Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,140 --> 00:00:09,171
Let's see if we can connect
2
00:00:09,241 --> 00:00:11,073
anyone on Ganymede
to Protogen.
3
00:00:11,143 --> 00:00:14,043
HOLDEN: Strickland turned up
on Ganymede as a pediatrician.
4
00:00:14,113 --> 00:00:15,712
The connection
is the daughter.
5
00:00:15,782 --> 00:00:17,980
You're going to Ganymede
to find Dr. Strickland?
6
00:00:18,050 --> 00:00:19,215
Please take me with you.
7
00:00:19,285 --> 00:00:20,950
We need to find her
and the man with her.
8
00:00:21,020 --> 00:00:22,384
No chicken?
Back of the line.
9
00:00:22,454 --> 00:00:23,953
-(GRUNTING)
-Amos!
10
00:00:24,023 --> 00:00:25,955
He can't find Mei if you bash
his head in!
11
00:00:26,025 --> 00:00:29,659
Every shitty thing we do makes
the next one that much easier,
12
00:00:29,729 --> 00:00:30,993
doesn't it?
13
00:00:31,063 --> 00:00:32,662
ROMA: I find the little girl
and the man.
14
00:00:32,732 --> 00:00:34,230
They be moving way away
from the battle
15
00:00:34,300 --> 00:00:35,397
and where the mirrors fall.
16
00:00:35,467 --> 00:00:36,966
No camera after that.
17
00:00:37,036 --> 00:00:38,768
AUTOMATED VOICE:
A no-fly zone is now in effect
18
00:00:38,838 --> 00:00:40,737
around Ganymede Station
until further notice.
19
00:00:40,807 --> 00:00:43,005
Ganymede is the most important
food station out here.
20
00:00:43,075 --> 00:00:44,406
They're not going
to let it just collapse.
21
00:00:44,476 --> 00:00:46,108
This station is dead already.
22
00:00:46,178 --> 00:00:48,244
JANUS:
This is the UNS Arboghast.
23
00:00:48,314 --> 00:00:51,948
We are an unarmed research
vessel on a scientific mission
24
00:00:52,018 --> 00:00:53,683
as is our right
under the Venus Accords.
25
00:00:53,753 --> 00:00:55,117
GUNNY: But I know
I saw something.
26
00:00:55,187 --> 00:00:58,788
Ah, yes. A man standing
on the surface of Ganymede
27
00:00:58,858 --> 00:01:00,657
without a vac suit.
28
00:01:00,727 --> 00:01:02,058
Sorry.
You're under restrictions now.
29
00:01:02,128 --> 00:01:04,694
This is what attacked you
and your team, isn't it?
30
00:01:04,764 --> 00:01:06,095
A new type of weapon.
31
00:01:06,165 --> 00:01:07,697
GUNNY: Me and my team,
we were...
32
00:01:07,767 --> 00:01:09,031
Sacrificial lambs.
33
00:01:09,101 --> 00:01:12,234
I need to know
who is doing this and why.
34
00:01:12,304 --> 00:01:14,222
I need your help.
35
00:01:16,308 --> 00:01:19,328
(THEME MUSIC PLAYING)
36
00:02:34,854 --> 00:02:35,885
Dr. Strickland?
37
00:02:35,955 --> 00:02:37,219
UMEA: I've just
received confirmation.
38
00:02:37,289 --> 00:02:38,220
They're commencing
release within the hour.
39
00:02:38,290 --> 00:02:39,889
DR. STRICKLAND:
If our client had any doubts,
40
00:02:39,959 --> 00:02:41,523
this'll put them to rest.
41
00:02:41,593 --> 00:02:43,525
-Dr. Strickland.
-UMEA: We needed more time.
42
00:02:43,595 --> 00:02:45,094
DR. STRICKLAND: After Eros...
43
00:02:45,164 --> 00:02:46,162
After Thoth, we needed
to speed things along.
44
00:02:46,232 --> 00:02:48,765
It's not exactly the most
controlled experiment.
45
00:02:48,835 --> 00:02:49,832
It might get a bit messy,
46
00:02:49,902 --> 00:02:51,200
but we'll get more
answers sooner.
47
00:02:51,270 --> 00:02:52,234
Dr. Strickland!
48
00:02:52,304 --> 00:02:55,104
(SIGHS) Yes, Mei, darling?
49
00:02:55,174 --> 00:02:58,240
You said we were going
to have fun. This isn't fun.
50
00:02:58,310 --> 00:03:00,462
We're almost there,
sweetheart.
51
00:03:00,947 --> 00:03:03,432
I want to go back to my dad.
52
00:03:05,351 --> 00:03:07,669
I spy...
53
00:03:08,354 --> 00:03:10,319
Snapdragon.
54
00:03:10,389 --> 00:03:12,340
Anti-rhee-num.
55
00:03:12,892 --> 00:03:14,390
I spy...
56
00:03:14,460 --> 00:03:17,059
-Goldenrod?
-Solidago.
57
00:03:17,129 --> 00:03:18,127
Cornflower?
58
00:03:18,197 --> 00:03:20,863
-Centaurea.
-(SIGHS)
59
00:03:20,933 --> 00:03:22,784
DR. STRICKLAND: Hmm...
60
00:03:23,936 --> 00:03:25,721
Zinnia.
61
00:03:28,474 --> 00:03:30,106
Zinnia.
62
00:03:30,176 --> 00:03:32,909
Oh! You're too clever.
I thought I had you.
63
00:03:32,979 --> 00:03:34,944
ANNOUNCER:
Attention Ganymede Station.
64
00:03:35,014 --> 00:03:38,667
The supply ship Arabella has
arrived with a full sector...
65
00:03:39,318 --> 00:03:41,150
Where are we going?
66
00:03:41,220 --> 00:03:43,285
It's a surprise, dear.
67
00:03:43,355 --> 00:03:45,154
(LOCK BEEPS)
68
00:03:45,224 --> 00:03:47,743
Today's going to be
a very exciting day.
69
00:03:54,300 --> 00:03:57,385
This is it.
Mei went through here.
70
00:04:03,242 --> 00:04:06,876
Sure was nice of chicken boy
to give us a skeleton key.
71
00:04:06,946 --> 00:04:09,178
I'm pretty sure it wasn't out
of the goodness of his heart.
72
00:04:09,248 --> 00:04:11,533
-(LOCK BEEPS)
-(LATCH UNLOCKS)
73
00:04:22,261 --> 00:04:23,625
You didn't even try to stop me
74
00:04:23,695 --> 00:04:25,194
from bashing
that kid's head in.
75
00:04:25,264 --> 00:04:27,463
HOLDEN: You've taught me
a lot about futility.
76
00:04:27,533 --> 00:04:29,198
Nah.
77
00:04:29,268 --> 00:04:31,901
I think I just beat you to it.
78
00:04:31,971 --> 00:04:35,204
The protomolecule turned
an asteroid into a missile.
79
00:04:35,274 --> 00:04:37,940
If we can prevent it
from doing something worse,
80
00:04:38,010 --> 00:04:40,962
I don't mind bashing
some asshole's head in.
81
00:04:47,486 --> 00:04:49,437
Clear!
82
00:04:55,294 --> 00:04:57,012
(LOCK BEEPS)
83
00:05:00,499 --> 00:05:02,464
This leads to the old station.
84
00:05:02,534 --> 00:05:04,934
-What's down there?
-Nothing.
85
00:05:05,004 --> 00:05:06,435
Most of the original
foundation tunnels
86
00:05:06,505 --> 00:05:08,237
were abandoned decades ago.
87
00:05:08,307 --> 00:05:10,439
No one lives there.
88
00:05:10,509 --> 00:05:12,761
But it doesn't mean
they can't.
89
00:05:17,049 --> 00:05:18,247
It's been a while
since Strickland
90
00:05:18,317 --> 00:05:19,949
brought your daughter
down here.
91
00:05:20,019 --> 00:05:21,383
I know. Look, I know exactly
how much time's passed.
92
00:05:21,453 --> 00:05:22,985
You need to be ready.
93
00:05:23,055 --> 00:05:24,486
-In case...
-In case we don't find her?
94
00:05:24,556 --> 00:05:25,988
Look, you haven't
lost a child.
95
00:05:26,058 --> 00:05:27,876
Yes, I have.
96
00:05:28,527 --> 00:05:31,360
My baby boy was taken from me
97
00:05:31,430 --> 00:05:35,364
and I tried and I tried
to find him and I failed.
98
00:05:35,434 --> 00:05:37,399
It took me a very long
time to understand
99
00:05:37,469 --> 00:05:40,036
that it wasn't my fault.
100
00:05:40,106 --> 00:05:41,437
Would you have listened to
anyone who was telling you
101
00:05:41,507 --> 00:05:43,559
what you're telling me now?
102
00:05:43,775 --> 00:05:45,827
HOLDEN: Come on, guys.
103
00:05:47,113 --> 00:05:48,897
This is not my time to stop.
104
00:05:54,586 --> 00:05:57,419
MARTENS: Your father was
always so proud of you.
105
00:05:57,489 --> 00:05:59,721
He told me how the two of you
used to go free climbing
106
00:05:59,791 --> 00:06:01,257
in the Mariner Valley.
107
00:06:01,327 --> 00:06:03,425
No belay. No back-up air.
No mech suits.
108
00:06:03,495 --> 00:06:05,647
Just you and the elements.
109
00:06:06,465 --> 00:06:08,330
He told me about the accident.
110
00:06:08,400 --> 00:06:09,498
About how he fell,
111
00:06:09,568 --> 00:06:11,853
how you carried him
on your back,
112
00:06:12,471 --> 00:06:14,103
shared your air,
113
00:06:14,173 --> 00:06:16,538
saved his life.
114
00:06:16,608 --> 00:06:19,861
What happened to that girl
who knew her duty?
115
00:06:21,613 --> 00:06:24,046
Her fire team got killed by
a thing on Ganymede
116
00:06:24,116 --> 00:06:26,282
that wasn't wearing
a vac suit.
117
00:06:26,352 --> 00:06:28,450
(EXHALES)
118
00:06:28,520 --> 00:06:31,539
Why don't you tell me
what really happened?
119
00:06:32,458 --> 00:06:33,522
I just want to help.
120
00:06:33,592 --> 00:06:35,457
You were told what you
needed to know,
121
00:06:35,527 --> 00:06:38,460
and you've helped
quite enough already.
122
00:06:38,530 --> 00:06:40,062
It's time you stopped
looking for places
123
00:06:40,132 --> 00:06:41,230
to project your guilt.
124
00:06:41,300 --> 00:06:42,531
All you need to do
now is sit tight,
125
00:06:42,601 --> 00:06:44,566
keep your mouth shut,
126
00:06:44,636 --> 00:06:46,335
and go home.
127
00:06:46,405 --> 00:06:48,270
Transport's on its way.
It'll be here in a few hours.
128
00:06:48,340 --> 00:06:50,859
You make sure
your bags are packed.
129
00:06:51,377 --> 00:06:53,094
Dismissed.
130
00:06:53,579 --> 00:06:55,664
You lied to me about Ganymede.
131
00:06:57,349 --> 00:06:58,480
You all lied about Travis.
132
00:06:58,550 --> 00:07:00,416
You've been lying to me
this whole time!
133
00:07:00,486 --> 00:07:02,151
That's what's bothering you?
134
00:07:02,221 --> 00:07:04,673
That's what's bothering you?
135
00:07:05,557 --> 00:07:08,390
You may have jeopardized
the future of Mars,
136
00:07:08,460 --> 00:07:11,293
but all you can think about
is your peace of mind.
137
00:07:11,363 --> 00:07:13,395
You, your whole generation,
you're soft.
138
00:07:13,465 --> 00:07:15,064
You're spoiled.
139
00:07:15,134 --> 00:07:17,433
I remember we had drill raids
in school every day
140
00:07:17,503 --> 00:07:19,601
because back then,
every Martian child knew
141
00:07:19,671 --> 00:07:22,604
that Earth's fleet was ready
and waiting to attack us.
142
00:07:22,674 --> 00:07:25,107
To destroy us.
To destroy everything
143
00:07:25,177 --> 00:07:27,376
that we had worked
so hard to build.
144
00:07:27,446 --> 00:07:28,510
And that's supposed
to justify...
145
00:07:28,580 --> 00:07:30,512
Grow up!
146
00:07:30,582 --> 00:07:35,384
Peace of mind is a luxury
that no Martian can afford,
147
00:07:35,454 --> 00:07:38,006
especially not a marine.
148
00:07:39,391 --> 00:07:42,110
But you won't have to worry
about that much longer.
149
00:07:43,162 --> 00:07:44,460
What's that supposed to mean?
150
00:07:44,530 --> 00:07:46,562
You won't be going back
to parade, Bobbie,
151
00:07:46,632 --> 00:07:48,397
because you don't
follow orders.
152
00:07:48,467 --> 00:07:51,720
And a soldier follows orders.
153
00:07:53,572 --> 00:07:55,757
You're not a soldier anymore.
154
00:07:56,608 --> 00:07:58,626
Dismissed.
155
00:08:04,516 --> 00:08:06,634
(DOOR OPENS)
156
00:08:07,719 --> 00:08:10,186
ARBOGHAST TECH 1:
Tubes locked and loaded.
157
00:08:10,256 --> 00:08:11,420
ARBOGHAST TECH 2:
All indicators green.
158
00:08:11,490 --> 00:08:13,041
We're good to go.
159
00:08:17,596 --> 00:08:19,161
PILOT: The Martians
are not backing off, sir.
160
00:08:19,231 --> 00:08:21,130
They're staying right
on our tail.
161
00:08:21,200 --> 00:08:22,531
All right, then.
162
00:08:22,601 --> 00:08:24,566
Let's give the Mickies
something to talk about.
163
00:08:24,636 --> 00:08:26,435
Launch two.
164
00:08:26,505 --> 00:08:28,156
(LANCH SEQUENCE BLARES)
165
00:08:28,307 --> 00:08:30,025
Launching two.
166
00:08:36,515 --> 00:08:39,100
ARBOGHAST TECH 1:
Go. Cleared MCRN one.
167
00:08:40,719 --> 00:08:42,218
The Martians have
not changed course.
168
00:08:42,288 --> 00:08:44,105
No target lock. No action.
169
00:08:49,228 --> 00:08:50,492
Here we go.
170
00:08:50,562 --> 00:08:52,948
FEMALE TECH: Pressure and temp
gradients are going red.
171
00:08:56,568 --> 00:08:58,200
No, they're gone.
172
00:08:58,270 --> 00:08:59,401
God damn it.
173
00:08:59,471 --> 00:09:01,203
Well, that makes six.
174
00:09:01,273 --> 00:09:03,705
Martians have probably turned
this into a drinking game.
175
00:09:03,775 --> 00:09:05,707
I could use a drink myself.
176
00:09:05,777 --> 00:09:07,476
The atmosphere
above the impact site
177
00:09:07,546 --> 00:09:08,744
is far more corrosive
than it should be,
178
00:09:08,814 --> 00:09:10,512
and it's getting worse.
179
00:09:10,582 --> 00:09:12,714
There's clearly something else
going on down there.
180
00:09:12,784 --> 00:09:14,716
Now, there's no way those
structures around that crater
181
00:09:14,786 --> 00:09:16,618
are natural formations.
182
00:09:16,688 --> 00:09:19,288
We have two probes left.
183
00:09:19,358 --> 00:09:21,190
What if we cannibalize
the shielding from one
184
00:09:21,260 --> 00:09:23,192
to reinforce the other?
185
00:09:23,262 --> 00:09:25,727
Lower orbit,
drop the probe from there,
186
00:09:25,797 --> 00:09:27,496
reduce the time of flight
to surface.
187
00:09:27,566 --> 00:09:28,730
I bet that gets the job done.
188
00:09:28,800 --> 00:09:31,167
It would also break
mission protocols.
189
00:09:31,237 --> 00:09:32,634
Do you think if Magellan
followed protocols,
190
00:09:32,704 --> 00:09:34,236
he would have
circumnavigated the world?
191
00:09:34,306 --> 00:09:35,471
He didn't make
it all the way around.
192
00:09:35,541 --> 00:09:36,605
He died trying.
193
00:09:36,675 --> 00:09:40,176
He met giants
in Patagonia, mate.
194
00:09:40,246 --> 00:09:43,131
We're in uncharted waters.
It's worth the risk.
195
00:09:45,817 --> 00:09:47,516
(SCOFFS)
196
00:09:47,586 --> 00:09:49,218
You know what
sailors used to say
197
00:09:49,288 --> 00:09:51,520
when their ships went past
the end of their maps?
198
00:09:51,590 --> 00:09:53,741
"Time for a new map"?
199
00:09:54,293 --> 00:09:56,044
"Here there be dragons."
200
00:10:05,271 --> 00:10:06,535
ITURBI: We lost two more
probes today,
201
00:10:06,605 --> 00:10:08,470
but I have a way to get one
down to the impact site.
202
00:10:08,540 --> 00:10:11,473
The structures around
the crater cannot be natural.
203
00:10:11,543 --> 00:10:13,775
I'll let you know how it goes.
204
00:10:13,845 --> 00:10:15,544
Think I found a way
to get to Jules-Pierre Mao.
205
00:10:15,614 --> 00:10:17,213
That's good.
206
00:10:17,283 --> 00:10:18,480
His whole family's reeling
207
00:10:18,550 --> 00:10:19,981
under the financial pressure
we've put on them,
208
00:10:20,051 --> 00:10:22,284
and I think his eldest
daughter, Clarissa,
209
00:10:22,354 --> 00:10:23,385
is ready to crack.
210
00:10:23,455 --> 00:10:24,720
He adores her,
211
00:10:24,790 --> 00:10:27,256
and if we make an
amnesty offer through her,
212
00:10:27,326 --> 00:10:29,878
she may be able
to sell him on it.
213
00:10:32,664 --> 00:10:34,315
What's wrong?
214
00:10:37,836 --> 00:10:41,437
I got a tip from a friend
in the Security Council.
215
00:10:41,507 --> 00:10:46,408
When the Eros incident
hearings are convened,
216
00:10:46,478 --> 00:10:49,898
they are going to make you
the star of the show.
217
00:11:00,326 --> 00:11:02,043
Well, that makes sense.
218
00:11:03,495 --> 00:11:05,881
My good friend
Jules-Pierre Mao.
219
00:11:06,565 --> 00:11:08,497
If he's not here
to pay for his crimes,
220
00:11:08,567 --> 00:11:11,333
they're going
to take it out on me.
221
00:11:11,403 --> 00:11:13,154
What did you tell them?
222
00:11:13,339 --> 00:11:14,956
Nothing.
223
00:11:17,876 --> 00:11:21,277
You need to use these hearings
to tell them everything.
224
00:11:21,347 --> 00:11:22,844
Tell them yourself.
225
00:11:22,914 --> 00:11:25,100
Atone for your sins.
226
00:11:28,687 --> 00:11:29,885
Will you speak on my behalf?
227
00:11:29,955 --> 00:11:31,320
-Sadavir...
-Sorry.
228
00:11:31,390 --> 00:11:32,974
I shouldn't have
even said that.
229
00:11:33,859 --> 00:11:35,557
It would be a dumb move
for you, obviously.
230
00:11:35,627 --> 00:11:38,560
There's no need
to taint yourself
231
00:11:38,630 --> 00:11:40,415
with my folly.
232
00:11:43,702 --> 00:11:45,921
You'll get through this.
233
00:11:46,438 --> 00:11:48,256
(CHUCKLES)
234
00:11:49,575 --> 00:11:51,459
Yeah, I will.
235
00:11:52,378 --> 00:11:54,095
One way or another.
236
00:11:57,983 --> 00:12:00,268
Thanks for the heads up.
237
00:12:23,008 --> 00:12:24,993
It's time.
238
00:12:37,523 --> 00:12:40,456
ANNOUNCER: All clear
for lander on Pad 3.
239
00:12:40,526 --> 00:12:42,910
All clear for Pad 3.
240
00:12:58,043 --> 00:12:59,961
What's happening?
241
00:13:02,981 --> 00:13:05,914
Sir, we just received an
emergency flash from the UN.
242
00:13:05,984 --> 00:13:07,549
Apparently, they got wind
of an OPA plot
243
00:13:07,619 --> 00:13:08,717
to bomb your transport.
244
00:13:08,787 --> 00:13:10,452
All traffic
in or out of this airspace
245
00:13:10,522 --> 00:13:11,453
has been restricted
until further notice.
246
00:13:11,523 --> 00:13:12,554
Who sent the notification?
247
00:13:12,624 --> 00:13:13,722
It came directly from
248
00:13:13,792 --> 00:13:15,457
Undersecretary Avasarala's
office, sir.
249
00:13:15,527 --> 00:13:17,478
MARTENS: Is that a fact?
250
00:13:19,064 --> 00:13:21,463
Well, better safe than sorry.
251
00:13:21,533 --> 00:13:23,699
I'm sure it'll all be
cleared up soon enough.
252
00:13:23,769 --> 00:13:25,467
In the meantime,
return to your quarters.
253
00:13:25,537 --> 00:13:28,189
You can stare at the ocean
a little longer.
254
00:13:42,854 --> 00:13:45,020
ALEX: Oh, man.
(SIGHS)
255
00:13:45,090 --> 00:13:47,208
Looks like a
freakin' hornet's nest.
256
00:13:48,760 --> 00:13:50,559
Those are no use to me.
257
00:13:50,629 --> 00:13:53,381
All right, sweetheart,
show me the MCRN no-fly zone.
258
00:13:55,734 --> 00:13:57,499
(EXHALES)
259
00:13:57,569 --> 00:14:01,537
All right. So, no one goes in
and no one comes out.
260
00:14:01,607 --> 00:14:04,259
I bet the guys don't even know
they're stranded down there.
261
00:14:11,082 --> 00:14:13,234
(BEEPING)
262
00:14:14,886 --> 00:14:17,653
Okay, girl, I got it.
I got it. You're right.
263
00:14:17,723 --> 00:14:19,988
Can't risk the broadcast.
Gonna give up our location.
264
00:14:20,058 --> 00:14:20,956
But God damn it,
265
00:14:21,026 --> 00:14:23,244
we gotta get a message down
to them somehow.
266
00:14:23,529 --> 00:14:24,793
(ALARM SOUNDING)
267
00:14:24,863 --> 00:14:26,795
Oh, for the love of Pete.
I hate that thing.
268
00:14:26,865 --> 00:14:28,764
MCRN CONTROLLER:
This is an MCRN Priority Alert
269
00:14:28,834 --> 00:14:30,999
to all vessels
in the Jupiter AO.
270
00:14:31,069 --> 00:14:35,537
Incoming MCRN Delta 2735,
the Karakum,
271
00:14:35,607 --> 00:14:38,039
is cleared to dock
on Ganymede Station.
272
00:14:38,109 --> 00:14:39,274
Under no circumstances
273
00:14:39,344 --> 00:14:41,677
are the ship's operations
to be interfered with.
274
00:14:41,747 --> 00:14:43,011
All ships, please acknowledge.
275
00:14:43,081 --> 00:14:46,267
This is an MCRN
Priority Alert.
276
00:14:47,686 --> 00:14:49,751
Well, well, well.
277
00:14:49,821 --> 00:14:53,021
What the hell makes you
so gosh darn special?
278
00:14:53,091 --> 00:14:56,411
Hon, can you show me
the Karakum's flight plan?
279
00:14:59,631 --> 00:15:00,796
Huh.
280
00:15:00,866 --> 00:15:02,531
Well, that's a whole
lot of cryptic.
281
00:15:02,601 --> 00:15:03,765
What's their landing pattern?
282
00:15:03,835 --> 00:15:05,586
Where the hell
are they going to dock?
283
00:15:08,339 --> 00:15:10,806
Way the hell out
in the middle of nowhere.
284
00:15:10,876 --> 00:15:13,594
That smells like
Black Ops to me.
285
00:15:14,780 --> 00:15:16,545
What do you think? You agree?
286
00:15:16,615 --> 00:15:18,079
(SLOW BEEPING)
287
00:15:18,149 --> 00:15:19,715
Huh.
288
00:15:19,785 --> 00:15:21,583
You're right.
289
00:15:21,653 --> 00:15:23,084
They're probably here for
the exact same reason we are.
290
00:15:23,154 --> 00:15:26,021
Shit. That means I gotta get
down there before they do.
291
00:15:26,091 --> 00:15:27,122
(EXHALES)
292
00:15:27,192 --> 00:15:28,289
But if I light up the engine,
293
00:15:28,359 --> 00:15:32,147
I may as well put a big
freakin' bulls-eye on my back.
294
00:15:34,132 --> 00:15:36,317
Clumsy idiot.
295
00:16:06,665 --> 00:16:08,316
Hon, go wider.
296
00:16:08,700 --> 00:16:10,165
Wider.
297
00:16:10,235 --> 00:16:12,653
I said wider. Show me
the whole God damn system.
298
00:16:14,906 --> 00:16:16,657
Okay.
299
00:16:17,242 --> 00:16:19,694
Now, where are we exactly?
300
00:16:21,412 --> 00:16:23,178
All right.
301
00:16:23,248 --> 00:16:26,367
Now, show me the orbital paths
of all the Jovian moons.
302
00:16:27,653 --> 00:16:29,704
(CHUCKLES) That's a lot.
303
00:16:30,989 --> 00:16:33,140
Okay.
304
00:16:33,258 --> 00:16:35,443
Time lapse times ten.
305
00:16:37,428 --> 00:16:39,314
Mmm-hmm.
306
00:16:43,201 --> 00:16:47,522
Plot a gravity assist
trajectory down to Ganymede.
307
00:16:47,839 --> 00:16:48,937
No engine.
308
00:16:49,007 --> 00:16:51,259
Just thrusters.
309
00:16:52,978 --> 00:16:54,676
Mmm-hmm.
310
00:16:54,746 --> 00:16:56,297
Mmm-hmm.
311
00:16:57,749 --> 00:17:00,301
Well, no one said
it was going to be easy.
312
00:17:01,252 --> 00:17:03,785
All right, darlin',
313
00:17:03,855 --> 00:17:05,540
saddle up.
314
00:17:06,692 --> 00:17:08,709
It's slingshot time.
315
00:17:18,136 --> 00:17:19,400
(EXPLOSIONS)
316
00:17:19,470 --> 00:17:20,936
Trigger-happy idiots in orbit.
317
00:17:21,006 --> 00:17:22,838
Everybody knew
that a field test
318
00:17:22,908 --> 00:17:23,872
might cause collateral damage.
319
00:17:23,942 --> 00:17:24,973
Not like this.
320
00:17:25,043 --> 00:17:26,742
This will delay the transfer.
321
00:17:26,812 --> 00:17:29,397
This could be the start
of a God damn war.
322
00:17:29,848 --> 00:17:30,846
I want my daddy.
323
00:17:30,916 --> 00:17:33,048
Soon, honey.
You'll see him soon.
324
00:17:33,118 --> 00:17:35,817
Oh. It's time
for your medicine.
325
00:17:35,887 --> 00:17:38,253
No. I want to go home. Now.
326
00:17:38,323 --> 00:17:39,955
ANNOUNCER:
Environmental Security
327
00:17:40,025 --> 00:17:42,190
has declared an emergency.
Dome 1 down.
328
00:17:42,260 --> 00:17:44,860
Please remain calm and proceed
to the nearest hard shelter...
329
00:17:44,930 --> 00:17:46,227
See this milkweed?
330
00:17:46,297 --> 00:17:47,963
I don't want to play anymore.
331
00:17:48,033 --> 00:17:49,617
No, no.
332
00:17:49,901 --> 00:17:51,132
Look closer.
333
00:17:51,202 --> 00:17:53,134
It's a chrysalis.
334
00:17:53,204 --> 00:17:54,936
MEI: Mmm.
335
00:17:55,006 --> 00:17:57,692
A butterfly will squeeze
its way out of there soon.
336
00:18:00,245 --> 00:18:02,563
When I was a little boy,
337
00:18:02,948 --> 00:18:04,913
I was about your age,
338
00:18:04,983 --> 00:18:07,368
I saw one trying to get out.
339
00:18:08,153 --> 00:18:12,253
But it was having trouble,
so I tried to help.
340
00:18:12,323 --> 00:18:14,089
Really carefully,
341
00:18:14,159 --> 00:18:17,025
I split open the casing
342
00:18:17,095 --> 00:18:18,846
and the butterfly
came right out!
343
00:18:19,364 --> 00:18:21,830
But it couldn't fly.
344
00:18:21,900 --> 00:18:24,485
It was supposed to struggle.
345
00:18:25,136 --> 00:18:27,268
Squeezing its way out
of that tight casing
346
00:18:27,338 --> 00:18:31,692
pushed fluid from its fat body
into its wings.
347
00:18:38,083 --> 00:18:40,535
Don't you want to be
able to fly one day?
348
00:18:41,086 --> 00:18:43,151
I'm scared.
349
00:18:43,221 --> 00:18:46,541
Well, let's play a game.
350
00:18:47,092 --> 00:18:50,325
We're explorers.
351
00:18:50,395 --> 00:18:52,747
And we're off
on a grand adventure.
352
00:18:53,398 --> 00:18:56,884
And that way is the unknown.
353
00:18:58,336 --> 00:19:00,301
And, yeah,
there might be scary stuff,
354
00:19:00,371 --> 00:19:03,138
but there might
also be magical things
355
00:19:03,208 --> 00:19:05,941
like you've never imagined.
356
00:19:06,011 --> 00:19:08,563
And we may learn
the secrets of the universe.
357
00:19:16,154 --> 00:19:18,954
Come on, sweetheart.
358
00:19:19,024 --> 00:19:20,841
There's nothing
to be afraid of.
359
00:19:33,171 --> 00:19:35,523
(DEVICE RINGING)
360
00:19:37,142 --> 00:19:39,975
The Martians have declared a
no-fly zone over the station.
361
00:19:40,045 --> 00:19:41,977
So much for a quiet ride out.
362
00:19:42,047 --> 00:19:43,731
Alex knows the back-up plan.
363
00:19:45,050 --> 00:19:47,148
He'll come down
as soon as we call.
364
00:19:47,218 --> 00:19:49,350
(MECHANICAL THUDDING)
365
00:19:49,420 --> 00:19:52,353
That sounded like
an air cycler shutting down.
366
00:19:52,423 --> 00:19:54,890
It's happening.
Faster than I thought.
367
00:19:54,960 --> 00:19:56,091
What's happening?
368
00:19:56,161 --> 00:19:58,126
The cascade. In real nature
there's enough diversity...
369
00:19:58,196 --> 00:20:00,581
It means
this station is fucked.
370
00:20:01,332 --> 00:20:03,584
The people here
just don't know it yet.
371
00:20:04,002 --> 00:20:05,920
Wait. Wait, look.
372
00:20:13,278 --> 00:20:15,210
This is Mei's medicine.
373
00:20:15,280 --> 00:20:17,145
She needs a dose every day.
374
00:20:17,215 --> 00:20:19,634
Strickland's
keeping her alive.
375
00:20:20,385 --> 00:20:22,150
Whatever
the reason for that is,
376
00:20:22,220 --> 00:20:24,505
he's not ready to learn it.
377
00:20:25,223 --> 00:20:26,941
PRAX: We have to be close.
378
00:20:28,226 --> 00:20:30,545
We're on the right track.
379
00:20:31,429 --> 00:20:33,161
-Hey!
-(GASPS)
380
00:20:33,231 --> 00:20:34,782
Don't!
381
00:20:38,103 --> 00:20:40,168
-You boys ripping wire?
-LOOTER: We need it.
382
00:20:40,238 --> 00:20:42,857
This will buy us passage
off this ice-ball.
383
00:20:44,142 --> 00:20:45,793
Then go.
384
00:20:52,050 --> 00:20:55,603
Cascade, huh?
Looks like the word's out.
385
00:20:59,424 --> 00:21:01,542
GUNNY: Mirror.
386
00:21:16,307 --> 00:21:17,405
(CONSOLE BEEPS)
387
00:21:17,475 --> 00:21:19,894
I need to speak
to Captain Martens.
388
00:21:27,085 --> 00:21:28,703
(KNOCKING ON DOOR)
389
00:21:29,154 --> 00:21:31,606
-Come.
-(DOOR OPENS)
390
00:21:33,724 --> 00:21:35,910
What's on your mind, Sergeant?
391
00:21:37,195 --> 00:21:38,359
My dad.
392
00:21:38,429 --> 00:21:40,128
He's going to be very
disappointed in you.
393
00:21:40,198 --> 00:21:41,916
You should prepare for that.
394
00:21:43,134 --> 00:21:44,299
He told you that story?
395
00:21:44,369 --> 00:21:46,167
About the climbing accident?
396
00:21:46,237 --> 00:21:48,203
He was proud of you.
397
00:21:48,273 --> 00:21:50,925
So I guess the two of you
weren't that close, huh?
398
00:21:52,343 --> 00:21:54,009
Why would you say that?
399
00:21:54,079 --> 00:21:56,631
Because he didn't tell you
the real story.
400
00:21:57,448 --> 00:21:59,280
There wasn't an accident?
401
00:21:59,350 --> 00:22:02,803
No. There was.
But I was the one who fell.
402
00:22:04,155 --> 00:22:05,420
He carried me on his back.
403
00:22:05,490 --> 00:22:07,122
You know, I used to think
404
00:22:07,192 --> 00:22:09,043
he told that story
to make me look good.
405
00:22:09,594 --> 00:22:12,460
Good Roberta. So dutiful.
406
00:22:12,530 --> 00:22:14,949
But now I think
it was more for him.
407
00:22:17,168 --> 00:22:19,434
I want to know what really
happened on Ganymede.
408
00:22:19,504 --> 00:22:21,656
And you're going to tell me.
409
00:22:22,407 --> 00:22:24,058
We're done here.
410
00:22:24,242 --> 00:22:25,793
(GROANS)
411
00:22:27,212 --> 00:22:28,309
(GROANS)
412
00:22:28,379 --> 00:22:29,710
What happened to my team?
413
00:22:29,780 --> 00:22:32,280
You'll get
a firing squad for this.
414
00:22:32,350 --> 00:22:34,149
(GROANS)
415
00:22:34,219 --> 00:22:36,151
Were you testing
a weapon on us?
416
00:22:36,221 --> 00:22:37,452
On your own soldiers?
417
00:22:37,522 --> 00:22:39,254
Your whole
generation's forgotten
418
00:22:39,324 --> 00:22:41,389
what it means to sacrifice
for the dream of Mars.
419
00:22:41,459 --> 00:22:42,557
(GROANS)
420
00:22:42,627 --> 00:22:45,880
What killed my team?
421
00:22:53,371 --> 00:22:55,089
(STRAINING)
422
00:22:58,343 --> 00:23:00,575
Project Caliban.
423
00:23:00,645 --> 00:23:03,111
Show the field test.
424
00:23:03,181 --> 00:23:04,212
MAN: (ON VIDEO)
In an unrehearsed
425
00:23:04,282 --> 00:23:05,380
battlefield demonstration,
426
00:23:05,450 --> 00:23:08,183
a single unarmed
Version 1 Hybrid
427
00:23:08,253 --> 00:23:10,318
easily defeated six UN marines
428
00:23:10,388 --> 00:23:12,187
and then four Martian marines
429
00:23:12,257 --> 00:23:14,422
equipped with the latest
Goliath Mark IV power armor.
430
00:23:14,492 --> 00:23:15,490
The drone. You were watching.
431
00:23:15,560 --> 00:23:17,225
The Hybrid covered
432
00:23:17,295 --> 00:23:18,493
more than two kilometers
on the ground...
433
00:23:18,563 --> 00:23:19,760
You watched that thing
slaughter my team.
434
00:23:19,830 --> 00:23:22,497
We were a God damn sales demo.
435
00:23:22,567 --> 00:23:24,332
Did you get a good deal?
436
00:23:24,402 --> 00:23:26,334
Put in an order?
437
00:23:26,404 --> 00:23:28,823
It was for the good of Mars.
438
00:23:29,540 --> 00:23:31,692
(GROANS)
439
00:23:40,485 --> 00:23:42,937
Captain Martens
needs to see you.
440
00:23:46,324 --> 00:23:47,942
(GROANS)
441
00:24:41,479 --> 00:24:43,678
You there! That's her! Stop!
442
00:24:43,748 --> 00:24:44,845
Stop or we'll shoot!
443
00:24:44,915 --> 00:24:47,034
No, no! We're not authorized!
444
00:24:48,619 --> 00:24:50,285
GUARD 2: She's heading
for the checkpoint!
445
00:24:50,355 --> 00:24:53,288
GUARD 1: Marine! Stop!
That's a direct order!
446
00:24:53,358 --> 00:24:55,142
Stop her! Stop!
447
00:24:57,628 --> 00:24:59,394
UN GUARD: Martian,
you are on UN soil.
448
00:24:59,464 --> 00:25:01,262
I am Gunnery Sergeant
Roberta Draper,
449
00:25:01,332 --> 00:25:02,230
Martian Marine Corps.
450
00:25:02,300 --> 00:25:04,952
I am requesting
political asylum on Earth.
451
00:25:06,537 --> 00:25:08,789
(PANTING)
452
00:25:58,823 --> 00:26:00,621
Ooh.
453
00:26:00,691 --> 00:26:02,290
(CHUCKLES)
454
00:26:02,360 --> 00:26:06,727
Silent as the night
and smooth as silk.
455
00:26:06,797 --> 00:26:08,329
I have to say, girl,
456
00:26:08,399 --> 00:26:10,851
I think you're doing
all the hard work.
457
00:26:12,403 --> 00:26:14,254
Ooh.
458
00:26:17,442 --> 00:26:19,226
Damn...
459
00:26:21,346 --> 00:26:23,831
That is a sight to behold.
460
00:26:32,457 --> 00:26:35,256
(ALARM BLARING)
461
00:26:35,326 --> 00:26:37,744
Switch to manual.
Give me thrusters!
462
00:26:41,366 --> 00:26:42,497
Shit!
463
00:26:42,567 --> 00:26:43,664
Out of the way!
Out of the way!
464
00:26:43,734 --> 00:26:45,285
Out of the way!
465
00:26:53,278 --> 00:26:55,295
-(ALARM STOPS)
-(PANTING)
466
00:26:57,848 --> 00:27:00,267
Phew! God damn.
467
00:27:00,685 --> 00:27:01,716
(SIGHS)
468
00:27:01,786 --> 00:27:03,318
Looks like we forgot
that those moons
469
00:27:03,388 --> 00:27:05,586
provide cover both ways.
470
00:27:05,656 --> 00:27:08,308
If they can't see us,
then we can't see them either.
471
00:27:09,360 --> 00:27:12,847
Let's say we, uh,
remember that from now on.
472
00:27:14,365 --> 00:27:16,783
How about
I take her in from here?
473
00:27:34,519 --> 00:27:36,751
What the fuck are
you looking at?
474
00:27:36,821 --> 00:27:39,806
-Not entirely sure.
-(DOOR OPENS)
475
00:27:40,325 --> 00:27:41,356
CHRISJEN: Sergeant Draper.
476
00:27:41,426 --> 00:27:42,790
When I said I need your help,
477
00:27:42,860 --> 00:27:45,693
I didn't mean,
create a diplomatic incident.
478
00:27:45,763 --> 00:27:47,814
Then you should've been
more specific.
479
00:27:50,901 --> 00:27:53,353
You were right about that
thing on Ganymede, ma'am.
480
00:27:53,771 --> 00:27:55,603
It was a weapons test.
481
00:27:55,673 --> 00:27:57,372
Me and my team
and your marines too,
482
00:27:57,442 --> 00:27:59,274
we were caught in the middle.
483
00:27:59,344 --> 00:28:03,043
That test nearly triggered
a system-wide war.
484
00:28:03,113 --> 00:28:04,845
The weapon's up for sale
and Mars wants it.
485
00:28:04,915 --> 00:28:06,481
Badly.
486
00:28:06,551 --> 00:28:08,383
The peace talks,
they were a delaying action
487
00:28:08,453 --> 00:28:09,784
to buy time
488
00:28:09,854 --> 00:28:13,307
to complete the terms
of the contract, I guess.
489
00:28:13,858 --> 00:28:15,756
Do you know who is involved?
490
00:28:15,826 --> 00:28:17,725
I took that off
Captain Martens.
491
00:28:17,795 --> 00:28:20,060
He's in on it for sure.
492
00:28:20,130 --> 00:28:22,416
And I bet
Minister Korshunov is, too.
493
00:28:22,833 --> 00:28:24,499
Get it to SIGINT right away.
494
00:28:24,569 --> 00:28:27,435
We need to know what's on it
as soon as possible.
495
00:28:27,505 --> 00:28:29,456
Those boys will
crack it like an egg.
496
00:28:34,379 --> 00:28:36,430
Are you up for a debriefing?
497
00:28:37,482 --> 00:28:39,399
We'll try to keep it short.
498
00:28:42,487 --> 00:28:45,386
This is a brave thing
you have done today.
499
00:28:45,456 --> 00:28:48,275
We're all in your debt,
Sergeant Draper.
500
00:28:51,161 --> 00:28:53,347
You don't have
to call me "Sergeant," ma'am.
501
00:28:54,399 --> 00:28:56,283
I'm not a soldier anymore.
502
00:29:01,906 --> 00:29:03,958
(DOOR CLOSES)
503
00:29:04,575 --> 00:29:06,326
(DEVICE RINGING)
504
00:29:08,913 --> 00:29:11,431
This must be my lucky day.
505
00:29:15,886 --> 00:29:18,138
HOLDEN: There's definitely
people inside.
506
00:29:18,556 --> 00:29:19,787
Load up.
507
00:29:19,857 --> 00:29:21,908
-I'll take the door.
-(GUN COCKS)
508
00:29:27,498 --> 00:29:29,316
Give me a gun.
509
00:29:31,836 --> 00:29:34,369
Do you know how to use one?
510
00:29:34,439 --> 00:29:37,992
No, but I'm ready
to fight for my daughter.
511
00:29:43,648 --> 00:29:45,332
This is safe.
512
00:29:45,650 --> 00:29:46,947
Hey!
513
00:29:47,017 --> 00:29:49,970
This is fire. Okay?
514
00:29:50,455 --> 00:29:52,106
Don't shoot us.
515
00:30:04,469 --> 00:30:06,120
(LOCK BEEPS)
516
00:30:18,549 --> 00:30:19,814
Do you like pizza?
517
00:30:19,884 --> 00:30:21,516
Amos, disarm these people.
518
00:30:21,586 --> 00:30:22,983
-That's not going to happen.
-HOLDEN: Don't be stupid.
519
00:30:23,053 --> 00:30:25,586
UMEA: Why don't you
put down those guns,
520
00:30:25,656 --> 00:30:28,475
and let's talk this out
before things get ugly.
521
00:30:29,694 --> 00:30:31,025
Where's Mei?
522
00:30:31,095 --> 00:30:33,080
(GROANS)
523
00:30:39,704 --> 00:30:41,388
Damn it!
524
00:30:42,540 --> 00:30:44,391
-(GASPS)
-(GROANS)
525
00:30:44,975 --> 00:30:47,394
Hold still. I'll fix you up.
526
00:30:49,714 --> 00:30:51,531
(DINOSAUR COOS)
527
00:30:57,622 --> 00:30:59,573
You're lucky.
It went straight through.
528
00:30:59,990 --> 00:31:01,508
(GRUNTS)
529
00:31:02,693 --> 00:31:05,025
How come I'm the one
who always gets shot?
530
00:31:05,095 --> 00:31:07,181
(PANTING)
531
00:31:20,545 --> 00:31:23,978
Madam, you and I are fortunate
to spend our lives
532
00:31:24,048 --> 00:31:26,647
in positions
of great privilege and power.
533
00:31:26,717 --> 00:31:27,882
Our actions
534
00:31:27,952 --> 00:31:29,484
affect the lives
of millions...
535
00:31:29,554 --> 00:31:30,551
Billions...
536
00:31:30,621 --> 00:31:31,752
Entire planets
537
00:31:31,822 --> 00:31:34,855
in ways that few people
can even comprehend.
538
00:31:34,925 --> 00:31:35,990
The Eros experiment
539
00:31:36,060 --> 00:31:38,626
was never meant to be
an attack on Earth,
540
00:31:38,696 --> 00:31:40,661
and I believe that
you know that.
541
00:31:40,731 --> 00:31:42,563
I also believe
that you understand
542
00:31:42,633 --> 00:31:44,565
what the protomolecule is,
543
00:31:44,635 --> 00:31:46,967
and what it represents
for humanity.
544
00:31:47,037 --> 00:31:49,704
I can't afford to waste
any more time finding allies,
545
00:31:49,774 --> 00:31:51,872
only for you
to bring them down.
546
00:31:51,942 --> 00:31:55,075
If you truly have the best
interest of Earth at heart,
547
00:31:55,145 --> 00:31:56,711
you will meet with me
548
00:31:56,781 --> 00:31:59,046
and we will come
to an accommodation.
549
00:31:59,116 --> 00:32:01,982
These are my conditions
and they are non-negotiable.
550
00:32:02,052 --> 00:32:03,083
You immediately cease
551
00:32:03,153 --> 00:32:05,920
all punitive actions
against my family.
552
00:32:05,990 --> 00:32:08,989
We meet in person on
a ship of my choosing
553
00:32:09,059 --> 00:32:10,691
outside UN control.
554
00:32:10,761 --> 00:32:13,213
You will come
with a limited escort.
555
00:32:13,798 --> 00:32:15,696
Don't refuse this offer.
556
00:32:15,766 --> 00:32:17,584
It won't be repeated.
557
00:32:18,703 --> 00:32:20,620
So, what do you think?
558
00:32:23,808 --> 00:32:25,940
Why do you pretend that
you care about my opinion?
559
00:32:26,010 --> 00:32:27,908
-Indulge me.
-It's a fucking trap.
560
00:32:27,978 --> 00:32:29,577
Oh, you're so predictable.
561
00:32:29,647 --> 00:32:31,198
And so are you.
562
00:32:34,619 --> 00:32:36,551
You've already made up
your mind, haven't you?
563
00:32:36,621 --> 00:32:38,272
Then change it.
564
00:32:39,824 --> 00:32:41,989
His crimes
are public knowledge.
565
00:32:42,059 --> 00:32:43,724
He has nothing to gain
by killing you.
566
00:32:43,794 --> 00:32:46,594
Everything to gain by
converting you to his cause.
567
00:32:46,664 --> 00:32:48,328
That's my argument, you know.
568
00:32:48,398 --> 00:32:50,898
All right, fine, it makes
no sense that it's a trap,
569
00:32:50,968 --> 00:32:54,721
which is exactly
why it has to be one.
570
00:33:00,745 --> 00:33:02,529
You're going to accept.
571
00:33:03,714 --> 00:33:06,700
I already did an hour ago.
572
00:33:13,157 --> 00:33:14,741
See?
573
00:33:37,782 --> 00:33:39,766
(DEVICES BEEPING)
574
00:33:44,154 --> 00:33:45,705
I want my daddy.
575
00:33:52,296 --> 00:33:54,381
(SOBBING)
576
00:34:01,105 --> 00:34:02,703
It's going to be fine.
Don't worry.
577
00:34:02,773 --> 00:34:04,624
It's going to be fine.
578
00:34:16,921 --> 00:34:18,853
(GASPS) It's not her.
579
00:34:18,923 --> 00:34:20,688
It's not Mei.
I don't know who it is.
580
00:34:20,758 --> 00:34:22,857
That's the protomolecule.
Don't touch it.
581
00:34:22,927 --> 00:34:25,211
Don't touch anything.
582
00:34:26,263 --> 00:34:28,663
They released it on
Eros uncontrolled
583
00:34:28,733 --> 00:34:30,617
to see what it would do.
584
00:34:31,902 --> 00:34:34,254
They did this for a purpose.
585
00:34:56,293 --> 00:34:57,892
What are you doing?
586
00:34:57,962 --> 00:35:00,094
I came here to destroy
the protomolecule
587
00:35:00,164 --> 00:35:02,248
and that's what I'm gonna do.
588
00:35:20,785 --> 00:35:22,336
Grenade!
589
00:35:22,987 --> 00:35:24,804
-(PEOPLE SCREAMING)
-(EXPLOSION)
590
00:35:28,859 --> 00:35:30,891
(PEOPLE SCREAMING)
591
00:35:30,961 --> 00:35:34,448
-(GUNFIRE AND EXPLOSIONS)
-(INDISTINCT SCREAMING)
592
00:35:43,573 --> 00:35:45,859
(ALARM BLARING)
593
00:35:47,277 --> 00:35:49,295
(ALARM STOPS)
594
00:35:55,585 --> 00:35:56,817
Just wait here.
595
00:35:56,887 --> 00:35:58,085
-No chance.
-I don't know.
596
00:35:58,155 --> 00:35:59,839
No fucking way.
597
00:36:18,208 --> 00:36:20,540
FEMALE TECH:
Probe telemetry is good.
598
00:36:20,610 --> 00:36:24,912
Surface touchdown
in five, four, three,
599
00:36:24,982 --> 00:36:26,800
two, one.
600
00:36:31,021 --> 00:36:32,639
PILOT: Okay, we're in.
601
00:36:54,979 --> 00:36:56,796
The hell was that?
602
00:37:41,058 --> 00:37:42,089
Whatever this thing is,
603
00:37:42,159 --> 00:37:44,544
it took the brunt
of the blast.
604
00:37:47,131 --> 00:37:50,865
No. I think something
broke out of this.
605
00:37:50,935 --> 00:37:52,719
This is anesthetic gas.
606
00:37:59,243 --> 00:38:01,595
I got a data core.
607
00:38:03,247 --> 00:38:06,633
AMOS: The alarm we heard
was a depressurization alert.
608
00:38:08,152 --> 00:38:09,649
The inner door closed
automatically
609
00:38:09,719 --> 00:38:11,671
when the outer was breached.
610
00:38:13,157 --> 00:38:15,642
Something tore the shit
out of this airlock.
611
00:38:17,127 --> 00:38:18,778
(WOMAN GROANING)
612
00:38:20,430 --> 00:38:22,582
(MOANS)
613
00:38:24,301 --> 00:38:26,300
What were you doing
with the protomolecule?
614
00:38:26,370 --> 00:38:27,501
Where's Strickland?
615
00:38:27,571 --> 00:38:28,969
What did you do
to my daughter?
616
00:38:29,039 --> 00:38:31,271
Help me and I'll tell you.
617
00:38:31,341 --> 00:38:33,173
(YELLS) Answer me!
618
00:38:33,243 --> 00:38:35,862
Help...
(WHEEZES) Help me.
619
00:38:36,380 --> 00:38:38,078
Please.
620
00:38:38,148 --> 00:38:40,247
Like you helped that kid
in the incinerator.
621
00:38:40,317 --> 00:38:42,669
Or anyone on Eros.
622
00:38:43,220 --> 00:38:45,739
And you expect us to help you?
623
00:38:47,191 --> 00:38:49,256
What was it?
624
00:38:49,326 --> 00:38:52,478
You used the protomolecule
on children.
625
00:38:53,030 --> 00:38:55,515
What were you doing here?
626
00:38:59,336 --> 00:39:02,889
We made the protomolecule
627
00:39:03,373 --> 00:39:05,892
do what we wanted.
628
00:39:07,077 --> 00:39:09,309
We made it in our own image.
629
00:39:09,379 --> 00:39:11,497
(GROANS)
630
00:39:11,781 --> 00:39:14,248
And there's... (EXHALES)
631
00:39:14,318 --> 00:39:18,938
...a lot more
where she came from.
632
00:39:35,072 --> 00:39:36,723
(METALLIC CLATTER)
633
00:39:42,379 --> 00:39:44,931
ALEX: Whoa, whoa! Hold on!
Hold on, there, buddy!
634
00:39:47,084 --> 00:39:48,582
Jesus Christ.
635
00:39:48,652 --> 00:39:51,018
It's me, brother.
636
00:39:51,088 --> 00:39:54,054
AMOS: Alex, I could kiss you
on the mouth right now.
637
00:39:54,124 --> 00:39:56,323
How come you're always
the one getting shot?
638
00:39:56,393 --> 00:39:57,757
How the hell did you find us?
639
00:39:57,827 --> 00:39:59,426
MCRN. They set up a no-fly,
640
00:39:59,496 --> 00:40:02,029
but they cleared a Black Ops
ship to land right here.
641
00:40:02,099 --> 00:40:04,398
So, we got to figuring,
642
00:40:04,468 --> 00:40:06,400
maybe they're looking for the
exact same thing that we are,
643
00:40:06,470 --> 00:40:07,467
so then the Roci and I, we...
644
00:40:07,537 --> 00:40:09,555
AMOS: We?
645
00:40:11,275 --> 00:40:14,894
Anyways, uh, I just decided to
come on down and rescue y'all.
646
00:40:24,421 --> 00:40:26,873
Get out the auto-docs,
make sure no one's infected.
647
00:40:27,524 --> 00:40:29,056
Alex?
648
00:40:29,126 --> 00:40:30,357
Stand by. We're gonna
suit up and come out.
649
00:40:30,427 --> 00:40:31,425
ALEX: Roger that.
650
00:40:31,495 --> 00:40:34,881
Jim, I'm not going with you.
651
00:40:36,100 --> 00:40:37,651
What?
652
00:40:38,535 --> 00:40:40,167
If the protomolecule was here,
653
00:40:40,237 --> 00:40:42,336
it could be in 50
other places by now, too.
654
00:40:42,406 --> 00:40:44,404
Then we're just gonna
have to find all of them.
655
00:40:44,474 --> 00:40:48,642
We have to do good
where we can, when we can.
656
00:40:48,712 --> 00:40:50,510
I'm going back to make sure
the Somnambulist
657
00:40:50,580 --> 00:40:52,279
is up and running,
658
00:40:52,349 --> 00:40:54,281
and I'm going to help Melissa
get as many people
659
00:40:54,351 --> 00:40:56,416
off this station as we can
before it dies.
660
00:40:56,486 --> 00:40:58,285
If we don't catch
that thing out there,
661
00:40:58,355 --> 00:41:00,387
a lot more people will die.
662
00:41:00,457 --> 00:41:03,090
People die every day.
663
00:41:03,160 --> 00:41:05,712
I wanted to believe
we could stop this.
664
00:41:06,163 --> 00:41:07,881
We can't.
665
00:41:34,224 --> 00:41:35,522
Take Amos with you.
666
00:41:35,592 --> 00:41:37,157
AMOS: Yeah.
667
00:41:37,227 --> 00:41:38,292
Yeah, I'm good to go.
668
00:41:38,362 --> 00:41:40,127
(GROANS)
669
00:41:40,197 --> 00:41:42,229
Come on.
670
00:41:42,299 --> 00:41:44,784
You'll need an escort
out of the no-fly zone.
671
00:41:45,435 --> 00:41:47,854
Call when you're ready
to launch.
672
00:41:48,438 --> 00:41:51,438
Prax. Go with them.
673
00:41:51,508 --> 00:41:53,659
No. I'm going with you.
674
00:41:58,548 --> 00:42:00,700
Thank you.
675
00:42:17,334 --> 00:42:18,598
Uh, Chief?
676
00:42:18,668 --> 00:42:21,888
I think you best come
take a look at this.
677
00:42:26,243 --> 00:42:28,375
'Cause it sure as hell seems
like it's looking at us.
678
00:42:28,445 --> 00:42:29,743
Mother of God.
679
00:42:29,813 --> 00:42:31,478
That thing ain't got
a vac suit on.
680
00:42:31,548 --> 00:42:34,148
How the fuck is that possible?
681
00:42:34,218 --> 00:42:36,702
What the hell is
that thing, Holden?
682
00:42:37,554 --> 00:42:39,219
Suit up.
683
00:42:39,289 --> 00:42:41,707
We're going on a hunt.
47658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.