Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,420 --> 00:00:19,099
Hello there, sir. What I'd really like
you to do is take a look at this little
2
00:00:19,100 --> 00:00:23,179
baby. This little baby is an incredible
piece of state -of -the -art video
3
00:00:23,180 --> 00:00:29,599
merchandise and you can keep it in your
pocket because it's pocket -sized. It
4
00:00:29,600 --> 00:00:33,940
goes into one's pocket like... Not that
pocket, but this pocket.
5
00:00:34,900 --> 00:00:35,950
Did you see that?
6
00:00:35,951 --> 00:00:39,839
Did you see what happened then? It went
into his pocket because it's pocket
7
00:00:39,840 --> 00:00:42,220
-sized. In, out.
8
00:00:42,870 --> 00:00:47,090
In, out, in, out, in, out, in, out, in,
out. What am I doing?
9
00:00:47,650 --> 00:00:48,700
What am I doing?
10
00:00:48,830 --> 00:00:52,449
What am I doing? I'm walking around with
it in my pocket, and I can do that
11
00:00:52,450 --> 00:00:54,150
because it's pocket -sized.
12
00:00:54,810 --> 00:00:59,550
It is a pocket -sized... It's pocket
-sized.
13
00:01:00,290 --> 00:01:01,350
It's pocket -sized.
14
00:01:03,030 --> 00:01:04,170
It's pocket -sized.
15
00:01:05,690 --> 00:01:07,830
It's pocket -sized.
16
00:01:10,820 --> 00:01:12,960
It's the size of a pocket!
17
00:01:16,920 --> 00:01:19,690
Megascreen TV, madam. An excellent
purchase, may I say.
18
00:01:19,760 --> 00:01:23,979
Now, service is what we're all about
here at Electroland, so my partner and I
19
00:01:23,980 --> 00:01:26,330
will carry it out to the car for you, if
you wish.
20
00:01:27,280 --> 00:01:29,660
All right, madam, where's the car?
21
00:01:30,580 --> 00:01:33,320
Oh, it's on the top floor.
22
00:01:33,740 --> 00:01:35,580
Oh, that's okay. We'll just take the...
23
00:01:38,380 --> 00:01:39,520
Stairs.
24
00:02:40,490 --> 00:02:42,950
I get the feeling, got a bit of an
inkling.
25
00:02:43,590 --> 00:02:46,570
This is going to be one of those days.
26
00:02:47,270 --> 00:02:50,070
This is a show all about me.
27
00:02:50,390 --> 00:02:54,230
And me. And all the things I do and all
the things I see.
28
00:02:54,450 --> 00:02:57,890
And also what I see. I get the feeling,
got a bit of an inkling.
29
00:02:58,490 --> 00:03:01,570
As long as we're together, it'll be
okay.
30
00:03:47,210 --> 00:03:48,950
What's the matter with you, Colin?
31
00:03:49,450 --> 00:03:51,800
You've been moping around the house for
hours.
32
00:03:52,730 --> 00:03:55,560
When are we ever going to keep a job for
more than one day?
33
00:03:56,010 --> 00:03:57,390
It's not the end of the world.
34
00:03:58,970 --> 00:04:01,620
I think we should just put all our
problems behind us.
35
00:04:07,490 --> 00:04:08,670
We should move on.
36
00:04:10,130 --> 00:04:12,540
Why don't we go out tonight and have a
good time?
37
00:04:13,590 --> 00:04:15,090
Maybe we should go down the pub.
38
00:04:20,840 --> 00:04:24,140
We might even make some girls.
39
00:04:25,800 --> 00:04:27,140
Oh, yeah.
40
00:04:28,200 --> 00:04:29,580
Oh, yeah.
41
00:04:30,520 --> 00:04:32,020
Oh, yeah.
42
00:04:32,220 --> 00:04:36,460
All right, I'll just go to my door.
43
00:04:36,900 --> 00:04:42,980
Are you going to say... That's better.
44
00:04:44,620 --> 00:04:47,000
I really... think we should go out?
45
00:04:48,840 --> 00:04:50,560
It's worth a try. I don't think so.
46
00:04:50,561 --> 00:04:51,919
Give it a chance.
47
00:04:51,920 --> 00:04:52,839
There's no way.
48
00:04:52,840 --> 00:04:53,479
Come on, Cole.
49
00:04:53,480 --> 00:04:54,279
I'm not sure.
50
00:04:54,280 --> 00:04:56,959
Could just work. Do you really think so?
You never know. But I just don't.
51
00:04:56,960 --> 00:05:00,039
You're coming round. I think I am.
That's the way. Let's give it a try. I'm
52
00:05:00,040 --> 00:05:01,500
you. So am I. Come on, let's go.
53
00:05:01,501 --> 00:05:02,979
Better get ready. Good idea.
54
00:05:02,980 --> 00:05:03,739
I'm hitting the shower.
55
00:05:03,740 --> 00:05:04,920
I am too. No, you're not.
56
00:05:05,101 --> 00:05:07,499
I'd like to shower alone.
57
00:05:07,500 --> 00:05:08,550
I mean, I like you.
58
00:05:08,551 --> 00:05:11,839
I like you a lot. And we're going to go
out tonight. It's going to be great. But
59
00:05:11,840 --> 00:05:14,910
I'd rather shower by myself if that's
all the same to you. Okay.
60
00:05:38,120 --> 00:05:39,800
Hey! What are you doing with that?
61
00:05:39,960 --> 00:05:41,120
I found it in my pocket.
62
00:05:41,400 --> 00:05:44,290
I must have left it there when I was
showing that customer.
63
00:05:45,140 --> 00:05:46,860
But it's there for the boss day.
64
00:05:47,160 --> 00:05:48,240
What's he going to do?
65
00:05:48,420 --> 00:05:49,470
Fire us again?
66
00:05:50,020 --> 00:05:51,340
I'll take it back tomorrow.
67
00:05:51,560 --> 00:05:53,800
I thought we could make a little...
68
00:05:56,680 --> 00:05:57,730
bits. Get out of here!
69
00:05:57,731 --> 00:06:01,039
There's a smaller lucrative market for
films like this, Carl, but I have to get
70
00:06:01,040 --> 00:06:02,090
a good view. Hang on.
71
00:06:02,091 --> 00:06:03,439
Don't move.
72
00:06:03,440 --> 00:06:07,899
I'll shoot you from here. I'll kill you.
I swear I'll kill you. Put that thing
73
00:06:07,900 --> 00:06:09,900
down or you'll regret it.
74
00:06:10,260 --> 00:06:11,460
Go into the other room.
75
00:06:11,880 --> 00:06:12,930
Go!
76
00:06:36,330 --> 00:06:38,010
You've got some chalk on your face.
77
00:06:40,570 --> 00:06:41,620
Is it gone?
78
00:06:41,890 --> 00:06:42,940
No.
79
00:06:43,610 --> 00:06:45,670
Is it gone?
80
00:06:46,490 --> 00:06:47,540
Not really.
81
00:06:48,621 --> 00:06:50,649
Is it gone?
82
00:06:50,650 --> 00:06:51,700
No.
83
00:06:52,430 --> 00:06:53,480
It's gone now?
84
00:06:53,710 --> 00:06:55,310
Yeah. All gone.
85
00:07:05,570 --> 00:07:08,410
Oh, oh, oh, oh, oh, Bernies, Bernies,
bulky Bernies.
86
00:07:25,310 --> 00:07:31,129
You know, Frank, I think we're just
kidding ourselves. We're not going to
87
00:07:31,130 --> 00:07:32,180
any girls.
88
00:07:32,730 --> 00:07:33,930
It's not going to happen.
89
00:07:34,160 --> 00:07:35,600
You're right, it's hopeless.
90
00:07:36,160 --> 00:07:38,020
Us and girls just don't seem to mix.
91
00:07:38,780 --> 00:07:41,480
As much as we'd like to believe it, it's
a fantasy.
92
00:07:41,481 --> 00:07:42,939
Hi, fellas.
93
00:07:42,940 --> 00:07:45,040
Excuse me, I'm talking to my friend
here.
94
00:07:45,041 --> 00:07:49,139
I don't think there's any way in the
world that we're... I just thought that
95
00:07:49,140 --> 00:07:50,460
might like to play doubles.
96
00:07:51,100 --> 00:07:52,150
Rude!
97
00:07:53,800 --> 00:07:57,360
You know, there's no way in the world
that we're going to...
98
00:08:06,860 --> 00:08:09,390
I put some music on to create the right
atmosphere.
99
00:08:10,620 --> 00:08:11,960
How about some jazz?
100
00:08:27,180 --> 00:08:29,180
Yeah, not that sort of jazz. Right,
okay.
101
00:08:30,720 --> 00:08:31,770
All right.
102
00:08:33,360 --> 00:08:34,740
How about a bit of this then?
103
00:09:08,630 --> 00:09:12,010
How about I get us all a bit of a drink,
eh?
104
00:09:13,070 --> 00:09:14,120
Right.
105
00:09:14,710 --> 00:09:15,760
Don't go away.
106
00:09:16,430 --> 00:09:19,710
I'll be back in two shakes of a lamb's
tail.
107
00:09:21,370 --> 00:09:22,420
Bam!
108
00:09:25,930 --> 00:09:30,269
If you stepped there, lived there for
nine years, you'd think I'd remember it
109
00:09:30,270 --> 00:09:31,320
was there.
110
00:09:55,120 --> 00:09:57,530
Colin, it's all set up. No, don't show
that video.
111
00:09:58,780 --> 00:09:59,830
Don't show it.
112
00:10:02,060 --> 00:10:05,520
Maybe I can make a film of you guys. No,
don't video that.
113
00:10:36,700 --> 00:10:37,750
ladies.
114
00:10:37,840 --> 00:10:39,220
Sorry, what is it we've got?
115
00:10:41,860 --> 00:10:42,910
There you go.
116
00:10:43,620 --> 00:10:44,670
There you go.
117
00:10:45,540 --> 00:10:46,590
There you go.
118
00:11:11,050 --> 00:11:12,490
kitchen for a minute, please.
119
00:11:17,630 --> 00:11:23,690
Frank, do you realise what's going on
here? This is the chance of a lifetime.
120
00:11:23,830 --> 00:11:24,880
Don't stuff it up.
121
00:11:26,070 --> 00:11:27,930
We've got to really impress the girls.
122
00:11:28,830 --> 00:11:32,500
What can we do to really impress them?
What can we do? What can we do? I know.
123
00:11:32,890 --> 00:11:35,350
I could do my old man impersonation.
124
00:11:35,351 --> 00:11:36,989
What's that?
125
00:11:36,990 --> 00:11:38,090
No, they'll love this.
126
00:11:38,330 --> 00:11:42,969
All I need is some spring onions. Hold
on. Here we go. You know how, like, when
127
00:11:42,970 --> 00:11:48,610
men get older, the hair in their nose
and their ears keeps growing?
128
00:11:49,030 --> 00:11:51,680
Well, this is what I'm going to look
like when I'm old.
129
00:11:55,610 --> 00:11:57,840
I don't think that's such a good idea,
Frank.
130
00:11:58,690 --> 00:11:59,740
Come on.
131
00:12:00,450 --> 00:12:03,370
We've got to work out which girl goes
with which boy.
132
00:12:03,371 --> 00:12:06,329
Do you like one of the girls in
particular?
133
00:12:06,330 --> 00:12:07,380
Yep.
134
00:12:07,390 --> 00:12:08,890
Which one? The dark one.
135
00:12:09,510 --> 00:12:10,560
No, the blonde one.
136
00:12:11,050 --> 00:12:13,210
I like them both in particular.
137
00:12:13,970 --> 00:12:16,800
I just can't believe this is working out
so beautifully.
138
00:12:16,801 --> 00:12:18,229
Hey, guys.
139
00:12:18,230 --> 00:12:19,280
Guys, come quick.
140
00:12:20,090 --> 00:12:21,140
Look.
141
00:12:21,590 --> 00:12:24,270
We just saw a man rob the house across
the road.
142
00:12:24,271 --> 00:12:27,689
Yeah, it was incredible. He just smashed
the glass door to get out and then ran
143
00:12:27,690 --> 00:12:31,709
off down the street. Yeah, but before he
ran away, he took his balaclava off. We
144
00:12:31,710 --> 00:12:35,409
got a really great look at his face. He
had long, red, curly hair. Right. And
145
00:12:35,410 --> 00:12:37,030
like a handle -button, it's dark.
146
00:12:37,031 --> 00:12:42,679
What's the phone number of the police
station so we can tell the cops? I think
147
00:12:42,680 --> 00:12:44,850
the cops would know their own phone
number.
148
00:12:47,040 --> 00:12:48,090
Dial 000.
149
00:12:49,620 --> 00:12:52,090
Damn, this phone's only got buttons.
Give it that.
150
00:12:52,640 --> 00:12:54,990
You call the cops and you tell them what
you saw.
151
00:12:56,260 --> 00:12:58,060
No, look, we can't do that.
152
00:13:00,000 --> 00:13:02,170
There's something that we need to tell
you.
153
00:13:02,180 --> 00:13:03,230
We're both married.
154
00:13:07,260 --> 00:13:08,310
Sorry.
155
00:13:13,240 --> 00:13:17,640
So that is why you didn't want to be
videoed. Yeah.
156
00:13:18,180 --> 00:13:21,360
Not only are we married, but our
husbands can be very jealous.
157
00:13:22,100 --> 00:13:23,150
Violently jealous.
158
00:13:23,420 --> 00:13:27,380
I don't think they'd be very happy if
they found out we were here with two
159
00:13:28,360 --> 00:13:29,410
Two men?
160
00:13:29,940 --> 00:13:30,990
What two men?
161
00:13:34,020 --> 00:13:35,100
Where are the two men?
162
00:13:37,949 --> 00:13:38,999
You're the two men.
163
00:13:40,550 --> 00:13:41,710
We're the two men!
164
00:13:45,630 --> 00:13:49,970
That's right, and if they found out,
well, they'd kill a lot of us.
165
00:13:51,750 --> 00:13:52,890
They'd kill all of us.
166
00:13:54,390 --> 00:13:57,510
They'd kill us, the new girls, and the
two men.
167
00:13:59,490 --> 00:14:00,540
Wow.
168
00:14:01,070 --> 00:14:02,450
That sticks people dead.
169
00:14:04,610 --> 00:14:05,750
We're the two men.
170
00:14:07,111 --> 00:14:14,739
It's really quite simple. Why don't you
ring the police and tell them that you
171
00:14:14,740 --> 00:14:17,570
saw the robbery? You can give a
description of the thief.
172
00:14:19,280 --> 00:14:20,330
OK.
173
00:14:20,331 --> 00:14:23,039
All right, thanks a lot, officer.
174
00:14:23,040 --> 00:14:24,090
OK, see you.
175
00:14:25,100 --> 00:14:29,419
Well, apparently he's a really well
-known criminal, and with such a perfect
176
00:14:29,420 --> 00:14:32,999
description, it couldn't be anyone else,
so it's really straightforward.
177
00:14:33,000 --> 00:14:35,710
Well, you know, this has been really
quite upsetting.
178
00:14:35,840 --> 00:14:36,890
I think we should go.
179
00:14:37,720 --> 00:14:38,920
Go? Go?
180
00:14:39,660 --> 00:14:41,050
Yeah. Me too.
181
00:14:41,270 --> 00:14:42,590
You really don't have to go.
182
00:14:42,591 --> 00:14:45,529
Hey, why don't you give us your phone
number and we'll give you a call. You
183
00:14:45,530 --> 00:14:47,149
come out, you know, another time.
184
00:14:47,150 --> 00:14:47,749
I don't think so.
185
00:14:47,750 --> 00:14:49,250
You know, we can play some more.
186
00:17:17,200 --> 00:17:19,790
And now it's just back to our boring,
normal selves.
187
00:17:20,480 --> 00:17:21,530
So no more.
188
00:17:23,480 --> 00:17:24,530
In.
189
00:17:24,940 --> 00:17:25,990
All right?
190
00:17:32,680 --> 00:17:33,730
Hello,
191
00:17:39,680 --> 00:17:40,920
officers. Good morning.
192
00:17:41,680 --> 00:17:44,210
I am Sergeant Pierce. This is Constable
Abernathy.
193
00:17:44,440 --> 00:17:45,780
And we need to talk to you.
194
00:17:45,781 --> 00:17:49,119
Are you the person who reported the
robbery across the road last night?
195
00:17:49,120 --> 00:17:50,400
Uh, yes.
196
00:17:50,620 --> 00:17:51,670
Yes, I am.
197
00:17:51,980 --> 00:17:53,900
Right, well, that's very interesting.
198
00:17:55,180 --> 00:17:56,680
Take a look around, Constable.
199
00:17:57,920 --> 00:18:02,319
You see, the description you gave was an
absolutely perfect match for a very
200
00:18:02,320 --> 00:18:03,460
well -known petty crim.
201
00:18:04,460 --> 00:18:05,960
So things seemed open and shut.
202
00:18:07,180 --> 00:18:10,100
Unfortunately, he has an absolutely
airtight alibi.
203
00:18:10,101 --> 00:18:14,379
In fact, he was streaking at the cricket
on live television at about the time of
204
00:18:14,380 --> 00:18:15,430
the robbery.
205
00:18:15,530 --> 00:18:16,790
He showed his nudie bits?
206
00:18:18,570 --> 00:18:19,620
That's right.
207
00:18:19,630 --> 00:18:21,800
And it was witnessed by millions of
people.
208
00:18:21,801 --> 00:18:25,229
He was arrested and then released about
a half an hour later.
209
00:18:25,230 --> 00:18:28,840
Would have been impossible for him to
have been here at the time you said.
210
00:18:28,890 --> 00:18:30,030
But I don't understand.
211
00:18:31,050 --> 00:18:32,370
Let me tell you what I think.
212
00:18:34,410 --> 00:18:37,240
I think you two guys are trying to set
up that poor bugger.
213
00:18:37,241 --> 00:18:40,829
You knew that everyone would assume that
someone with a record like his was
214
00:18:40,830 --> 00:18:42,010
guilty. But...
215
00:18:43,850 --> 00:18:45,110
Found this behind the bar.
216
00:18:45,310 --> 00:18:46,390
Ah, what have we here?
217
00:18:50,170 --> 00:18:51,790
A maroon tracksuit.
218
00:18:54,330 --> 00:18:55,380
A torch.
219
00:18:56,330 --> 00:18:57,890
And a black balaclava.
220
00:18:57,891 --> 00:19:00,589
Now, these look familiar, don't they,
Constable?
221
00:19:00,590 --> 00:19:01,409
Yes, Sergeant.
222
00:19:01,410 --> 00:19:04,569
It's exactly what the carpet was wearing
when he was captured on the security
223
00:19:04,570 --> 00:19:06,310
video of the burgled house.
224
00:19:07,450 --> 00:19:09,150
My God, we've been set up!
225
00:19:09,370 --> 00:19:10,420
You've been set up?
226
00:19:10,770 --> 00:19:12,050
You must be kidding.
227
00:19:15,120 --> 00:19:18,320
No, that's why they didn't want to be
videoed.
228
00:19:18,321 --> 00:19:19,679
Don't move.
229
00:19:19,680 --> 00:19:20,880
I'll shoot you from here.
230
00:19:21,040 --> 00:19:22,090
I'll kill you.
231
00:19:22,500 --> 00:19:23,820
I swear I'll kill you.
232
00:19:24,620 --> 00:19:25,940
Put that thing down.
233
00:19:26,600 --> 00:19:27,740
Or you'll regret it.
234
00:19:28,740 --> 00:19:29,900
Go into the other room.
235
00:19:30,820 --> 00:19:31,870
Go.
236
00:19:31,920 --> 00:19:32,970
Move.
237
00:19:32,971 --> 00:19:38,799
Frank, quick, let's get out the window
and climb down the fire escape. Come on,
238
00:19:38,800 --> 00:19:39,850
quick.
239
00:20:11,620 --> 00:20:12,670
In here, quick!
240
00:20:54,600 --> 00:20:57,310
Carl, I was thinking, is it too late to
change places?
241
00:21:22,791 --> 00:21:24,769
Frank was incredible.
242
00:21:24,770 --> 00:21:27,929
I just saw the guy with the red curly
hair and the scarred face. I don't know
243
00:21:27,930 --> 00:21:31,000
where we are and I don't know what's
going on, but I saw the guy.
244
00:21:31,210 --> 00:21:32,260
Frank?
245
00:21:35,430 --> 00:21:36,710
Frank? Frank?
246
00:21:37,350 --> 00:21:38,710
Were you asleep?
247
00:21:40,010 --> 00:21:42,360
I'm sorry, I always nod off in moving
vehicles.
248
00:21:49,290 --> 00:21:52,060
Let's look in the window and see if we
can see the two men.
249
00:21:53,149 --> 00:21:54,199
We're the two men.
250
00:22:06,350 --> 00:22:07,430
We're not the two men.
251
00:22:07,690 --> 00:22:08,930
We're not the two men.
252
00:22:09,270 --> 00:22:13,489
We were the two men, but now we're not
the two men. We are two men, but we're
253
00:22:13,490 --> 00:22:14,570
not the two men.
254
00:22:15,070 --> 00:22:17,210
We're not the two...
255
00:23:58,700 --> 00:23:59,750
Hold on.
256
00:24:11,291 --> 00:24:12,759
Stupid
257
00:24:12,760 --> 00:24:19,919
bloody
258
00:24:19,920 --> 00:24:21,480
idiots! Look what you've done!
259
00:24:42,540 --> 00:24:45,130
Apology. I think the skinny one had his
video camera.
260
00:24:45,260 --> 00:24:47,060
You morons stay here. We'll handle it.
261
00:24:56,400 --> 00:24:57,450
They're coming.
262
00:24:57,620 --> 00:24:58,670
The girls.
263
00:24:58,840 --> 00:25:00,520
The blonde one. And the dark one.
264
00:25:01,260 --> 00:25:02,700
Which one do you like better?
265
00:25:02,701 --> 00:25:05,759
Look, there's a car park. Let's hide in
there.
266
00:25:05,760 --> 00:25:08,739
I'm going to regret meeting those girls
until the day I die. If you live that
267
00:25:08,740 --> 00:25:11,259
long. Well, that sounded funny, you
know, because of course I'm going to
268
00:25:11,260 --> 00:25:12,700
until the day I die. Shut up!
269
00:25:15,600 --> 00:25:17,100
I think they went down this way.
270
00:25:17,340 --> 00:25:18,840
Hang on there, they're up here.
271
00:25:26,680 --> 00:25:27,730
Um,
272
00:25:32,020 --> 00:25:33,070
Cole?
273
00:25:33,400 --> 00:25:34,480
We can't park here.
274
00:25:34,481 --> 00:25:35,739
We're not allowed.
275
00:25:35,740 --> 00:25:38,779
It's a personal car space. It's only for
A. Beretta. We're running for our
276
00:25:38,780 --> 00:25:41,010
lives! We're allowed to do whatever we
want.
277
00:25:43,190 --> 00:25:46,550
But you can get quite a substantial fine
for parking illegally.
278
00:25:46,910 --> 00:25:48,250
It's not even our car.
279
00:25:48,490 --> 00:25:50,010
It's a stolen car, you...
280
00:26:15,340 --> 00:26:18,770
away once. Would you just shut up about
the car space thing, alright?
281
00:26:22,420 --> 00:26:23,470
Come on, people.
282
00:26:24,060 --> 00:26:25,620
This doesn't have to get ugly.
283
00:26:26,120 --> 00:26:29,320
Just hand over the video and we can all
go home.
284
00:26:29,321 --> 00:26:33,079
The video camera's in my pocket and
that's where it's going to stay. It fits
285
00:26:33,080 --> 00:26:34,940
my pocket because it's pocket -sized.
286
00:26:35,100 --> 00:26:38,740
It just so happens that this is also
pocket -sized.
287
00:26:45,450 --> 00:26:46,500
Be careful there.
288
00:26:46,770 --> 00:26:49,430
We wouldn't want you cute boys to get
hurt.
289
00:26:49,910 --> 00:26:52,920
Are you just saying we're cute so you
can get the video back?
290
00:26:53,330 --> 00:26:54,650
Of course not.
291
00:26:56,430 --> 00:26:58,540
I don't know whether to believe her or
not.
292
00:26:59,310 --> 00:27:01,290
Will you give us the video or won't you?
293
00:27:01,810 --> 00:27:02,860
No.
294
00:27:03,130 --> 00:27:04,390
Just about enough of this.
295
00:27:04,870 --> 00:27:05,920
Hey, what are you...
296
00:27:34,830 --> 00:27:37,990
I reckon we are the two men.
297
00:27:43,330 --> 00:27:46,890
I win.
298
00:27:47,530 --> 00:27:48,580
Right.
299
00:27:53,130 --> 00:27:58,510
I wouldn't describe myself as a hero,
you know.
300
00:27:58,710 --> 00:28:00,210
I'll leave that up to the media.
301
00:28:10,880 --> 00:28:13,560
Get that camera off my nudie bits! Get
out of here!
302
00:28:13,610 --> 00:28:18,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.