All language subtitles for The Expanse - S02E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,174 --> 00:00:10,592 HOLDEN: Those cops were going to kill them both. 2 00:00:12,211 --> 00:00:14,630 (GUNFIRE) 3 00:00:15,447 --> 00:00:17,647 -Oh, God... -I'm sorry. 4 00:00:17,717 --> 00:00:19,148 Get off my ship. 5 00:00:19,218 --> 00:00:21,083 COTYAR: You're the only person that knows the truth 6 00:00:21,153 --> 00:00:23,119 about Errinwright, the only person anyone 7 00:00:23,189 --> 00:00:24,721 might actually believe. 8 00:00:24,791 --> 00:00:26,823 And that puts you in a precarious position. 9 00:00:26,893 --> 00:00:28,658 I am Gunnery Sergeant Roberta Draper, 10 00:00:28,728 --> 00:00:29,959 Martian Marine Corps. 11 00:00:30,029 --> 00:00:31,794 I am requesting political asylum on Earth. 12 00:00:31,864 --> 00:00:33,395 GUNNY: You were right about that thing on Ganymede. 13 00:00:33,465 --> 00:00:34,797 It was a weapons test. 14 00:00:34,867 --> 00:00:37,099 The weapon's up for sale and Mars wants it. 15 00:00:37,169 --> 00:00:38,668 JULES-PIERRE: If you truly have the best interest 16 00:00:38,738 --> 00:00:39,869 of Earth at heart, 17 00:00:39,939 --> 00:00:42,238 we meet in person, on a ship of my choosing. 18 00:00:42,308 --> 00:00:44,240 Don't refuse this offer. 19 00:00:44,310 --> 00:00:45,742 It won't be repeated. 20 00:00:45,812 --> 00:00:46,743 NAOMI: That's the protomolecule. 21 00:00:46,813 --> 00:00:48,077 Don't touch it 22 00:00:48,147 --> 00:00:49,111 -(BEEPS) -PRAX: What are you doing? 23 00:00:49,181 --> 00:00:50,246 What do you think? 24 00:00:50,316 --> 00:00:51,681 You can't do that. 25 00:00:51,751 --> 00:00:52,949 That's someone's child. 26 00:00:53,019 --> 00:00:54,651 HOLDEN: I came here to destroy the protomolecule 27 00:00:54,721 --> 00:00:55,852 and that's what I'm going to do. 28 00:00:55,922 --> 00:00:56,986 I'm not going with you 29 00:00:57,056 --> 00:00:58,120 I'm going back to make sure 30 00:00:58,190 --> 00:00:59,822 the Somnambulist is up and running. 31 00:00:59,892 --> 00:01:01,223 I'm going to help get as many people 32 00:01:01,293 --> 00:01:02,759 off this station before it dies. 33 00:01:02,829 --> 00:01:04,160 I think something broke out of this. 34 00:01:04,230 --> 00:01:05,695 What was it? 35 00:01:05,765 --> 00:01:07,129 We made the protomolecule 36 00:01:07,199 --> 00:01:08,865 in our own image. 37 00:01:08,935 --> 00:01:10,733 And there's a lot more... 38 00:01:10,803 --> 00:01:13,102 Where she came from... 39 00:01:13,172 --> 00:01:15,071 ALEX: That thing ain't got a vac suit on. 40 00:01:15,141 --> 00:01:17,659 Suit up. We're going on a hunt. 41 00:01:18,945 --> 00:01:21,297 (THEME MUSIC PLAYING) 42 00:02:28,915 --> 00:02:31,280 SADAVIR: Everything I did, I did out of love. 43 00:02:31,350 --> 00:02:33,835 For Earth. For our people. 44 00:02:34,286 --> 00:02:35,317 CHRISJEN: I know you did. 45 00:02:35,387 --> 00:02:37,854 SADAVIR: Well then, help me. 46 00:02:37,924 --> 00:02:39,956 These hearings... 47 00:02:40,026 --> 00:02:42,358 They'll have my head on a stick. 48 00:02:42,428 --> 00:02:44,713 CHRISJEN: Tell them everything. 49 00:02:47,299 --> 00:02:49,451 SADAVIR: There's no way to answer for it. 50 00:02:50,036 --> 00:02:52,101 CHRISJEN: Trust in mercy. 51 00:02:52,171 --> 00:02:54,322 Atone for your sins. 52 00:02:55,041 --> 00:02:56,873 JEFFERSON: Real or imaginary monsters? 53 00:02:56,943 --> 00:02:58,274 Huh? 54 00:02:58,344 --> 00:03:00,109 Real or imaginary monsters? 55 00:03:00,179 --> 00:03:03,212 I mean, I heard you screaming in your sleep last night. 56 00:03:03,282 --> 00:03:06,849 Ah. A bit of both, I guess. 57 00:03:06,919 --> 00:03:08,785 Is that why you're walking me to school, like I'm seven? 58 00:03:08,855 --> 00:03:10,406 (CHUCKLES) 59 00:03:11,390 --> 00:03:12,922 Sometimes it takes a few monsters 60 00:03:12,992 --> 00:03:14,857 to get back on track. 61 00:03:14,927 --> 00:03:16,745 I don't have nightmares. 62 00:03:18,064 --> 00:03:19,748 Sit down a minute. 63 00:03:20,066 --> 00:03:22,799 Come on. We've got time. 64 00:03:22,869 --> 00:03:24,366 All right. 65 00:03:24,436 --> 00:03:25,968 We never really get a chance in the morning 66 00:03:26,038 --> 00:03:27,136 to just talk, you know? 67 00:03:27,206 --> 00:03:29,357 Just hang out. 68 00:03:29,441 --> 00:03:31,493 You okay, Dad? 69 00:03:34,346 --> 00:03:36,532 I never really did tell you that... 70 00:03:38,350 --> 00:03:40,902 I was sorry that I had to leave your mother. 71 00:03:45,257 --> 00:03:48,477 You know, you're at an age now when time is going to... 72 00:03:49,295 --> 00:03:50,827 You're just going to put your head down and... 73 00:03:50,897 --> 00:03:52,481 "Whoosh." 74 00:03:53,332 --> 00:03:54,396 And all the old farts like me, 75 00:03:54,466 --> 00:03:55,597 we're all going to be telling you 76 00:03:55,667 --> 00:03:56,966 this is how you do it 77 00:03:57,036 --> 00:03:59,268 and this is the path you take. 78 00:03:59,338 --> 00:04:01,790 We're all going to be experts on how you should grow up. 79 00:04:02,508 --> 00:04:04,440 But there's only one thing that I need to tell you. 80 00:04:04,510 --> 00:04:05,942 And it's the simplest thing. 81 00:04:06,012 --> 00:04:08,497 But it's the hardest thing to remember. 82 00:04:10,516 --> 00:04:12,534 Listen to your heart. 83 00:04:13,920 --> 00:04:15,184 No matter what. 84 00:04:15,254 --> 00:04:17,005 It'll always be the right call. 85 00:04:19,291 --> 00:04:20,842 (SIGHS) 86 00:04:21,994 --> 00:04:23,292 Come on. 87 00:04:23,362 --> 00:04:25,481 You're kinda freaking me out, Dad. Come on. 88 00:04:26,498 --> 00:04:27,629 I'm sorry, man. I don't mean to... 89 00:04:27,699 --> 00:04:29,818 I don't mean to freak you out. 90 00:04:31,137 --> 00:04:33,489 Everything's going to be okay. 91 00:04:35,441 --> 00:04:36,992 Okay. 92 00:04:47,486 --> 00:04:50,606 It went over that rise, dead center. 93 00:04:51,390 --> 00:04:52,922 I'm on it. 94 00:04:52,992 --> 00:04:53,990 HOLDEN: I want every sensor we got 95 00:04:54,060 --> 00:04:55,157 looking for that thing. 96 00:04:55,227 --> 00:04:56,325 ALEX: I can give you scopes and thermals 97 00:04:56,395 --> 00:04:57,359 with full motion detect, 98 00:04:57,429 --> 00:04:59,095 but I can't give you any active Radar or Ladar, 99 00:04:59,165 --> 00:05:00,329 not without making our presence known 100 00:05:00,399 --> 00:05:01,950 to the patrols upstairs. 101 00:05:05,504 --> 00:05:08,037 When I first saw that thing outside, 102 00:05:08,107 --> 00:05:10,472 for a split second I thought I was hallucinating. 103 00:05:10,542 --> 00:05:13,943 But after hearing what went down in that lab, 104 00:05:14,013 --> 00:05:15,444 now I wish I kinda had been. 105 00:05:15,514 --> 00:05:17,513 When the European tall-ships first arrived 106 00:05:17,583 --> 00:05:19,681 on the American continent, 107 00:05:19,751 --> 00:05:22,952 the natives couldn't see them. 108 00:05:23,022 --> 00:05:26,975 The sight was so completely outside of their experience, 109 00:05:27,493 --> 00:05:29,878 they just couldn't compute. 110 00:05:30,429 --> 00:05:32,094 So they didn't see. 111 00:05:32,164 --> 00:05:33,930 Those natives all got wiped out in the end, 112 00:05:34,000 --> 00:05:35,551 didn't they? 113 00:05:38,770 --> 00:05:40,269 If that thing out there 114 00:05:40,339 --> 00:05:42,371 really is some sort of human-protocrap hybrid, 115 00:05:42,441 --> 00:05:45,594 then we're yesterday's model. 116 00:05:46,412 --> 00:05:47,996 Obsolete. 117 00:05:49,381 --> 00:05:50,966 We'll see about that. 118 00:06:04,096 --> 00:06:05,995 -(BEEPING) -There it is! 119 00:06:06,065 --> 00:06:07,163 In the Ag Dome. 120 00:06:07,233 --> 00:06:09,398 Ready PDCs. Fire control to me. 121 00:06:09,468 --> 00:06:10,967 Why kill it? 122 00:06:11,037 --> 00:06:12,168 It's such a base human instinct, 123 00:06:12,238 --> 00:06:13,535 to destroy things we don't understand. 124 00:06:13,605 --> 00:06:15,972 Don't talk down to me, plant-guy. 125 00:06:16,042 --> 00:06:18,074 If you were on Eros, you'd understand plenty. 126 00:06:18,144 --> 00:06:19,408 You saw it. 127 00:06:19,478 --> 00:06:21,077 What you keep referring to as a "thing," 128 00:06:21,147 --> 00:06:23,445 -could have been my child. -You don't know that. 129 00:06:23,515 --> 00:06:25,081 Alex, give me the scopes! 130 00:06:25,151 --> 00:06:26,515 PRAX: A child with a soul, Holden. 131 00:06:26,585 --> 00:06:28,117 Terrified and tortured, 132 00:06:28,187 --> 00:06:30,052 unable to comprehend what happened to her. 133 00:06:30,122 --> 00:06:31,940 (ALARM BEEPING) 134 00:06:32,091 --> 00:06:33,541 Shit. 135 00:06:35,161 --> 00:06:36,525 What's happening? Why are we stopping? 136 00:06:36,595 --> 00:06:38,194 There's a patrol flying overhead. 137 00:06:38,264 --> 00:06:39,948 Do not break off. 138 00:06:41,167 --> 00:06:42,431 If we keep moving and they see us, 139 00:06:42,501 --> 00:06:43,465 they're gonna send us 140 00:06:43,535 --> 00:06:45,101 a high-explosive welcome package 141 00:06:45,171 --> 00:06:47,003 and then this hunt is going to be over permanently. 142 00:06:47,073 --> 00:06:49,958 Right now, we need to look like part of the scenery. 143 00:06:50,676 --> 00:06:52,994 They'll be outta range in a couple of seconds. 144 00:06:53,279 --> 00:06:55,063 (ALARM CONTINUES) 145 00:07:05,157 --> 00:07:06,708 (ALARM STOPS) 146 00:07:15,134 --> 00:07:17,085 Get us to the Ag Dome now. 147 00:07:21,640 --> 00:07:23,191 Aye-aye, Captain. 148 00:07:29,181 --> 00:07:30,579 ANNOUNCER: The Eros Incident Hearings 149 00:07:30,649 --> 00:07:32,381 will commence in the General Assembly 150 00:07:32,451 --> 00:07:34,083 in five minutes. 151 00:07:34,153 --> 00:07:37,453 (ANNOUNCER ON PA SYSTEM IN FRENCH) 152 00:07:37,523 --> 00:07:39,588 Jefferson and Jodie... 153 00:07:39,658 --> 00:07:41,523 They don't deserve this. 154 00:07:41,593 --> 00:07:43,779 You'll be strong for them. 155 00:07:49,535 --> 00:07:51,267 You keep this. 156 00:07:51,337 --> 00:07:52,834 You give it to Jefferson if I can't. 157 00:07:52,904 --> 00:07:54,603 And you tell him that this medal was given 158 00:07:54,673 --> 00:07:56,572 to the father he knows, 159 00:07:56,642 --> 00:07:58,574 no matter what he hears about me. 160 00:07:58,644 --> 00:08:00,276 You were instrumental 161 00:08:00,346 --> 00:08:02,611 in bringing Sergeant Draper to our side. 162 00:08:02,681 --> 00:08:04,513 She's given us critical information 163 00:08:04,583 --> 00:08:07,149 on the Martian weapons test on Ganymede. 164 00:08:07,219 --> 00:08:09,118 All of that will go in your favor. 165 00:08:09,188 --> 00:08:10,852 History's written by the winners, Chrisjen. 166 00:08:10,922 --> 00:08:12,521 Isn't it? 167 00:08:12,591 --> 00:08:15,091 I promised fire from the gods 168 00:08:15,161 --> 00:08:17,093 and I delivered smoke. 169 00:08:17,163 --> 00:08:18,627 Jules-Pierre Mao lied to you. 170 00:08:18,697 --> 00:08:22,183 And now I'm trying to decide if he is lying to me. 171 00:08:23,369 --> 00:08:25,201 I have received back-channel communication 172 00:08:25,271 --> 00:08:26,568 from Monsieur Mao. 173 00:08:26,638 --> 00:08:27,669 What does he want? 174 00:08:27,739 --> 00:08:29,638 An end to my public witch hunt 175 00:08:29,708 --> 00:08:31,540 against his family. 176 00:08:31,610 --> 00:08:33,575 He's demanded a face-to-face meeting, 177 00:08:33,645 --> 00:08:35,277 at a location of his choosing. 178 00:08:35,347 --> 00:08:36,545 We have to hear him out. 179 00:08:36,615 --> 00:08:38,114 If he's in bed with the Martians... 180 00:08:38,184 --> 00:08:40,135 He holds all the cards here. 181 00:08:41,187 --> 00:08:42,618 Make him a peace offering. 182 00:08:42,688 --> 00:08:45,154 I'll grovel, even if it's from a prison cell. 183 00:08:45,224 --> 00:08:47,208 He won't speak to you, Sadavir. 184 00:08:49,728 --> 00:08:52,294 Chrisjen, this may be our only chance 185 00:08:52,364 --> 00:08:53,462 to stay in the game. 186 00:08:53,532 --> 00:08:54,730 They're already making weapons. 187 00:08:54,800 --> 00:08:56,298 -They're testing them... -You honestly believe 188 00:08:56,368 --> 00:08:59,135 that Mars would use this protomolecule 189 00:08:59,205 --> 00:09:00,202 to destroy Earth? 190 00:09:00,272 --> 00:09:01,689 Yes, I do. 191 00:09:02,641 --> 00:09:03,672 And I couldn't persuade Jules of that. 192 00:09:03,742 --> 00:09:05,827 But I know that you can. 193 00:09:12,418 --> 00:09:14,836 (SADAVIR SIGHS) 194 00:09:34,240 --> 00:09:35,537 (INDISTINCT CHATTER) 195 00:09:35,607 --> 00:09:36,705 MALE ANNOUNCER: Attention. 196 00:09:36,775 --> 00:09:39,961 (ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY) 197 00:09:43,014 --> 00:09:45,967 (ANNOUNCER ON PA SPEAKING INDISTINCTLY) 198 00:09:46,785 --> 00:09:48,684 Hey, we don't... We don't have much scrip. 199 00:09:48,754 --> 00:09:50,386 Save your scrip. All are welcome, 200 00:09:50,456 --> 00:09:52,721 long as you enjoy a hard floor. 201 00:09:52,791 --> 00:09:54,356 I heard they're shutting off the air handlers 202 00:09:54,426 --> 00:09:55,657 one level at a time. 203 00:09:55,727 --> 00:09:57,259 Then what everyone gonna do? 204 00:09:57,329 --> 00:09:59,528 Line up over there, keep out of the way. 205 00:09:59,598 --> 00:10:01,263 Soon as we clear the cargo hold, 206 00:10:01,333 --> 00:10:02,598 I'll allow you aboard. 207 00:10:02,668 --> 00:10:05,186 I can take you as far as Europa. 208 00:10:06,438 --> 00:10:08,304 I can help you unload. 209 00:10:08,374 --> 00:10:09,605 That's not necessary. 210 00:10:09,675 --> 00:10:11,793 We wanna work for our passage. 211 00:10:13,812 --> 00:10:15,644 FEMALE ANNOUNCER: Please be advised that water systems 212 00:10:15,714 --> 00:10:18,580 in Sector Three are no longer in service. 213 00:10:18,650 --> 00:10:19,715 Once again, water systems 214 00:10:19,785 --> 00:10:23,004 in Sector Three are no longer in service. 215 00:10:24,856 --> 00:10:26,622 You're not welcome on my ship. 216 00:10:26,692 --> 00:10:27,689 We don't want a ride. 217 00:10:27,759 --> 00:10:29,391 I want to fix your ship. 218 00:10:29,461 --> 00:10:30,792 Your panel was shot to shit. 219 00:10:30,862 --> 00:10:32,328 Thanks to you. 220 00:10:32,398 --> 00:10:34,315 It's being taken care of. 221 00:10:35,367 --> 00:10:37,333 Hey, big fella. 222 00:10:37,403 --> 00:10:39,387 How about corralin' these folks for me? 223 00:10:40,372 --> 00:10:41,603 What's in it for me? 224 00:10:41,673 --> 00:10:43,339 Guaranteed first class seat. 225 00:10:43,409 --> 00:10:45,927 Maybe two. How about that? 226 00:10:47,846 --> 00:10:49,378 Back it up! 227 00:10:49,448 --> 00:10:50,999 Back it up! 228 00:10:51,483 --> 00:10:53,582 Who's working on the ship? 229 00:10:53,652 --> 00:10:56,585 A friend who owed my dead husband a favor. 230 00:10:56,655 --> 00:10:59,321 He'll get it done. It's covered. 231 00:10:59,391 --> 00:11:00,689 Your ship is a rust-bucket, 232 00:11:00,759 --> 00:11:02,424 cobbled together with spare parts. 233 00:11:02,494 --> 00:11:04,293 That's my specialty. 234 00:11:04,363 --> 00:11:05,461 If you want to get out of here, 235 00:11:05,531 --> 00:11:08,397 and help these people, you need me. 236 00:11:08,467 --> 00:11:09,465 (PEOPLE CLAMORING) 237 00:11:09,535 --> 00:11:11,267 (MELISSA SCOFFS) 238 00:11:11,337 --> 00:11:13,421 You people are shit-magnets... 239 00:11:21,447 --> 00:11:24,232 ENGINEER: Goddamn piece of shit. 240 00:11:24,816 --> 00:11:26,648 What the hell are you doing? 241 00:11:26,718 --> 00:11:28,484 -That doesn't go there. -Who the hell are you? 242 00:11:28,554 --> 00:11:29,818 Please put those down, 243 00:11:29,888 --> 00:11:31,353 and step away from the panel, right now. 244 00:11:31,423 --> 00:11:33,008 The hell I will... 245 00:11:35,126 --> 00:11:37,426 Station power's failing. There's no time for this shit. 246 00:11:37,496 --> 00:11:40,348 Move! Move! 247 00:12:05,491 --> 00:12:07,042 (KNOCKS ON DOOR) 248 00:12:11,430 --> 00:12:12,794 So where's the old lady? I was told... 249 00:12:12,864 --> 00:12:15,150 COTYAR: It's Madam Undersecretary to you. 250 00:12:16,167 --> 00:12:17,953 Or just Madam. 251 00:12:22,608 --> 00:12:23,739 (COTYAR EXHALES) 252 00:12:23,809 --> 00:12:25,507 Is there a problem? 253 00:12:25,577 --> 00:12:27,996 You're with us because you betrayed your oath. 254 00:12:28,179 --> 00:12:30,446 Is that a habit for you? 255 00:12:30,516 --> 00:12:32,714 Now, I'll be polite, but I'm short on time. 256 00:12:32,784 --> 00:12:35,937 I have never crossed anyone first. 257 00:12:36,488 --> 00:12:37,553 But burn me and mine 258 00:12:37,623 --> 00:12:39,374 and I'll go through you like a door. 259 00:12:42,193 --> 00:12:43,945 All right, then. 260 00:12:45,664 --> 00:12:47,315 Let's go. 261 00:12:55,574 --> 00:12:56,572 PILOT: (OVER INTERCOM) We have confirmed 262 00:12:56,642 --> 00:12:57,606 rendezvous coordinates 263 00:12:57,676 --> 00:12:59,575 for Mr. Mao's ship. 264 00:12:59,645 --> 00:13:01,929 We will be departing momentarily. 265 00:13:03,515 --> 00:13:05,447 Nice of you to join us. 266 00:13:05,517 --> 00:13:08,369 (EXHALES) Just making sure they didn't lose our luggage. 267 00:13:14,560 --> 00:13:15,724 When was the last time you left Earth? 268 00:13:15,794 --> 00:13:18,046 None of your goddamn business. 269 00:13:18,530 --> 00:13:19,661 Thought so. 270 00:13:19,731 --> 00:13:21,430 CHRISJEN: When you mysteriously vanish, 271 00:13:21,500 --> 00:13:23,418 no one will ever find your body. 272 00:13:26,838 --> 00:13:28,737 We used to use that for target practice. 273 00:13:28,807 --> 00:13:31,473 Ah, this must be weird for you. 274 00:13:31,543 --> 00:13:32,674 CHRISJEN: If it's any consolation, 275 00:13:32,744 --> 00:13:34,543 I don't want to be here either. 276 00:13:34,613 --> 00:13:35,811 Why am I here? 277 00:13:35,881 --> 00:13:38,414 Because the Martian delegation is still on Earth 278 00:13:38,484 --> 00:13:39,748 and as long as they are here, 279 00:13:39,818 --> 00:13:41,182 you're a bargaining chip. 280 00:13:41,252 --> 00:13:43,485 So now I've taken you off the board... 281 00:13:43,555 --> 00:13:45,721 I see, I'm your property... 282 00:13:45,791 --> 00:13:48,624 Let her win. (SIGHS) Trust me. 283 00:13:48,694 --> 00:13:50,659 I'm not a fragile flower. 284 00:13:50,729 --> 00:13:52,461 CHRISJEN: Which is also why you're here. 285 00:13:52,531 --> 00:13:54,463 Any shit hits the fan out here, 286 00:13:54,533 --> 00:13:57,533 I expect you two to get me out of it. 287 00:13:57,603 --> 00:13:59,987 PILOT: All hands prepare for lift-off. 288 00:14:00,639 --> 00:14:03,191 (WHIRRING) 289 00:14:04,710 --> 00:14:07,262 (RUMBLING) 290 00:14:24,295 --> 00:14:25,661 PILOT: Archangel One clear and on course 291 00:14:25,731 --> 00:14:27,829 for Hotel Echo Oscar insertion. 292 00:14:27,899 --> 00:14:29,484 (EXHALES) 293 00:14:30,602 --> 00:14:32,668 Say something to distract me. 294 00:14:32,738 --> 00:14:34,803 COTYAR: I don't like this whole set-up. 295 00:14:34,873 --> 00:14:38,226 Why is Mao suddenly so eager to come in from the cold? 296 00:14:40,579 --> 00:14:41,610 It reeks. 297 00:14:41,680 --> 00:14:43,645 Actually, be quiet. 298 00:14:43,715 --> 00:14:45,300 (GUNNY CHUCKLES) 299 00:14:50,756 --> 00:14:54,175 A child can leave Earth without looking back, 300 00:14:54,793 --> 00:14:57,092 but not an old man. 301 00:14:57,162 --> 00:14:59,828 Jules-Pierre may be a titan of the system, 302 00:14:59,898 --> 00:15:04,666 but his life, his memories are anchored to that rock. 303 00:15:04,736 --> 00:15:08,256 That is Earth's real gravity. 304 00:16:00,959 --> 00:16:02,577 It's in there. 305 00:16:09,400 --> 00:16:12,119 (CREAKING AND THUDDING) 306 00:16:26,017 --> 00:16:28,135 Damn it. 307 00:16:28,954 --> 00:16:31,406 (WHIRRING) 308 00:16:36,762 --> 00:16:38,727 I'm going to back us up and ease us out. 309 00:16:38,797 --> 00:16:41,329 HOLDEN: No, you're not. Keep going. 310 00:16:41,399 --> 00:16:42,831 Right, you wanna talk about this for a second? 311 00:16:42,901 --> 00:16:44,199 Not really. 312 00:16:44,269 --> 00:16:46,187 Okay. 313 00:16:46,872 --> 00:16:49,638 Look, those things you saw on Eros... 314 00:16:49,708 --> 00:16:50,839 I mean, I can't even... 315 00:16:50,909 --> 00:16:53,008 You were in the belly of the beast, so... 316 00:16:53,078 --> 00:16:55,677 I get why this might be kinda personal for you... 317 00:16:55,747 --> 00:16:58,466 Good. So let's not over-think it. 318 00:17:06,892 --> 00:17:09,310 How far are we gonna take this, Jim? 319 00:17:09,728 --> 00:17:11,312 Got it! 320 00:17:12,764 --> 00:17:13,795 PRAX: No, please... 321 00:17:13,865 --> 00:17:14,863 That is not your kid! 322 00:17:14,933 --> 00:17:16,698 Not anymore! 323 00:17:16,768 --> 00:17:18,700 All this death? 324 00:17:18,770 --> 00:17:19,835 It's not the protomolecule. 325 00:17:19,905 --> 00:17:21,402 It's Protogen. And men like you. 326 00:17:21,472 --> 00:17:23,839 Damn it, we lost it. Alex, give me a full 360! 327 00:17:23,909 --> 00:17:26,842 -We cannot maneuver here. -Do it! 328 00:17:26,912 --> 00:17:29,297 You ever think that maybe it's luring us in here? 329 00:17:31,149 --> 00:17:33,468 Are you refusing to fly? 330 00:17:37,789 --> 00:17:39,374 No, sir. 331 00:17:44,896 --> 00:17:46,481 (ALARM BEEPING) 332 00:17:47,498 --> 00:17:50,385 -(ALL CLAMORING) -All right, listen up. 333 00:17:57,142 --> 00:17:58,807 Why can't we wait on board? 334 00:17:58,877 --> 00:18:00,008 Air out here is gettin' like poison... 335 00:18:00,078 --> 00:18:02,077 'Cause she said so, asshole. 336 00:18:02,147 --> 00:18:03,111 People! 337 00:18:03,181 --> 00:18:04,880 We're doin' this my way 338 00:18:04,950 --> 00:18:07,883 or you can find yourself another ship out of here! 339 00:18:07,953 --> 00:18:10,986 The connectors between the docks are collapsed. 340 00:18:11,056 --> 00:18:13,274 How we gonna find another ship? 341 00:18:13,992 --> 00:18:16,243 We're getting on... 342 00:18:17,195 --> 00:18:18,694 MELISSA: We're shutting the doors 343 00:18:18,764 --> 00:18:20,581 until this crowd calms down! 344 00:18:23,001 --> 00:18:23,932 MELISSA: (OVER SPEAKER) Big guy! 345 00:18:24,002 --> 00:18:25,734 These doors are going to stay closed 346 00:18:25,804 --> 00:18:27,068 until you get them under control. 347 00:18:27,138 --> 00:18:28,689 (GRUNTING) 348 00:18:30,909 --> 00:18:32,560 (CLAMORING) 349 00:18:35,046 --> 00:18:37,746 -What's going on out there? -People are getting scared. 350 00:18:37,816 --> 00:18:38,914 Which means they'll start getting ugly. 351 00:18:38,984 --> 00:18:41,850 Hey. You doin' all right? 352 00:18:41,920 --> 00:18:43,484 Yep. (EXHALES) 353 00:18:43,554 --> 00:18:45,120 Another hot day at Pimlico. 354 00:18:45,190 --> 00:18:47,789 Take it easy. I got this. 355 00:18:47,859 --> 00:18:51,679 I'm gonna need a little nip, take the edge off. 356 00:18:52,831 --> 00:18:54,095 MELISSA: Call the refill station and... 357 00:18:54,165 --> 00:18:56,732 ENGINEER: Refills shut down an hour ago. 358 00:18:56,802 --> 00:18:58,800 MELISSA: This can't be right. 359 00:18:58,870 --> 00:19:00,688 (SIGHS) Take a look for yourself. 360 00:19:01,973 --> 00:19:03,524 (AMOS GROANS) 361 00:19:04,810 --> 00:19:05,974 Not much longer. 362 00:19:06,044 --> 00:19:08,496 Just the new wiring harness. 363 00:19:10,982 --> 00:19:11,980 What is it? 364 00:19:12,050 --> 00:19:13,782 We've got a problem. 365 00:19:13,852 --> 00:19:16,051 The air refill station's been shut down. 366 00:19:16,121 --> 00:19:18,606 We can't fill our ship's air tanks. 367 00:19:19,224 --> 00:19:20,889 How much air do we have? 368 00:19:20,959 --> 00:19:22,090 Not counting us five, 369 00:19:22,160 --> 00:19:24,512 enough for about 52 people. 370 00:19:26,898 --> 00:19:28,797 There's over 100 out there. 371 00:19:28,867 --> 00:19:29,998 And they'll be coming faster now. 372 00:19:30,068 --> 00:19:31,032 That's not good. 373 00:19:31,102 --> 00:19:32,233 We open that door and announce 374 00:19:32,303 --> 00:19:34,836 we're taking 50 on a ship that fits 300, 375 00:19:34,906 --> 00:19:37,005 they'll tear each other apart and us. 376 00:19:37,075 --> 00:19:38,173 I'll call the Roci. 377 00:19:38,243 --> 00:19:39,841 Get Holden to come back. 378 00:19:39,911 --> 00:19:41,109 MELISSA: You can't. 379 00:19:41,179 --> 00:19:43,111 The Martian ships have jammed all our comms. 380 00:19:43,181 --> 00:19:44,780 So we load up everyone 381 00:19:44,850 --> 00:19:46,547 and when our ship comes back, 382 00:19:46,617 --> 00:19:48,383 we transfer the overflow to the Rocinante. 383 00:19:48,453 --> 00:19:50,118 And when your ship doesn't come back, 384 00:19:50,188 --> 00:19:53,021 you want to suffocate slow with a couple hundred people? 385 00:19:53,091 --> 00:19:54,790 I trusted you to repair my ship, 386 00:19:54,860 --> 00:19:56,124 don't ask me to trust James Holden. 387 00:19:56,194 --> 00:19:57,859 Are you telling me we have to leave 388 00:19:57,929 --> 00:19:59,027 all those people behind? 389 00:19:59,097 --> 00:20:00,829 You wanna walk down that line, 390 00:20:00,899 --> 00:20:03,865 look at every face, and decide who gets to live? 391 00:20:03,935 --> 00:20:05,834 You think they're going to let you do that? 392 00:20:05,904 --> 00:20:07,722 We are not fucking leaving those people here! 393 00:20:27,658 --> 00:20:29,124 KORSHUNOV: You did your homework. 394 00:20:29,194 --> 00:20:31,226 You knew this was my favorite opera. 395 00:20:31,296 --> 00:20:33,028 -Mmm-hmm. -Don't quote me, 396 00:20:33,098 --> 00:20:35,296 but Earth still makes the most beautiful music. 397 00:20:35,366 --> 00:20:38,033 Well, there's no short-cuts to culture. 398 00:20:38,103 --> 00:20:39,920 -(SIGHS) -Right? Please. 399 00:20:46,277 --> 00:20:48,076 It's unfortunate we had to grin 400 00:20:48,146 --> 00:20:49,377 through those photo-ops tonight. 401 00:20:49,447 --> 00:20:51,866 Pretending we'd signed a peace agreement. 402 00:20:52,483 --> 00:20:53,915 But that's off the table 403 00:20:53,985 --> 00:20:55,316 until we have our wayward Marine back. 404 00:20:55,386 --> 00:20:57,672 Well, then, let's talk solutions. 405 00:21:01,359 --> 00:21:03,091 How many times have we worn our masks 406 00:21:03,161 --> 00:21:04,192 with each other? 407 00:21:04,262 --> 00:21:05,060 It becomes the habit. 408 00:21:05,130 --> 00:21:06,981 What do you say we break that habit. 409 00:21:08,399 --> 00:21:10,065 For half an hour? 410 00:21:10,135 --> 00:21:12,333 Great. Just had a new liver installed. 411 00:21:12,403 --> 00:21:13,869 I need to break it in. 412 00:21:13,939 --> 00:21:15,370 Well, sir, you're in luck. 413 00:21:15,440 --> 00:21:17,638 Scottish gold. It's 107 years old. 414 00:21:17,708 --> 00:21:20,728 Found in a shipwreck off Scapa Flow. 415 00:21:22,413 --> 00:21:24,465 (GLASSES CLINK) 416 00:21:28,153 --> 00:21:29,704 Oh. 417 00:21:30,188 --> 00:21:31,772 107 years old... 418 00:21:32,190 --> 00:21:33,288 I love that about Earth. 419 00:21:33,358 --> 00:21:35,776 Well, you know what, you take that bottle. It's a gift. 420 00:21:36,361 --> 00:21:38,445 But as for the protomolecule, 421 00:21:40,431 --> 00:21:44,332 Sergeant Draper was witness to a game-changing technology, 422 00:21:44,402 --> 00:21:47,202 and there can't be peace if one of us has it 423 00:21:47,272 --> 00:21:48,956 and not the other. 424 00:21:50,341 --> 00:21:52,860 I understand you, Pyotr, because... 425 00:21:53,444 --> 00:21:55,276 Well, because you're me. 426 00:21:55,346 --> 00:21:57,378 You've chosen to work outside the limits of your government, 427 00:21:57,448 --> 00:21:59,414 because you knew no one would see the big picture. 428 00:21:59,484 --> 00:22:04,385 But our hour on the stage is short. 429 00:22:04,455 --> 00:22:07,474 You gambled everything on the project, Sadavir. 430 00:22:08,259 --> 00:22:10,745 And now you have debts you cannot pay. 431 00:22:11,762 --> 00:22:14,229 I'm truly sorry one of us has to lose. 432 00:22:14,299 --> 00:22:16,016 Aw, don't worry about me. 433 00:22:16,467 --> 00:22:18,753 Or you, for that matter. 434 00:22:19,370 --> 00:22:21,002 God damn it, think about our people. 435 00:22:21,072 --> 00:22:23,138 About to blow each other up over Ganymede. 436 00:22:23,208 --> 00:22:25,406 And it won't end there. 437 00:22:25,476 --> 00:22:29,997 Let's not let the next war become our last war. 438 00:22:43,028 --> 00:22:44,459 (ALARM BEEPS) 439 00:22:44,529 --> 00:22:47,228 ANNOUNCER: Attention. This is an MCRN priority alert. 440 00:22:47,298 --> 00:22:49,965 MCRN Karakum is on route to Ganymede Station 441 00:22:50,035 --> 00:22:51,232 and under no circumstances 442 00:22:51,302 --> 00:22:52,367 is the ship to be interfered... 443 00:22:52,437 --> 00:22:53,534 MCRN is securing a landing corridor 444 00:22:53,604 --> 00:22:56,037 for an inbound burner. 445 00:22:56,107 --> 00:22:57,172 Those scientists were packin' up the lab 446 00:22:57,242 --> 00:22:58,306 to leave with that thing. 447 00:22:58,376 --> 00:22:59,407 I'm guessin' that was their ride. 448 00:22:59,477 --> 00:23:00,976 They're not gonna be too happy 449 00:23:01,046 --> 00:23:02,343 when they find out their lab rat is loose. 450 00:23:02,413 --> 00:23:04,599 Even more reason to kill it now. 451 00:23:06,051 --> 00:23:07,802 I guess you got your wish. 452 00:23:08,586 --> 00:23:10,451 Mars is in the protomolecule business now, 453 00:23:10,521 --> 00:23:12,539 just like everyone else. 454 00:23:13,591 --> 00:23:15,190 You know we don't know that for sure. 455 00:23:15,260 --> 00:23:16,457 Yeah. We do. 456 00:23:16,527 --> 00:23:19,580 And Ganymede is their fake war to cover it up. 457 00:23:21,332 --> 00:23:23,884 (ALL CLAMORING) 458 00:23:26,371 --> 00:23:29,437 That lady, she's makin' a fool of you. 459 00:23:29,507 --> 00:23:32,040 She's usin' you to keep us off her ship. 460 00:23:32,110 --> 00:23:33,474 No money in savin' refugees. 461 00:23:33,544 --> 00:23:35,162 (GRUNTS) 462 00:23:41,652 --> 00:23:43,570 You lying to me, coyos? 463 00:23:44,422 --> 00:23:46,006 When you gonna open this door? 464 00:23:51,462 --> 00:23:53,614 -You finished? -Yeah. 465 00:23:54,299 --> 00:23:55,883 She'll fly. 466 00:23:59,370 --> 00:24:00,921 Hey. 467 00:24:01,506 --> 00:24:03,590 You know she's right. 468 00:24:04,142 --> 00:24:06,026 We can't open that door again. 469 00:24:07,878 --> 00:24:13,481 Why is all new technology first viewed as a weapon? 470 00:24:13,551 --> 00:24:15,350 To Mars, this could be the grail 471 00:24:15,420 --> 00:24:18,319 that shaves a century off our terra-forming efforts. 472 00:24:18,389 --> 00:24:19,620 You're in that much of a rush? 473 00:24:19,690 --> 00:24:21,842 I think you'll empathize. 474 00:24:22,493 --> 00:24:24,325 The young people on Mars 475 00:24:24,395 --> 00:24:26,046 don't give a shit. 476 00:24:26,697 --> 00:24:28,849 They grew up under domes. 477 00:24:29,600 --> 00:24:32,152 They don't embrace old men's dreams 478 00:24:33,638 --> 00:24:36,271 of turning Mars into another Earth. 479 00:24:36,341 --> 00:24:38,306 The thing is, of course, 480 00:24:38,376 --> 00:24:40,027 that any power corrupts. 481 00:24:40,411 --> 00:24:41,476 Even old men's dreams. 482 00:24:41,546 --> 00:24:43,664 There's no evolving past that? 483 00:24:49,454 --> 00:24:51,005 (GROANS) 484 00:25:08,539 --> 00:25:10,190 No, Pyotr. 485 00:25:15,180 --> 00:25:17,097 It was 186 minutes ago. 486 00:25:22,387 --> 00:25:24,719 We spent billions 487 00:25:24,789 --> 00:25:27,388 developing this simple enzyme, 488 00:25:27,458 --> 00:25:29,590 to debilitate soldiers taking drugs 489 00:25:29,660 --> 00:25:31,211 for gravity sickness. 490 00:25:31,662 --> 00:25:33,594 Your soldiers. 491 00:25:33,664 --> 00:25:37,498 This enzyme can be genetically tailored for one recipient. 492 00:25:37,568 --> 00:25:39,134 Absorbed instantly through the skin, 493 00:25:39,204 --> 00:25:40,401 without a trace. 494 00:25:40,471 --> 00:25:43,604 Cardiac arrest. An act of God. 495 00:25:43,674 --> 00:25:45,906 I mean, this stuff was staggeringly effective. 496 00:25:45,976 --> 00:25:49,577 But then, they banned it under the Brussels Act. 497 00:25:49,647 --> 00:25:52,713 And yet, here we are, using it. 498 00:25:52,783 --> 00:25:54,349 (BREATHING HEAVILY) 499 00:25:54,419 --> 00:25:56,417 You give a monkey a stick, 500 00:25:56,487 --> 00:25:57,918 inevitably he'll beat another monkey 501 00:25:57,988 --> 00:25:59,220 to death with it. 502 00:25:59,290 --> 00:26:01,041 (EXHALES) 503 00:26:04,829 --> 00:26:06,494 (GRUNTS) 504 00:26:06,564 --> 00:26:07,762 (PANTING) 505 00:26:07,832 --> 00:26:09,530 You were right. 506 00:26:09,600 --> 00:26:10,698 One of us has to lose. 507 00:26:10,768 --> 00:26:12,700 (GROANING) 508 00:26:12,770 --> 00:26:15,722 (PANTING) 509 00:26:30,788 --> 00:26:32,339 (TABLET BEEPS) 510 00:26:40,731 --> 00:26:42,749 (HYPERVENTILATING) 511 00:26:44,602 --> 00:26:45,800 Help! 512 00:26:45,870 --> 00:26:47,788 I need help! 513 00:26:48,273 --> 00:26:51,025 Get a medic! Get a medic! 514 00:27:07,558 --> 00:27:09,290 PILOT: (ON SPEAKER) Security scans are complete. 515 00:27:09,360 --> 00:27:10,491 We are clear to dock. 516 00:27:10,561 --> 00:27:13,180 Madam Avasarala, we'll meet you at the airlock. 517 00:27:14,499 --> 00:27:16,431 Aw. Adorable. 518 00:27:16,501 --> 00:27:17,998 That's how you never see me comin', sister. 519 00:27:18,068 --> 00:27:19,820 (SCOFFS) 520 00:27:20,605 --> 00:27:21,636 I'm running ops here. 521 00:27:21,706 --> 00:27:23,604 -Understood? -Not my first rodeo. 522 00:27:23,674 --> 00:27:25,240 Oh, "cowgirl," consider yourself 523 00:27:25,310 --> 00:27:26,707 a diplomatic observer on this rodeo. 524 00:27:26,777 --> 00:27:28,395 (GUN CLICKS) 525 00:27:30,848 --> 00:27:32,799 You served. 526 00:27:34,885 --> 00:27:37,718 SIGINT, back in the day. 527 00:27:37,788 --> 00:27:40,621 Ah. Military intelligence. 528 00:27:40,691 --> 00:27:42,723 Filing reports and hiding behind a desk, huh? 529 00:27:42,793 --> 00:27:45,526 Forward observer. I spent plenty of time in the dirt. 530 00:27:45,596 --> 00:27:47,828 My IQ tested too high to be a marine. 531 00:27:47,898 --> 00:27:50,350 And your morals tested low enough to be a spy. 532 00:27:51,369 --> 00:27:53,534 That's good training for politics. 533 00:27:53,604 --> 00:27:56,156 No wonder you ended up in her world. 534 00:27:56,841 --> 00:27:59,359 Actually, I got her son killed. 535 00:28:13,924 --> 00:28:16,691 Madam, I am Captain Malik. 536 00:28:16,761 --> 00:28:18,293 Welcome aboard the Guanshiyin. 537 00:28:18,363 --> 00:28:19,494 Thank you, Captain. 538 00:28:19,564 --> 00:28:21,115 My aides. 539 00:28:25,736 --> 00:28:28,288 (PIANO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 540 00:28:32,710 --> 00:28:34,861 CHRISJEN: It's a beautiful ship. 541 00:28:36,981 --> 00:28:40,400 Earth has been very good to Mr. Mao. 542 00:28:41,886 --> 00:28:43,470 Do you like cucumbers? 543 00:28:45,990 --> 00:28:49,590 I was going to ask where you got those lovely couches, 544 00:28:49,660 --> 00:28:52,527 but I don't want to run out of sparkling conversation 545 00:28:52,597 --> 00:28:54,395 before your boss joins us. 546 00:28:54,465 --> 00:28:56,283 I don't think that will be a problem. 547 00:28:56,701 --> 00:28:58,252 (DOOR OPENS) 548 00:29:07,011 --> 00:29:08,876 Madam Undersecretary, 549 00:29:08,946 --> 00:29:10,110 I appreciate you coming here... 550 00:29:10,180 --> 00:29:12,299 Just get to the fucking point. 551 00:29:16,787 --> 00:29:18,372 (WHIRRING) 552 00:29:28,633 --> 00:29:30,698 PATROL: Karakum, respond. 553 00:29:30,768 --> 00:29:33,634 -What the heck? -Karakum, respond. 554 00:29:33,704 --> 00:29:35,736 Holden. Patrol comms are going nuts. 555 00:29:35,806 --> 00:29:37,391 The Karakum, it... 556 00:29:37,908 --> 00:29:39,359 It's gone. 557 00:29:40,811 --> 00:29:42,743 You mean it veered off? Or went stealth? 558 00:29:42,813 --> 00:29:44,412 Nah, I mean it... 559 00:29:44,482 --> 00:29:47,114 It went dead. 560 00:29:47,184 --> 00:29:48,716 There's still a heat signature where it used to be, 561 00:29:48,786 --> 00:29:50,818 but it's all scattered 562 00:29:50,888 --> 00:29:52,587 and dissipating 563 00:29:52,657 --> 00:29:54,474 I think someone blew it up. 564 00:29:55,926 --> 00:29:57,592 You gonna behave like a pack of animals? 565 00:29:57,662 --> 00:29:59,594 That's how I treat you! 566 00:29:59,664 --> 00:30:01,696 Hey, hey, hey, hey! 567 00:30:01,766 --> 00:30:02,797 You push him again, 568 00:30:02,867 --> 00:30:03,964 I send you out the nearest airlock 569 00:30:04,034 --> 00:30:04,999 sa sa ke? 570 00:30:05,069 --> 00:30:06,987 -(RUMBLING) -(SCREAMING) 571 00:30:16,714 --> 00:30:18,646 -What was that? -Something fell out of orbit. 572 00:30:18,716 --> 00:30:20,300 Something big. 573 00:30:27,024 --> 00:30:29,376 -(RUMBLING) -(SCREAMING) 574 00:30:32,863 --> 00:30:35,982 Stop! Stop! Back! 575 00:30:37,702 --> 00:30:39,767 MELISSA: Naomi, get ready to push off. 576 00:30:39,837 --> 00:30:41,988 There's nothing we can do. 577 00:30:46,711 --> 00:30:48,476 JULES-PIERRE: You even arrested my cousin. 578 00:30:48,546 --> 00:30:50,645 He's a monk. 579 00:30:50,715 --> 00:30:52,813 When you exonerate my family, unconditionally, 580 00:30:52,883 --> 00:30:54,915 unfreeze my assets, 581 00:30:54,985 --> 00:30:56,784 we'll talk about how I can help keep 582 00:30:56,854 --> 00:30:59,454 Earth and Mars from blowing up this whole goddamn system. 583 00:30:59,524 --> 00:31:00,788 And I'll remind you, 584 00:31:00,858 --> 00:31:02,723 I chose to work with Earth first. 585 00:31:02,793 --> 00:31:03,924 And selling yourself to Mars 586 00:31:03,994 --> 00:31:06,226 was the remedy for a lovers' quarrel? 587 00:31:06,296 --> 00:31:09,029 In time, Earth may be granted access 588 00:31:09,099 --> 00:31:11,799 to the protomolecule, same as Mars. 589 00:31:11,869 --> 00:31:13,468 You'll partner with my companies 590 00:31:13,538 --> 00:31:14,935 in funding and research. 591 00:31:15,005 --> 00:31:17,472 Mars and Earth will maintain peace through balance, 592 00:31:17,542 --> 00:31:20,007 which you prefer to call mutually assured destruction. 593 00:31:20,077 --> 00:31:21,776 And you'll remain in the middle, 594 00:31:21,846 --> 00:31:25,012 benefitting from both, somehow loyal to both? 595 00:31:25,082 --> 00:31:26,681 It's that simple. 596 00:31:26,751 --> 00:31:28,082 A lovely thought. 597 00:31:28,152 --> 00:31:29,850 But when parents fight, 598 00:31:29,920 --> 00:31:31,852 the child has a crisis of loyalty. 599 00:31:31,922 --> 00:31:33,754 You've got that backwards, madame. 600 00:31:33,824 --> 00:31:35,723 Earth and Mars are the children here, 601 00:31:35,793 --> 00:31:37,091 screaming for their trinkets. 602 00:31:37,161 --> 00:31:39,560 Blind to a miracle... What is it? 603 00:31:39,630 --> 00:31:42,697 Sir, an urgent tight-beam from Secretary Errinwright. 604 00:31:42,767 --> 00:31:44,499 -Excuse me? -It's for you, sir. 605 00:31:44,569 --> 00:31:46,286 And the Undersecretary. 606 00:31:48,839 --> 00:31:50,424 Put it up. 607 00:31:54,645 --> 00:31:56,777 Time is short, and I'll be brief. 608 00:31:56,847 --> 00:31:58,579 Martian Defense Minister Korshunov 609 00:31:58,649 --> 00:32:01,582 suffered a fatal heart attack earlier this evening. 610 00:32:01,652 --> 00:32:04,519 Simultaneously, the MCRN Karakum, 611 00:32:04,589 --> 00:32:05,986 dispatched by Korshunov 612 00:32:06,056 --> 00:32:08,856 to take delivery of your protomolecule technology 613 00:32:08,926 --> 00:32:11,145 was destroyed over Ganymede. 614 00:32:11,896 --> 00:32:13,761 And I gave the order. 615 00:32:13,831 --> 00:32:15,029 And I can give the same order 616 00:32:15,099 --> 00:32:16,997 to end your life where you breathe 617 00:32:17,067 --> 00:32:19,834 at the same coordinates I'm sending this message. 618 00:32:19,904 --> 00:32:21,035 You led him right to me... 619 00:32:21,105 --> 00:32:23,089 Don't be an idiot. 620 00:32:23,207 --> 00:32:24,872 SADAVIR: Monsieur Mao... 621 00:32:24,942 --> 00:32:26,741 There were two men in the entire universe 622 00:32:26,811 --> 00:32:29,009 who could protect your protomolecule project, 623 00:32:29,079 --> 00:32:30,811 and now Korshunov is dead. 624 00:32:30,881 --> 00:32:32,146 I can assure you 625 00:32:32,216 --> 00:32:33,914 I'm the only friend you have left 626 00:32:33,984 --> 00:32:37,171 and do not test my resolve on this. 627 00:32:37,955 --> 00:32:40,574 Chrisjen, if you're listening, 628 00:32:41,626 --> 00:32:42,957 you taught me, 629 00:32:43,027 --> 00:32:47,547 you drilled it into my head, that Earth must come first. 630 00:32:48,633 --> 00:32:50,598 And now you've thrown me to the wolves 631 00:32:50,668 --> 00:32:52,767 for fulfilling my sacred oath 632 00:32:52,837 --> 00:32:56,136 while you grovel at the foot of Mars 633 00:32:56,206 --> 00:32:58,338 and Jules-Pierre Mao. 634 00:32:58,408 --> 00:33:01,661 And that is the real betrayal here. 635 00:33:02,847 --> 00:33:03,911 So, Jules, 636 00:33:03,981 --> 00:33:06,581 you will clean up the mess you made for me. 637 00:33:06,651 --> 00:33:09,149 You will return to Earth alone. 638 00:33:09,219 --> 00:33:11,886 You will await my instructions. 639 00:33:11,956 --> 00:33:14,208 And you will get the fuck back to work. 640 00:33:25,703 --> 00:33:27,554 Easy now... 641 00:33:45,890 --> 00:33:47,622 MAN: All systems are online 642 00:33:47,692 --> 00:33:49,276 and we are commencing pre-flight checks. 643 00:33:51,762 --> 00:33:53,093 We should be ready to depart the station 644 00:33:53,163 --> 00:33:54,748 in a few minutes. 645 00:34:00,137 --> 00:34:02,188 MELISSA: Where the hell are you going? 646 00:34:02,907 --> 00:34:04,071 AMOS: Naomi! What are you doing? 647 00:34:04,141 --> 00:34:05,706 We need to be strapped in, now. 648 00:34:05,776 --> 00:34:08,175 I'm going to try talking to those people. 649 00:34:08,245 --> 00:34:09,810 I can't let you do that. 650 00:34:09,880 --> 00:34:11,779 People are scared. 651 00:34:11,849 --> 00:34:14,148 A lot of them are going to die. 652 00:34:14,218 --> 00:34:15,883 And I know you can't understand 653 00:34:15,953 --> 00:34:18,505 why that should matter but that's not my problem. 654 00:34:19,189 --> 00:34:21,221 Those people will kill you. 655 00:34:21,291 --> 00:34:22,890 Let go of me! 656 00:34:22,960 --> 00:34:24,778 Let go! 657 00:34:27,898 --> 00:34:29,449 (AMOS GROANS) 658 00:34:39,977 --> 00:34:41,208 MELISSA: Don't do it. 659 00:34:41,278 --> 00:34:42,877 Naomi! 660 00:34:42,947 --> 00:34:44,498 (DOOR OPENS) 661 00:34:51,822 --> 00:34:53,807 (ALL CLAMORING) 662 00:34:59,764 --> 00:35:01,315 (BEEPS) 663 00:35:01,531 --> 00:35:03,998 (DOORS SLIDING OPEN) 664 00:35:04,068 --> 00:35:06,553 Listen to me, please! 665 00:35:07,972 --> 00:35:09,904 -You! You beltalowda! -(EXCLAIMS) 666 00:35:09,974 --> 00:35:11,906 Letting your own die out here! 667 00:35:11,976 --> 00:35:13,473 -Listen to me! -(GRUNTS) 668 00:35:13,543 --> 00:35:15,309 The ship has air for 52. 669 00:35:15,379 --> 00:35:17,912 -(GRUNTS) -Only 52. 670 00:35:17,982 --> 00:35:19,914 I came out here to see what you 671 00:35:19,984 --> 00:35:21,315 and I could do about that. 672 00:35:21,385 --> 00:35:23,217 Trying to trick me, huh? Like that sebakawala 673 00:35:23,287 --> 00:35:24,819 -who flies this ship? -(SCREAMS) 674 00:35:24,889 --> 00:35:26,921 Calm these people down and line them up. 675 00:35:26,991 --> 00:35:29,790 Children first, best you can. 676 00:35:29,860 --> 00:35:32,192 Do it and I'll trade places with you. 677 00:35:32,262 --> 00:35:33,928 Why would you do that? 678 00:35:33,998 --> 00:35:36,731 I was on the last ship off Eros 679 00:35:36,801 --> 00:35:38,385 I didn't do enough. 680 00:35:39,269 --> 00:35:41,321 I had a brother on Eros. 681 00:35:41,571 --> 00:35:43,523 We all did. 682 00:35:44,108 --> 00:35:46,206 The ship is locked from the inside! 683 00:35:46,276 --> 00:35:47,875 Get her to open the door! 684 00:35:47,945 --> 00:35:50,210 If they open that door right now, all of us are dead. 685 00:35:50,280 --> 00:35:52,980 Give her to me I'll make her talk. 686 00:35:53,050 --> 00:35:56,516 Fifty two people. Help me save that many. 687 00:35:56,586 --> 00:35:58,886 (CLAMORING CONTINUES) 688 00:35:58,956 --> 00:36:00,254 (GRUNTS) 689 00:36:00,324 --> 00:36:02,222 Get back! 690 00:36:02,292 --> 00:36:03,357 Everybody back! 691 00:36:03,427 --> 00:36:05,311 Get back! 692 00:36:05,595 --> 00:36:07,381 Go! 693 00:36:09,433 --> 00:36:11,585 (CHAMPA SPEAKING INDISTINCTLY) 694 00:36:16,040 --> 00:36:18,372 CHAMPA: Where is your pride, beltalowdas? 695 00:36:18,442 --> 00:36:21,208 We are tougher than anyone in the system. 696 00:36:21,278 --> 00:36:24,078 Every single one of you knew, you were certain, 697 00:36:24,148 --> 00:36:28,435 on the day you were born, our life is hard. 698 00:36:29,153 --> 00:36:34,989 Now, there is air for only 52 aboard. 699 00:36:35,059 --> 00:36:37,557 -(ALL MURMURING) -Only 52 of us can go. 700 00:36:37,627 --> 00:36:40,260 There will be children, young women and young men 701 00:36:40,330 --> 00:36:41,929 getting on. 702 00:36:41,999 --> 00:36:45,032 If we have to stay back, we have to stay back. 703 00:36:45,102 --> 00:36:49,355 So let's be tough and do what needs to be done. 704 00:36:55,312 --> 00:36:57,497 (EXHALES) 705 00:37:04,154 --> 00:37:06,406 Children, go. 706 00:37:13,097 --> 00:37:15,029 MELISSA: That's ten. 707 00:37:15,099 --> 00:37:17,297 MOTHER: Go! I'll have my turn. 708 00:37:17,367 --> 00:37:19,033 Stay together. 709 00:37:19,103 --> 00:37:21,655 -No, he'll lose his place... -Go! 710 00:37:22,072 --> 00:37:23,938 CHAMPA: Next group, go! 711 00:37:24,008 --> 00:37:25,439 Move, move, that's right. 712 00:37:25,509 --> 00:37:27,041 -(MOUTHS) Go. -That's good. Keep moving. 713 00:37:27,111 --> 00:37:28,562 Keep moving. 714 00:37:31,348 --> 00:37:33,848 -Next group, go. -MELISSA: Thirty five. 715 00:37:33,918 --> 00:37:35,935 -I'm sorry sister. -(SOBBING) 716 00:37:36,453 --> 00:37:39,939 And next group, go! 717 00:37:40,157 --> 00:37:41,908 Come on. 718 00:37:44,528 --> 00:37:47,481 That's it. No more. 719 00:37:54,171 --> 00:37:55,936 Go. 720 00:37:56,006 --> 00:37:59,726 You've earned it. Thank you. 721 00:38:09,519 --> 00:38:11,505 You're not finished yet. 722 00:38:35,179 --> 00:38:36,343 MARTIAN COMMANDER: Somnambulist, 723 00:38:36,413 --> 00:38:37,444 this is the harbormaster. 724 00:38:37,514 --> 00:38:39,947 You do not have clearance to leave dock. 725 00:38:40,017 --> 00:38:41,381 Return to your berth immediately. 726 00:38:41,451 --> 00:38:44,351 You are violating MCRN flight restrictions. 727 00:38:44,421 --> 00:38:46,773 Please acknowledge. 728 00:39:01,305 --> 00:39:03,370 I got it! Alex get me a clear shot! 729 00:39:03,440 --> 00:39:05,272 Let me go out there and see if I can make contact. 730 00:39:05,342 --> 00:39:07,041 Whatever happens, it's not on you... 731 00:39:07,111 --> 00:39:08,342 How are you gonna make contact? 732 00:39:08,412 --> 00:39:10,144 You saw what it did to those people in the lab. 733 00:39:10,214 --> 00:39:12,146 They had it in a prison. I need to know. 734 00:39:12,216 --> 00:39:13,380 I can't let you do it. 735 00:39:13,450 --> 00:39:15,449 (RADIO BEEPING) This is a harbormaster alert. 736 00:39:15,519 --> 00:39:18,085 The Somnambulist was not clear to depart 737 00:39:18,155 --> 00:39:20,020 and is violating MCRN rules. All ships... 738 00:39:20,090 --> 00:39:22,990 Holden! The Somnambulist is pushing off, they're underway! 739 00:39:23,060 --> 00:39:24,391 Things must've gotten a lot worse on the ground. 740 00:39:24,461 --> 00:39:26,126 Screw this, we're outta here. 741 00:39:26,196 --> 00:39:27,995 We're not going anywhere till that thing is dead. 742 00:39:28,065 --> 00:39:30,397 Are you insane? We are in a Martian no fly zone 743 00:39:30,467 --> 00:39:32,366 and their Black Ops ship just got blown to hell! 744 00:39:32,436 --> 00:39:34,101 The second the Somnambulist 745 00:39:34,171 --> 00:39:35,302 sticks its head outta the station 746 00:39:35,372 --> 00:39:38,238 it's gonna get lit up! 747 00:39:38,308 --> 00:39:40,174 Naomi was right. And you know it. 748 00:39:40,244 --> 00:39:41,961 This ain't gonna end anything. 749 00:39:43,480 --> 00:39:45,899 And our family needs our help right now. 750 00:39:51,255 --> 00:39:53,807 (INDISTINCT CHATTERING) 751 00:39:57,294 --> 00:39:58,492 MARTIAN COMMANDER: Somnambulist. 752 00:39:58,562 --> 00:40:00,527 This is the MCRN Valkyrie. 753 00:40:00,597 --> 00:40:03,297 Return to port or you will be fired upon. 754 00:40:03,367 --> 00:40:05,199 Unable to comply. 755 00:40:05,269 --> 00:40:07,101 The station is in collapse. 756 00:40:07,171 --> 00:40:10,204 We are a relief ship, carrying refugees. 757 00:40:10,274 --> 00:40:12,372 Standing orders are that no ship leaves the station. 758 00:40:12,442 --> 00:40:14,441 Return now. This is your final warning. 759 00:40:14,511 --> 00:40:17,244 We cannot comply! 760 00:40:17,314 --> 00:40:20,214 We surrender. Board us. Take us into custody. 761 00:40:20,284 --> 00:40:22,068 Just do not fire! 762 00:40:29,426 --> 00:40:32,078 -(ALARM BLARING) -(ALL GASPING) 763 00:40:32,462 --> 00:40:34,714 Torpedo launch... 764 00:40:42,272 --> 00:40:44,858 (PEOPLE EXCLAIMING) 765 00:40:54,418 --> 00:40:55,969 (EXPLOSION) 766 00:40:58,455 --> 00:41:00,807 (PEOPLE SCREAMING) 767 00:41:02,326 --> 00:41:05,425 (PANTING) Ha-ha! I got it. 768 00:41:05,495 --> 00:41:08,682 (LAUGHS) I got it. 769 00:41:12,202 --> 00:41:14,268 HOLDEN: Somnambulist, what's your status? 770 00:41:14,338 --> 00:41:17,504 Status? You're a son-of-a-bitch! 771 00:41:17,574 --> 00:41:20,994 -That's my status. -It's good to hear you too. 772 00:41:21,478 --> 00:41:23,410 Hold on, kids. It ain't over. 773 00:41:23,480 --> 00:41:25,145 We're being target locked. 774 00:41:25,215 --> 00:41:27,214 Well target-lock them back! Every ship up there! 775 00:41:27,284 --> 00:41:29,168 Every PDC and torpedo we've got. 776 00:41:32,622 --> 00:41:35,522 All right. She's bristling. 777 00:41:35,592 --> 00:41:37,711 Give me an open channel. 778 00:41:38,228 --> 00:41:41,047 Oh, man. Here we go again. 779 00:41:42,432 --> 00:41:45,132 (SIGHS) Okay, you're live. 780 00:41:45,202 --> 00:41:47,234 This is the warship Rocinante. 781 00:41:47,304 --> 00:41:48,568 You're aware of our capabilities 782 00:41:48,638 --> 00:41:50,404 more than anyone. 783 00:41:50,474 --> 00:41:54,141 We're escorting a vessel of refugees away from your AO. 784 00:41:54,211 --> 00:41:56,443 Any ship that opens fire on us, 785 00:41:56,513 --> 00:41:58,312 will feel the sum total of our state-of-the-art 786 00:41:58,382 --> 00:42:01,248 Martian arsenal, rammed up its ass. 787 00:42:01,318 --> 00:42:02,649 We'll all die together. 788 00:42:02,719 --> 00:42:07,321 This is our only and final warning, stay clear. 789 00:42:07,391 --> 00:42:08,942 (TRILLS) 790 00:42:10,494 --> 00:42:13,079 You know someone's gonna try and test us, right? 791 00:42:13,397 --> 00:42:16,330 Nah. Not today. 792 00:42:16,400 --> 00:42:18,017 They're saving their bullets for each other. 793 00:42:24,274 --> 00:42:26,092 (SCOFFS) I'll be damned. 794 00:42:26,543 --> 00:42:28,962 When'd you get so wise, Cap? 795 00:42:30,680 --> 00:42:32,766 I'll take it. 796 00:42:34,651 --> 00:42:36,416 ALEX: All right, we are good to go. 797 00:42:36,486 --> 00:42:39,172 Sending rendezvous coordinates with the Somnambulist. 798 00:42:43,427 --> 00:42:45,178 (LAUGHS) Looks like we're clear. 799 00:42:45,629 --> 00:42:47,814 (ALL SIGHING IN RELIEF) 800 00:42:52,336 --> 00:42:53,920 (EXHALES) 801 00:43:02,679 --> 00:43:04,230 You did good today. 55845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.