616
I can't help it.
435
00:20:59,659 --> 00:21:01,328
Cisco, you know something?
436
00:21:01,361 --> 00:21:04,364
The king is in danger of a move
from the black knight.
437
00:21:06,533 --> 00:21:08,835
I've been thinking about this.
438
00:21:08,868 --> 00:21:11,604
And you know, Cisco, I've been
thinking about this and the
439
00:21:11,638 --> 00:21:14,507
wheels is all upside-down
in my head.
440
00:21:14,541 --> 00:21:16,976
And something come out of the
sky like a thunderbolt.
441
00:21:17,009 --> 00:21:19,512
What is it, Pancho?
442
00:21:19,546 --> 00:21:22,549
What Oliver was trying to
told me, to tip me off and give
443
00:21:24,584 --> 00:21:27,587
me a message, you know, that he
was in danger, great danger,
444
00:21:28,355 --> 00:21:29,456
from this fellow Blackwell.
445
00:21:29,489 --> 00:21:32,525
Say, come to think of it,
Cisco, that old fellow did act
446
00:21:32,559 --> 00:21:33,626
kinda funny.
447
00:21:33,660 --> 00:21:34,927
The black knight?
448
00:21:34,961 --> 00:21:36,396
Blackwell?
449
00:21:36,429 --> 00:21:37,964
Sure, Pancho, you're right.
450
00:21:37,997 --> 00:21:39,699
Let's went, pronto, huh?
451
00:21:39,732 --> 00:21:42,101
No, I think we better
get ahead of them.
452
00:21:42,134 --> 00:21:45,338
Come on.
453
00:22:06,459 --> 00:22:08,595
Cisco, you see that man who
just ride up to them?
454
00:22:08,628 --> 00:22:10,096
That's Vick Wood.
455
00:22:10,129 --> 00:22:12,599
He's the man we put in jail in
Twin Forks.
456
00:22:12,632 --> 00:22:15,368
So he's part of Blackwell's
crowd, eh?
457
00:22:15,402 --> 00:22:16,102
Glad you broke out today.
458
00:22:16,135 --> 00:22:17,336
We can use you.
459
00:22:17,370 --> 00:22:19,606
You can stop off at the cabin
and hide out until Oliver and I
460
00:22:19,639 --> 00:22:20,740
finish our transaction.
461
00:22:20,773 --> 00:22:22,542
What are we gonna do, Cisco?
462
00:22:22,575 --> 00:22:23,710
We catch 'em?
463
00:22:23,743 --> 00:22:24,911
And jail, too?
464
00:22:24,944 --> 00:22:26,078
Of course, Pancho.
465
00:22:26,112 --> 00:22:28,014
I'll take care of Blackwell.
466
00:22:28,047 --> 00:22:29,048
I'll take care of Hayne.
467
00:22:29,081 --> 00:22:29,916
I don't like him.
468
00:22:29,949 --> 00:22:32,785
Well, that leaves the last
one for me.
469
00:23:01,681 --> 00:23:03,883
(gunshot)
(laughs)
470
00:23:31,110 --> 00:23:31,844
I got mine.
471
00:23:31,878 --> 00:23:33,780
I'm a sitting duck.
472
00:23:33,813 --> 00:23:35,948
(laughs)
That's what I call playing
473
00:23:35,982 --> 00:23:37,083
chess!
474
00:23:37,116 --> 00:23:40,119
(laughs)
Mr. Oliver was a bit
475
00:23:41,721 --> 00:23:43,590
suspicious of Mr. Hayne
and Blackwell when he sent
476
00:23:43,623 --> 00:23:44,757
for me.
477
00:23:44,791 --> 00:23:47,627
Well, he had all the reason
in the world to be suspicious.
478
00:23:47,660 --> 00:23:50,597
Well, as Pancho always says,
"Birds without feathers always
479
00:23:50,630 --> 00:23:51,464
flock together."
480
00:23:51,498 --> 00:23:54,100
(chuckles)
Now, Greg, you better forget
481
00:23:54,266 --> 00:23:55,334
all the troubles you've had.
482
00:23:55,367 --> 00:23:58,638
Just concentrate on that
contract to dig the wells, eh?
483
00:23:58,738 --> 00:24:00,507
You can bet your life I will.
484
00:24:00,540 --> 00:24:01,941
And my thanks to you.
485
00:24:01,974 --> 00:24:03,142
You're welcome, Greg.
486
00:24:03,175 --> 00:24:04,143
Everything will be all right.
487
00:24:04,176 --> 00:24:06,445
Come on.
488
00:24:12,552 --> 00:24:14,587
Your move, Pancho.
489
00:24:14,621 --> 00:24:15,488
Hm?
490
00:24:15,522 --> 00:24:16,222
Your move.
491
00:24:16,255 --> 00:24:19,158
No, I am deep in my thinks.
492
00:24:19,191 --> 00:24:20,059
What's the matter, Pancho?
493
00:24:20,092 --> 00:24:20,993
Are you in trouble?
494
00:24:21,027 --> 00:24:24,030
Oh, yes.
495
00:24:30,302 --> 00:24:31,971
Doggone you, did it!
496
00:24:32,004 --> 00:24:34,541
I never thought you'd see
that move!
497
00:24:34,574 --> 00:24:36,576
(laughs)
Congratulation, Pancho,
498
00:24:36,609 --> 00:24:39,111
you beat me!
499
00:24:39,145 --> 00:24:40,580
Oh, Pancho!
500
00:24:40,613 --> 00:24:43,616
Oh, Cisco!
501
00:24:49,556 --> 00:24:52,291
Cisco, do we have to leave
all out good friends now?
502
00:24:52,324 --> 00:24:54,627
Only until next time, Pancho.
503
00:24:54,661 --> 00:24:57,664
Adios, amigos!
35611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.