All language subtitles for The Expanse - S05E05 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,099 --> 00:00:18,182 My name is Marco Inaros. 2 00:00:18,206 --> 00:00:21,290 I am the commander of the Free Navy, 3 00:00:21,314 --> 00:00:24,042 and we are the ones responsible 4 00:00:24,066 --> 00:00:27,027 for striking our oppressors on Earth and Mars. 5 00:00:28,070 --> 00:00:30,382 This attack was retribution 6 00:00:30,406 --> 00:00:32,718 for generations of atrocities 7 00:00:32,742 --> 00:00:37,413 committed by the Inners against innocent Belters. 8 00:00:49,759 --> 00:00:52,697 The Free Navy now possesses the last remaining sample 9 00:00:52,721 --> 00:00:54,156 of the protomolecule. 10 00:00:54,180 --> 00:00:56,367 The Ring Gates and the Ring Worlds 11 00:00:56,391 --> 00:00:58,994 belong to the Belt. 12 00:00:59,018 --> 00:01:01,622 Today and forevermore, 13 00:01:01,646 --> 00:01:03,731 we are free. 14 00:01:14,867 --> 00:01:16,595 High population density 15 00:01:16,619 --> 00:01:18,890 in the affected areas makes estimates difficult, 16 00:01:18,914 --> 00:01:20,974 but it appears that initial fatalities 17 00:01:20,998 --> 00:01:23,602 will be in the range of 1 million to 2 million. 18 00:01:23,626 --> 00:01:26,439 The impacts have wreaked havoc on power, transportation, 19 00:01:26,463 --> 00:01:28,795 and desalinization infrastructures 20 00:01:28,819 --> 00:01:31,152 far beyond the immediate blast zones. 21 00:01:31,176 --> 00:01:32,653 And with Earth's aid resources 22 00:01:32,677 --> 00:01:34,154 already stretched to their limit, 23 00:01:34,178 --> 00:01:37,223 the worst is almost certainly yet to come. 24 00:01:48,400 --> 00:01:50,212 Yes. 25 00:01:50,236 --> 00:01:53,531 - Camina, are you okay? - Yes. 26 00:01:54,949 --> 00:01:57,512 It's all right to say you're not. 27 00:01:57,536 --> 00:01:59,387 If it hadn't been Marco, 28 00:01:59,411 --> 00:02:00,972 it would have been someone else. 29 00:02:00,996 --> 00:02:02,912 It wasn't someone else; It was him. 30 00:02:02,936 --> 00:02:04,852 And I'm the one who had him in an air lock 31 00:02:04,876 --> 00:02:06,291 and let him go. 32 00:02:06,315 --> 00:02:07,729 That is hindsight. 33 00:02:07,753 --> 00:02:09,648 You cannot live backward. 34 00:02:09,672 --> 00:02:12,633 Right now, it's difficult to move forward. 35 00:02:16,387 --> 00:02:19,032 Naomi... this... 36 00:02:19,056 --> 00:02:20,850 this will be breaking her heart. 37 00:02:22,059 --> 00:02:23,870 We should gather. 38 00:02:23,894 --> 00:02:26,355 Better to be together in a moment like this. 39 00:02:27,857 --> 00:02:29,835 All right. 40 00:02:29,859 --> 00:02:31,379 We'll prepare to dock. 41 00:02:31,403 --> 00:02:33,028 Thank you. 42 00:03:03,809 --> 00:03:06,330 Never thought I would see this. 43 00:03:06,354 --> 00:03:07,706 I read they were dancing 44 00:03:07,730 --> 00:03:09,542 in the corridors of Ceres and Pallas. 45 00:03:09,566 --> 00:03:11,335 I don't believe that. 46 00:03:11,359 --> 00:03:13,128 The Inners will believe it. 47 00:03:13,152 --> 00:03:14,713 All Belters are the same to them. 48 00:03:14,737 --> 00:03:18,008 You think they will come after us? 49 00:03:18,032 --> 00:03:20,761 At a minimum, after this, every Inner ship and station 50 00:03:20,785 --> 00:03:22,554 will be on high alert. 51 00:03:22,578 --> 00:03:24,660 They will restrict traffic. 52 00:03:24,684 --> 00:03:26,766 Business just got harder. 53 00:03:26,790 --> 00:03:29,936 This isn't about business anymore. 54 00:03:29,960 --> 00:03:33,190 All Belters will have to answer for Marco's deeds now. 55 00:03:33,214 --> 00:03:34,566 Maybe it was inevitable. 56 00:03:34,590 --> 00:03:36,736 Fred Johnson didn't believe that. 57 00:03:36,760 --> 00:03:39,155 I heard he was a good man... 58 00:03:39,179 --> 00:03:40,822 for an Earther. 59 00:03:40,846 --> 00:03:44,683 He was a good man. Period. 60 00:03:50,814 --> 00:03:53,419 I saw your message when the comm buffered. 61 00:03:53,443 --> 00:03:56,464 I did not mean to. It just happened. 62 00:03:56,488 --> 00:03:58,465 But you have to tell them. 63 00:03:58,489 --> 00:03:59,925 Maybe this means a future 64 00:03:59,949 --> 00:04:01,385 without Earth's boot on our neck. 65 00:04:01,409 --> 00:04:02,969 Can't be sad about that. 66 00:04:02,993 --> 00:04:05,388 The Inners never shed tears for us. 67 00:04:05,412 --> 00:04:07,682 It's hard to grieve too much for them. 68 00:04:07,706 --> 00:04:09,977 Best for us to do is keep to the shadows 69 00:04:10,001 --> 00:04:11,354 until it all plays out. 70 00:04:11,378 --> 00:04:13,253 No shadows for us. 71 00:04:15,005 --> 00:04:17,925 Marco Inaros has asked us to meet. 72 00:04:23,597 --> 00:04:25,825 So... 73 00:04:25,849 --> 00:04:27,851 what are we going to do? 74 00:04:32,940 --> 00:04:35,651 We will accept. 75 00:06:10,454 --> 00:06:11,789 Peaches? 76 00:06:23,217 --> 00:06:25,613 Oh, shit, I'm sorry. 77 00:06:25,637 --> 00:06:28,032 Here, I got you. I got you. 78 00:06:28,056 --> 00:06:30,555 Come on. I got you. 79 00:06:30,579 --> 00:06:33,102 I got you. 80 00:06:38,524 --> 00:06:40,335 How bad? 81 00:06:40,359 --> 00:06:42,569 I don't know. My hand hurts. 82 00:06:44,780 --> 00:06:46,740 I'll see if I can find something to make a splint. 83 00:06:48,826 --> 00:06:50,494 That must've been an earthquake. 84 00:06:53,372 --> 00:06:55,309 There was a meteor hit in Africa. 85 00:06:55,333 --> 00:06:56,684 Africa? 86 00:06:56,708 --> 00:06:58,562 Maybe this is the aftershock from that. 87 00:06:58,586 --> 00:07:00,439 If that was an aftershock, 88 00:07:00,463 --> 00:07:02,339 that was one hell of a meteor. 89 00:07:07,219 --> 00:07:10,305 Looks like I stayed on this mudball a day too long. 90 00:07:14,476 --> 00:07:15,769 Hey! 91 00:07:17,604 --> 00:07:19,022 Hey! 92 00:07:22,818 --> 00:07:24,547 - Are you all right? - So far. 93 00:07:24,571 --> 00:07:26,382 What the hell happened? 94 00:07:26,406 --> 00:07:27,865 Good question. 95 00:07:29,825 --> 00:07:31,451 Open the door. 96 00:07:36,748 --> 00:07:39,103 The frame must've buckled. 97 00:07:39,127 --> 00:07:40,354 I'm gonna go find help. 98 00:07:40,378 --> 00:07:41,563 Fuck that! 99 00:07:41,587 --> 00:07:43,022 There's already cracks in the foundation. 100 00:07:43,046 --> 00:07:45,109 This place could come crashing down any minute. 101 00:07:45,133 --> 00:07:46,133 Just pull. 102 00:08:02,587 --> 00:08:04,776 Peaches, let's go. 103 00:08:05,402 --> 00:08:07,131 - You're not going anywhere. - Wrong. 104 00:08:07,155 --> 00:08:08,631 We're in lockdown. 105 00:08:08,655 --> 00:08:10,593 Inmates remain in place until we hear from upstairs. 106 00:08:10,617 --> 00:08:12,051 Until? 107 00:08:12,075 --> 00:08:13,554 You still haven't heard anything? 108 00:08:13,578 --> 00:08:15,263 No. Not yet. 109 00:08:15,287 --> 00:08:16,598 You're responsible for my safety. 110 00:08:16,622 --> 00:08:18,871 I am making myself responsible for hers. 111 00:08:18,895 --> 00:08:21,145 Her mods are blocked. Her hand is busted. 112 00:08:21,169 --> 00:08:22,604 She is not a threat, 113 00:08:22,628 --> 00:08:24,210 and every minute that we spend talking 114 00:08:24,234 --> 00:08:25,816 is another minute that we could be 115 00:08:25,840 --> 00:08:29,134 getting the fuck out of here. 116 00:08:33,138 --> 00:08:35,557 You know I have friends in high places. 117 00:08:39,895 --> 00:08:42,665 Fuck. Come on, let's go. 118 00:08:42,689 --> 00:08:46,086 Fail to follow my orders and I will shoot you. 119 00:08:46,110 --> 00:08:47,733 Understood. 120 00:08:47,757 --> 00:08:49,404 Come on. 121 00:08:58,288 --> 00:09:00,350 Sully, she's back. 122 00:09:00,374 --> 00:09:03,229 Rona, we couldn't get through the B-Wing there. 123 00:09:03,253 --> 00:09:04,562 Look, there's cave-ins everywhere, 124 00:09:04,586 --> 00:09:07,983 and there's still no word from Hernandez or Marrone. 125 00:09:08,007 --> 00:09:09,317 What the hell is this? 126 00:09:09,341 --> 00:09:10,486 We have to evacuate the civilian. 127 00:09:10,510 --> 00:09:11,674 He won't leave without her. 128 00:09:11,698 --> 00:09:12,862 Are you out of your mind? 129 00:09:12,886 --> 00:09:14,322 It's my call, my responsibility. 130 00:09:14,346 --> 00:09:16,408 You can report me when we get topside. 131 00:09:16,432 --> 00:09:17,575 What's the deal? 132 00:09:17,599 --> 00:09:19,536 Electricity's down everywhere. 133 00:09:19,560 --> 00:09:20,787 Elevators are out. 134 00:09:20,811 --> 00:09:22,271 All right, let's take the stairs. 135 00:09:39,705 --> 00:09:41,266 Sully! 136 00:09:41,290 --> 00:09:42,392 Sully, are you okay? 137 00:09:42,416 --> 00:09:43,769 Fuck. It's just my knee. 138 00:09:43,793 --> 00:09:45,335 I'll be fine. 139 00:09:46,942 --> 00:09:48,523 This won't. 140 00:09:48,547 --> 00:09:49,670 Is there another way out of here? 141 00:09:49,694 --> 00:09:50,911 Is there another set of stairs? 142 00:09:50,935 --> 00:09:52,151 It's a maximum security prison. 143 00:09:52,175 --> 00:09:54,136 They didn't design it with a lot of escape routes. 144 00:09:55,304 --> 00:09:56,949 There must be a ventilation shaft. 145 00:09:56,973 --> 00:09:58,346 Yeah, 20 centimeters wide. 146 00:09:58,370 --> 00:09:59,766 How skinny can you get? 147 00:10:02,894 --> 00:10:05,164 What are you doing? 148 00:10:05,188 --> 00:10:06,583 There should be a maintenance ladder 149 00:10:06,607 --> 00:10:07,897 in the elevator shaft. 150 00:10:07,921 --> 00:10:09,234 Good idea. 151 00:10:16,575 --> 00:10:18,053 Do you think you can open it 152 00:10:18,077 --> 00:10:20,096 if you use your mod? 153 00:10:20,120 --> 00:10:22,098 I'm still way too doped up. 154 00:10:22,122 --> 00:10:23,874 It wouldn't be pretty if I tried. 155 00:10:28,795 --> 00:10:31,715 Rona, I got a bad idea. 156 00:10:34,176 --> 00:10:36,447 This is inhumane treatment! 157 00:10:36,471 --> 00:10:38,513 I got rights! 158 00:10:46,189 --> 00:10:49,250 So... what's new? 159 00:10:49,274 --> 00:10:51,295 - How long since his last dose? - About 11 hours. 160 00:10:51,319 --> 00:10:53,213 He should be all right to do it. 161 00:10:53,237 --> 00:10:56,531 Do what? 162 00:10:58,847 --> 00:11:01,161 This is it? 163 00:11:02,746 --> 00:11:04,140 This? 164 00:11:04,164 --> 00:11:06,142 Can you open it? 165 00:11:06,166 --> 00:11:07,810 Well, I know you can't. 166 00:11:07,834 --> 00:11:10,128 Open it, or it's back to your cell. 167 00:11:37,364 --> 00:11:40,367 That's too bad. 168 00:11:51,294 --> 00:11:54,089 Naomi, I need to know where you are. 169 00:11:56,341 --> 00:11:57,968 Things are not good. 170 00:11:59,636 --> 00:12:01,322 I haven't heard from my parents. 171 00:12:01,346 --> 00:12:03,974 Looks like the whole Montana grid collapsed. 172 00:12:05,058 --> 00:12:07,519 Couldn't get through to Amos or Alex. 173 00:12:10,397 --> 00:12:12,315 Fred Johnson's dead. 174 00:12:13,775 --> 00:12:15,694 Marco's people killed him. 175 00:12:18,071 --> 00:12:19,739 And they got the sample. 176 00:12:30,542 --> 00:12:33,939 Naomi, please respond 177 00:12:33,963 --> 00:12:36,441 the moment you get this. 178 00:12:36,465 --> 00:12:38,467 I need to know that you're okay. 179 00:12:42,053 --> 00:12:43,824 Come on, I couldn't just let her do that. 180 00:12:43,848 --> 00:12:45,304 - I had to... - Did I give you an order 181 00:12:45,328 --> 00:12:46,785 to do anything other than stand outside 182 00:12:46,809 --> 00:12:48,077 this fucking door? 183 00:12:48,101 --> 00:12:49,620 She wouldn't stop smiling at me. 184 00:12:49,644 --> 00:12:50,998 - I thought a lesson would... - You don't get paid to think, 185 00:12:51,022 --> 00:12:52,666 all right, so stop fucking trying, 186 00:12:52,690 --> 00:12:54,100 because you fucking suck at it! 187 00:12:54,124 --> 00:12:55,557 What the hell is going on here? 188 00:13:11,875 --> 00:13:13,460 You here fo take a turn, ke? 189 00:13:14,044 --> 00:13:16,023 You knocked out the comms to prevent Fred 190 00:13:16,047 --> 00:13:17,690 from jettisoning the sample. 191 00:13:17,714 --> 00:13:20,047 Mm, you're not so dumb as you look. 192 00:13:20,071 --> 00:13:22,404 How'd you know about the vault? 193 00:13:22,428 --> 00:13:23,821 Who gave you the specs? 194 00:13:23,845 --> 00:13:26,032 Where's the guy with no neck? 195 00:13:26,056 --> 00:13:30,204 At least his little love taps didn't bore me. 196 00:13:30,228 --> 00:13:32,103 No one's gonna come save you. 197 00:13:33,313 --> 00:13:36,566 Due process on this station is what I say it is. 198 00:13:38,068 --> 00:13:41,548 I'll feed you to the mushrooms one finger at a time. 199 00:13:41,572 --> 00:13:43,320 And I'll eat them in front of you. 200 00:13:43,344 --> 00:13:45,116 It doesn't have to go that far. 201 00:13:45,742 --> 00:13:47,720 Do what you need to, Earther. 202 00:13:47,744 --> 00:13:50,349 It na gonya change what happened... 203 00:13:50,373 --> 00:13:51,724 or what about to. 204 00:13:51,748 --> 00:13:52,892 You think by killing Fred, 205 00:13:52,916 --> 00:13:55,102 your people are gonna take over now? 206 00:13:55,126 --> 00:13:56,688 How are you gonna make that happen, exactly? 207 00:13:56,712 --> 00:13:58,272 You gonna get to see soon. 208 00:13:58,296 --> 00:14:00,817 Help us recover the sample and find Marco Inaros. 209 00:14:00,841 --> 00:14:02,611 We might be able to work out a deal. 210 00:14:02,635 --> 00:14:05,571 You're wasting air, dusiwala. 211 00:14:05,595 --> 00:14:09,116 Funny thing, I kind of liked Fred. 212 00:14:09,140 --> 00:14:11,787 Who else are you working with at this station? 213 00:14:11,811 --> 00:14:13,622 Which station do you mean? 214 00:14:13,646 --> 00:14:15,436 There are so many... 215 00:14:15,460 --> 00:14:17,250 and so many of us. 216 00:14:17,274 --> 00:14:19,585 Tell me what you know. Tell me now. 217 00:14:19,609 --> 00:14:21,088 You should probably send my first finger 218 00:14:21,112 --> 00:14:23,464 to the recycler on level five. 219 00:14:23,488 --> 00:14:25,342 The one on eight needs a full rebuild. 220 00:14:25,366 --> 00:14:26,366 I don't get it. 221 00:14:27,409 --> 00:14:29,263 You're not some rock hopper, scraping by. 222 00:14:29,287 --> 00:14:30,495 You had a good life here. 223 00:14:31,538 --> 00:14:35,060 Working on an Earther station for an Earther 224 00:14:35,084 --> 00:14:38,479 and an Earther and an Earther... 225 00:14:38,503 --> 00:14:40,732 you think that's what Beltalowda want, ke? 226 00:14:40,756 --> 00:14:43,317 To be your favorite pet? 227 00:14:43,341 --> 00:14:45,612 To be grateful when you tell us what we're allowed to want 228 00:14:45,636 --> 00:14:47,948 so we don't have to bother deciding for ourselves? 229 00:14:47,972 --> 00:14:50,701 Fred Johnson was a friend to all Belters. 230 00:14:50,725 --> 00:14:52,392 He was a tourist. 231 00:14:54,436 --> 00:14:56,518 Go home, inyalowda, 232 00:14:56,542 --> 00:14:58,624 and stay there. 233 00:14:58,648 --> 00:15:01,086 If you don't, the Belt will remind you 234 00:15:01,110 --> 00:15:03,547 that you don't belong here... 235 00:15:03,571 --> 00:15:05,467 again and again and again. 236 00:15:16,499 --> 00:15:19,085 It's time to take the Roci out for a hunt. 237 00:15:22,505 --> 00:15:24,943 They cracked her hand terminal? 238 00:15:24,967 --> 00:15:26,778 Nice try. You're not that smart. 239 00:15:26,802 --> 00:15:28,863 Didn't have to be. 240 00:15:28,887 --> 00:15:31,616 Monica's eye captured the Zmeya's flight plan. 241 00:15:31,640 --> 00:15:34,369 We'll continue this conversation when we get back. 242 00:15:34,393 --> 00:15:36,871 When we're done, 243 00:15:36,895 --> 00:15:40,042 I'm gonna throw you out an air lock myself. 244 00:15:40,066 --> 00:15:41,608 Wait. 245 00:15:43,151 --> 00:15:46,029 You got something to say? 246 00:15:49,157 --> 00:15:52,661 See you when you get back. 247 00:16:01,795 --> 00:16:03,148 Can you reach it? 248 00:16:03,172 --> 00:16:04,774 No. 249 00:16:04,798 --> 00:16:07,653 Even if I could, I don't see a release switch. 250 00:16:07,677 --> 00:16:09,237 We'd have to get Tiny up there 251 00:16:09,261 --> 00:16:10,821 and have him pry the doors open. 252 00:16:10,845 --> 00:16:13,407 - What'd you call me? - Maybe we could find something 253 00:16:13,431 --> 00:16:16,244 that could stick to the walls, like suction cups or something. 254 00:16:16,268 --> 00:16:19,289 - Suction cups. - There's a hinge. 255 00:16:19,313 --> 00:16:20,331 What? 256 00:16:20,355 --> 00:16:22,232 There's a hinge on this plate. 257 00:16:27,696 --> 00:16:29,465 What's behind these? 258 00:16:29,489 --> 00:16:31,259 Do I look like an elevator repairman? 259 00:16:31,283 --> 00:16:32,843 Let me borrow your gun. 260 00:16:32,867 --> 00:16:34,096 I'm not giving you my fucking gun. 261 00:16:34,120 --> 00:16:35,596 You can't use his gun. 262 00:16:35,620 --> 00:16:37,224 Our weapons have biometric locks. 263 00:16:37,248 --> 00:16:38,349 Okay. 264 00:16:38,373 --> 00:16:41,186 I need you to sink one here and here. 265 00:16:41,210 --> 00:16:43,044 - Are you kidding? - Just do it. 266 00:16:51,636 --> 00:16:54,323 The maintenance ladder's back there. 267 00:16:54,347 --> 00:16:56,743 Makes sense they'd seal it behind these plates, 268 00:16:56,767 --> 00:16:58,495 keep anyone from climbing out. 269 00:16:58,519 --> 00:17:00,162 Tiny, come here. 270 00:17:00,186 --> 00:17:01,893 You should stop calling me that. 271 00:17:01,917 --> 00:17:03,648 See if you can pull this open. 272 00:17:24,085 --> 00:17:25,545 This'll work. 273 00:17:27,255 --> 00:17:30,569 Okay, here's how I figure it. We got Tiny. 274 00:17:30,593 --> 00:17:32,279 We got three guns to make holes. 275 00:17:32,303 --> 00:17:33,988 One of you guys go up with him, 276 00:17:34,012 --> 00:17:35,990 make the holes, he opens the panels, 277 00:17:36,014 --> 00:17:37,992 and then we get the fuck out of here. 278 00:17:38,016 --> 00:17:41,079 Do this, you're a shoo-in for sentence reduction. 279 00:17:41,103 --> 00:17:44,291 - Cool. - And who goes with him? 280 00:17:44,315 --> 00:17:45,690 Odd man. 281 00:17:51,279 --> 00:17:52,506 Up you go, Sully. 282 00:17:52,530 --> 00:17:53,884 All right, let's go, Konecheck. Let's move. 283 00:17:53,908 --> 00:17:55,533 Who knows how long we got? 284 00:18:09,130 --> 00:18:10,525 If you can't make it up the ladder... 285 00:18:10,549 --> 00:18:12,258 Yeah, I'm not staying here. 286 00:18:13,676 --> 00:18:15,530 I'll make it. 287 00:18:15,554 --> 00:18:16,763 Yeah. 288 00:18:22,894 --> 00:18:24,771 Watch your hands. 289 00:18:36,658 --> 00:18:39,095 A source inside the MCR Security Service 290 00:18:39,119 --> 00:18:41,139 suggested the bombing of Martian Parliament 291 00:18:41,163 --> 00:18:43,475 might be linked to the asteroid bombardment 292 00:18:43,499 --> 00:18:45,811 of Earth and the attack on Tycho Station. 293 00:18:45,835 --> 00:18:47,520 If that is true, then Marco Inaros 294 00:18:47,544 --> 00:18:49,980 and his so-called Free Navy will have coordinated 295 00:18:50,004 --> 00:18:53,652 the most devastating terrorist campaign in human history. 296 00:18:53,676 --> 00:18:55,153 We will continue to keep you updated 297 00:18:55,177 --> 00:18:56,761 as this story develops. 298 00:18:59,764 --> 00:19:01,721 - We gotta contact Holden. - No. 299 00:19:01,745 --> 00:19:03,702 They have the protomolecule. 300 00:19:03,726 --> 00:19:06,288 And there's nothing we can do to help him with that. 301 00:19:06,312 --> 00:19:08,898 But we might be able to do something about this. 302 00:19:10,483 --> 00:19:12,212 I'm betting these traitors are mixed up 303 00:19:12,236 --> 00:19:14,422 in the whole goddamn thing. 304 00:19:14,446 --> 00:19:16,656 We maintain radio silence. 305 00:19:17,699 --> 00:19:20,490 Hey, the Barkeith and her escort 306 00:19:20,514 --> 00:19:22,982 just killed their transponders. 307 00:19:23,006 --> 00:19:25,475 Yeah, they're changing direction. 308 00:19:25,499 --> 00:19:26,809 Do you think they saw us? 309 00:19:26,833 --> 00:19:28,478 Even if they were looking our way, 310 00:19:28,502 --> 00:19:30,187 in this ship, on our heading, 311 00:19:30,211 --> 00:19:32,023 we'd just look like tourists en route to Titan. 312 00:19:32,047 --> 00:19:33,023 Where are they going? 313 00:19:33,047 --> 00:19:34,317 We'll, they're bending sunward. 314 00:19:34,341 --> 00:19:36,259 Let's see. 315 00:19:38,928 --> 00:19:39,823 Looks like they're gonna intersect 316 00:19:39,847 --> 00:19:41,198 with the Hungaria Group. 317 00:19:41,222 --> 00:19:42,784 You say that like I should know what it is. 318 00:19:42,808 --> 00:19:44,952 It's kind of a landmark. 319 00:19:44,976 --> 00:19:46,662 Innermost large asteroid group in the Belt. 320 00:19:46,686 --> 00:19:50,166 Nothing of interest to miners but very high albedo. 321 00:19:50,190 --> 00:19:52,084 So just a bunch of bright and shiny rocks. 322 00:19:52,108 --> 00:19:54,629 When you think about it, not a bad place to hide. 323 00:19:54,653 --> 00:19:56,735 With all the light coming off those rocks, 324 00:19:56,759 --> 00:19:58,518 you park a ship near one, went silent, 325 00:19:58,542 --> 00:20:00,139 pretty much disappear from most scopes. 326 00:20:00,163 --> 00:20:01,760 Sounds like a great rendezvous spot 327 00:20:01,784 --> 00:20:03,638 if you don't want people seeing what you're doing. 328 00:20:03,662 --> 00:20:05,139 - Yep. - What are you waiting for? 329 00:20:05,163 --> 00:20:06,640 Change course. We're following. 330 00:20:06,664 --> 00:20:09,019 We do that now, it's gonna attract attention. 331 00:20:09,043 --> 00:20:10,207 We're not gonna look like tourists. 332 00:20:10,231 --> 00:20:11,396 Everything that just went down on Earth 333 00:20:11,420 --> 00:20:12,730 and Mars and Tycho, 334 00:20:12,754 --> 00:20:14,065 these people are mixed up in it. 335 00:20:14,089 --> 00:20:16,151 We can't let them get away. 336 00:20:16,175 --> 00:20:17,777 We've got a fast ship. 337 00:20:17,801 --> 00:20:19,427 We can run if we have to. 338 00:20:20,386 --> 00:20:21,739 All right. 339 00:20:21,763 --> 00:20:23,198 Gonna take the long way around, though, 340 00:20:23,222 --> 00:20:25,597 and try and keep as many of the Hungaria rocks 341 00:20:25,621 --> 00:20:27,996 between us as I can to block their line of sight. 342 00:20:28,020 --> 00:20:30,605 That's our best shot at staying hidden. 343 00:21:10,436 --> 00:21:12,999 I heard you haven't been eating, 344 00:21:13,023 --> 00:21:14,107 so... 345 00:21:17,652 --> 00:21:18,903 ...eat. 346 00:21:20,863 --> 00:21:23,343 It's not your famous red kibble, but... 347 00:21:23,367 --> 00:21:24,867 gets the job done. 348 00:21:26,619 --> 00:21:28,430 Sit. 349 00:21:28,454 --> 00:21:30,623 Get to know your son a little. 350 00:21:31,541 --> 00:21:33,102 That's what he wants. 351 00:21:33,126 --> 00:21:36,231 That's why he brought you here, isn't it? 352 00:21:36,255 --> 00:21:38,441 I'd rather go back to my cell. 353 00:21:38,465 --> 00:21:40,651 You are not a prisoner. 354 00:21:40,675 --> 00:21:43,466 You are free to go wherever you wish. 355 00:21:43,490 --> 00:21:46,282 Then I'll go back to my ship and leave. 356 00:21:46,306 --> 00:21:48,617 That is what you do best. 357 00:21:48,641 --> 00:21:50,745 However, I heard that the Chetzemoka 358 00:21:50,769 --> 00:21:52,329 isn't your ship. 359 00:21:52,353 --> 00:21:55,499 You gave it to Filip. 360 00:21:55,523 --> 00:21:58,026 Do you want to give her your ship? 361 00:21:59,902 --> 00:22:01,588 No. 362 00:22:01,612 --> 00:22:05,010 Well, I... I don't know what to say. 363 00:22:05,034 --> 00:22:06,909 Boy has a mind of his own. 364 00:22:13,541 --> 00:22:16,291 That's it. You're just letting her go? 365 00:22:16,315 --> 00:22:19,096 There is nowhere for her to go. 366 00:22:19,120 --> 00:22:21,901 Throw this Martian shit into the recycler. 367 00:22:21,925 --> 00:22:23,235 No one can stand it. 368 00:22:23,259 --> 00:22:25,470 We'll pick up proper provisions when we resupply. 369 00:22:30,641 --> 00:22:33,019 There's no need to play with her like that. 370 00:22:34,312 --> 00:22:35,772 Go. 371 00:22:48,659 --> 00:22:50,995 You're angry with me. 372 00:23:00,296 --> 00:23:02,090 I'm disappointed. 373 00:23:05,218 --> 00:23:07,759 You brought your mother here. 374 00:23:07,783 --> 00:23:10,348 And so here she will stay. 375 00:23:11,599 --> 00:23:13,392 What did you hope to achieve? 376 00:23:16,270 --> 00:23:18,082 Did you hope to save her? 377 00:23:18,106 --> 00:23:20,877 Do you think that she can be saved? 378 00:23:20,901 --> 00:23:22,068 I don't know. 379 00:23:23,361 --> 00:23:25,571 That is what disappoints me the most. 380 00:23:26,948 --> 00:23:28,905 Look what you did on the Hasami. 381 00:23:28,929 --> 00:23:30,887 Andrew, that man you sacrificed, 382 00:23:30,911 --> 00:23:32,930 you knew him for... 383 00:23:32,954 --> 00:23:34,664 - Eleven years. - Yeah. 384 00:23:36,207 --> 00:23:37,977 And you loved him. 385 00:23:38,001 --> 00:23:39,269 Yes. 386 00:23:39,293 --> 00:23:41,397 But you knew what you had to achieve, 387 00:23:41,421 --> 00:23:43,525 and so you did what you had to do, 388 00:23:43,549 --> 00:23:45,758 no matter how hard it was. 389 00:23:46,884 --> 00:23:50,824 We are at the most important juncture 390 00:23:50,848 --> 00:23:53,243 in the history of our people. 391 00:23:53,267 --> 00:23:56,871 I need you by my side, 392 00:23:56,895 --> 00:23:59,039 clear of mind. 393 00:23:59,063 --> 00:24:02,316 You have every right to be angry with your mother... 394 00:24:04,694 --> 00:24:08,174 ...to be sad about what she did to you... 395 00:24:08,198 --> 00:24:10,116 what she did to all of us. 396 00:24:12,577 --> 00:24:13,512 Feel... 397 00:24:13,536 --> 00:24:16,497 feel whatever you feel. 398 00:24:17,623 --> 00:24:22,044 But you can't let those feelings rule you. 399 00:24:56,078 --> 00:24:58,098 Hey, Knuckles, 400 00:24:58,122 --> 00:24:59,832 I'm recalibrating the scrubbers. 401 00:25:01,083 --> 00:25:03,541 Humidity's set for Dusters, uh, 402 00:25:03,565 --> 00:25:06,024 wastes more water than it has to. 403 00:25:06,048 --> 00:25:07,840 You know Martian tech. 404 00:25:08,841 --> 00:25:10,944 Want to help? 405 00:25:10,968 --> 00:25:13,095 What do you think is going to happen? 406 00:25:14,430 --> 00:25:17,785 We'll start working together like old times... 407 00:25:17,809 --> 00:25:20,603 and everything will be the way it was? 408 00:25:24,482 --> 00:25:27,212 Just trying to take your mind off of things. 409 00:25:27,236 --> 00:25:30,088 I always thought... 410 00:25:30,112 --> 00:25:35,136 no, I hoped that you would be there for Filip, 411 00:25:35,160 --> 00:25:37,680 that there was still enough good in you 412 00:25:37,704 --> 00:25:39,473 to make him more like you 413 00:25:39,497 --> 00:25:41,266 and not like his father. 414 00:25:41,290 --> 00:25:45,687 - Knuckles... - Stop calling me that! 415 00:25:45,711 --> 00:25:50,109 You let Marco poison your heart... 416 00:25:50,133 --> 00:25:51,818 and Filip's. 417 00:25:51,842 --> 00:25:55,448 And I will never forgive you for that. 418 00:25:55,472 --> 00:25:57,556 We had to do it! 419 00:26:00,434 --> 00:26:02,228 Did you forget? 420 00:26:07,400 --> 00:26:10,611 They make us thirst for water. 421 00:26:12,029 --> 00:26:14,699 They make us gasp for air. 422 00:26:16,242 --> 00:26:19,847 The Inners will never share the bounty from the new worlds, 423 00:26:19,871 --> 00:26:22,392 and we can't go claim them for ourselves. 424 00:26:22,416 --> 00:26:24,500 You know that better than anyone. 425 00:26:25,793 --> 00:26:27,628 Yeah, I saw it on the feed. 426 00:26:29,213 --> 00:26:32,318 You tried to live on Ilus and your body failed, 427 00:26:32,342 --> 00:26:34,218 like most Belters would. 428 00:26:35,303 --> 00:26:38,323 And the ones who can adapt, 429 00:26:38,347 --> 00:26:40,850 their children won't be Belter anymore. 430 00:26:43,144 --> 00:26:45,414 Marco is trying to build something 431 00:26:45,438 --> 00:26:47,708 for all the children of the Belt. 432 00:26:47,732 --> 00:26:51,921 And he's building it on a river of blood... 433 00:26:51,945 --> 00:26:54,175 with your help! 434 00:27:04,332 --> 00:27:06,310 This is Officer Sullivan from Med Block. 435 00:27:06,334 --> 00:27:09,211 If you can hear me, call out, and we'll try and get to you. 436 00:27:11,547 --> 00:27:13,525 This is Officer Sullivan from Med Block. 437 00:27:13,549 --> 00:27:16,635 If you can hear me, call out, and we'll try and get to you. 438 00:27:22,099 --> 00:27:23,744 Still nothing from upstairs? 439 00:27:23,768 --> 00:27:26,247 No luck on any civilian channels either. 440 00:27:26,271 --> 00:27:29,417 I tried calling my ex. We have a kid. 441 00:27:29,441 --> 00:27:30,959 Couldn't get through to anyone. 442 00:27:30,983 --> 00:27:34,047 There's nine levels of prison above us. 443 00:27:34,071 --> 00:27:35,214 There has to be someone up there 444 00:27:35,238 --> 00:27:36,465 with a comm to talk to. 445 00:27:36,489 --> 00:27:39,468 Unless there was a cave-in or a fire. 446 00:27:39,492 --> 00:27:41,172 Unless they're already dead. 447 00:27:47,666 --> 00:27:48,959 Sully! 448 00:27:53,047 --> 00:27:54,442 Konecheck, get the fuck down here, 449 00:27:54,466 --> 00:27:55,756 or I will open fire. 450 00:27:55,780 --> 00:27:57,069 He fell off. 451 00:27:57,093 --> 00:27:58,946 He was bitching about his leg for the last half hour. 452 00:27:58,970 --> 00:28:00,155 It must've gave out. 453 00:28:00,179 --> 00:28:01,699 I said get your ass down here. 454 00:28:01,723 --> 00:28:03,576 No, you come up. 455 00:28:03,600 --> 00:28:05,601 I'm almost at the top. 456 00:28:14,193 --> 00:28:17,172 We still need that guy. Go with her. 457 00:28:17,196 --> 00:28:19,133 One of you makes the holes. The other one covers. 458 00:28:19,157 --> 00:28:20,699 I'll take care of Peaches. 459 00:28:21,784 --> 00:28:25,538 If we hadn't split up, Sully'd be alive. 460 00:28:26,247 --> 00:28:28,517 That's on me. 461 00:28:28,541 --> 00:28:31,896 If anybody does anything that even looks funny, you shoot. 462 00:28:31,920 --> 00:28:34,630 - Don't worry about me. - Okay. 463 00:28:52,398 --> 00:28:54,752 All right. Up we go. 464 00:28:54,776 --> 00:28:57,129 You know what's funny? 465 00:28:57,153 --> 00:28:59,214 I'm more important than you. 466 00:28:59,238 --> 00:29:01,884 We got two guns between us and only one of me. 467 00:29:01,908 --> 00:29:03,678 Just shut up, and do your job. 468 00:29:03,702 --> 00:29:05,492 What if I say no? 469 00:29:05,516 --> 00:29:07,305 Tiny, stop screwing around, 470 00:29:07,329 --> 00:29:08,599 or we'll throw you off this thing, 471 00:29:08,623 --> 00:29:10,393 come up with a plan B after. 472 00:29:10,417 --> 00:29:11,625 Just fucking around. 473 00:29:15,671 --> 00:29:17,214 Hold tight. 474 00:29:21,385 --> 00:29:23,262 It's over. Let's just keep... 475 00:29:28,476 --> 00:29:29,727 Get small! 476 00:29:37,818 --> 00:29:39,171 Yes! 477 00:29:39,195 --> 00:29:41,339 That's how you do it! 478 00:29:41,363 --> 00:29:43,468 Fuck you, God. You missed again. 479 00:29:43,492 --> 00:29:46,094 Shut up. 480 00:29:46,118 --> 00:29:48,347 Is everyone okay? 481 00:29:48,371 --> 00:29:49,890 Hey, look. 482 00:29:49,914 --> 00:29:51,457 That's daylight. 483 00:29:53,459 --> 00:29:54,854 We're almost there. 484 00:29:54,878 --> 00:29:56,545 Let's go. 485 00:29:57,838 --> 00:29:59,757 How can that be daylight? 486 00:30:00,841 --> 00:30:02,968 There's a whole building up there. 487 00:31:05,656 --> 00:31:07,366 Thinking of your Earther? 488 00:31:08,450 --> 00:31:10,077 James Holden. 489 00:31:11,996 --> 00:31:15,038 Famous for drinking coffee and saving the system 490 00:31:15,062 --> 00:31:18,104 with his crew of Earthers, Martians, and Belters 491 00:31:18,128 --> 00:31:20,438 in the mighty Rocinante. 492 00:31:20,462 --> 00:31:22,089 You think he's coming to save you now? 493 00:31:24,633 --> 00:31:26,821 You have something to say to me, 494 00:31:26,845 --> 00:31:29,054 say it and be done with it. 495 00:31:31,181 --> 00:31:33,267 I was happy when you left. 496 00:31:34,310 --> 00:31:36,622 You always thought you were so much smarter 497 00:31:36,646 --> 00:31:38,331 than everyone else. 498 00:31:38,355 --> 00:31:40,274 I wish I'd been stupider. 499 00:31:41,358 --> 00:31:44,462 The Gamarra code... 500 00:31:44,486 --> 00:31:46,822 you still feel bad about that ship? 501 00:31:48,824 --> 00:31:52,620 And I thought we would be refreshing your memory. 502 00:31:54,371 --> 00:31:57,225 No one is coming to save you. 503 00:31:57,249 --> 00:32:00,544 After what you did to Marco, he will never let you go. 504 00:32:03,255 --> 00:32:06,550 There is only one way you will ever leave this ship. 505 00:33:16,787 --> 00:33:17,788 Like that. 506 00:33:20,582 --> 00:33:21,959 Marco. 507 00:33:24,837 --> 00:33:26,439 Marco! 508 00:33:26,463 --> 00:33:27,817 I need to speak with you. 509 00:33:27,841 --> 00:33:30,026 Not now. 510 00:33:30,050 --> 00:33:32,174 Marco, I need... 511 00:33:32,198 --> 00:33:34,346 to speak with you. 512 00:34:02,040 --> 00:34:04,936 We are busy. 513 00:34:04,960 --> 00:34:06,628 And you have no business here. 514 00:34:19,308 --> 00:34:22,019 You need to learn to do as you are told. 515 00:34:24,396 --> 00:34:26,940 You should be grateful to me for taking you. 516 00:34:28,275 --> 00:34:30,652 Saved your life. 517 00:35:57,489 --> 00:36:00,260 It's gone. 518 00:36:00,284 --> 00:36:01,910 Everything's gone. 519 00:36:04,580 --> 00:36:06,790 It must've been one hell of a rock. 520 00:36:11,128 --> 00:36:13,839 Let him go! 521 00:36:19,032 --> 00:36:21,430 Call me Tiny. 522 00:36:35,193 --> 00:36:37,487 Call me Tiny again. 523 00:37:12,814 --> 00:37:14,524 - Thanks. - Yeah. 524 00:37:32,000 --> 00:37:34,503 I'm supposed to get my kid this weekend. 525 00:37:37,547 --> 00:37:38,715 Go. 526 00:37:41,510 --> 00:37:43,030 She's a prisoner. I'm supposed to... 527 00:37:43,054 --> 00:37:44,346 Go. 528 00:37:45,639 --> 00:37:47,182 Find your kid. 529 00:38:02,072 --> 00:38:04,198 You okay? 530 00:38:12,916 --> 00:38:14,418 The wind. 531 00:38:18,380 --> 00:38:21,276 I never thought I'd feel it again. 532 00:38:21,300 --> 00:38:23,427 It's beautiful. 533 00:38:25,178 --> 00:38:26,178 Yeah. 534 00:38:28,223 --> 00:38:29,599 What do we do now? 535 00:38:32,477 --> 00:38:33,812 Yeah. 536 00:38:49,119 --> 00:38:51,371 We gotta get out of here. 537 00:39:21,443 --> 00:39:24,130 Still no contact on the Zmeya. 538 00:39:24,154 --> 00:39:26,300 Well, I got every scope that Tycho can spare 539 00:39:26,324 --> 00:39:28,301 sweeping their flight plan. 540 00:39:28,325 --> 00:39:30,261 They must still be running dark. 541 00:39:30,285 --> 00:39:32,221 Then they're wasting their lead. 542 00:39:32,245 --> 00:39:34,099 Soon as they light up, we'll see them. 543 00:39:34,123 --> 00:39:35,224 And then we'll burn like hell 544 00:39:35,248 --> 00:39:36,643 and run those motherfuckers down. 545 00:39:36,667 --> 00:39:37,918 Hmm, fuck yeah. 546 00:39:39,294 --> 00:39:40,918 Which one's the pilot? 547 00:39:40,942 --> 00:39:42,565 You're looking at him. 548 00:39:42,589 --> 00:39:44,797 Qualified on MLCRs for the Corps. 549 00:39:44,821 --> 00:39:47,029 There's a bit more to flying the Roci 550 00:39:47,053 --> 00:39:48,655 than a marine drop ship. 551 00:39:48,679 --> 00:39:50,722 I can handle it. 552 00:39:58,814 --> 00:40:01,168 There's a safety latch in the back. 553 00:40:01,192 --> 00:40:02,692 Lower right. 554 00:40:12,327 --> 00:40:14,576 Thanks. 555 00:40:14,600 --> 00:40:16,873 Hand me the new one? 556 00:40:22,546 --> 00:40:24,650 When Filip say you couldn't take his ship, 557 00:40:24,674 --> 00:40:26,776 he wasn't trying to punish you. 558 00:40:26,800 --> 00:40:28,904 - He was just... - I know what he was doing. 559 00:40:28,928 --> 00:40:31,656 - Oh, yeah? - Proving his loyalty. 560 00:40:31,680 --> 00:40:33,492 Trying to stay on his father's good side. 561 00:40:33,516 --> 00:40:36,057 Don't decide his reasons for him. 562 00:40:36,081 --> 00:40:38,645 You don't know the boy, not yet. 563 00:40:42,107 --> 00:40:43,669 Initiating procedures check. 564 00:40:43,693 --> 00:40:45,423 Copy. 565 00:40:54,327 --> 00:40:57,056 I don't claim to know Filip. 566 00:40:57,080 --> 00:41:00,185 He's always been the same age in my mind, 567 00:41:00,209 --> 00:41:02,002 a little boy barely able to walk. 568 00:41:04,004 --> 00:41:06,190 This new Filip's a stranger. 569 00:41:06,214 --> 00:41:09,111 Well, you don't see the change when you're with him. 570 00:41:09,135 --> 00:41:12,637 I mean, day by day, it's only a little bit. 571 00:41:13,555 --> 00:41:14,973 Adds up, I guess. 572 00:41:19,144 --> 00:41:21,602 - Tell me something. - Yeah. 573 00:41:21,626 --> 00:41:24,084 Did Marco slip the Augustin Gamarra code 574 00:41:24,108 --> 00:41:25,400 into the Roci? 575 00:41:46,463 --> 00:41:48,775 Jim, do not start the Roci's drive! 576 00:41:48,799 --> 00:41:51,111 The reactor code has been sabotaged. 577 00:41:51,135 --> 00:41:52,278 It will blow if you do! 578 00:41:52,302 --> 00:41:54,697 I repeat, do not start the drive! 579 00:41:54,721 --> 00:41:57,117 I'm being held captive by Marco... 580 00:41:57,141 --> 00:41:59,286 I'm shutting down the reactor. 581 00:41:59,310 --> 00:42:00,995 What? Why? 582 00:42:01,019 --> 00:42:02,289 It's been sabotaged. 583 00:42:02,313 --> 00:42:03,521 We have to shut it down. 584 00:42:05,857 --> 00:42:07,859 How the hell do you know that? 585 00:42:11,488 --> 00:42:12,632 ...blow if you do. 586 00:42:12,656 --> 00:42:14,321 I repeat, do not start the drive! 587 00:42:14,345 --> 00:42:16,011 I'm being held captive by Marco... 588 00:42:16,035 --> 00:42:17,220 Where is she? 589 00:42:17,244 --> 00:42:19,663 There's no location data. 590 00:42:26,044 --> 00:42:27,897 Tell me what happened! 591 00:42:27,921 --> 00:42:30,609 I have the right to know. Tell me! 592 00:42:30,633 --> 00:42:32,319 Tell me what happened! 593 00:42:32,343 --> 00:42:34,052 Tell me what happened... 594 00:43:01,204 --> 00:43:04,017 Oh, crap. I lost them. 595 00:43:04,041 --> 00:43:06,042 Shit. 596 00:43:06,876 --> 00:43:08,939 Time to do your stuff, fly boy. 597 00:43:08,963 --> 00:43:10,297 Try not to get spotted. 598 00:43:11,172 --> 00:43:13,383 Easy for you to say. 599 00:43:22,684 --> 00:43:23,852 Think I got something. 600 00:43:25,812 --> 00:43:27,790 That's not the Barkeith. 601 00:43:27,814 --> 00:43:29,816 That's a Belter ship. 602 00:43:34,863 --> 00:43:37,009 That's the Barkeith and its escort. 603 00:43:37,033 --> 00:43:38,658 I got two more MCRN ships. 604 00:43:39,576 --> 00:43:40,720 They look like destroyers. 605 00:43:40,744 --> 00:43:42,597 Belter terrorists and Martian thieves, 606 00:43:42,621 --> 00:43:44,348 one big, happy family. 607 00:43:44,372 --> 00:43:47,769 Jesus. This is bigger than I expected. 608 00:43:47,793 --> 00:43:49,771 Let's get some profiles. 609 00:43:49,795 --> 00:43:51,087 All right. 610 00:43:58,470 --> 00:44:01,220 Looks like the Barkeith's moving out. 611 00:44:01,244 --> 00:44:04,017 Must've transferred the weapons already. 612 00:44:05,101 --> 00:44:07,851 Hard burn, away from the sun. 613 00:44:07,875 --> 00:44:10,648 The escorts aren't moving. Why? 614 00:44:15,445 --> 00:44:18,008 The frigates are the weapons. That's the deal. 615 00:44:18,032 --> 00:44:20,364 This is Marco Inaros' Free Navy. 616 00:44:20,388 --> 00:44:22,752 His Belters on our Martian ships. 617 00:44:22,776 --> 00:44:25,139 Are you fucking kidding me? 618 00:44:25,163 --> 00:44:27,184 They're splitting up. They're on the move. 619 00:44:27,208 --> 00:44:28,642 I'm gonna compute their heading. 620 00:44:28,666 --> 00:44:31,044 Maybe we can figure out where they guys are going. 621 00:44:33,922 --> 00:44:35,817 - Crap, they pinged us. - Shit. 622 00:44:35,841 --> 00:44:37,068 Time to go. 623 00:44:37,092 --> 00:44:38,510 Here comes the juice. 624 00:44:47,874 --> 00:44:49,813 Can we outrun it? 625 00:44:50,939 --> 00:44:52,917 If it's a Belter crew, 626 00:44:52,941 --> 00:44:55,110 I think we can hold a hard burn longer. 627 00:44:56,569 --> 00:44:58,068 Good. 628 00:44:58,092 --> 00:44:59,590 Yeah. 629 00:44:59,614 --> 00:45:01,866 But they know that too. 630 00:45:11,668 --> 00:45:13,479 We got a fast mover. 631 00:45:13,503 --> 00:45:15,941 All right. I'll try to break its lock. 632 00:45:15,965 --> 00:45:17,048 Hang tight! 633 00:45:40,530 --> 00:45:42,300 We have to send... 634 00:45:42,324 --> 00:45:43,864 ship profiles... 635 00:45:43,888 --> 00:45:45,452 to Avasarala. 636 00:45:47,871 --> 00:45:49,289 Fuck, they're jamming us. 637 00:45:54,294 --> 00:45:57,505 We're not gonna make it, are we? 638 00:45:59,132 --> 00:46:01,945 I got one more thing... 639 00:46:01,969 --> 00:46:03,303 to try. 640 00:46:06,598 --> 00:46:08,432 Juice! 641 00:46:27,243 --> 00:46:29,662 Brace yourself! 44168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.