Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,174 --> 00:00:10,592
HOLDEN: Those cops were going
to kill them both.
2
00:00:12,211 --> 00:00:14,630
(GUNFIRE)
3
00:00:15,447 --> 00:00:17,647
-Oh, God...
-I'm sorry.
4
00:00:17,717 --> 00:00:19,148
Get off my ship.
5
00:00:19,218 --> 00:00:21,083
COTYAR: You're the only person
that knows the truth
6
00:00:21,153 --> 00:00:23,119
about Errinwright,
the only person anyone
7
00:00:23,189 --> 00:00:24,721
might actually believe.
8
00:00:24,791 --> 00:00:26,823
And that puts you
in a precarious position.
9
00:00:26,893 --> 00:00:28,658
I am Gunnery Sergeant
Roberta Draper,
10
00:00:28,728 --> 00:00:29,959
Martian Marine Corps.
11
00:00:30,029 --> 00:00:31,794
I am requesting
political asylum on Earth.
12
00:00:31,864 --> 00:00:33,395
GUNNY: You were right
about that thing on Ganymede.
13
00:00:33,465 --> 00:00:34,797
It was a weapons test.
14
00:00:34,867 --> 00:00:37,099
The weapon's up for sale
and Mars wants it.
15
00:00:37,169 --> 00:00:38,668
JULES-PIERRE: If you truly
have the best interest
16
00:00:38,738 --> 00:00:39,869
of Earth at heart,
17
00:00:39,939 --> 00:00:42,238
we meet in person,
on a ship of my choosing.
18
00:00:42,308 --> 00:00:44,240
Don't refuse this offer.
19
00:00:44,310 --> 00:00:45,742
It won't be repeated.
20
00:00:45,812 --> 00:00:46,743
NAOMI:
That's the protomolecule.
21
00:00:46,813 --> 00:00:48,077
Don't touch it
22
00:00:48,147 --> 00:00:49,111
-(BEEPS)
-PRAX: What are you doing?
23
00:00:49,181 --> 00:00:50,246
What do you think?
24
00:00:50,316 --> 00:00:51,681
You can't do that.
25
00:00:51,751 --> 00:00:52,949
That's someone's child.
26
00:00:53,019 --> 00:00:54,651
HOLDEN: I came here
to destroy the protomolecule
27
00:00:54,721 --> 00:00:55,852
and that's what
I'm going to do.
28
00:00:55,922 --> 00:00:56,986
I'm not going with you
29
00:00:57,056 --> 00:00:58,120
I'm going back to make sure
30
00:00:58,190 --> 00:00:59,822
the Somnambulist
is up and running.
31
00:00:59,892 --> 00:01:01,223
I'm going to help get
as many people
32
00:01:01,293 --> 00:01:02,759
off this station
before it dies.
33
00:01:02,829 --> 00:01:04,160
I think something
broke out of this.
34
00:01:04,230 --> 00:01:05,695
What was it?
35
00:01:05,765 --> 00:01:07,129
We made the protomolecule
36
00:01:07,199 --> 00:01:08,865
in our own image.
37
00:01:08,935 --> 00:01:10,733
And there's a lot more...
38
00:01:10,803 --> 00:01:13,102
Where she came from...
39
00:01:13,172 --> 00:01:15,071
ALEX: That thing ain't got
a vac suit on.
40
00:01:15,141 --> 00:01:17,659
Suit up.
We're going on a hunt.
41
00:01:18,945 --> 00:01:21,297
(THEME MUSIC PLAYING)
42
00:02:28,915 --> 00:02:31,280
SADAVIR: Everything I did,
I did out of love.
43
00:02:31,350 --> 00:02:33,835
For Earth. For our people.
44
00:02:34,286 --> 00:02:35,317
CHRISJEN: I know you did.
45
00:02:35,387 --> 00:02:37,854
SADAVIR:
Well then, help me.
46
00:02:37,924 --> 00:02:39,956
These hearings...
47
00:02:40,026 --> 00:02:42,358
They'll have my head
on a stick.
48
00:02:42,428 --> 00:02:44,713
CHRISJEN:
Tell them everything.
49
00:02:47,299 --> 00:02:49,451
SADAVIR: There's no way
to answer for it.
50
00:02:50,036 --> 00:02:52,101
CHRISJEN: Trust in mercy.
51
00:02:52,171 --> 00:02:54,322
Atone for your sins.
52
00:02:55,041 --> 00:02:56,873
JEFFERSON:
Real or imaginary monsters?
53
00:02:56,943 --> 00:02:58,274
Huh?
54
00:02:58,344 --> 00:03:00,109
Real or imaginary monsters?
55
00:03:00,179 --> 00:03:03,212
I mean, I heard you screaming
in your sleep last night.
56
00:03:03,282 --> 00:03:06,849
Ah. A bit of both, I guess.
57
00:03:06,919 --> 00:03:08,785
Is that why you're walking me
to school, like I'm seven?
58
00:03:08,855 --> 00:03:10,406
(CHUCKLES)
59
00:03:11,390 --> 00:03:12,922
Sometimes it takes
a few monsters
60
00:03:12,992 --> 00:03:14,857
to get back on track.
61
00:03:14,927 --> 00:03:16,745
I don't have nightmares.
62
00:03:18,064 --> 00:03:19,748
Sit down a minute.
63
00:03:20,066 --> 00:03:22,799
Come on. We've got time.
64
00:03:22,869 --> 00:03:24,366
All right.
65
00:03:24,436 --> 00:03:25,968
We never really get a chance
in the morning
66
00:03:26,038 --> 00:03:27,136
to just talk, you know?
67
00:03:27,206 --> 00:03:29,357
Just hang out.
68
00:03:29,441 --> 00:03:31,493
You okay, Dad?
69
00:03:34,346 --> 00:03:36,532
I never really did
tell you that...
70
00:03:38,350 --> 00:03:40,902
I was sorry that I had
to leave your mother.
71
00:03:45,257 --> 00:03:48,477
You know, you're at an age now
when time is going to...
72
00:03:49,295 --> 00:03:50,827
You're just going to put
your head down and...
73
00:03:50,897 --> 00:03:52,481
"Whoosh."
74
00:03:53,332 --> 00:03:54,396
And all the old farts like me,
75
00:03:54,466 --> 00:03:55,597
we're all going
to be telling you
76
00:03:55,667 --> 00:03:56,966
this is how you do it
77
00:03:57,036 --> 00:03:59,268
and this is the path you take.
78
00:03:59,338 --> 00:04:01,790
We're all going to be experts
on how you should grow up.
79
00:04:02,508 --> 00:04:04,440
But there's only one thing
that I need to tell you.
80
00:04:04,510 --> 00:04:05,942
And it's the simplest thing.
81
00:04:06,012 --> 00:04:08,497
But it's the hardest thing
to remember.
82
00:04:10,516 --> 00:04:12,534
Listen to your heart.
83
00:04:13,920 --> 00:04:15,184
No matter what.
84
00:04:15,254 --> 00:04:17,005
It'll always be
the right call.
85
00:04:19,291 --> 00:04:20,842
(SIGHS)
86
00:04:21,994 --> 00:04:23,292
Come on.
87
00:04:23,362 --> 00:04:25,481
You're kinda freaking me out,
Dad. Come on.
88
00:04:26,498 --> 00:04:27,629
I'm sorry, man.
I don't mean to...
89
00:04:27,699 --> 00:04:29,818
I don't mean to freak you out.
90
00:04:31,137 --> 00:04:33,489
Everything's going to be okay.
91
00:04:35,441 --> 00:04:36,992
Okay.
92
00:04:47,486 --> 00:04:50,606
It went over that rise,
dead center.
93
00:04:51,390 --> 00:04:52,922
I'm on it.
94
00:04:52,992 --> 00:04:53,990
HOLDEN: I want
every sensor we got
95
00:04:54,060 --> 00:04:55,157
looking for that thing.
96
00:04:55,227 --> 00:04:56,325
ALEX: I can give you scopes
and thermals
97
00:04:56,395 --> 00:04:57,359
with full motion detect,
98
00:04:57,429 --> 00:04:59,095
but I can't give you
any active Radar or Ladar,
99
00:04:59,165 --> 00:05:00,329
not without making
our presence known
100
00:05:00,399 --> 00:05:01,950
to the patrols upstairs.
101
00:05:05,504 --> 00:05:08,037
When I first saw
that thing outside,
102
00:05:08,107 --> 00:05:10,472
for a split second I thought
I was hallucinating.
103
00:05:10,542 --> 00:05:13,943
But after hearing
what went down in that lab,
104
00:05:14,013 --> 00:05:15,444
now I wish I kinda had been.
105
00:05:15,514 --> 00:05:17,513
When the European tall-ships
first arrived
106
00:05:17,583 --> 00:05:19,681
on the American continent,
107
00:05:19,751 --> 00:05:22,952
the natives couldn't see them.
108
00:05:23,022 --> 00:05:26,975
The sight was so completely
outside of their experience,
109
00:05:27,493 --> 00:05:29,878
they just couldn't compute.
110
00:05:30,429 --> 00:05:32,094
So they didn't see.
111
00:05:32,164 --> 00:05:33,930
Those natives all got
wiped out in the end,
112
00:05:34,000 --> 00:05:35,551
didn't they?
113
00:05:38,770 --> 00:05:40,269
If that thing out there
114
00:05:40,339 --> 00:05:42,371
really is some sort
of human-protocrap hybrid,
115
00:05:42,441 --> 00:05:45,594
then we're yesterday's model.
116
00:05:46,412 --> 00:05:47,996
Obsolete.
117
00:05:49,381 --> 00:05:50,966
We'll see about that.
118
00:06:04,096 --> 00:06:05,995
-(BEEPING)
-There it is!
119
00:06:06,065 --> 00:06:07,163
In the Ag Dome.
120
00:06:07,233 --> 00:06:09,398
Ready PDCs.
Fire control to me.
121
00:06:09,468 --> 00:06:10,967
Why kill it?
122
00:06:11,037 --> 00:06:12,168
It's such a base
human instinct,
123
00:06:12,238 --> 00:06:13,535
to destroy things
we don't understand.
124
00:06:13,605 --> 00:06:15,972
Don't talk down
to me, plant-guy.
125
00:06:16,042 --> 00:06:18,074
If you were on Eros,
you'd understand plenty.
126
00:06:18,144 --> 00:06:19,408
You saw it.
127
00:06:19,478 --> 00:06:21,077
What you keep referring
to as a "thing,"
128
00:06:21,147 --> 00:06:23,445
-could have been my child.
-You don't know that.
129
00:06:23,515 --> 00:06:25,081
Alex, give me the scopes!
130
00:06:25,151 --> 00:06:26,515
PRAX: A child
with a soul, Holden.
131
00:06:26,585 --> 00:06:28,117
Terrified and tortured,
132
00:06:28,187 --> 00:06:30,052
unable to comprehend
what happened to her.
133
00:06:30,122 --> 00:06:31,940
(ALARM BEEPING)
134
00:06:32,091 --> 00:06:33,541
Shit.
135
00:06:35,161 --> 00:06:36,525
What's happening?
Why are we stopping?
136
00:06:36,595 --> 00:06:38,194
There's a patrol
flying overhead.
137
00:06:38,264 --> 00:06:39,948
Do not break off.
138
00:06:41,167 --> 00:06:42,431
If we keep moving
and they see us,
139
00:06:42,501 --> 00:06:43,465
they're gonna send us
140
00:06:43,535 --> 00:06:45,101
a high-explosive
welcome package
141
00:06:45,171 --> 00:06:47,003
and then this hunt is going
to be over permanently.
142
00:06:47,073 --> 00:06:49,958
Right now, we need to look
like part of the scenery.
143
00:06:50,676 --> 00:06:52,994
They'll be outta range
in a couple of seconds.
144
00:06:53,279 --> 00:06:55,063
(ALARM CONTINUES)
145
00:07:05,157 --> 00:07:06,708
(ALARM STOPS)
146
00:07:15,134 --> 00:07:17,085
Get us to the Ag Dome now.
147
00:07:21,640 --> 00:07:23,191
Aye-aye, Captain.
148
00:07:29,181 --> 00:07:30,579
ANNOUNCER:
The Eros Incident Hearings
149
00:07:30,649 --> 00:07:32,381
will commence
in the General Assembly
150
00:07:32,451 --> 00:07:34,083
in five minutes.
151
00:07:34,153 --> 00:07:37,453
(ANNOUNCER ON PA
SYSTEM IN FRENCH)
152
00:07:37,523 --> 00:07:39,588
Jefferson and Jodie...
153
00:07:39,658 --> 00:07:41,523
They don't deserve this.
154
00:07:41,593 --> 00:07:43,779
You'll be strong for them.
155
00:07:49,535 --> 00:07:51,267
You keep this.
156
00:07:51,337 --> 00:07:52,834
You give it to Jefferson
if I can't.
157
00:07:52,904 --> 00:07:54,603
And you tell him that
this medal was given
158
00:07:54,673 --> 00:07:56,572
to the father he knows,
159
00:07:56,642 --> 00:07:58,574
no matter what
he hears about me.
160
00:07:58,644 --> 00:08:00,276
You were instrumental
161
00:08:00,346 --> 00:08:02,611
in bringing Sergeant Draper
to our side.
162
00:08:02,681 --> 00:08:04,513
She's given us
critical information
163
00:08:04,583 --> 00:08:07,149
on the Martian weapons test
on Ganymede.
164
00:08:07,219 --> 00:08:09,118
All of that will go
in your favor.
165
00:08:09,188 --> 00:08:10,852
History's written
by the winners, Chrisjen.
166
00:08:10,922 --> 00:08:12,521
Isn't it?
167
00:08:12,591 --> 00:08:15,091
I promised fire
from the gods
168
00:08:15,161 --> 00:08:17,093
and I delivered smoke.
169
00:08:17,163 --> 00:08:18,627
Jules-Pierre Mao lied to you.
170
00:08:18,697 --> 00:08:22,183
And now I'm trying to decide
if he is lying to me.
171
00:08:23,369 --> 00:08:25,201
I have received back-channel
communication
172
00:08:25,271 --> 00:08:26,568
from Monsieur Mao.
173
00:08:26,638 --> 00:08:27,669
What does he want?
174
00:08:27,739 --> 00:08:29,638
An end to my public
witch hunt
175
00:08:29,708 --> 00:08:31,540
against his family.
176
00:08:31,610 --> 00:08:33,575
He's demanded
a face-to-face meeting,
177
00:08:33,645 --> 00:08:35,277
at a location of his choosing.
178
00:08:35,347 --> 00:08:36,545
We have to hear him out.
179
00:08:36,615 --> 00:08:38,114
If he's in bed
with the Martians...
180
00:08:38,184 --> 00:08:40,135
He holds all the cards here.
181
00:08:41,187 --> 00:08:42,618
Make him a peace offering.
182
00:08:42,688 --> 00:08:45,154
I'll grovel, even if it's
from a prison cell.
183
00:08:45,224 --> 00:08:47,208
He won't speak
to you, Sadavir.
184
00:08:49,728 --> 00:08:52,294
Chrisjen, this may be
our only chance
185
00:08:52,364 --> 00:08:53,462
to stay in the game.
186
00:08:53,532 --> 00:08:54,730
They're already
making weapons.
187
00:08:54,800 --> 00:08:56,298
-They're testing them...
-You honestly believe
188
00:08:56,368 --> 00:08:59,135
that Mars would
use this protomolecule
189
00:08:59,205 --> 00:09:00,202
to destroy Earth?
190
00:09:00,272 --> 00:09:01,689
Yes, I do.
191
00:09:02,641 --> 00:09:03,672
And I couldn't persuade
Jules of that.
192
00:09:03,742 --> 00:09:05,827
But I know that you can.
193
00:09:12,418 --> 00:09:14,836
(SADAVIR SIGHS)
194
00:09:34,240 --> 00:09:35,537
(INDISTINCT CHATTER)
195
00:09:35,607 --> 00:09:36,705
MALE ANNOUNCER: Attention.
196
00:09:36,775 --> 00:09:39,961
(ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY)
197
00:09:43,014 --> 00:09:45,967
(ANNOUNCER ON PA
SPEAKING INDISTINCTLY)
198
00:09:46,785 --> 00:09:48,684
Hey, we don't...
We don't have much scrip.
199
00:09:48,754 --> 00:09:50,386
Save your scrip.
All are welcome,
200
00:09:50,456 --> 00:09:52,721
long as you enjoy
a hard floor.
201
00:09:52,791 --> 00:09:54,356
I heard they're shutting off
the air handlers
202
00:09:54,426 --> 00:09:55,657
one level at a time.
203
00:09:55,727 --> 00:09:57,259
Then what
everyone gonna do?
204
00:09:57,329 --> 00:09:59,528
Line up over there,
keep out of the way.
205
00:09:59,598 --> 00:10:01,263
Soon as we clear
the cargo hold,
206
00:10:01,333 --> 00:10:02,598
I'll allow you aboard.
207
00:10:02,668 --> 00:10:05,186
I can take you
as far as Europa.
208
00:10:06,438 --> 00:10:08,304
I can help you unload.
209
00:10:08,374 --> 00:10:09,605
That's not necessary.
210
00:10:09,675 --> 00:10:11,793
We wanna work for our passage.
211
00:10:13,812 --> 00:10:15,644
FEMALE ANNOUNCER: Please be
advised that water systems
212
00:10:15,714 --> 00:10:18,580
in Sector Three are
no longer in service.
213
00:10:18,650 --> 00:10:19,715
Once again, water systems
214
00:10:19,785 --> 00:10:23,004
in Sector Three are
no longer in service.
215
00:10:24,856 --> 00:10:26,622
You're not welcome on my ship.
216
00:10:26,692 --> 00:10:27,689
We don't want a ride.
217
00:10:27,759 --> 00:10:29,391
I want to fix your ship.
218
00:10:29,461 --> 00:10:30,792
Your panel was shot to shit.
219
00:10:30,862 --> 00:10:32,328
Thanks to you.
220
00:10:32,398 --> 00:10:34,315
It's being taken care of.
221
00:10:35,367 --> 00:10:37,333
Hey, big fella.
222
00:10:37,403 --> 00:10:39,387
How about corralin'
these folks for me?
223
00:10:40,372 --> 00:10:41,603
What's in it for me?
224
00:10:41,673 --> 00:10:43,339
Guaranteed first class seat.
225
00:10:43,409 --> 00:10:45,927
Maybe two.
How about that?
226
00:10:47,846 --> 00:10:49,378
Back it up!
227
00:10:49,448 --> 00:10:50,999
Back it up!
228
00:10:51,483 --> 00:10:53,582
Who's working on the ship?
229
00:10:53,652 --> 00:10:56,585
A friend who owed
my dead husband a favor.
230
00:10:56,655 --> 00:10:59,321
He'll get it done.
It's covered.
231
00:10:59,391 --> 00:11:00,689
Your ship is a rust-bucket,
232
00:11:00,759 --> 00:11:02,424
cobbled together
with spare parts.
233
00:11:02,494 --> 00:11:04,293
That's my specialty.
234
00:11:04,363 --> 00:11:05,461
If you want
to get out of here,
235
00:11:05,531 --> 00:11:08,397
and help these people,
you need me.
236
00:11:08,467 --> 00:11:09,465
(PEOPLE CLAMORING)
237
00:11:09,535 --> 00:11:11,267
(MELISSA SCOFFS)
238
00:11:11,337 --> 00:11:13,421
You people are shit-magnets...
239
00:11:21,447 --> 00:11:24,232
ENGINEER:
Goddamn piece of shit.
240
00:11:24,816 --> 00:11:26,648
What the hell are you doing?
241
00:11:26,718 --> 00:11:28,484
-That doesn't go there.
-Who the hell are you?
242
00:11:28,554 --> 00:11:29,818
Please put those down,
243
00:11:29,888 --> 00:11:31,353
and step away from the panel,
right now.
244
00:11:31,423 --> 00:11:33,008
The hell I will...
245
00:11:35,126 --> 00:11:37,426
Station power's failing.
There's no time for this shit.
246
00:11:37,496 --> 00:11:40,348
Move! Move!
247
00:12:05,491 --> 00:12:07,042
(KNOCKS ON DOOR)
248
00:12:11,430 --> 00:12:12,794
So where's the old lady?
I was told...
249
00:12:12,864 --> 00:12:15,150
COTYAR: It's Madam
Undersecretary to you.
250
00:12:16,167 --> 00:12:17,953
Or just Madam.
251
00:12:22,608 --> 00:12:23,739
(COTYAR EXHALES)
252
00:12:23,809 --> 00:12:25,507
Is there a problem?
253
00:12:25,577 --> 00:12:27,996
You're with us because
you betrayed your oath.
254
00:12:28,179 --> 00:12:30,446
Is that a habit for you?
255
00:12:30,516 --> 00:12:32,714
Now, I'll be polite,
but I'm short on time.
256
00:12:32,784 --> 00:12:35,937
I have never
crossed anyone first.
257
00:12:36,488 --> 00:12:37,553
But burn me and mine
258
00:12:37,623 --> 00:12:39,374
and I'll go through you
like a door.
259
00:12:42,193 --> 00:12:43,945
All right, then.
260
00:12:45,664 --> 00:12:47,315
Let's go.
261
00:12:55,574 --> 00:12:56,572
PILOT: (OVER INTERCOM)
We have confirmed
262
00:12:56,642 --> 00:12:57,606
rendezvous coordinates
263
00:12:57,676 --> 00:12:59,575
for Mr. Mao's ship.
264
00:12:59,645 --> 00:13:01,929
We will be
departing momentarily.
265
00:13:03,515 --> 00:13:05,447
Nice of you to join us.
266
00:13:05,517 --> 00:13:08,369
(EXHALES) Just making sure
they didn't lose our luggage.
267
00:13:14,560 --> 00:13:15,724
When was the last time
you left Earth?
268
00:13:15,794 --> 00:13:18,046
None of your goddamn business.
269
00:13:18,530 --> 00:13:19,661
Thought so.
270
00:13:19,731 --> 00:13:21,430
CHRISJEN:
When you mysteriously vanish,
271
00:13:21,500 --> 00:13:23,418
no one will ever find
your body.
272
00:13:26,838 --> 00:13:28,737
We used to use that
for target practice.
273
00:13:28,807 --> 00:13:31,473
Ah, this must be
weird for you.
274
00:13:31,543 --> 00:13:32,674
CHRISJEN:
If it's any consolation,
275
00:13:32,744 --> 00:13:34,543
I don't want
to be here either.
276
00:13:34,613 --> 00:13:35,811
Why am I here?
277
00:13:35,881 --> 00:13:38,414
Because the Martian delegation
is still on Earth
278
00:13:38,484 --> 00:13:39,748
and as long as they are here,
279
00:13:39,818 --> 00:13:41,182
you're a bargaining chip.
280
00:13:41,252 --> 00:13:43,485
So now I've taken you
off the board...
281
00:13:43,555 --> 00:13:45,721
I see, I'm your property...
282
00:13:45,791 --> 00:13:48,624
Let her win. (SIGHS)
Trust me.
283
00:13:48,694 --> 00:13:50,659
I'm not a fragile flower.
284
00:13:50,729 --> 00:13:52,461
CHRISJEN:
Which is also why you're here.
285
00:13:52,531 --> 00:13:54,463
Any shit hits the fan
out here,
286
00:13:54,533 --> 00:13:57,533
I expect you two
to get me out of it.
287
00:13:57,603 --> 00:13:59,987
PILOT: All hands prepare
for lift-off.
288
00:14:00,639 --> 00:14:03,191
(WHIRRING)
289
00:14:04,710 --> 00:14:07,262
(RUMBLING)
290
00:14:24,295 --> 00:14:25,661
PILOT: Archangel One clear
and on course
291
00:14:25,731 --> 00:14:27,829
for Hotel Echo Oscar
insertion.
292
00:14:27,899 --> 00:14:29,484
(EXHALES)
293
00:14:30,602 --> 00:14:32,668
Say something to distract me.
294
00:14:32,738 --> 00:14:34,803
COTYAR: I don't like
this whole set-up.
295
00:14:34,873 --> 00:14:38,226
Why is Mao suddenly so eager
to come in from the cold?
296
00:14:40,579 --> 00:14:41,610
It reeks.
297
00:14:41,680 --> 00:14:43,645
Actually, be quiet.
298
00:14:43,715 --> 00:14:45,300
(GUNNY CHUCKLES)
299
00:14:50,756 --> 00:14:54,175
A child can leave Earth
without looking back,
300
00:14:54,793 --> 00:14:57,092
but not an old man.
301
00:14:57,162 --> 00:14:59,828
Jules-Pierre may be
a titan of the system,
302
00:14:59,898 --> 00:15:04,666
but his life, his memories
are anchored to that rock.
303
00:15:04,736 --> 00:15:08,256
That is Earth's real gravity.
304
00:16:00,959 --> 00:16:02,577
It's in there.
305
00:16:09,400 --> 00:16:12,119
(CREAKING AND THUDDING)
306
00:16:26,017 --> 00:16:28,135
Damn it.
307
00:16:28,954 --> 00:16:31,406
(WHIRRING)
308
00:16:36,762 --> 00:16:38,727
I'm going to back us up
and ease us out.
309
00:16:38,797 --> 00:16:41,329
HOLDEN: No, you're not.
Keep going.
310
00:16:41,399 --> 00:16:42,831
Right, you wanna talk
about this for a second?
311
00:16:42,901 --> 00:16:44,199
Not really.
312
00:16:44,269 --> 00:16:46,187
Okay.
313
00:16:46,872 --> 00:16:49,638
Look, those things
you saw on Eros...
314
00:16:49,708 --> 00:16:50,839
I mean, I can't even...
315
00:16:50,909 --> 00:16:53,008
You were in the belly
of the beast, so...
316
00:16:53,078 --> 00:16:55,677
I get why this might be
kinda personal for you...
317
00:16:55,747 --> 00:16:58,466
Good. So let's not
over-think it.
318
00:17:06,892 --> 00:17:09,310
How far are we gonna
take this, Jim?
319
00:17:09,728 --> 00:17:11,312
Got it!
320
00:17:12,764 --> 00:17:13,795
PRAX: No, please...
321
00:17:13,865 --> 00:17:14,863
That is not your kid!
322
00:17:14,933 --> 00:17:16,698
Not anymore!
323
00:17:16,768 --> 00:17:18,700
All this death?
324
00:17:18,770 --> 00:17:19,835
It's not the protomolecule.
325
00:17:19,905 --> 00:17:21,402
It's Protogen.
And men like you.
326
00:17:21,472 --> 00:17:23,839
Damn it, we lost it.
Alex, give me a full 360!
327
00:17:23,909 --> 00:17:26,842
-We cannot maneuver here.
-Do it!
328
00:17:26,912 --> 00:17:29,297
You ever think that maybe
it's luring us in here?
329
00:17:31,149 --> 00:17:33,468
Are you refusing to fly?
330
00:17:37,789 --> 00:17:39,374
No, sir.
331
00:17:44,896 --> 00:17:46,481
(ALARM BEEPING)
332
00:17:47,498 --> 00:17:50,385
-(ALL CLAMORING)
-All right, listen up.
333
00:17:57,142 --> 00:17:58,807
Why can't we wait on board?
334
00:17:58,877 --> 00:18:00,008
Air out here is gettin'
like poison...
335
00:18:00,078 --> 00:18:02,077
'Cause she said so, asshole.
336
00:18:02,147 --> 00:18:03,111
People!
337
00:18:03,181 --> 00:18:04,880
We're doin' this my way
338
00:18:04,950 --> 00:18:07,883
or you can find yourself
another ship out of here!
339
00:18:07,953 --> 00:18:10,986
The connectors between
the docks are collapsed.
340
00:18:11,056 --> 00:18:13,274
How we gonna find
another ship?
341
00:18:13,992 --> 00:18:16,243
We're getting on...
342
00:18:17,195 --> 00:18:18,694
MELISSA:
We're shutting the doors
343
00:18:18,764 --> 00:18:20,581
until this crowd calms down!
344
00:18:23,001 --> 00:18:23,932
MELISSA: (OVER SPEAKER)
Big guy!
345
00:18:24,002 --> 00:18:25,734
These doors are going
to stay closed
346
00:18:25,804 --> 00:18:27,068
until you get them
under control.
347
00:18:27,138 --> 00:18:28,689
(GRUNTING)
348
00:18:30,909 --> 00:18:32,560
(CLAMORING)
349
00:18:35,046 --> 00:18:37,746
-What's going on out there?
-People are getting scared.
350
00:18:37,816 --> 00:18:38,914
Which means
they'll start getting ugly.
351
00:18:38,984 --> 00:18:41,850
Hey. You doin' all right?
352
00:18:41,920 --> 00:18:43,484
Yep. (EXHALES)
353
00:18:43,554 --> 00:18:45,120
Another hot day at Pimlico.
354
00:18:45,190 --> 00:18:47,789
Take it easy. I got this.
355
00:18:47,859 --> 00:18:51,679
I'm gonna need a little nip,
take the edge off.
356
00:18:52,831 --> 00:18:54,095
MELISSA:
Call the refill station and...
357
00:18:54,165 --> 00:18:56,732
ENGINEER: Refills shut down
an hour ago.
358
00:18:56,802 --> 00:18:58,800
MELISSA: This can't be right.
359
00:18:58,870 --> 00:19:00,688
(SIGHS) Take a look
for yourself.
360
00:19:01,973 --> 00:19:03,524
(AMOS GROANS)
361
00:19:04,810 --> 00:19:05,974
Not much longer.
362
00:19:06,044 --> 00:19:08,496
Just the new wiring harness.
363
00:19:10,982 --> 00:19:11,980
What is it?
364
00:19:12,050 --> 00:19:13,782
We've got a problem.
365
00:19:13,852 --> 00:19:16,051
The air refill station's
been shut down.
366
00:19:16,121 --> 00:19:18,606
We can't fill
our ship's air tanks.
367
00:19:19,224 --> 00:19:20,889
How much air do we have?
368
00:19:20,959 --> 00:19:22,090
Not counting us five,
369
00:19:22,160 --> 00:19:24,512
enough for about 52 people.
370
00:19:26,898 --> 00:19:28,797
There's over 100 out there.
371
00:19:28,867 --> 00:19:29,998
And they'll be
coming faster now.
372
00:19:30,068 --> 00:19:31,032
That's not good.
373
00:19:31,102 --> 00:19:32,233
We open that door and announce
374
00:19:32,303 --> 00:19:34,836
we're taking 50
on a ship that fits 300,
375
00:19:34,906 --> 00:19:37,005
they'll tear each other apart
and us.
376
00:19:37,075 --> 00:19:38,173
I'll call the Roci.
377
00:19:38,243 --> 00:19:39,841
Get Holden to come back.
378
00:19:39,911 --> 00:19:41,109
MELISSA: You can't.
379
00:19:41,179 --> 00:19:43,111
The Martian ships have
jammed all our comms.
380
00:19:43,181 --> 00:19:44,780
So we load up everyone
381
00:19:44,850 --> 00:19:46,547
and when our ship comes back,
382
00:19:46,617 --> 00:19:48,383
we transfer the overflow
to the Rocinante.
383
00:19:48,453 --> 00:19:50,118
And when your ship
doesn't come back,
384
00:19:50,188 --> 00:19:53,021
you want to suffocate slow
with a couple hundred people?
385
00:19:53,091 --> 00:19:54,790
I trusted you
to repair my ship,
386
00:19:54,860 --> 00:19:56,124
don't ask me
to trust James Holden.
387
00:19:56,194 --> 00:19:57,859
Are you telling me
we have to leave
388
00:19:57,929 --> 00:19:59,027
all those people behind?
389
00:19:59,097 --> 00:20:00,829
You wanna walk
down that line,
390
00:20:00,899 --> 00:20:03,865
look at every face,
and decide who gets to live?
391
00:20:03,935 --> 00:20:05,834
You think they're going
to let you do that?
392
00:20:05,904 --> 00:20:07,722
We are not fucking
leaving those people here!
393
00:20:27,658 --> 00:20:29,124
KORSHUNOV:
You did your homework.
394
00:20:29,194 --> 00:20:31,226
You knew this was
my favorite opera.
395
00:20:31,296 --> 00:20:33,028
-Mmm-hmm.
-Don't quote me,
396
00:20:33,098 --> 00:20:35,296
but Earth still makes
the most beautiful music.
397
00:20:35,366 --> 00:20:38,033
Well, there's no short-cuts
to culture.
398
00:20:38,103 --> 00:20:39,920
-(SIGHS)
-Right? Please.
399
00:20:46,277 --> 00:20:48,076
It's unfortunate
we had to grin
400
00:20:48,146 --> 00:20:49,377
through those
photo-ops tonight.
401
00:20:49,447 --> 00:20:51,866
Pretending we'd signed
a peace agreement.
402
00:20:52,483 --> 00:20:53,915
But that's off the table
403
00:20:53,985 --> 00:20:55,316
until we have
our wayward Marine back.
404
00:20:55,386 --> 00:20:57,672
Well, then,
let's talk solutions.
405
00:21:01,359 --> 00:21:03,091
How many times
have we worn our masks
406
00:21:03,161 --> 00:21:04,192
with each other?
407
00:21:04,262 --> 00:21:05,060
It becomes the habit.
408
00:21:05,130 --> 00:21:06,981
What do you say
we break that habit.
409
00:21:08,399 --> 00:21:10,065
For half an hour?
410
00:21:10,135 --> 00:21:12,333
Great. Just had
a new liver installed.
411
00:21:12,403 --> 00:21:13,869
I need to break it in.
412
00:21:13,939 --> 00:21:15,370
Well, sir, you're in luck.
413
00:21:15,440 --> 00:21:17,638
Scottish gold.
It's 107 years old.
414
00:21:17,708 --> 00:21:20,728
Found in a shipwreck
off Scapa Flow.
415
00:21:22,413 --> 00:21:24,465
(GLASSES CLINK)
416
00:21:28,153 --> 00:21:29,704
Oh.
417
00:21:30,188 --> 00:21:31,772
107 years old...
418
00:21:32,190 --> 00:21:33,288
I love that about Earth.
419
00:21:33,358 --> 00:21:35,776
Well, you know what, you take
that bottle. It's a gift.
420
00:21:36,361 --> 00:21:38,445
But as for the protomolecule,
421
00:21:40,431 --> 00:21:44,332
Sergeant Draper was witness
to a game-changing technology,
422
00:21:44,402 --> 00:21:47,202
and there can't be peace
if one of us has it
423
00:21:47,272 --> 00:21:48,956
and not the other.
424
00:21:50,341 --> 00:21:52,860
I understand you,
Pyotr, because...
425
00:21:53,444 --> 00:21:55,276
Well, because you're me.
426
00:21:55,346 --> 00:21:57,378
You've chosen to work outside
the limits of your government,
427
00:21:57,448 --> 00:21:59,414
because you knew no one
would see the big picture.
428
00:21:59,484 --> 00:22:04,385
But our hour
on the stage is short.
429
00:22:04,455 --> 00:22:07,474
You gambled everything
on the project, Sadavir.
430
00:22:08,259 --> 00:22:10,745
And now you have debts
you cannot pay.
431
00:22:11,762 --> 00:22:14,229
I'm truly sorry
one of us has to lose.
432
00:22:14,299 --> 00:22:16,016
Aw, don't worry about me.
433
00:22:16,467 --> 00:22:18,753
Or you, for that matter.
434
00:22:19,370 --> 00:22:21,002
God damn it,
think about our people.
435
00:22:21,072 --> 00:22:23,138
About to blow each other up
over Ganymede.
436
00:22:23,208 --> 00:22:25,406
And it won't end there.
437
00:22:25,476 --> 00:22:29,997
Let's not let the next war
become our last war.
438
00:22:43,028 --> 00:22:44,459
(ALARM BEEPS)
439
00:22:44,529 --> 00:22:47,228
ANNOUNCER: Attention. This is
an MCRN priority alert.
440
00:22:47,298 --> 00:22:49,965
MCRN Karakum is on route
to Ganymede Station
441
00:22:50,035 --> 00:22:51,232
and under no circumstances
442
00:22:51,302 --> 00:22:52,367
is the ship
to be interfered...
443
00:22:52,437 --> 00:22:53,534
MCRN is securing
a landing corridor
444
00:22:53,604 --> 00:22:56,037
for an inbound burner.
445
00:22:56,107 --> 00:22:57,172
Those scientists were packin'
up the lab
446
00:22:57,242 --> 00:22:58,306
to leave with that thing.
447
00:22:58,376 --> 00:22:59,407
I'm guessin' that
was their ride.
448
00:22:59,477 --> 00:23:00,976
They're not gonna be too happy
449
00:23:01,046 --> 00:23:02,343
when they find out
their lab rat is loose.
450
00:23:02,413 --> 00:23:04,599
Even more reason
to kill it now.
451
00:23:06,051 --> 00:23:07,802
I guess you got your wish.
452
00:23:08,586 --> 00:23:10,451
Mars is in the protomolecule
business now,
453
00:23:10,521 --> 00:23:12,539
just like everyone else.
454
00:23:13,591 --> 00:23:15,190
You know we don't
know that for sure.
455
00:23:15,260 --> 00:23:16,457
Yeah. We do.
456
00:23:16,527 --> 00:23:19,580
And Ganymede is their fake war
to cover it up.
457
00:23:21,332 --> 00:23:23,884
(ALL CLAMORING)
458
00:23:26,371 --> 00:23:29,437
That lady, she's makin'
a fool of you.
459
00:23:29,507 --> 00:23:32,040
She's usin' you
to keep us off her ship.
460
00:23:32,110 --> 00:23:33,474
No money in savin' refugees.
461
00:23:33,544 --> 00:23:35,162
(GRUNTS)
462
00:23:41,652 --> 00:23:43,570
You lying to me, coyos?
463
00:23:44,422 --> 00:23:46,006
When you gonna open this door?
464
00:23:51,462 --> 00:23:53,614
-You finished?
-Yeah.
465
00:23:54,299 --> 00:23:55,883
She'll fly.
466
00:23:59,370 --> 00:24:00,921
Hey.
467
00:24:01,506 --> 00:24:03,590
You know she's right.
468
00:24:04,142 --> 00:24:06,026
We can't open that door again.
469
00:24:07,878 --> 00:24:13,481
Why is all new technology
first viewed as a weapon?
470
00:24:13,551 --> 00:24:15,350
To Mars, this could be
the grail
471
00:24:15,420 --> 00:24:18,319
that shaves a century
off our terra-forming efforts.
472
00:24:18,389 --> 00:24:19,620
You're in that much of a rush?
473
00:24:19,690 --> 00:24:21,842
I think you'll empathize.
474
00:24:22,493 --> 00:24:24,325
The young people on Mars
475
00:24:24,395 --> 00:24:26,046
don't give a shit.
476
00:24:26,697 --> 00:24:28,849
They grew up under domes.
477
00:24:29,600 --> 00:24:32,152
They don't embrace
old men's dreams
478
00:24:33,638 --> 00:24:36,271
of turning Mars
into another Earth.
479
00:24:36,341 --> 00:24:38,306
The thing is, of course,
480
00:24:38,376 --> 00:24:40,027
that any power corrupts.
481
00:24:40,411 --> 00:24:41,476
Even old men's dreams.
482
00:24:41,546 --> 00:24:43,664
There's no evolving past that?
483
00:24:49,454 --> 00:24:51,005
(GROANS)
484
00:25:08,539 --> 00:25:10,190
No, Pyotr.
485
00:25:15,180 --> 00:25:17,097
It was 186 minutes ago.
486
00:25:22,387 --> 00:25:24,719
We spent billions
487
00:25:24,789 --> 00:25:27,388
developing this simple enzyme,
488
00:25:27,458 --> 00:25:29,590
to debilitate soldiers
taking drugs
489
00:25:29,660 --> 00:25:31,211
for gravity sickness.
490
00:25:31,662 --> 00:25:33,594
Your soldiers.
491
00:25:33,664 --> 00:25:37,498
This enzyme can be genetically
tailored for one recipient.
492
00:25:37,568 --> 00:25:39,134
Absorbed instantly
through the skin,
493
00:25:39,204 --> 00:25:40,401
without a trace.
494
00:25:40,471 --> 00:25:43,604
Cardiac arrest.
An act of God.
495
00:25:43,674 --> 00:25:45,906
I mean, this stuff was
staggeringly effective.
496
00:25:45,976 --> 00:25:49,577
But then, they banned it
under the Brussels Act.
497
00:25:49,647 --> 00:25:52,713
And yet,
here we are, using it.
498
00:25:52,783 --> 00:25:54,349
(BREATHING HEAVILY)
499
00:25:54,419 --> 00:25:56,417
You give a monkey a stick,
500
00:25:56,487 --> 00:25:57,918
inevitably he'll beat
another monkey
501
00:25:57,988 --> 00:25:59,220
to death with it.
502
00:25:59,290 --> 00:26:01,041
(EXHALES)
503
00:26:04,829 --> 00:26:06,494
(GRUNTS)
504
00:26:06,564 --> 00:26:07,762
(PANTING)
505
00:26:07,832 --> 00:26:09,530
You were right.
506
00:26:09,600 --> 00:26:10,698
One of us has to lose.
507
00:26:10,768 --> 00:26:12,700
(GROANING)
508
00:26:12,770 --> 00:26:15,722
(PANTING)
509
00:26:30,788 --> 00:26:32,339
(TABLET BEEPS)
510
00:26:40,731 --> 00:26:42,749
(HYPERVENTILATING)
511
00:26:44,602 --> 00:26:45,800
Help!
512
00:26:45,870 --> 00:26:47,788
I need help!
513
00:26:48,273 --> 00:26:51,025
Get a medic! Get a medic!
514
00:27:07,558 --> 00:27:09,290
PILOT: (ON SPEAKER)
Security scans are complete.
515
00:27:09,360 --> 00:27:10,491
We are clear to dock.
516
00:27:10,561 --> 00:27:13,180
Madam Avasarala,
we'll meet you at the airlock.
517
00:27:14,499 --> 00:27:16,431
Aw. Adorable.
518
00:27:16,501 --> 00:27:17,998
That's how you never
see me comin', sister.
519
00:27:18,068 --> 00:27:19,820
(SCOFFS)
520
00:27:20,605 --> 00:27:21,636
I'm running ops here.
521
00:27:21,706 --> 00:27:23,604
-Understood?
-Not my first rodeo.
522
00:27:23,674 --> 00:27:25,240
Oh, "cowgirl,"
consider yourself
523
00:27:25,310 --> 00:27:26,707
a diplomatic observer
on this rodeo.
524
00:27:26,777 --> 00:27:28,395
(GUN CLICKS)
525
00:27:30,848 --> 00:27:32,799
You served.
526
00:27:34,885 --> 00:27:37,718
SIGINT, back in the day.
527
00:27:37,788 --> 00:27:40,621
Ah. Military intelligence.
528
00:27:40,691 --> 00:27:42,723
Filing reports and hiding
behind a desk, huh?
529
00:27:42,793 --> 00:27:45,526
Forward observer. I spent
plenty of time in the dirt.
530
00:27:45,596 --> 00:27:47,828
My IQ tested too high
to be a marine.
531
00:27:47,898 --> 00:27:50,350
And your morals tested
low enough to be a spy.
532
00:27:51,369 --> 00:27:53,534
That's good training
for politics.
533
00:27:53,604 --> 00:27:56,156
No wonder you ended up
in her world.
534
00:27:56,841 --> 00:27:59,359
Actually,
I got her son killed.
535
00:28:13,924 --> 00:28:16,691
Madam, I am Captain Malik.
536
00:28:16,761 --> 00:28:18,293
Welcome aboard the Guanshiyin.
537
00:28:18,363 --> 00:28:19,494
Thank you, Captain.
538
00:28:19,564 --> 00:28:21,115
My aides.
539
00:28:25,736 --> 00:28:28,288
(PIANO MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
540
00:28:32,710 --> 00:28:34,861
CHRISJEN:
It's a beautiful ship.
541
00:28:36,981 --> 00:28:40,400
Earth has been very good
to Mr. Mao.
542
00:28:41,886 --> 00:28:43,470
Do you like cucumbers?
543
00:28:45,990 --> 00:28:49,590
I was going to ask where
you got those lovely couches,
544
00:28:49,660 --> 00:28:52,527
but I don't want to run out
of sparkling conversation
545
00:28:52,597 --> 00:28:54,395
before your boss joins us.
546
00:28:54,465 --> 00:28:56,283
I don't think that
will be a problem.
547
00:28:56,701 --> 00:28:58,252
(DOOR OPENS)
548
00:29:07,011 --> 00:29:08,876
Madam Undersecretary,
549
00:29:08,946 --> 00:29:10,110
I appreciate
you coming here...
550
00:29:10,180 --> 00:29:12,299
Just get to the fucking point.
551
00:29:16,787 --> 00:29:18,372
(WHIRRING)
552
00:29:28,633 --> 00:29:30,698
PATROL: Karakum, respond.
553
00:29:30,768 --> 00:29:33,634
-What the heck?
-Karakum, respond.
554
00:29:33,704 --> 00:29:35,736
Holden.
Patrol comms are going nuts.
555
00:29:35,806 --> 00:29:37,391
The Karakum, it...
556
00:29:37,908 --> 00:29:39,359
It's gone.
557
00:29:40,811 --> 00:29:42,743
You mean it veered off?
Or went stealth?
558
00:29:42,813 --> 00:29:44,412
Nah, I mean it...
559
00:29:44,482 --> 00:29:47,114
It went dead.
560
00:29:47,184 --> 00:29:48,716
There's still a heat signature
where it used to be,
561
00:29:48,786 --> 00:29:50,818
but it's all scattered
562
00:29:50,888 --> 00:29:52,587
and dissipating
563
00:29:52,657 --> 00:29:54,474
I think someone blew it up.
564
00:29:55,926 --> 00:29:57,592
You gonna behave
like a pack of animals?
565
00:29:57,662 --> 00:29:59,594
That's how I treat you!
566
00:29:59,664 --> 00:30:01,696
Hey, hey, hey, hey!
567
00:30:01,766 --> 00:30:02,797
You push him again,
568
00:30:02,867 --> 00:30:03,964
I send you out
the nearest airlock
569
00:30:04,034 --> 00:30:04,999
sa sa ke?
570
00:30:05,069 --> 00:30:06,987
-(RUMBLING)
-(SCREAMING)
571
00:30:16,714 --> 00:30:18,646
-What was that?
-Something fell out of orbit.
572
00:30:18,716 --> 00:30:20,300
Something big.
573
00:30:27,024 --> 00:30:29,376
-(RUMBLING)
-(SCREAMING)
574
00:30:32,863 --> 00:30:35,982
Stop! Stop! Back!
575
00:30:37,702 --> 00:30:39,767
MELISSA: Naomi, get ready
to push off.
576
00:30:39,837 --> 00:30:41,988
There's nothing we can do.
577
00:30:46,711 --> 00:30:48,476
JULES-PIERRE:
You even arrested my cousin.
578
00:30:48,546 --> 00:30:50,645
He's a monk.
579
00:30:50,715 --> 00:30:52,813
When you exonerate
my family, unconditionally,
580
00:30:52,883 --> 00:30:54,915
unfreeze my assets,
581
00:30:54,985 --> 00:30:56,784
we'll talk about how
I can help keep
582
00:30:56,854 --> 00:30:59,454
Earth and Mars from blowing up
this whole goddamn system.
583
00:30:59,524 --> 00:31:00,788
And I'll remind you,
584
00:31:00,858 --> 00:31:02,723
I chose
to work with Earth first.
585
00:31:02,793 --> 00:31:03,924
And selling yourself to Mars
586
00:31:03,994 --> 00:31:06,226
was the remedy
for a lovers' quarrel?
587
00:31:06,296 --> 00:31:09,029
In time, Earth may
be granted access
588
00:31:09,099 --> 00:31:11,799
to the protomolecule,
same as Mars.
589
00:31:11,869 --> 00:31:13,468
You'll partner
with my companies
590
00:31:13,538 --> 00:31:14,935
in funding and research.
591
00:31:15,005 --> 00:31:17,472
Mars and Earth will maintain
peace through balance,
592
00:31:17,542 --> 00:31:20,007
which you prefer to call
mutually assured destruction.
593
00:31:20,077 --> 00:31:21,776
And you'll remain
in the middle,
594
00:31:21,846 --> 00:31:25,012
benefitting from both,
somehow loyal to both?
595
00:31:25,082 --> 00:31:26,681
It's that simple.
596
00:31:26,751 --> 00:31:28,082
A lovely thought.
597
00:31:28,152 --> 00:31:29,850
But when parents fight,
598
00:31:29,920 --> 00:31:31,852
the child has
a crisis of loyalty.
599
00:31:31,922 --> 00:31:33,754
You've got that
backwards, madame.
600
00:31:33,824 --> 00:31:35,723
Earth and Mars
are the children here,
601
00:31:35,793 --> 00:31:37,091
screaming for their trinkets.
602
00:31:37,161 --> 00:31:39,560
Blind to a miracle...
What is it?
603
00:31:39,630 --> 00:31:42,697
Sir, an urgent tight-beam
from Secretary Errinwright.
604
00:31:42,767 --> 00:31:44,499
-Excuse me?
-It's for you, sir.
605
00:31:44,569 --> 00:31:46,286
And the Undersecretary.
606
00:31:48,839 --> 00:31:50,424
Put it up.
607
00:31:54,645 --> 00:31:56,777
Time is short,
and I'll be brief.
608
00:31:56,847 --> 00:31:58,579
Martian Defense
Minister Korshunov
609
00:31:58,649 --> 00:32:01,582
suffered a fatal heart attack
earlier this evening.
610
00:32:01,652 --> 00:32:04,519
Simultaneously,
the MCRN Karakum,
611
00:32:04,589 --> 00:32:05,986
dispatched by Korshunov
612
00:32:06,056 --> 00:32:08,856
to take delivery of your
protomolecule technology
613
00:32:08,926 --> 00:32:11,145
was destroyed over Ganymede.
614
00:32:11,896 --> 00:32:13,761
And I gave the order.
615
00:32:13,831 --> 00:32:15,029
And I can give the same order
616
00:32:15,099 --> 00:32:16,997
to end your life
where you breathe
617
00:32:17,067 --> 00:32:19,834
at the same coordinates
I'm sending this message.
618
00:32:19,904 --> 00:32:21,035
You led him right to me...
619
00:32:21,105 --> 00:32:23,089
Don't be an idiot.
620
00:32:23,207 --> 00:32:24,872
SADAVIR: Monsieur Mao...
621
00:32:24,942 --> 00:32:26,741
There were two men
in the entire universe
622
00:32:26,811 --> 00:32:29,009
who could protect
your protomolecule project,
623
00:32:29,079 --> 00:32:30,811
and now Korshunov is dead.
624
00:32:30,881 --> 00:32:32,146
I can assure you
625
00:32:32,216 --> 00:32:33,914
I'm the only friend
you have left
626
00:32:33,984 --> 00:32:37,171
and do not test my resolve
on this.
627
00:32:37,955 --> 00:32:40,574
Chrisjen, if you're listening,
628
00:32:41,626 --> 00:32:42,957
you taught me,
629
00:32:43,027 --> 00:32:47,547
you drilled it into my head,
that Earth must come first.
630
00:32:48,633 --> 00:32:50,598
And now you've thrown me
to the wolves
631
00:32:50,668 --> 00:32:52,767
for fulfilling my sacred oath
632
00:32:52,837 --> 00:32:56,136
while you grovel
at the foot of Mars
633
00:32:56,206 --> 00:32:58,338
and Jules-Pierre Mao.
634
00:32:58,408 --> 00:33:01,661
And that is
the real betrayal here.
635
00:33:02,847 --> 00:33:03,911
So, Jules,
636
00:33:03,981 --> 00:33:06,581
you will clean up the mess
you made for me.
637
00:33:06,651 --> 00:33:09,149
You will return
to Earth alone.
638
00:33:09,219 --> 00:33:11,886
You will await
my instructions.
639
00:33:11,956 --> 00:33:14,208
And you will get the fuck
back to work.
640
00:33:25,703 --> 00:33:27,554
Easy now...
641
00:33:45,890 --> 00:33:47,622
MAN: All systems are online
642
00:33:47,692 --> 00:33:49,276
and we are commencing
pre-flight checks.
643
00:33:51,762 --> 00:33:53,093
We should be ready
to depart the station
644
00:33:53,163 --> 00:33:54,748
in a few minutes.
645
00:34:00,137 --> 00:34:02,188
MELISSA:
Where the hell are you going?
646
00:34:02,907 --> 00:34:04,071
AMOS: Naomi!
What are you doing?
647
00:34:04,141 --> 00:34:05,706
We need
to be strapped in, now.
648
00:34:05,776 --> 00:34:08,175
I'm going to try talking
to those people.
649
00:34:08,245 --> 00:34:09,810
I can't let you do that.
650
00:34:09,880 --> 00:34:11,779
People are scared.
651
00:34:11,849 --> 00:34:14,148
A lot of them are
going to die.
652
00:34:14,218 --> 00:34:15,883
And I know you
can't understand
653
00:34:15,953 --> 00:34:18,505
why that should matter
but that's not my problem.
654
00:34:19,189 --> 00:34:21,221
Those people will kill you.
655
00:34:21,291 --> 00:34:22,890
Let go of me!
656
00:34:22,960 --> 00:34:24,778
Let go!
657
00:34:27,898 --> 00:34:29,449
(AMOS GROANS)
658
00:34:39,977 --> 00:34:41,208
MELISSA: Don't do it.
659
00:34:41,278 --> 00:34:42,877
Naomi!
660
00:34:42,947 --> 00:34:44,498
(DOOR OPENS)
661
00:34:51,822 --> 00:34:53,807
(ALL CLAMORING)
662
00:34:59,764 --> 00:35:01,315
(BEEPS)
663
00:35:01,531 --> 00:35:03,998
(DOORS SLIDING OPEN)
664
00:35:04,068 --> 00:35:06,553
Listen to me, please!
665
00:35:07,972 --> 00:35:09,904
-You! You beltalowda!
-(EXCLAIMS)
666
00:35:09,974 --> 00:35:11,906
Letting your own die out here!
667
00:35:11,976 --> 00:35:13,473
-Listen to me!
-(GRUNTS)
668
00:35:13,543 --> 00:35:15,309
The ship
has air for 52.
669
00:35:15,379 --> 00:35:17,912
-(GRUNTS)
-Only 52.
670
00:35:17,982 --> 00:35:19,914
I came out here
to see what you
671
00:35:19,984 --> 00:35:21,315
and I could do about that.
672
00:35:21,385 --> 00:35:23,217
Trying to trick me, huh?
Like that sebakawala
673
00:35:23,287 --> 00:35:24,819
-who flies this ship?
-(SCREAMS)
674
00:35:24,889 --> 00:35:26,921
Calm these people down
and line them up.
675
00:35:26,991 --> 00:35:29,790
Children first, best you can.
676
00:35:29,860 --> 00:35:32,192
Do it and I'll trade places
with you.
677
00:35:32,262 --> 00:35:33,928
Why would you do that?
678
00:35:33,998 --> 00:35:36,731
I was on the last ship
off Eros
679
00:35:36,801 --> 00:35:38,385
I didn't do enough.
680
00:35:39,269 --> 00:35:41,321
I had a brother on Eros.
681
00:35:41,571 --> 00:35:43,523
We all did.
682
00:35:44,108 --> 00:35:46,206
The ship is locked
from the inside!
683
00:35:46,276 --> 00:35:47,875
Get her to open the door!
684
00:35:47,945 --> 00:35:50,210
If they open that door
right now, all of us are dead.
685
00:35:50,280 --> 00:35:52,980
Give her to me
I'll make her talk.
686
00:35:53,050 --> 00:35:56,516
Fifty two people.
Help me save that many.
687
00:35:56,586 --> 00:35:58,886
(CLAMORING CONTINUES)
688
00:35:58,956 --> 00:36:00,254
(GRUNTS)
689
00:36:00,324 --> 00:36:02,222
Get back!
690
00:36:02,292 --> 00:36:03,357
Everybody back!
691
00:36:03,427 --> 00:36:05,311
Get back!
692
00:36:05,595 --> 00:36:07,381
Go!
693
00:36:09,433 --> 00:36:11,585
(CHAMPA SPEAKING INDISTINCTLY)
694
00:36:16,040 --> 00:36:18,372
CHAMPA: Where is your pride,
beltalowdas?
695
00:36:18,442 --> 00:36:21,208
We are tougher
than anyone in the system.
696
00:36:21,278 --> 00:36:24,078
Every single one of you knew,
you were certain,
697
00:36:24,148 --> 00:36:28,435
on the day you were born,
our life is hard.
698
00:36:29,153 --> 00:36:34,989
Now, there is air
for only 52 aboard.
699
00:36:35,059 --> 00:36:37,557
-(ALL MURMURING)
-Only 52 of us can go.
700
00:36:37,627 --> 00:36:40,260
There will be children,
young women and young men
701
00:36:40,330 --> 00:36:41,929
getting on.
702
00:36:41,999 --> 00:36:45,032
If we have to stay back,
we have to stay back.
703
00:36:45,102 --> 00:36:49,355
So let's be tough
and do what needs to be done.
704
00:36:55,312 --> 00:36:57,497
(EXHALES)
705
00:37:04,154 --> 00:37:06,406
Children, go.
706
00:37:13,097 --> 00:37:15,029
MELISSA:
That's ten.
707
00:37:15,099 --> 00:37:17,297
MOTHER: Go!
I'll have my turn.
708
00:37:17,367 --> 00:37:19,033
Stay together.
709
00:37:19,103 --> 00:37:21,655
-No, he'll lose his place...
-Go!
710
00:37:22,072 --> 00:37:23,938
CHAMPA: Next group, go!
711
00:37:24,008 --> 00:37:25,439
Move, move, that's right.
712
00:37:25,509 --> 00:37:27,041
-(MOUTHS) Go.
-That's good. Keep moving.
713
00:37:27,111 --> 00:37:28,562
Keep moving.
714
00:37:31,348 --> 00:37:33,848
-Next group, go.
-MELISSA: Thirty five.
715
00:37:33,918 --> 00:37:35,935
-I'm sorry sister.
-(SOBBING)
716
00:37:36,453 --> 00:37:39,939
And next group, go!
717
00:37:40,157 --> 00:37:41,908
Come on.
718
00:37:44,528 --> 00:37:47,481
That's it. No more.
719
00:37:54,171 --> 00:37:55,936
Go.
720
00:37:56,006 --> 00:37:59,726
You've earned it.
Thank you.
721
00:38:09,519 --> 00:38:11,505
You're not finished yet.
722
00:38:35,179 --> 00:38:36,343
MARTIAN COMMANDER:
Somnambulist,
723
00:38:36,413 --> 00:38:37,444
this is the harbormaster.
724
00:38:37,514 --> 00:38:39,947
You do not have clearance
to leave dock.
725
00:38:40,017 --> 00:38:41,381
Return to your berth
immediately.
726
00:38:41,451 --> 00:38:44,351
You are violating
MCRN flight restrictions.
727
00:38:44,421 --> 00:38:46,773
Please acknowledge.
728
00:39:01,305 --> 00:39:03,370
I got it!
Alex get me a clear shot!
729
00:39:03,440 --> 00:39:05,272
Let me go out there and see
if I can make contact.
730
00:39:05,342 --> 00:39:07,041
Whatever happens,
it's not on you...
731
00:39:07,111 --> 00:39:08,342
How are you gonna
make contact?
732
00:39:08,412 --> 00:39:10,144
You saw what it did
to those people in the lab.
733
00:39:10,214 --> 00:39:12,146
They had it in a prison.
I need to know.
734
00:39:12,216 --> 00:39:13,380
I can't let you do it.
735
00:39:13,450 --> 00:39:15,449
(RADIO BEEPING)
This is a harbormaster alert.
736
00:39:15,519 --> 00:39:18,085
The Somnambulist
was not clear to depart
737
00:39:18,155 --> 00:39:20,020
and is violating MCRN rules.
All ships...
738
00:39:20,090 --> 00:39:22,990
Holden! The Somnambulist is
pushing off, they're underway!
739
00:39:23,060 --> 00:39:24,391
Things must've gotten
a lot worse on the ground.
740
00:39:24,461 --> 00:39:26,126
Screw this,
we're outta here.
741
00:39:26,196 --> 00:39:27,995
We're not going anywhere
till that thing is dead.
742
00:39:28,065 --> 00:39:30,397
Are you insane? We are in
a Martian no fly zone
743
00:39:30,467 --> 00:39:32,366
and their Black Ops ship
just got blown to hell!
744
00:39:32,436 --> 00:39:34,101
The second the Somnambulist
745
00:39:34,171 --> 00:39:35,302
sticks its head
outta the station
746
00:39:35,372 --> 00:39:38,238
it's gonna get lit up!
747
00:39:38,308 --> 00:39:40,174
Naomi was right.
And you know it.
748
00:39:40,244 --> 00:39:41,961
This ain't
gonna end anything.
749
00:39:43,480 --> 00:39:45,899
And our family
needs our help right now.
750
00:39:51,255 --> 00:39:53,807
(INDISTINCT CHATTERING)
751
00:39:57,294 --> 00:39:58,492
MARTIAN COMMANDER:
Somnambulist.
752
00:39:58,562 --> 00:40:00,527
This is the MCRN Valkyrie.
753
00:40:00,597 --> 00:40:03,297
Return to port
or you will be fired upon.
754
00:40:03,367 --> 00:40:05,199
Unable to comply.
755
00:40:05,269 --> 00:40:07,101
The station is in collapse.
756
00:40:07,171 --> 00:40:10,204
We are a relief ship,
carrying refugees.
757
00:40:10,274 --> 00:40:12,372
Standing orders are that
no ship leaves the station.
758
00:40:12,442 --> 00:40:14,441
Return now.
This is your final warning.
759
00:40:14,511 --> 00:40:17,244
We cannot comply!
760
00:40:17,314 --> 00:40:20,214
We surrender. Board us.
Take us into custody.
761
00:40:20,284 --> 00:40:22,068
Just do not fire!
762
00:40:29,426 --> 00:40:32,078
-(ALARM BLARING)
-(ALL GASPING)
763
00:40:32,462 --> 00:40:34,714
Torpedo launch...
764
00:40:42,272 --> 00:40:44,858
(PEOPLE EXCLAIMING)
765
00:40:54,418 --> 00:40:55,969
(EXPLOSION)
766
00:40:58,455 --> 00:41:00,807
(PEOPLE SCREAMING)
767
00:41:02,326 --> 00:41:05,425
(PANTING) Ha-ha! I got it.
768
00:41:05,495 --> 00:41:08,682
(LAUGHS) I got it.
769
00:41:12,202 --> 00:41:14,268
HOLDEN: Somnambulist,
what's your status?
770
00:41:14,338 --> 00:41:17,504
Status?
You're a son-of-a-bitch!
771
00:41:17,574 --> 00:41:20,994
-That's my status.
-It's good to hear you too.
772
00:41:21,478 --> 00:41:23,410
Hold on, kids. It ain't over.
773
00:41:23,480 --> 00:41:25,145
We're being target locked.
774
00:41:25,215 --> 00:41:27,214
Well target-lock them back!
Every ship up there!
775
00:41:27,284 --> 00:41:29,168
Every PDC and torpedo
we've got.
776
00:41:32,622 --> 00:41:35,522
All right. She's bristling.
777
00:41:35,592 --> 00:41:37,711
Give me an open channel.
778
00:41:38,228 --> 00:41:41,047
Oh, man.
Here we go again.
779
00:41:42,432 --> 00:41:45,132
(SIGHS) Okay, you're live.
780
00:41:45,202 --> 00:41:47,234
This is the warship Rocinante.
781
00:41:47,304 --> 00:41:48,568
You're aware
of our capabilities
782
00:41:48,638 --> 00:41:50,404
more than anyone.
783
00:41:50,474 --> 00:41:54,141
We're escorting a vessel
of refugees away from your AO.
784
00:41:54,211 --> 00:41:56,443
Any ship
that opens fire on us,
785
00:41:56,513 --> 00:41:58,312
will feel the sum total
of our state-of-the-art
786
00:41:58,382 --> 00:42:01,248
Martian arsenal,
rammed up its ass.
787
00:42:01,318 --> 00:42:02,649
We'll all die together.
788
00:42:02,719 --> 00:42:07,321
This is our only
and final warning, stay clear.
789
00:42:07,391 --> 00:42:08,942
(TRILLS)
790
00:42:10,494 --> 00:42:13,079
You know someone's gonna try
and test us, right?
791
00:42:13,397 --> 00:42:16,330
Nah. Not today.
792
00:42:16,400 --> 00:42:18,017
They're saving their bullets
for each other.
793
00:42:24,274 --> 00:42:26,092
(SCOFFS) I'll be damned.
794
00:42:26,543 --> 00:42:28,962
When'd you get so wise, Cap?
795
00:42:30,680 --> 00:42:32,766
I'll take it.
796
00:42:34,651 --> 00:42:36,416
ALEX: All right,
we are good to go.
797
00:42:36,486 --> 00:42:39,172
Sending rendezvous coordinates
with the Somnambulist.
798
00:42:43,427 --> 00:42:45,178
(LAUGHS)
Looks like we're clear.
799
00:42:45,629 --> 00:42:47,814
(ALL SIGHING IN RELIEF)
800
00:42:52,336 --> 00:42:53,920
(EXHALES)
801
00:43:02,679 --> 00:43:04,230
You did good today.
55845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.