All language subtitles for Rodkom.s02e17.2021.WEB-DL.(1080p).Getty
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,960
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
2
00:00:03,960 --> 00:00:18,280
-План Кабан, отвечаю.
3
00:00:18,280 --> 00:00:21,000
Главное, Ирку свидетельности сделаете.
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,400
Ну, отдашь я сам.
5
00:00:22,400 --> 00:00:26,800
-Володь, нет такой традиции, чтобы свидетельности свидетельности.
6
00:00:26,800 --> 00:00:30,360
-Ну, знаешь, я в свидетелях 17 лет. Еще как есть.
7
00:00:30,360 --> 00:00:35,160
-Сережа, не могу паспорт найти. Мне кажется, я его мама оставила.
8
00:00:35,160 --> 00:00:38,560
-Блин, а как же мы завтра в ЗАГСе без паспорта?
9
00:00:38,560 --> 00:00:41,000
А боксера копили по правам, можно?
10
00:00:41,000 --> 00:00:44,280
-Ты с Мами вообще в сводбенных правилах не шаришь?
11
00:00:44,280 --> 00:00:47,800
-Ну ладно, давай ключи. Я завтра съезжу, заберу у нее.
12
00:00:47,800 --> 00:00:49,760
-Ты уверен? -А какие варианты?
13
00:00:49,760 --> 00:00:52,960
Тебя я в Бермудский треугольник больше не отпущу.
14
00:00:52,960 --> 00:00:57,960
-Всего доброго, ребятки. У меня ребятки есть. Могут новый паспорт сделать.
15
00:00:57,960 --> 00:00:59,560
Сразу со штампом.
16
00:00:59,560 --> 00:01:01,880
Не, ну, мою делу предложить.
17
00:01:01,880 --> 00:01:03,120
-Ладно.
18
00:01:03,120 --> 00:01:06,000
Но возьми, только аккуратно, пожалуйста,
19
00:01:06,000 --> 00:01:08,800
чтобы она тебе не говорила, не реагируй.
20
00:01:08,800 --> 00:01:10,360
-Общая без проблем.
21
00:01:10,360 --> 00:01:13,000
10 лет практики с Харитоновичем.
22
00:01:16,720 --> 00:01:30,600
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
23
00:01:30,600 --> 00:01:38,600
-Вот со стороны, если посмотреть, кто-то скажет.
24
00:01:38,600 --> 00:01:40,320
Ну что за работа такая?
25
00:01:40,320 --> 00:01:43,320
Ой, а выматывает эмоционально, если б ты знал.
26
00:01:43,320 --> 00:01:46,520
Я бы завредность молоко давал или вино, не знаю.
27
00:01:46,520 --> 00:01:47,800
-Да, рыбная.
28
00:01:47,800 --> 00:01:51,200
С тобой все в порядке?
29
00:01:51,200 --> 00:01:54,120
Да, конечно, я сейчас еду.
30
00:01:54,120 --> 00:01:56,160
Еду, родная, жди меня.
31
00:01:56,160 --> 00:01:59,360
О, Стаська, извини, на сегодня все отменяется.
32
00:01:59,360 --> 00:02:00,600
-Как это, Лень?
33
00:02:00,600 --> 00:02:02,960
Ну ты чего так дела-то не делаешь?
34
00:02:02,960 --> 00:02:06,000
У меня же планы были, я все ради тебя отменил.
35
00:02:06,000 --> 00:02:10,600
-У меня жена в инфекционку загремела с острым отравлением, а ты...
36
00:02:10,600 --> 00:02:12,720
На завтра вылет в Турцию.
37
00:02:12,720 --> 00:02:15,640
Похоже, все откладывается. Вот это планы.
38
00:02:15,640 --> 00:02:17,040
-Куда? В Турцию?
39
00:02:17,040 --> 00:02:20,480
А, Лень, а я тебя...
40
00:02:20,480 --> 00:02:23,360
Я ж тебя выручить могу, если надо, конечно.
41
00:02:23,360 --> 00:02:26,960
Всю сумму мы, конечно, не насобираем, то есть 50 точно.
42
00:02:26,960 --> 00:02:29,040
-Ты знаешь, сколько это стоило?
43
00:02:29,040 --> 00:02:32,320
-Как тебе лучше? Можно 50, а можно вообще ничего.
44
00:02:32,320 --> 00:02:35,360
-Стаська, у тебя совесть есть? -У меня жена есть.
45
00:02:35,360 --> 00:02:38,160
Которая во сне на турецком разговаривает.
46
00:02:38,160 --> 00:02:39,680
-Ну, черт с тобой.
47
00:02:39,680 --> 00:02:42,240
Только имей в виду, там один нюанс есть.
48
00:02:42,240 --> 00:02:46,000
-Ага, значит, это... Ну, 30 мы сейчас точно насобираем,
49
00:02:46,000 --> 00:02:49,200
остальное в расрочку, да, по возвращению, окей?
50
00:02:49,200 --> 00:02:51,480
Я за деньгами. А, что за нюанс-то?
51
00:02:51,480 --> 00:02:54,400
-Да ладно, ерунда. -Ага, разберемся потом.
52
00:02:54,400 --> 00:02:56,520
-Что случилось?
53
00:02:56,520 --> 00:02:58,560
-Это, Лень, тут упало.
54
00:02:58,560 --> 00:03:00,160
В общем, это...
55
00:03:00,160 --> 00:03:02,880
Ну, мне кажется, так даже лучше будет.
56
00:03:02,880 --> 00:03:04,800
Ага, просторная фантазия.
57
00:03:04,800 --> 00:03:06,240
Я за деньгами.
58
00:03:08,640 --> 00:03:14,200
ПЕСНЯ -Тащи, тащи, мальчик открытку плавит, плавит.
59
00:03:14,200 --> 00:03:16,800
-Так, я поняла, что ты посуду недомыла.
60
00:03:16,800 --> 00:03:20,320
-Мам, я тебе сто раз говорила, не входи ко мне так.
61
00:03:20,320 --> 00:03:25,000
-Я тебе сто раз говорила, что нет отдельной посуды Олега Валентиновича.
62
00:03:25,000 --> 00:03:26,360
-Я ему не служанка.
63
00:03:26,360 --> 00:03:28,440
-Соня, мы все вместе теперь.
64
00:03:28,440 --> 00:03:31,200
Пожалуйста, попробуй найти с ним контакт.
65
00:03:31,200 --> 00:03:35,960
Завтра он поедет на дачу, будет жгать мусор и подвязывать малину на зиму.
66
00:03:35,960 --> 00:03:38,200
-Капец! -Если ты с ним подрожишься,
67
00:03:38,200 --> 00:03:40,800
я тебе разрешу пирсинг сделать. Пупки.
68
00:03:40,800 --> 00:03:42,640
-А кого-то позвать можно?
69
00:03:42,640 --> 00:03:45,560
А то как-то жирно, все веселье, и мне одной.
70
00:03:45,560 --> 00:03:46,760
-Конечно.
71
00:03:46,760 --> 00:03:49,040
Посуду - домой!
72
00:03:49,040 --> 00:04:03,400
-Господи, а как завтра-то будет?
73
00:04:03,400 --> 00:04:07,400
-Я не готова, у меня не купальник, у меня вообще ничего.
74
00:04:07,400 --> 00:04:11,000
-У тебя целые сутки, любимая.
75
00:04:11,000 --> 00:04:14,040
Все, я помчался, пока не уйди.
76
00:04:14,040 --> 00:04:15,160
-Стой.
77
00:04:15,160 --> 00:04:20,240
-Любишь, молодой сын, ну, хорош.
78
00:04:20,240 --> 00:04:22,120
-Будь из уши такая.
79
00:04:22,120 --> 00:04:25,960
-Все, я.
80
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
81
00:04:27,960 --> 00:04:41,600
КРИЧИТ
82
00:04:41,600 --> 00:04:53,200
-Ну вот, собственно говоря, моя скромная бунгала.
83
00:04:53,200 --> 00:04:56,200
-Какой тут вай-фай в этом скромном бунгале?
84
00:04:56,200 --> 00:04:58,680
-Никакой. Здесь вообще нет интернета.
85
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
-Списка огонь.
86
00:04:59,880 --> 00:05:02,360
-Так в этом же и есть смысл дачи.
87
00:05:02,360 --> 00:05:04,400
Это отдых от цивилизации.
88
00:05:04,400 --> 00:05:08,720
Вот скажите мне, когда в последний раз выпили чай из самовара?
89
00:05:08,720 --> 00:05:12,360
-Ну, в последний раз примерно никогда, лет назад.
90
00:05:12,360 --> 00:05:17,880
-Ну что, ребята, кто из вас щепы наколет?
91
00:05:17,880 --> 00:05:19,720
Кто шишек насобирает?
92
00:05:19,720 --> 00:05:21,320
-Я в магаз заколый.
93
00:05:21,320 --> 00:05:24,240
-Я тоже мне этот жвачку купить не буду.
94
00:05:24,240 --> 00:05:36,680
-В следующий раз я вообще полицию вызову.
95
00:05:36,680 --> 00:05:39,960
Зачем? Свете так срочно понадобился паспорт.
96
00:05:39,960 --> 00:05:41,600
-Женится! -Шмельев!
97
00:05:41,600 --> 00:05:45,000
-Только вас, извините, на торжества не приглашаем.
98
00:05:45,000 --> 00:05:47,560
-Никакой свадьбы. Я не разрешаю.
99
00:05:47,560 --> 00:05:49,920
-А вас никто и не спрашивает.
100
00:05:49,920 --> 00:05:50,920
-Шмельев!
101
00:05:52,880 --> 00:05:54,920
-Да, Свет. -Сереж, ты где?
102
00:05:54,920 --> 00:05:56,520
-Уже бегу, бегу.
103
00:05:56,520 --> 00:05:58,800
-Только через мой труп.
104
00:05:58,800 --> 00:06:00,880
-Осторожней с желаниями.
105
00:06:00,880 --> 00:06:02,320
КРИК
106
00:06:02,320 --> 00:06:04,360
КРИК
107
00:06:04,360 --> 00:06:06,840
-Что у вас там случилось?
108
00:06:06,840 --> 00:06:08,640
КРИК
109
00:06:08,640 --> 00:06:10,960
-Мама твоя с лестницы упала.
110
00:06:10,960 --> 00:06:15,600
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
111
00:06:16,600 --> 00:06:19,760
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
112
00:06:19,760 --> 00:06:21,920
-Коли, вот это, это...
113
00:06:21,920 --> 00:06:25,840
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
114
00:06:25,840 --> 00:06:26,840
-Ой!
115
00:06:26,840 --> 00:06:29,840
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
116
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
КРИК
117
00:06:30,840 --> 00:06:33,840
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
118
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
КРИК
119
00:06:34,840 --> 00:06:38,560
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
120
00:06:38,560 --> 00:06:41,080
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
121
00:06:50,960 --> 00:06:53,720
-Я даже не знаю, говорить тебе или нет.
122
00:06:53,720 --> 00:06:56,640
Ты же все равно не поверишь. -В смысле?
123
00:06:56,640 --> 00:06:58,560
-Ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч!
124
00:06:58,560 --> 00:07:00,720
Это ведь я не сама упала.
125
00:07:00,720 --> 00:07:04,760
Это твой ненаглядный меня с лестницы сталкнул.
126
00:07:04,760 --> 00:07:06,800
-Мам, это ведь может быть?
127
00:07:06,800 --> 00:07:09,440
-Я знала, что ты мне не поверишь.
128
00:07:09,440 --> 00:07:14,800
Послушай, мама, он ведь неуправляемый.
129
00:07:14,800 --> 00:07:18,280
Сегодня я, а завтра кто?
130
00:07:18,280 --> 00:07:19,280
Ты...
131
00:07:21,240 --> 00:07:22,240
Кристина...
132
00:07:22,240 --> 00:07:23,240
СТОНЕТ
133
00:07:23,240 --> 00:07:30,960
-У тебя сегодня в клуб пойдешь, что-то с семью попил.
134
00:07:30,960 --> 00:07:31,960
-Капец!
135
00:07:31,960 --> 00:07:35,520
По ходу, в этом колхозе даже кола нормальной нет.
136
00:07:35,520 --> 00:07:36,520
-Слышь!
137
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
-Как это? -Овца!
138
00:07:37,520 --> 00:07:42,640
Ты где из колхоза увидела? -Бернись на 360!
139
00:07:42,640 --> 00:07:44,280
-У меня... Соня, пойдем.
140
00:07:44,280 --> 00:07:46,240
-За колхоза ответить можно.
141
00:07:46,240 --> 00:07:48,240
И не посмотрим, что это тёлка.
142
00:07:48,240 --> 00:07:51,080
-Вон, в руки у вас коровники стоят. Понял?
143
00:07:51,080 --> 00:07:52,760
-Слышь! -Ребят, извините.
144
00:07:52,760 --> 00:07:55,040
Моя подруга про колхоз пошутила.
145
00:07:55,040 --> 00:07:58,440
Мы же понимаем, что здесь фермерское хозяйство.
146
00:07:58,440 --> 00:07:59,440
-Что сказал?
147
00:07:59,440 --> 00:08:04,240
-Толик, я сказала, что сказала. Это долбанный колхоз.
148
00:08:04,240 --> 00:08:05,760
-Роспусться, крой!
149
00:08:05,760 --> 00:08:09,120
-Отойдите от нас!
150
00:08:09,120 --> 00:08:11,680
-Да пи*ть, у меня даже справка есть!
151
00:08:11,680 --> 00:08:12,840
Поняли? Все в ложу!
152
00:08:12,840 --> 00:08:13,840
КРИЧИТ
153
00:08:13,840 --> 00:08:17,560
ВЫСТРЕЛ
154
00:08:17,560 --> 00:08:20,040
-Ура! Поздравляем! -Ура! Поздравляем!
155
00:08:20,040 --> 00:08:25,400
-Нещем поздравлять, но спасибо вам молодцы.
156
00:08:25,400 --> 00:08:27,240
-В смысле?
157
00:08:27,240 --> 00:08:30,760
-В ЗАГСе сегодня санитарный день принеслось.
158
00:08:30,760 --> 00:08:33,880
Кристина, Вань, нам надо поговорить.
159
00:08:36,560 --> 00:08:47,720
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
160
00:08:47,720 --> 00:08:52,480
-Сереж, сегодня будет родительское собрание.
161
00:08:52,480 --> 00:08:59,960
Все будут ждать радостные новости.
162
00:08:59,960 --> 00:09:02,680
-Ну что мы им скажем?
163
00:09:02,680 --> 00:09:08,040
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
164
00:09:08,040 --> 00:09:12,280
-Я поэтому сама хотела точно знать, что произошло.
165
00:09:12,280 --> 00:09:14,600
Сереж, это...
166
00:09:14,600 --> 00:09:18,520
Ты столкнул маму с лестницы.
167
00:09:18,520 --> 00:09:23,440
-Ты чего, Света?
168
00:09:23,440 --> 00:09:28,880
Подожди, это она тебе сказала, а ты ей поверила?
169
00:09:28,880 --> 00:09:31,200
-Нет, нет, я просто спросила.
170
00:09:31,200 --> 00:09:32,200
-Просто?
171
00:09:32,680 --> 00:09:35,160
-Нет, Света, это ни фига, не просто.
172
00:09:35,160 --> 00:09:39,400
-Я сама по телефону слышала, она сказала, только через мой труп.
173
00:09:39,400 --> 00:09:42,920
Ты сказала, осторожнее с желаниями, а потом этот шум.
174
00:09:42,920 --> 00:09:45,560
-Ты понимаешь, в чем ты меня обвиняешь?
175
00:09:45,560 --> 00:09:48,880
-Я тебя ни в чем не обвиняю, у тебя синяк на лбу.
176
00:09:48,880 --> 00:09:53,040
Сережа, я что должна думать? -Думать, Свет, ты не должна думать.
177
00:09:53,040 --> 00:09:54,440
Ты должна мне верить.
178
00:09:54,440 --> 00:09:56,440
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
179
00:09:56,440 --> 00:09:58,080
-Да я стараюсь, Сережа.
180
00:09:58,080 --> 00:10:03,040
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
181
00:10:03,040 --> 00:10:04,040
-Капец.
182
00:10:04,040 --> 00:10:07,200
-Капец.
183
00:10:07,200 --> 00:10:10,760
-Вот таком у вас ни один учитель УБЖ не научит.
184
00:10:10,760 --> 00:10:13,200
Это основы выживания в лесу.
185
00:10:13,200 --> 00:10:16,000
Конечно, это очень трудоемкий процесс.
186
00:10:16,000 --> 00:10:18,320
-Там толика бьют, деревенские!
187
00:10:18,320 --> 00:10:19,320
-Погнали!
188
00:10:19,320 --> 00:10:21,320
-Ду, у меня шнурок.
189
00:10:21,320 --> 00:10:23,320
-Где они? -За мной!
190
00:10:23,320 --> 00:10:26,440
-Друзь! -Ду, у меня реально шнурок!
191
00:10:26,440 --> 00:10:28,040
-Да я не тебе.
192
00:10:28,040 --> 00:10:30,080
-Э, ребят!
193
00:10:30,080 --> 00:10:33,080
-По...
194
00:10:33,080 --> 00:10:36,560
Получается, теперь даже это не вариант.
195
00:10:36,560 --> 00:10:43,680
Слушай, а ты...
196
00:10:43,680 --> 00:10:47,280
Ты ее точно не это? Не того.
197
00:10:47,280 --> 00:10:48,600
-И ты тут даже.
198
00:10:48,600 --> 00:10:49,600
-Нет, ну...
199
00:10:49,600 --> 00:10:51,440
Я-то по-любому за тебя.
200
00:10:51,440 --> 00:10:53,200
Ну, это я, я тебя знаю.
201
00:10:53,200 --> 00:10:54,600
Ну, а остальные?
202
00:10:54,600 --> 00:10:57,520
-Получается, твое слово против ее.
203
00:10:57,520 --> 00:10:59,360
А у нее вот репутация.
204
00:10:59,360 --> 00:11:01,000
-Во, какое на фиг слово?
205
00:11:01,000 --> 00:11:02,320
Какая репутация?
206
00:11:02,320 --> 00:11:03,760
-Как какая? Такая.
207
00:11:03,760 --> 00:11:06,920
Петровна, считай, на нее всю жизнь работала.
208
00:11:06,920 --> 00:11:10,080
-Репутация, говоришь?
209
00:11:10,080 --> 00:11:12,680
Получается, она капец, как ей дорожит?
210
00:11:12,680 --> 00:11:13,680
-Само собой.
211
00:11:13,680 --> 00:11:16,040
Я вот своей и ту дорожу.
212
00:11:16,040 --> 00:11:17,320
-А ты подумай.
213
00:11:17,320 --> 00:11:19,200
Может, не тем дорожишь?
214
00:11:19,200 --> 00:11:34,640
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
215
00:11:34,640 --> 00:11:37,440
-Анна Петровна, извините, можно я?
216
00:11:37,440 --> 00:11:38,440
-Нет.
217
00:11:38,440 --> 00:11:41,200
-Я просто вас ждала полтора часа.
218
00:11:41,200 --> 00:11:45,080
-Я эти полтора часа, знаете, Ленина курорти провела.
219
00:11:45,080 --> 00:11:46,920
Или вам не заметно?
220
00:11:46,920 --> 00:11:49,440
-Да-да, просто мне очень срочно.
221
00:11:49,440 --> 00:11:51,800
-Что?
222
00:11:51,800 --> 00:11:58,080
-Анна Петровна, можно мне три дня отпуска?
223
00:11:58,080 --> 00:12:00,320
За свой счет, до каникул.
224
00:12:00,320 --> 00:12:03,160
-В смысле? А детей кто будет кормить?
225
00:12:03,160 --> 00:12:06,520
Или ему в ресторане питаться? За свой счет?
226
00:12:06,520 --> 00:12:07,760
-Пожалуйста.
227
00:12:07,760 --> 00:12:11,680
Это мечта всей моей жизни.
228
00:12:11,680 --> 00:12:12,680
Турция.
229
00:12:12,680 --> 00:12:14,840
Вылет вечером.
230
00:12:15,920 --> 00:12:21,000
Сегодня вы решайте, откуда вам важнее вылететь.
231
00:12:21,000 --> 00:12:24,160
Из Москвы или с работы.
232
00:12:24,160 --> 00:12:28,080
-А знаете что?
233
00:12:28,080 --> 00:12:30,480
Раз так, я ухожу.
234
00:12:30,480 --> 00:12:32,880
По... по собственному.
235
00:12:32,880 --> 00:12:35,920
-Всего доброго.
236
00:12:35,920 --> 00:12:42,160
-Слышите, не ходи!
237
00:12:42,160 --> 00:12:44,840
Ну вылезай оттуда и слушай кучку!
238
00:12:44,840 --> 00:12:45,840
Эй!
239
00:12:45,840 --> 00:12:49,600
Слышал, что от друга нашего свалили?
240
00:12:49,600 --> 00:12:51,960
Я сказала, отошли от него!
241
00:12:51,960 --> 00:13:02,760
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
242
00:13:02,760 --> 00:13:04,240
-Еще будет мясо.
243
00:13:04,240 --> 00:13:07,480
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
244
00:13:07,480 --> 00:13:09,480
-Все стоять, не двигаться!
245
00:13:09,480 --> 00:13:12,080
Еще один шаг - стреляй на поражение!
246
00:13:12,080 --> 00:13:20,200
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
247
00:13:20,200 --> 00:13:26,280
-Бабуль, привет.
248
00:13:26,280 --> 00:13:28,080
-О! -Как ты?
249
00:13:28,080 --> 00:13:32,360
-Ну, учитывая то, что я не в инвалидном кресле, все не так уж плохо.
250
00:13:32,360 --> 00:13:36,040
-А я вот тебе принесла, чтобы ты быстрее поправлялась.
251
00:13:36,040 --> 00:13:38,400
-Спасибо, детка. Поставь на стол.
252
00:13:38,400 --> 00:13:41,440
Хоть у кого-то удалось.
253
00:13:41,840 --> 00:13:43,400
Правильно воспитать.
254
00:13:43,400 --> 00:13:46,560
Что-то еще?
255
00:13:46,560 --> 00:13:50,840
-А это правда, что дядя Сережа тебя столкнул?
256
00:13:50,840 --> 00:13:52,440
-Кристина...
257
00:13:52,440 --> 00:13:54,800
-Извини, что спросила. Я пойду.
258
00:13:54,800 --> 00:14:04,440
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
259
00:14:04,440 --> 00:14:05,440
-Узнаешь?
260
00:14:05,440 --> 00:14:08,920
-Ну, ружье почти не изменилось.
261
00:14:10,920 --> 00:14:13,920
Где-то лет 15 назад мы с одногруппниками
262
00:14:13,920 --> 00:14:17,000
занимались исторической реконструкцией.
263
00:14:17,000 --> 00:14:21,920
А твоя мама, как оказалось, занималась чем-то похожим.
264
00:14:21,920 --> 00:14:28,840
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
265
00:14:28,840 --> 00:14:31,600
-Стоять, мадам! Уи под арест!
266
00:14:31,600 --> 00:14:38,040
За неземной красота!
267
00:14:40,040 --> 00:14:42,400
-Вам так идет военная форма.
268
00:14:42,400 --> 00:14:47,400
-А вам очень хорош... эльфийский ух.
269
00:14:47,400 --> 00:14:56,080
Ну, примерно так мы с ней познакомились.
270
00:14:56,080 --> 00:14:57,080
-Капец!
271
00:14:57,080 --> 00:14:59,080
-Пол-эльф - полчеловека.
272
00:14:59,080 --> 00:15:02,720
Пойду помогу Фроду отнести кольцо в мордер.
273
00:15:07,680 --> 00:15:08,680
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
274
00:15:08,680 --> 00:15:14,120
-Пап, привет. Ты куда?
275
00:15:14,120 --> 00:15:15,400
-На собрание.
276
00:15:15,400 --> 00:15:17,200
-Так у нас класс там.
277
00:15:17,200 --> 00:15:19,600
-В туалет нужно.
278
00:15:19,600 --> 00:15:20,600
-Там женский.
279
00:15:20,600 --> 00:15:24,720
-Так у нас об направе присяду.
280
00:15:24,720 --> 00:15:26,720
СТУК В ДВЕРЬ
281
00:15:26,720 --> 00:15:31,080
-Чем обязанам?
282
00:15:31,080 --> 00:15:33,960
-Да нет, Анна Петровна, это я вам обязан.
283
00:15:33,960 --> 00:15:39,680
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
284
00:15:39,680 --> 00:15:40,680
-Вот.
285
00:15:40,680 --> 00:15:44,240
-Что это такое?
286
00:15:44,240 --> 00:15:46,600
-Взятка, которую вы у меня вымогали,
287
00:15:46,600 --> 00:15:49,480
чтобы Ванюху в гимназический класс привезти.
288
00:15:49,480 --> 00:15:51,360
-Ты совсем удурел, Шмелев?
289
00:15:51,360 --> 00:15:54,000
Это что, деньги из магазина приколов?
290
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
-Неважно.
291
00:15:55,000 --> 00:15:57,120
Либо вы сейчас же говорите, Свети,
292
00:15:57,120 --> 00:15:59,520
правду, что я вас и пальцем не трону.
293
00:15:59,520 --> 00:16:03,200
Либо завтра я прихожу с настоящими, из полиции настоящей.
294
00:16:03,200 --> 00:16:04,600
-Ну, выпей, Шмелев.
295
00:16:04,600 --> 00:16:06,840
Это я сейчас вызову полицию.
296
00:16:06,840 --> 00:16:08,160
-Нет, не вызовите.
297
00:16:08,160 --> 00:16:10,880
Вы своей репутацией слишком дорожите.
298
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
-Конечно.
299
00:16:11,880 --> 00:16:15,240
Настолько, что на случай подобных провокаций
300
00:16:15,240 --> 00:16:18,600
в моем кабинете всегда стоят камеры.
301
00:16:18,600 --> 00:16:25,880
Так что извини меня, Шмелев.
302
00:16:25,880 --> 00:16:29,280
Чтобы подставить человека, нужны мозги.
303
00:16:29,280 --> 00:16:31,280
А у тебя их нет.
304
00:16:31,280 --> 00:16:35,280
И я пойду на любую, даже самую бессовестную ложь,
305
00:16:35,280 --> 00:16:37,960
чтобы защитить Свету от тебя.
306
00:16:37,960 --> 00:16:40,400
Ты ведь ничтожество.
307
00:16:40,400 --> 00:16:46,000
Таких, как ты, нужно ограждать от нормальных людей.
308
00:16:46,000 --> 00:16:49,520
-В смысле, Марк не проходит в гимназический?
309
00:16:49,520 --> 00:16:51,160
По какому такому праву?
310
00:16:51,160 --> 00:16:53,800
Мы будем подавать на апелляцию тогда.
311
00:16:53,800 --> 00:16:54,960
-А мы с Толиком?
312
00:16:54,960 --> 00:16:57,040
Я вообще мать-одиночка для нас.
313
00:16:57,040 --> 00:16:58,360
Нужны быть льготы?
314
00:16:58,360 --> 00:17:00,640
Это просто непорядочно, серьезно.
315
00:17:00,640 --> 00:17:02,880
-Мам, ты что это слушаешь?
316
00:17:02,880 --> 00:17:04,600
-Тишина в классе!
317
00:17:04,600 --> 00:17:07,600
Извините.
318
00:17:07,600 --> 00:17:14,280
-Значит, что, Анна Петровна, может, меня и нужно ограждать от кого-то,
319
00:17:14,280 --> 00:17:18,640
но уж точно меня не нужно ограждать от моего собственного ребенка,
320
00:17:18,640 --> 00:17:19,960
в отличие от вас.
321
00:17:19,960 --> 00:17:23,320
-О, переложил с больной головы на здорово.
322
00:17:23,320 --> 00:17:26,520
-Это у вас-то здоровое. Вокруг оглянитесь.
323
00:17:26,520 --> 00:17:28,320
Вы что здесь делаете?
324
00:17:28,320 --> 00:17:30,560
Не в этой школе, а вообще.
325
00:17:30,560 --> 00:17:32,800
-Ну, это же очевидно, Шмельев.
326
00:17:32,800 --> 00:17:36,000
Если ты еще не понял, посмотри в зеркало.
327
00:17:36,000 --> 00:17:38,680
-Я тоже сначала подумал, что из-за меня.
328
00:17:38,680 --> 00:17:41,800
Но сейчас до меня дошло. На меня вам пофигу.
329
00:17:41,800 --> 00:17:45,800
Вы пережить не можете, что Света сама свой выбор сделала.
330
00:17:45,800 --> 00:17:47,000
Не ваш, а свой.
331
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
-Чушь.
332
00:17:48,000 --> 00:17:53,280
Если бы этот выбор был достойным, я бы и слова не сказала.
333
00:17:53,280 --> 00:17:56,040
-Да кто у вас это слово спрашивает-то?
334
00:17:56,040 --> 00:17:59,960
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
335
00:17:59,960 --> 00:18:00,960
-Я мать.
336
00:18:00,960 --> 00:18:03,280
-Нет.
337
00:18:03,280 --> 00:18:09,320
Мать, та, которая родила, вырастила, на ноги поставила
338
00:18:09,320 --> 00:18:11,160
и в сторону отошла.
339
00:18:11,160 --> 00:18:21,000
А вы - рабовладелица, тиран, маньячка, если хотите,
340
00:18:21,000 --> 00:18:26,080
мать, которая вообще уже берегов в своем ране не видит.
341
00:18:26,080 --> 00:18:30,120
-Возможно, ты и прав, Шмельев.
342
00:18:30,120 --> 00:18:37,280
Но заметь, каким и бессовестным не было мое вранье,
343
00:18:37,280 --> 00:18:41,200
верят мне, а не тебе.
344
00:18:41,200 --> 00:18:46,200
-Я ему верю.
345
00:18:46,200 --> 00:18:54,160
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
346
00:18:54,160 --> 00:18:57,360
-Документы телю.
347
00:18:57,360 --> 00:18:58,720
Так, Аксюша, пойдем.
348
00:18:58,720 --> 00:19:01,280
Я вам там две кастрюли борща наварила.
349
00:19:01,280 --> 00:19:05,440
Если почувствуешь, что он это, задумался, прокипите еще раз.
350
00:19:05,440 --> 00:19:07,440
Если не поможешь, все выливай.
351
00:19:07,440 --> 00:19:10,280
Так, это беру с собой крам. Помним, вода?
352
00:19:10,280 --> 00:19:12,080
Полить. Это тоже полить.
353
00:19:12,080 --> 00:19:13,640
Все, так, что еще?
354
00:19:14,520 --> 00:19:18,560
Ну что, моя любовь, пора. -Пора.
355
00:19:18,560 --> 00:19:20,840
-Наша первая свадебная.
356
00:19:20,840 --> 00:19:22,640
-Дай бог не последняя.
357
00:19:22,640 --> 00:19:23,920
Так, садись.
358
00:19:23,920 --> 00:19:27,080
Все, посидим на тожежке, чтобы все нормально.
359
00:19:27,080 --> 00:19:29,040
Сядь, говорю. -Да побалдуй.
360
00:19:29,040 --> 00:19:30,040
-Не суйтесь.
361
00:19:30,040 --> 00:19:40,400
Что ты просто так сидишь-то?
362
00:19:40,400 --> 00:19:42,640
Такси вызывай, а то опоздаем.
363
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
Господи.
364
00:19:44,280 --> 00:19:45,280
-Секунду.
365
00:19:45,280 --> 00:19:51,080
-Ну что там? -Карету моей королеви.
366
00:19:51,080 --> 00:19:52,080
-Давай.
367
00:19:52,080 --> 00:19:55,560
-Сколько?
368
00:19:55,560 --> 00:19:58,280
Совсем обалдели, а?
369
00:19:58,280 --> 00:20:01,680
До аэропорта доехать дороже, чем до Турции долететь.
370
00:20:01,680 --> 00:20:04,120
-Так, давай мы его вызовем сейчас.
371
00:20:04,120 --> 00:20:07,520
Какой, говори, какой аэропорт?
372
00:20:07,520 --> 00:20:08,840
-А-а-а... Пулкура.
373
00:20:08,840 --> 00:20:12,640
-Что ты сказал?
374
00:20:13,800 --> 00:20:15,480
-Пулкова. Что не так-то?
375
00:20:15,480 --> 00:20:18,880
-Пулкова в Питере.
376
00:20:18,880 --> 00:20:23,400
-В смысле, как Пулкова?
377
00:20:23,400 --> 00:20:30,400
На.
378
00:20:30,400 --> 00:20:32,320
Бей.
379
00:20:32,320 --> 00:20:40,560
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
380
00:20:40,560 --> 00:20:45,560
-Спасибо.
381
00:20:45,560 --> 00:20:46,560
-Спасибо вам.
382
00:20:46,560 --> 00:20:47,560
-Спасибо вам.
383
00:20:47,560 --> 00:20:48,560
-Спасибо вам.
384
00:20:48,560 --> 00:20:49,560
-Спасибо вам.
385
00:20:49,560 --> 00:20:50,560
-Спасибо вам.
386
00:20:50,560 --> 00:20:51,560
-Спасибо вам.
387
00:20:51,560 --> 00:20:52,560
-Спасибо вам.
388
00:20:52,560 --> 00:20:53,560
-Спасибо вам.
389
00:20:53,560 --> 00:20:54,560
-Спасибо вам.
390
00:20:54,560 --> 00:20:55,560
-Спасибо вам.
391
00:20:55,560 --> 00:20:56,560
-Спасибо вам.
392
00:20:56,560 --> 00:20:57,560
-Спасибо вам.
393
00:20:57,560 --> 00:20:58,560
-Спасибо вам.
394
00:20:58,560 --> 00:20:59,560
-Спасибо вам.
395
00:20:59,560 --> 00:21:00,560
-Спасибо вам.
396
00:21:00,560 --> 00:21:01,560
-Спасибо вам.
397
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
-Спасибо вам.
398
00:21:02,560 --> 00:21:03,560
-Спасибо вам.
399
00:21:03,560 --> 00:21:04,560
-Спасибо вам.
400
00:21:04,560 --> 00:21:05,560
-Спасибо вам.
401
00:21:05,560 --> 00:21:06,560
-Спасибо вам.
402
00:21:06,560 --> 00:21:07,560
-Спасибо вам.
403
00:21:07,560 --> 00:21:08,560
-Спасибо вам.
404
00:21:08,560 --> 00:21:09,560
-Спасибо вам.
405
00:21:09,560 --> 00:21:10,560
-Спасибо вам.
406
00:21:10,560 --> 00:21:11,560
-Спасибо вам.
407
00:21:11,560 --> 00:21:12,560
-Спасибо вам.
408
00:21:12,560 --> 00:21:13,560
-Спасибо вам.
409
00:21:13,560 --> 00:21:14,560
-Спасибо вам.
410
00:21:14,560 --> 00:21:15,560
-Спасибо вам.
411
00:21:15,560 --> 00:21:16,560
-Спасибо вам.
412
00:21:16,560 --> 00:21:17,560
-Спасибо вам.
413
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
-Спасибо вам.
414
00:21:18,560 --> 00:21:19,560
-Спасибо вам.
415
00:21:19,560 --> 00:21:20,560
-Спасибо вам.
416
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
-Спасибо вам.
417
00:21:21,560 --> 00:21:22,560
-Спасибо вам.
418
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
-Спасибо вам.
419
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
-Спасибо вам.
420
00:21:24,560 --> 00:21:25,560
-Спасибо вам.
421
00:21:25,560 --> 00:21:26,560
-Спасибо вам.
422
00:21:26,560 --> 00:21:27,560
-Спасибо вам.
423
00:21:27,560 --> 00:21:28,560
-Спасибо вам.
424
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
-Спасибо вам.
425
00:21:29,560 --> 00:21:30,560
-Спасибо вам.
426
00:21:30,560 --> 00:21:31,560
-Спасибо вам.
427
00:21:31,560 --> 00:21:32,560
-Спасибо вам.
428
00:21:32,560 --> 00:21:33,560
-Спасибо вам.
429
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
-Спасибо вам.
430
00:21:34,560 --> 00:21:35,560
-Спасибо вам.
431
00:21:35,560 --> 00:21:36,560
-Спасибо вам.
432
00:21:36,560 --> 00:21:37,560
-Спасибо вам.
433
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
-Спасибо вам.
434
00:21:38,560 --> 00:21:39,560
-Спасибо вам.
435
00:21:39,560 --> 00:21:40,560
-Спасибо вам.
436
00:21:40,560 --> 00:21:41,560
-Спасибо вам.
437
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
-Спасибо вам.
438
00:21:42,560 --> 00:21:43,560
-Спасибо вам.
439
00:21:43,560 --> 00:21:44,560
-Спасибо вам.
440
00:21:44,560 --> 00:21:45,560
-Спасибо вам.
441
00:21:45,560 --> 00:21:46,560
-Спасибо вам.
442
00:21:46,560 --> 00:21:47,560
-Спасибо вам.
443
00:21:47,560 --> 00:21:48,560
-Спасибо вам.
444
00:21:48,560 --> 00:21:49,560
-Спасибо вам.
445
00:21:49,560 --> 00:21:50,560
-Спасибо вам.
446
00:21:50,560 --> 00:21:51,560
-Спасибо вам.
447
00:21:51,560 --> 00:21:52,560
-Спасибо вам.
448
00:21:52,560 --> 00:21:53,560
-Спасибо вам.
449
00:21:53,560 --> 00:21:54,560
-Спасибо вам.
450
00:21:54,560 --> 00:21:55,560
-Спасибо вам.
451
00:21:55,560 --> 00:21:56,560
-Спасибо вам.
452
00:21:56,560 --> 00:21:57,560
-Спасибо вам.
453
00:21:57,560 --> 00:21:58,560
-Спасибо вам.
454
00:21:58,560 --> 00:21:59,560
-Спасибо вам.
455
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
-Спасибо вам.
456
00:22:00,560 --> 00:22:01,560
-Спасибо вам.
457
00:22:01,560 --> 00:22:02,560
-Спасибо вам.
458
00:22:02,560 --> 00:22:03,560
-Спасибо вам.
459
00:22:03,560 --> 00:22:04,560
-Спасибо вам.
460
00:22:04,560 --> 00:22:05,560
-Спасибо вам.
461
00:22:05,560 --> 00:22:06,560
-Спасибо вам.
462
00:22:06,560 --> 00:22:07,560
-Спасибо вам.
463
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
-Спасибо вам.
464
00:22:08,560 --> 00:22:09,560
-Спасибо вам.
465
00:22:09,560 --> 00:22:10,560
-Спасибо вам.
466
00:22:10,560 --> 00:22:11,560
-Спасибо вам.
467
00:22:11,560 --> 00:22:12,560
-Спасибо вам.
468
00:22:12,560 --> 00:22:13,560
-Спасибо вам.
469
00:22:13,560 --> 00:22:14,560
-Спасибо вам.
470
00:22:14,560 --> 00:22:15,560
-Спасибо вам.
471
00:22:15,560 --> 00:22:16,560
-Спасибо вам.
472
00:22:16,560 --> 00:22:17,560
-Спасибо вам.
473
00:22:17,560 --> 00:22:18,560
-Спасибо вам.
474
00:22:18,560 --> 00:22:19,560
-Спасибо вам.
475
00:22:19,560 --> 00:22:20,560
-Спасибо вам.
476
00:22:20,560 --> 00:22:21,560
-Спасибо вам.
477
00:22:21,560 --> 00:22:22,560
-Спасибо вам.
478
00:22:22,560 --> 00:22:23,560
-Спасибо вам.
479
00:22:23,560 --> 00:22:24,560
-Спасибо вам.
480
00:22:24,560 --> 00:22:25,560
-Спасибо вам.
481
00:22:25,560 --> 00:22:26,560
-Спасибо вам.
482
00:22:26,560 --> 00:22:27,560
-Спасибо вам.
483
00:22:27,560 --> 00:22:28,560
-Спасибо вам.
484
00:22:28,560 --> 00:22:29,560
-Спасибо вам.
485
00:22:29,560 --> 00:22:30,560
-Спасибо вам.
486
00:22:30,560 --> 00:22:31,560
-Спасибо вам.
487
00:22:31,560 --> 00:22:32,560
-Спасибо вам.
488
00:22:32,560 --> 00:22:33,560
-Спасибо вам.
489
00:22:33,560 --> 00:22:34,560
-Спасибо вам.
490
00:22:34,560 --> 00:22:35,560
-Спасибо вам.
491
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
-Спасибо вам.
492
00:22:36,560 --> 00:22:37,560
-Спасибо вам.
493
00:22:37,560 --> 00:22:38,560
-Спасибо вам.
494
00:22:38,560 --> 00:22:39,560
-Спасибо вам.
495
00:22:39,560 --> 00:22:40,560
-Спасибо вам.
496
00:22:40,560 --> 00:22:41,560
-Спасибо вам.
497
00:22:41,560 --> 00:22:42,560
-Спасибо вам.
498
00:22:42,560 --> 00:22:43,560
-Спасибо вам.
499
00:22:43,560 --> 00:22:44,560
-Спасибо вам.
500
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
-Спасибо вам.
501
00:22:45,560 --> 00:22:46,560
-Спасибо вам.
502
00:22:46,560 --> 00:22:47,560
-Спасибо вам.
503
00:22:47,560 --> 00:22:48,560
-Спасибо вам.
504
00:22:48,560 --> 00:22:49,560
-Спасибо вам.
505
00:22:49,560 --> 00:22:50,560
-Спасибо вам.
506
00:22:50,560 --> 00:22:51,560
-Спасибо вам.
507
00:22:51,560 --> 00:22:52,560
-Спасибо вам.
508
00:22:52,560 --> 00:22:53,560
-Спасибо вам.
509
00:22:53,560 --> 00:22:54,560
-Спасибо вам.
510
00:22:54,560 --> 00:22:55,560
-Спасибо вам.
511
00:22:55,560 --> 00:22:56,560
-Спасибо вам.
512
00:22:56,560 --> 00:22:57,560
-Спасибо вам.
513
00:22:57,560 --> 00:22:58,560
-Спасибо вам.
514
00:22:58,560 --> 00:22:59,560
-Спасибо вам.
515
00:22:59,560 --> 00:23:00,560
-Спасибо вам.
516
00:23:00,560 --> 00:23:01,560
-Спасибо вам.
517
00:23:01,560 --> 00:23:02,560
-Спасибо вам.
518
00:23:02,560 --> 00:23:03,560
-Спасибо вам.
519
00:23:03,560 --> 00:23:04,560
-Спасибо вам.
520
00:23:04,560 --> 00:23:05,560
-Спасибо вам.
521
00:23:05,560 --> 00:23:06,560
-Спасибо вам.
522
00:23:06,560 --> 00:23:07,560
-Спасибо вам.
523
00:23:07,560 --> 00:23:08,560
-Спасибо вам.
524
00:23:08,560 --> 00:23:09,560
-Спасибо вам.
525
00:23:09,560 --> 00:23:10,560
-Спасибо вам.
526
00:23:10,560 --> 00:23:11,560
-Спасибо вам.
527
00:23:11,560 --> 00:23:12,560
-Спасибо вам.
528
00:23:12,560 --> 00:23:13,560
-Спасибо вам.
529
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
-Спасибо вам.
530
00:23:14,560 --> 00:23:15,560
-Спасибо вам.
531
00:23:15,560 --> 00:23:16,560
-Спасибо вам.
532
00:23:16,560 --> 00:23:17,560
-Спасибо вам.
533
00:23:17,560 --> 00:23:18,560
-Спасибо вам.
534
00:23:18,560 --> 00:23:19,560
-Спасибо вам.
535
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
-Спасибо вам.
536
00:23:20,560 --> 00:23:21,560
-Спасибо вам.
537
00:23:21,560 --> 00:23:22,560
-Спасибо вам.
538
00:23:22,560 --> 00:23:23,560
-Спасибо вам.
539
00:23:23,560 --> 00:23:24,560
-Спасибо вам.
540
00:23:24,560 --> 00:23:25,560
-Спасибо вам.
541
00:23:25,560 --> 00:23:26,560
-Спасибо вам.
542
00:23:26,560 --> 00:23:27,560
-Спасибо вам.
543
00:23:27,560 --> 00:23:28,560
-Спасибо вам.
544
00:23:28,560 --> 00:23:29,560
-Спасибо вам.
545
00:23:29,560 --> 00:23:30,560
-Спасибо вам.
546
00:23:30,560 --> 00:23:31,560
-Спасибо вам.
547
00:23:31,560 --> 00:23:32,560
-Спасибо вам.
548
00:23:32,560 --> 00:23:33,560
-Спасибо вам.
549
00:23:33,560 --> 00:23:34,560
-Спасибо вам.
550
00:23:34,560 --> 00:23:35,560
-Спасибо вам.
551
00:23:35,560 --> 00:23:36,560
-Спасибо вам.
552
00:23:36,560 --> 00:23:37,560
-Спасибо вам.
553
00:23:37,560 --> 00:23:38,560
-Спасибо вам.
554
00:23:38,560 --> 00:23:39,560
-Спасибо вам.
555
00:23:39,560 --> 00:23:40,560
-Спасибо вам.
556
00:23:40,560 --> 00:23:41,560
-Спасибо вам.
557
00:23:41,560 --> 00:23:42,560
-Спасибо вам.
558
00:23:42,560 --> 00:23:43,560
-Спасибо вам.
559
00:23:43,560 --> 00:23:44,560
-Спасибо вам.
560
00:23:44,560 --> 00:23:45,560
-Спасибо вам.
561
00:23:45,560 --> 00:23:46,560
-Спасибо вам.
562
00:23:46,560 --> 00:23:47,560
-Спасибо вам.
563
00:23:47,560 --> 00:23:48,560
-Спасибо вам.
564
00:23:48,560 --> 00:23:49,560
-Спасибо вам.
565
00:23:49,560 --> 00:23:50,560
-Спасибо вам.
566
00:23:50,560 --> 00:23:51,560
-Спасибо вам.
567
00:23:51,560 --> 00:23:52,560
-Спасибо вам.
568
00:23:52,560 --> 00:23:53,560
-Спасибо вам.
569
00:23:53,560 --> 00:23:54,560
-Спасибо вам.
570
00:23:54,560 --> 00:23:55,560
-Спасибо вам.
571
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
-Спасибо вам.
572
00:23:56,560 --> 00:23:57,560
-Спасибо вам.
573
00:23:57,560 --> 00:23:58,560
-Спасибо вам.
574
00:23:58,560 --> 00:23:59,560
-Спасибо вам.
575
00:23:59,560 --> 00:24:00,560
-Спасибо вам.
576
00:24:00,560 --> 00:24:01,560
-Спасибо вам.
577
00:24:01,560 --> 00:24:02,560
-Спасибо вам.
578
00:24:02,560 --> 00:24:03,560
-Спасибо вам.
579
00:24:03,560 --> 00:24:04,560
-Спасибо вам.
580
00:24:04,560 --> 00:24:05,560
-Спасибо вам.
581
00:24:05,560 --> 00:24:06,560
-Спасибо вам.
582
00:24:06,560 --> 00:24:07,560
-Спасибо вам.
583
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
-Спасибо вам.
584
00:24:08,560 --> 00:24:09,560
-Спасибо вам.
585
00:24:09,560 --> 00:24:10,560
-Спасибо вам.
586
00:24:10,560 --> 00:24:11,560
-Спасибо вам.
587
00:24:11,560 --> 00:24:12,560
-Спасибо вам.
588
00:24:12,560 --> 00:24:13,560
-Спасибо вам.
589
00:24:13,560 --> 00:24:14,560
-Спасибо вам.
590
00:24:14,560 --> 00:24:15,560
-Спасибо вам.
591
00:24:15,560 --> 00:24:16,560
-Спасибо вам.
592
00:24:16,560 --> 00:24:17,560
-Спасибо вам.
593
00:24:17,560 --> 00:24:18,560
-Спасибо вам.
594
00:24:18,560 --> 00:24:19,560
-Спасибо вам.
595
00:24:19,560 --> 00:24:20,560
-Спасибо вам.
596
00:24:20,560 --> 00:24:21,560
-Спасибо вам.
597
00:24:21,560 --> 00:24:22,560
-Спасибо вам.
598
00:24:22,560 --> 00:24:23,560
-Спасибо вам.
599
00:24:23,560 --> 00:24:24,560
-Спасибо вам.
600
00:24:24,560 --> 00:24:25,560
-Спасибо вам.
601
00:24:25,560 --> 00:24:26,560
-Спасибо вам.
602
00:24:26,560 --> 00:24:27,560
-Спасибо вам.
603
00:24:27,560 --> 00:24:28,560
-Спасибо вам.
604
00:24:28,560 --> 00:24:29,560
-Спасибо вам.
605
00:24:29,560 --> 00:24:30,560
-Спасибо вам.
606
00:24:30,560 --> 00:24:31,560
-Спасибо вам.
607
00:24:31,560 --> 00:24:32,560
-Спасибо вам.
608
00:24:32,560 --> 00:24:33,560
-Спасибо вам.
48518