All language subtitles for Rodkom.s02e14.2021.WEB-DL.(1080p).Getty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,960 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:00:03,960 --> 00:00:19,240 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 3 00:00:19,240 --> 00:00:27,760 -Доброе утро. 4 00:00:27,760 --> 00:00:31,920 Доставку устроился работать? Или пришел прощения вымаливать? 5 00:00:31,920 --> 00:00:33,360 -Свету позовите. 6 00:00:33,360 --> 00:00:37,360 -Я бы с радостью, но ее нет дома. Со вчерашнего вечера. 7 00:00:37,360 --> 00:00:40,640 Она теперь свободная женщина. Слава богу. 8 00:00:40,640 --> 00:00:44,240 Если не ответит, звони Владу. 9 00:00:44,240 --> 00:00:47,800 Света у него. И у нее все хорошо. 10 00:00:54,160 --> 00:00:58,320 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 11 00:00:58,320 --> 00:01:11,360 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 12 00:01:11,360 --> 00:01:16,320 -Чего надо? 13 00:01:16,320 --> 00:01:20,480 -Ир, привет. Открой, пожалуйста, дверь. Нам нужно поговорить. 14 00:01:20,480 --> 00:01:23,600 -Кому нам? Мне не нужно. Вчера договорились. 15 00:01:24,080 --> 00:01:27,240 -Ир, я тебя что, чем-то обидела? -Да нет. 16 00:01:27,240 --> 00:01:29,840 Разве можно обидеть тупую потоскуху? 17 00:01:29,840 --> 00:01:34,440 -Ир, прости, пожалуйста. 18 00:01:34,440 --> 00:01:37,920 Послушай, я ничего не помню. Я очень напилась. 19 00:01:37,920 --> 00:01:42,280 -Да неужели? Очень удобная позиция. Делать вид, что память отшила. 20 00:01:42,280 --> 00:01:44,000 -Ир, я не вру. Я... 21 00:01:44,000 --> 00:01:48,120 Я сегодня проснулась у Влада. 22 00:01:48,120 --> 00:01:51,840 -Да ладно, ты серьезно? 23 00:01:51,840 --> 00:01:53,200 Заходи. 24 00:01:55,160 --> 00:01:57,160 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 25 00:01:57,160 --> 00:02:01,920 -Ну-ка, где она? 26 00:02:01,920 --> 00:02:03,400 Света! 27 00:02:03,400 --> 00:02:06,440 Свет! 28 00:02:06,440 --> 00:02:08,240 Где она? -Ушла. 29 00:02:08,240 --> 00:02:10,360 -О тебе, прости, не вспоминала. 30 00:02:10,360 --> 00:02:13,200 -Если ты к ней хоть пальцем притронулся... 31 00:02:13,200 --> 00:02:14,640 -Что значит "если"? 32 00:02:14,640 --> 00:02:21,000 -Сергей, ну мы же договорились. 33 00:02:21,000 --> 00:02:23,760 У нас был исход Светы, она его сделала. 34 00:02:23,760 --> 00:02:31,760 Просто так получилось, что ты хуже меня во всем. 35 00:02:31,760 --> 00:02:33,920 Хоть в любви, хоть в драке. 36 00:02:33,920 --> 00:02:36,120 Смирись. Это нормально. 37 00:02:36,120 --> 00:02:44,200 Осторожней порожка. -Может, хорошо. 38 00:02:44,200 --> 00:02:46,920 -А я лично против тебя ничего не имею. 39 00:02:46,920 --> 00:02:49,840 Тебе сейчас просто нужно пережить все это. 40 00:02:51,840 --> 00:02:55,520 -Могу дать телефон хорошего психолога. 41 00:02:55,520 --> 00:03:01,240 -Ты что делаешь? 42 00:03:01,240 --> 00:03:04,640 -Элексир жизни. Ничего лучше от похмелья человечества 43 00:03:04,640 --> 00:03:06,360 пока не придумала. -Ты... 44 00:03:06,360 --> 00:03:09,880 Ты что, ты хочешь меня добить? Я такое не ем, Ир. 45 00:03:09,880 --> 00:03:12,600 -Еще не пей. 46 00:03:12,600 --> 00:03:13,920 Давай. 47 00:03:13,920 --> 00:03:23,920 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 48 00:03:23,920 --> 00:03:26,920 КАШЛЯЕТ 49 00:03:26,920 --> 00:03:31,960 -Ты знаешь, Ир, я тебе не говорила, ты мне лучшая подруга. 50 00:03:31,960 --> 00:03:35,520 У меня других-то и нет, а тут подруга и сразу лучше. 51 00:03:35,520 --> 00:03:37,000 -Нет. 52 00:03:37,000 --> 00:03:39,440 Я дрянь, Свет. 53 00:03:41,200 --> 00:03:44,600 Это ты и заменялась с Шмулявым по ссорились, да? 54 00:03:44,600 --> 00:03:52,680 Это я вас с Владом в гостинице сфотографировала. 55 00:03:52,680 --> 00:03:57,280 Случайно получилось, не знаю, просто как. 56 00:03:57,280 --> 00:03:59,440 Ну, дура, понимаешь, дура. 57 00:03:59,440 --> 00:04:04,240 А потом Вова на эту фотку увидела и понеслось. 58 00:04:04,240 --> 00:04:06,000 Прости. 59 00:04:08,880 --> 00:04:11,760 А потом я стала под оскухой. 60 00:04:11,760 --> 00:04:14,680 Ну, и еще много кем. 61 00:04:14,680 --> 00:04:17,800 -Ир, правда, я... 62 00:04:17,800 --> 00:04:21,360 Я так никогда не надувалась. 63 00:04:21,360 --> 00:04:25,720 А что дальше? -А потом... 64 00:04:25,720 --> 00:04:31,080 Я послала тебя куда подальше и пошла домой. Ну как пошла? Поползла. 65 00:04:31,080 --> 00:04:39,560 ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА 66 00:04:39,560 --> 00:04:40,720 -А я? 67 00:04:40,720 --> 00:04:44,480 Я поползла к Владу? 68 00:04:44,480 --> 00:04:47,520 Нет, это вред какой-то. 69 00:04:47,520 --> 00:04:48,920 -Ну, чего гадать? 70 00:04:48,920 --> 00:04:52,400 Проверь телефон. Может, ты такси вызывал? 71 00:04:52,400 --> 00:04:53,520 -А-а... 72 00:04:58,000 --> 00:05:02,360 Нет, такси не вызывала. А есть звонок Владу в час двадцать. 73 00:05:02,360 --> 00:05:07,040 То есть это что, я ему звонила? -Ну, не я точно. 74 00:05:07,040 --> 00:05:10,760 -А за 10 минут до этого... 75 00:05:10,760 --> 00:05:14,120 я купила пачку презервативов. 76 00:05:14,120 --> 00:05:16,600 Двенадцать штук. 77 00:05:16,600 --> 00:05:19,240 -Оптимистичненько. 78 00:05:19,240 --> 00:05:22,240 -Ах, я докатилась. 79 00:05:22,240 --> 00:05:26,000 -Слушай, пока рано горелась, давай съездим в магазин. 80 00:05:26,000 --> 00:05:29,240 И, может быть, ты на местности что-то вспомнишь. 81 00:05:29,240 --> 00:05:30,760 -Поехали? -Угу. 82 00:05:30,760 --> 00:05:38,840 ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА 83 00:05:38,840 --> 00:05:40,200 -Божественно! 84 00:05:40,200 --> 00:05:47,600 ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА 85 00:05:47,600 --> 00:05:49,000 -Чего сидел? 86 00:05:49,000 --> 00:05:51,880 -Ну вот, хоть к искусству приобщаться будут, 87 00:05:51,880 --> 00:05:55,400 а то сидят в своих телефонах, а потом Пушкина отрепенят, 88 00:05:55,400 --> 00:05:56,800 и отличить не могут. 89 00:05:56,800 --> 00:06:01,160 -Стасик, давай колись там. В чем подвох-то? 90 00:06:01,160 --> 00:06:04,080 Взял вот как-то так, организовал экскурсии. 91 00:06:04,080 --> 00:06:05,080 Не верю. 92 00:06:05,080 --> 00:06:08,000 -Ладно. -Да? 93 00:06:08,000 --> 00:06:09,640 -Только по секретам. 94 00:06:09,640 --> 00:06:11,520 Супровождающий бесплако. 95 00:06:11,520 --> 00:06:14,120 Значит, не проблема. 96 00:06:14,120 --> 00:06:19,280 Тем более давно мечтал свою любимую женщину вывести в свет, так сказать. 97 00:06:19,280 --> 00:06:23,680 -Господи, кавалер нашелся. Может, посоды еще начнешь иметь? 98 00:06:23,680 --> 00:06:28,880 -Не, Лид, это другое. А тут все-таки искусство-романтика. 99 00:06:28,880 --> 00:06:29,880 Привет. 100 00:06:29,880 --> 00:06:32,360 Слушай, молодец. Не ожидал. 101 00:06:32,360 --> 00:06:36,200 25 билетов втюхал. Это сильно. Держи, вот твой процент. 102 00:06:36,200 --> 00:06:40,200 -Сейчас лопну от романтики просто. 103 00:06:40,200 --> 00:06:43,640 -Лид, познакомься, это Леонид. 104 00:06:43,640 --> 00:06:46,720 Мой друг. -Очень приятно. 105 00:06:46,720 --> 00:06:52,600 -Я помог реализовать ему билеты на выставку у его коллег. 106 00:06:53,880 --> 00:06:56,040 -А ты что, жене не рассказал? 107 00:06:56,040 --> 00:07:00,200 -Пардон. Я думаю, вы в курсе. Я не прощаюсь. 108 00:07:00,200 --> 00:07:05,480 -Это сюрприз, Лид. Ну что ты? 109 00:07:05,480 --> 00:07:09,280 Деньги в семью, так сказать. 110 00:07:09,280 --> 00:07:10,280 -Вот. 111 00:07:10,280 --> 00:07:20,520 -Братан, что случилось? Кто умер? 112 00:07:20,520 --> 00:07:23,600 Что за СМС-ки? Срочно приезжай, спасай брата. 113 00:07:23,600 --> 00:07:25,760 -Все, Вован, теперь точно все. 114 00:07:25,760 --> 00:07:28,520 -Что все-то? С работы уволились, что ли? 115 00:07:28,520 --> 00:07:32,840 -Лучше бы уволили. Со Светкой у меня все. Навсегда. 116 00:07:32,840 --> 00:07:37,680 -Пусать чувствую. 117 00:07:37,680 --> 00:07:45,560 Что, прям полный капец? 118 00:07:45,560 --> 00:07:49,760 Стоящий, жирный такой, да? Или так, дохленький? 119 00:07:50,920 --> 00:07:53,640 -Она у Влада ночевала. 120 00:07:53,640 --> 00:07:59,360 -Понял тебя, братан. Сейчас с работы отпрошусь. 121 00:07:59,360 --> 00:08:13,640 -Господи, какая красота! 122 00:08:13,640 --> 00:08:17,080 Хоть на картине посмотрю. 123 00:08:17,080 --> 00:08:21,920 Лид, ты мысль позитивней. Это же готовая карта желаний. Пользуйся. 124 00:08:21,920 --> 00:08:23,640 -Какая еще карта? 125 00:08:23,640 --> 00:08:27,160 -Ну, штука такая по фэншу, и китайцы. 126 00:08:27,160 --> 00:08:31,280 Если чего-то очень хочешь, надо каждый день на это смотреть. 127 00:08:31,280 --> 00:08:33,280 Китайцы, они же не дураки. 128 00:08:33,280 --> 00:08:36,800 -Китайцы, да. 129 00:08:36,800 --> 00:08:42,360 Ладно, я вот тут посмотрю, где мужики вкалывают. 130 00:08:42,360 --> 00:08:44,240 Не, ну мало ли чего. 131 00:08:44,240 --> 00:08:45,720 -Лид, ты... 132 00:08:47,080 --> 00:08:49,360 Чего ты начинаешь там опять, а? 133 00:08:49,360 --> 00:08:57,880 Хочешь, давай в другой зал сходим? 134 00:08:57,880 --> 00:09:00,240 Там еще лучше есть молотобойцы. 135 00:09:00,240 --> 00:09:03,320 -О, народ! Смотрите, это же Патти и Илюхин! 136 00:09:03,320 --> 00:09:05,040 Вот это кринж! 137 00:09:05,040 --> 00:09:08,040 СМЕХ 138 00:09:08,040 --> 00:09:09,280 Рот, народ! 139 00:09:09,280 --> 00:09:13,280 -Ну, похож, наверное, просто. 140 00:09:14,440 --> 00:09:17,080 -Так, братан, соберись, ну. 141 00:09:17,080 --> 00:09:21,280 Тебе просто надо светку забыть, понимаешь? И все. Давай за тебя. 142 00:09:21,280 --> 00:09:22,680 -Как? -Ну как? 143 00:09:22,680 --> 00:09:24,840 Легко. Как? 144 00:09:24,840 --> 00:09:29,040 Да хочешь себе бабу, ну, чтоб там ноги были, грузь, понимаешь? 145 00:09:29,040 --> 00:09:30,760 Ну, чтоб все в ажуре. 146 00:09:30,760 --> 00:09:32,160 -Не поможет. 147 00:09:32,160 --> 00:09:33,720 -Да что ты понимаешь? 148 00:09:33,720 --> 00:09:35,440 От вечера работает, ну. 149 00:09:35,440 --> 00:09:38,040 Я тысячу раз так делал, братан, давай. 150 00:09:38,040 --> 00:09:40,760 -О, какие на фиг бабы? 151 00:09:40,760 --> 00:09:42,880 -Любые. А ты мне-то поверь. 152 00:09:42,880 --> 00:09:47,480 Ну, что-то я тебе рецепт доктора бобопотолок выписал. 153 00:09:47,480 --> 00:09:50,480 -Я уже тысячу лет с телками не знакомился. 154 00:09:50,480 --> 00:09:52,480 Где я тебе сейчас бабу найду? 155 00:09:52,480 --> 00:09:54,920 -Брата тебе на фига. 156 00:09:54,920 --> 00:10:00,120 Ну что ты тупишь-то, Серег? 157 00:10:00,120 --> 00:10:02,640 Ну, я, правда, контакты все удалил. 158 00:10:02,640 --> 00:10:04,560 Но мы что-нибудь найдем. 159 00:10:04,560 --> 00:10:07,040 Давай. За взаимовыручку. 160 00:10:11,360 --> 00:10:13,440 -Ты гончу, а? Одно лицо. 161 00:10:13,440 --> 00:10:15,240 О-о, обалдеть. 162 00:10:15,240 --> 00:10:16,960 Это... О, а... 163 00:10:16,960 --> 00:10:18,240 Сфотой. 164 00:10:18,240 --> 00:10:20,040 Как будто я в ужасе, да? 165 00:10:20,040 --> 00:10:23,280 Что? Получилось? 166 00:10:23,280 --> 00:10:24,640 Что ты? 167 00:10:24,640 --> 00:10:27,120 Ты никому расскажешь, не поверит. 168 00:10:27,120 --> 00:10:29,560 -Ну-с, и как вам ваш супруг? 169 00:10:29,560 --> 00:10:31,760 -По-моему, один в один. 170 00:10:31,760 --> 00:10:35,120 Между прочим, целую неделю по шесть часов позировал. 171 00:10:35,120 --> 00:10:37,480 А на это далеко не каждый способен. 172 00:10:37,480 --> 00:10:42,320 -Так, вот ты как на работу устроился, да? Кобелюка. 173 00:10:42,320 --> 00:10:45,560 Значит, с целоведями с голыми бабами валялся. 174 00:10:45,560 --> 00:10:48,640 -Ганя, ты художник хороший, но товарищ... 175 00:10:48,640 --> 00:10:51,560 А вы что, совсем не разговариваете, что ли? 176 00:10:51,560 --> 00:10:53,120 -Ай! -Тихо, тихо! 177 00:10:53,120 --> 00:10:56,000 -Ай, ты сейчас потряс... -Ай, ты сейчас потряс! 178 00:10:56,000 --> 00:10:57,160 -Тихо! -Тихо! 179 00:10:57,160 --> 00:10:58,320 -Тихо! -Тихо! 180 00:10:58,320 --> 00:10:59,920 -Ай, ты сейчас потряс! 181 00:10:59,920 --> 00:11:01,520 -Я тебе сейчас потрясу! 182 00:11:01,520 --> 00:11:03,360 -Тихо, ты сейчас потрясу! 183 00:11:03,360 --> 00:11:05,400 -А у меня и болит, ты же была! 184 00:11:05,400 --> 00:11:07,160 -Тихо, ты сейчас потрясу! 185 00:11:07,160 --> 00:11:08,160 -Ты же была! 186 00:11:08,160 --> 00:11:09,160 -Ты же была! 187 00:11:09,160 --> 00:11:10,160 -Ты же была! 188 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 -Ты же была! 189 00:11:11,160 --> 00:11:12,160 -Ты же была! 190 00:11:12,160 --> 00:11:13,160 -Ты же была! 191 00:11:13,160 --> 00:11:14,160 -Ты же была! 192 00:11:14,160 --> 00:11:15,160 -Ты же была! 193 00:11:15,160 --> 00:11:16,160 -Ты же была! 194 00:11:16,160 --> 00:11:17,160 -Ты же была! 195 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 -Ты же была! 196 00:11:18,160 --> 00:11:19,160 -Ты же была! 197 00:11:19,160 --> 00:11:20,160 -Ты же была! 198 00:11:20,160 --> 00:11:21,160 -Ты же была! 199 00:11:21,160 --> 00:11:22,160 -Ты же была! 200 00:11:22,160 --> 00:11:23,160 -Ты же была! 201 00:11:23,160 --> 00:11:24,160 -Ты же была! 202 00:11:24,160 --> 00:11:25,160 -Ты же была! 203 00:11:25,160 --> 00:11:26,160 -Ты же была! 204 00:11:26,160 --> 00:11:27,160 -Ты же была! 205 00:11:27,160 --> 00:11:28,160 -Ты же была! 206 00:11:28,160 --> 00:11:29,160 -Ты же была! 207 00:11:29,160 --> 00:11:30,160 -Ты же была! 208 00:11:30,160 --> 00:11:31,160 -Ты же была! 209 00:11:31,160 --> 00:11:32,160 -Ты же была! 210 00:11:32,160 --> 00:11:33,160 -Ты же была! 211 00:11:33,160 --> 00:11:34,160 -Ты же была! 212 00:11:34,160 --> 00:11:35,160 -Ты же была! 213 00:11:35,160 --> 00:11:36,160 -Ты же была! 214 00:11:36,160 --> 00:11:37,160 -Ты же была! 215 00:11:37,160 --> 00:11:38,160 -Ты же была! 216 00:11:38,160 --> 00:11:39,160 -Ты же была! 217 00:11:39,160 --> 00:11:40,160 -Ты же была! 218 00:11:40,160 --> 00:11:41,160 -Ты же была! 219 00:11:41,160 --> 00:11:42,160 -Ты же была! 220 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 -Ты же была! 221 00:11:43,160 --> 00:11:44,160 -Ты же была! 222 00:11:44,160 --> 00:11:45,160 -Ты же была! 223 00:11:45,160 --> 00:11:46,160 -Ты же была! 224 00:11:46,160 --> 00:11:47,160 -Ты же была! 225 00:11:47,160 --> 00:11:48,160 -Ты же была! 226 00:11:48,160 --> 00:11:49,160 -Ты же была! 227 00:11:49,160 --> 00:11:50,160 -Ты же была! 228 00:11:50,160 --> 00:11:51,160 -Ты же была! 229 00:11:51,160 --> 00:11:52,160 -Ты же была! 230 00:11:52,160 --> 00:11:53,160 -Ты же была! 231 00:11:53,160 --> 00:11:54,160 -Ты же была! 232 00:11:54,160 --> 00:11:55,160 -Ты же была! 233 00:11:55,160 --> 00:11:56,160 -Ты же была! 234 00:11:56,160 --> 00:11:57,160 -Ты же была! 235 00:11:57,160 --> 00:11:58,160 -Ты же была! 236 00:11:58,160 --> 00:11:59,160 -Ты же была! 237 00:11:59,160 --> 00:12:00,160 -Ты же была! 238 00:12:00,160 --> 00:12:01,160 -Ты же была! 239 00:12:01,160 --> 00:12:02,160 -Ты же была! 240 00:12:02,160 --> 00:12:03,160 -Ты же была! 241 00:12:03,160 --> 00:12:04,160 -Ты же была! 242 00:12:04,160 --> 00:12:05,160 -Ты же была! 243 00:12:05,160 --> 00:12:06,160 -Ты же была! 244 00:12:06,160 --> 00:12:07,160 -Ты же была! 245 00:12:07,160 --> 00:12:08,160 -Ты же была! 246 00:12:08,160 --> 00:12:09,160 -Ты же была! 247 00:12:09,160 --> 00:12:10,160 -Ты же была! 248 00:12:10,160 --> 00:12:11,160 -Ты же была! 249 00:12:11,160 --> 00:12:12,160 -Ты же была! 250 00:12:12,160 --> 00:12:13,160 -Ты же была! 251 00:12:13,160 --> 00:12:14,160 -Ты же была! 252 00:12:14,160 --> 00:12:15,160 -Ты же была! 253 00:12:15,160 --> 00:12:16,160 -Ты же была! 254 00:12:16,160 --> 00:12:17,160 -Ты же была! 255 00:12:17,160 --> 00:12:18,160 -Ты же была! 256 00:12:18,160 --> 00:12:19,160 -Ты же была! 257 00:12:19,160 --> 00:12:20,160 -Ты же была! 258 00:12:20,160 --> 00:12:21,160 -Ты же была! 259 00:12:21,160 --> 00:12:22,160 -Ты же была! 260 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 -Ты же была! 261 00:12:23,160 --> 00:12:24,160 -Ты же была! 262 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 -Ты же была! 263 00:12:25,160 --> 00:12:26,160 -Ты же была! 264 00:12:26,160 --> 00:12:27,160 -Ты же была! 265 00:12:27,160 --> 00:12:28,160 -Ты же была! 266 00:12:28,160 --> 00:12:29,160 -Ты же была! 267 00:12:29,160 --> 00:12:30,160 -Ты же была! 268 00:12:30,160 --> 00:12:31,160 -Ты же была! 269 00:12:31,160 --> 00:12:32,160 -Ты же была! 270 00:12:32,160 --> 00:12:33,160 -Ты же была! 271 00:12:33,160 --> 00:12:34,160 -Ты же была! 272 00:12:34,160 --> 00:12:35,160 -Позор! 273 00:12:35,160 --> 00:12:38,160 -Ну что сразу позор? 274 00:12:38,160 --> 00:12:39,160 Так? 275 00:12:39,160 --> 00:12:40,160 Мелкая авантюра. 276 00:12:40,160 --> 00:12:43,440 У тебя даже презервативы не для Влада были. 277 00:12:43,440 --> 00:12:46,480 -А зачем я тогда к нему поехала? 278 00:12:46,480 --> 00:12:47,480 -Давай в ресторан зайдем. 279 00:12:47,480 --> 00:12:51,440 Они тебя там наверняка помнят и любят. 280 00:12:51,440 --> 00:12:54,440 Муж че подскажет? 281 00:12:54,440 --> 00:13:01,520 -Слушай, девчонки, знакомьтесь. 282 00:13:01,520 --> 00:13:02,520 Мой брат Серега. 283 00:13:02,520 --> 00:13:05,120 Он почти такой же классный, как и я. 284 00:13:05,120 --> 00:13:06,720 -Конечно, слушайте его больше. 285 00:13:06,720 --> 00:13:10,520 На самом деле, лучшие гены достались мне, а у него так остатки. 286 00:13:10,520 --> 00:13:13,520 -Смотри, у его вообще очень скромные. 287 00:13:13,520 --> 00:13:15,880 -Нет, тут я вне конкуренции. 288 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 Сереж, Оленька, попа голенькая. 289 00:13:18,520 --> 00:13:19,520 -Фу, дурак. 290 00:13:19,520 --> 00:13:20,520 -А это Светка. 291 00:13:20,520 --> 00:13:21,520 Конфетка. 292 00:13:21,520 --> 00:13:22,520 -Света? 293 00:13:22,520 --> 00:13:23,520 -Ну? 294 00:13:23,520 --> 00:13:25,520 -Ну что ж, очень приятно. 295 00:13:25,520 --> 00:13:31,520 -Так, ну что ж, а теперь о технике безопасности. 296 00:13:31,520 --> 00:13:33,520 -В саванне главное что? 297 00:13:33,520 --> 00:13:35,520 Что в саванне главное? 298 00:13:35,520 --> 00:13:37,520 Правильно, пить до дна. 299 00:13:37,520 --> 00:13:39,520 Давайте, девчонки. 300 00:13:39,520 --> 00:13:42,520 Серег, ты чего, уснул, что ли? 301 00:13:42,520 --> 00:13:43,520 -Задумался. 302 00:13:43,520 --> 00:13:47,520 -Много будешь думать, без Светика останешься. 303 00:13:47,520 --> 00:13:54,520 Так, водички. 304 00:13:54,520 --> 00:13:59,520 О, пошибло. 305 00:13:59,520 --> 00:14:01,520 -Пошибло. -Простите. 306 00:14:01,520 --> 00:14:05,520 Скажите, я оказался случайным свидетелем сцены. 307 00:14:05,520 --> 00:14:10,520 Дама, которая за вами гонялась, это ваша супруга. 308 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 -А, да. 309 00:14:11,520 --> 00:14:13,520 Я просто, вы не волнуйтесь, 310 00:14:13,520 --> 00:14:17,520 Шишкина с Левитаном перепутал, поэтому она... 311 00:14:17,520 --> 00:14:22,520 -Простите, а вы не могли бы меня с ней познакомить? 312 00:14:22,520 --> 00:14:26,520 -Понял. Это с чего это? 313 00:14:26,520 --> 00:14:31,520 -Соря, я не представился. Меня зовут Венедикт, я художник. 314 00:14:31,520 --> 00:14:33,520 -И что теперь? 315 00:14:33,520 --> 00:14:37,520 Стас, бизнесмен, будешь со своей женой знакомиться? 316 00:14:37,520 --> 00:14:39,520 -Вы неправильно меня поняли. 317 00:14:39,520 --> 00:14:44,520 Дело в том, что я давно очень искал образ для своей картины. 318 00:14:44,520 --> 00:14:47,520 Но, увы, безрезультатно. 319 00:14:47,520 --> 00:14:50,520 И вот я увидел сегодня вашу жену. 320 00:14:50,520 --> 00:14:56,520 Это мощь, это ярость, это грация. 321 00:14:56,520 --> 00:14:58,520 -Хорош, Тимин, что надо? 322 00:14:58,520 --> 00:15:02,520 -А вы не могли бы попросить ее попозировать для меня? 323 00:15:02,520 --> 00:15:04,520 -Кого? Мою улитку? 324 00:15:04,520 --> 00:15:06,520 Попозировать? 325 00:15:06,520 --> 00:15:08,520 Голый? 326 00:15:08,520 --> 00:15:10,520 -Ну, это как бы опционально. 327 00:15:10,520 --> 00:15:13,520 -Я тебе твои кисточки знаешь, куда засуну? 328 00:15:13,520 --> 00:15:15,520 -Пять тысяч за три часа. 329 00:15:15,520 --> 00:15:17,520 -Три часа? 330 00:15:17,520 --> 00:15:26,520 -Здрасте. -Здрасте. 331 00:15:26,520 --> 00:15:29,520 -Олег, тут вчерашняя пришла с подкреплением. 332 00:15:29,520 --> 00:15:31,520 Вам сюда нельзя. 333 00:15:31,520 --> 00:15:35,520 -Это звезда. Может, тебе уже карты ВИБ-кости оформят? 334 00:15:35,520 --> 00:15:37,520 -Здрасте. -Уходите, пожалуйста. 335 00:15:37,520 --> 00:15:40,520 А то опять по лесу обозвали. -Опять? 336 00:15:40,520 --> 00:15:43,520 -Кажется, с картой я и погорячилась. 337 00:15:43,520 --> 00:15:49,520 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 338 00:15:49,520 --> 00:15:51,520 -Сергей, можно тебя? 339 00:15:51,520 --> 00:15:53,520 -А, я не танцую. 340 00:15:53,520 --> 00:15:56,520 -Братан, ты чего телецена набиваешь? 341 00:15:56,520 --> 00:15:59,520 Тебе плохой танцор там все дела, да? 342 00:15:59,520 --> 00:16:01,520 -И мне. Может, обордершафт? 343 00:16:01,520 --> 00:16:07,520 -Я это... домой. 344 00:16:07,520 --> 00:16:10,520 -Не понял. Ты чего, перегрелся? 345 00:16:10,520 --> 00:16:13,520 -Что-то неправильно. -Что-то неправильно? 346 00:16:13,520 --> 00:16:17,520 -Сидеть в сауне с этими шаболдами, брат, я не могу, не мое. 347 00:16:17,520 --> 00:16:19,520 -Чего? Как ты нас назвал? 348 00:16:19,520 --> 00:16:23,520 -Ну как? Вы с мужиками в сауне меня вообще первый раз видите. 349 00:16:23,520 --> 00:16:26,520 Как вас еще называют? -Так, девчонки. 350 00:16:26,520 --> 00:16:30,520 -Ну, пусть сам меня контузи. Иногда это... клинит. 351 00:16:30,520 --> 00:16:33,520 Но есть лекарства, да. Так что все нормально. 352 00:16:33,520 --> 00:16:35,520 Сережа, пойдем. -Брат. 353 00:16:35,520 --> 00:16:37,520 -Пойдем. 354 00:16:37,520 --> 00:16:40,520 -Ты про воспитание чего-нибудь слышал вообще, а? 355 00:16:40,520 --> 00:16:43,520 -В смысле? А чего, я не прав, что ли? 356 00:16:43,520 --> 00:16:48,520 -Какая разница-то? Прав, неправ? Ты что думал, я тебе монашек приведу? 357 00:16:48,520 --> 00:16:52,520 -Не делай мне в мозги. Просто передумывай все. В чем проблема? 358 00:16:52,520 --> 00:16:55,520 -То есть остановите самолет, я сойду, так? 359 00:16:55,520 --> 00:16:58,520 Все, братан, поздно. Я эту тусу ради тебя устроил. 360 00:16:58,520 --> 00:17:02,520 Так что не делай из меня идиота. -Слушай, я тебе еще ли обязан с ней? 361 00:17:02,520 --> 00:17:05,520 -А вот прикинь, обязан. Это вежливость, братан. 362 00:17:05,520 --> 00:17:07,520 -Капец ты знаток этикета. 363 00:17:07,520 --> 00:17:12,520 -Братан, ну это как лекарство? Не для удовольствия, а для здоровья. 364 00:17:12,520 --> 00:17:15,520 Ну, считай, доктор тебе прописал. 365 00:17:15,520 --> 00:17:18,520 -Ага, спасибо. Шабол-то терапевт. 366 00:17:18,520 --> 00:17:23,520 -Гражданка, статья 318 УК РФ. 367 00:17:23,520 --> 00:17:27,520 Не выполнение законных требований сотрудника политки. 368 00:17:27,520 --> 00:17:32,520 -Я знаю закон. Я имею право на телефонный звонок и на адвоката. 369 00:17:32,520 --> 00:17:36,520 -У меня есть адвокат. -Сейчас, сейчас. 370 00:17:36,520 --> 00:17:42,520 Сейчас. 371 00:17:42,520 --> 00:17:46,520 Алло, Влад, привет. Ты же адвокат? 372 00:17:46,520 --> 00:17:51,520 Ну, юрист, какая разница? Меня тут полиция забирает. 373 00:17:51,520 --> 00:17:56,520 -Ну? А ты боялась? Ты и адвокату позвонила, а не мужику. 374 00:17:56,520 --> 00:18:00,520 Чувствуешь разницу? -Ну да. Извините еще раз. До свидания. 375 00:18:00,520 --> 00:18:02,520 -До свидания. -Пойдем. 376 00:18:02,520 --> 00:18:06,520 Зачем он меня к себе повез? Неужели я сама попросила? 377 00:18:06,520 --> 00:18:11,520 -Ты видела, в каком ты была состояние? Вырубилась в машине, и все. 378 00:18:11,520 --> 00:18:15,520 Хватит себя грызть. -Все равно это все очень странно, Ир. 379 00:18:15,520 --> 00:18:19,520 -Мы поехали в участок. Там наверняка тоже есть видео. 380 00:18:19,520 --> 00:18:22,520 -Нет, надо Сереже позвонить. Это важнее. 381 00:18:22,520 --> 00:18:25,520 Странно, абонент недоступен. 382 00:18:25,520 --> 00:18:27,520 Так, поедем к нему. 383 00:18:27,520 --> 00:18:31,520 Что? Он должен из меня все узнать. 384 00:18:31,520 --> 00:18:37,520 Я что, голая перед ним стоять должна, что ли? 385 00:18:37,520 --> 00:18:39,520 -Почему сразу голая-то? 386 00:18:39,520 --> 00:18:45,520 Ну, там, наверное, какие-то элементы будут, тряпочки, листочки, фрукты. 387 00:18:45,520 --> 00:18:48,520 Фрукты будут? -А? Несомненно. 388 00:18:48,520 --> 00:18:52,520 -Вот, видишь, фрукты будут. Ну, приличный человек. Талант. 389 00:18:55,520 --> 00:18:58,520 -Ну, ты что, надумал? -Угу. 390 00:18:58,520 --> 00:19:00,520 -Ну и что? -Вот что. 391 00:19:00,520 --> 00:19:02,520 -Ты что? -Ты что? 392 00:19:02,520 --> 00:19:04,520 -Под рукав. -Ты обалдел, что ли? 393 00:19:04,520 --> 00:19:07,520 -Напонения меня решила с тобой, да? -Ты чего? 394 00:19:07,520 --> 00:19:11,520 -Жену торговать, да? -Никогда, Лида. Это все ради искусства. 395 00:19:11,520 --> 00:19:15,520 -Пять тысяч за три часа каждому. -А, Лида, осторожно, картину. 396 00:19:15,520 --> 00:19:18,520 Ты что? Там вас найдут. Найдут через реалида. 397 00:19:19,520 --> 00:19:24,520 -Горячие мужики, подходи, не скупись, налетай. 398 00:19:24,520 --> 00:19:29,520 Зашибись. А где все-то? -Всленяли, похоже. 399 00:19:29,520 --> 00:19:32,520 -Им уже не в туалет пошли? -Ага. 400 00:19:32,520 --> 00:19:35,520 А шмотки наши вместо бумаги прихватили. 401 00:19:35,520 --> 00:19:40,520 -Нет, ну, далеко они сбежать не могли. 402 00:19:40,520 --> 00:19:44,520 Сейчас таксу вызовем и нагоним. -Не вызовем. 403 00:19:44,520 --> 00:19:49,520 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 404 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 -Шаболды. 405 00:19:50,520 --> 00:20:03,520 -Ай, Наташа, прекрасная русская женщина. Приезжать к нам в Турцию... 406 00:20:03,520 --> 00:20:06,520 -Ты не поняла сейчас. Ты что, сегодня мол получил? 407 00:20:06,520 --> 00:20:10,520 Хочешь сейчас хватить за мой халат? Смотри, каска тебе это не поможет. 408 00:20:10,520 --> 00:20:16,520 Хамаман, массаж, пачки будут нижним, как только надеется. 409 00:20:16,520 --> 00:20:20,520 Песок горячий, чай тонень холодный. 410 00:20:20,520 --> 00:20:24,520 -Если ты сейчас не прекратишь, я тебя целиком буду до горшок запихать. 411 00:20:24,520 --> 00:20:26,520 Ты меня понял? -Столол, инклюзии. 412 00:20:26,520 --> 00:20:31,520 Парашюта падать прямо в кровать. Нах, кинешь нигде только ты. 413 00:20:31,520 --> 00:20:33,520 -Господи, Стас! 414 00:20:37,520 --> 00:20:41,520 -Ты весь совесть, а? Ну ты чего, ты не понимаешь, 415 00:20:41,520 --> 00:20:44,520 на что ты меня толкаешь, а? -На что? 416 00:20:44,520 --> 00:20:49,520 Тебе шанс, прям руки сам плывет, а ты отказываешься. 417 00:20:49,520 --> 00:20:53,520 Не хочешь - не надо. Только потом не пили меня, пожалуйста. 418 00:20:53,520 --> 00:20:56,520 Что я на диване лежу, ничего не делаю. 419 00:20:56,520 --> 00:21:02,520 -Ладно. Звони самому Пикассу. 420 00:21:02,520 --> 00:21:05,520 -Людок. 421 00:21:05,520 --> 00:21:06,520 СМЕХ 422 00:21:06,520 --> 00:21:16,520 -Пратан, мне сейчас с крыльки в таком виде вообще не вариант. 423 00:21:16,520 --> 00:21:19,520 У тебя есть чем переодеться? -Найдем. 424 00:21:19,520 --> 00:21:23,520 -Короче, смотри, легенда такая. Меня ограбили в мотеле. 425 00:21:23,520 --> 00:21:28,520 Я проснулся, ну и сразу к тебе. -Даже трусы сперли. Капец, у тебя легенда. 426 00:21:28,520 --> 00:21:31,520 -Ну или так. Перевернулся с истерной смазутой. 427 00:21:31,520 --> 00:21:35,520 Меня всего залило, я отмылся, одежду пришлось выкинуть. 428 00:21:35,520 --> 00:21:39,520 -Ну, значит, ограбили. 429 00:21:39,520 --> 00:21:44,520 -Ир, не знаю, как лучше сразу начать. 430 00:21:44,520 --> 00:21:48,520 Про то, что я у Влада ночевала, или про полицию, караоке. 431 00:21:48,520 --> 00:21:51,520 -Света, лучше сесть на диван и успокоиться. 432 00:21:51,520 --> 00:21:53,520 -Точно. -Так, пойдемте сразу. 433 00:21:53,520 --> 00:21:55,520 Шмобки выдам. 434 00:22:00,520 --> 00:22:02,520 -А вы что здесь делаете? 435 00:22:02,520 --> 00:22:05,520 -А я... Сереж, а мы к вам. 436 00:22:05,520 --> 00:22:08,520 -А хороший у тебя рейс. Комфортный. 437 00:22:08,520 --> 00:22:11,520 Парим. 438 00:22:11,520 --> 00:22:15,520 -Ну и как? Пар. 439 00:22:15,520 --> 00:22:19,520 -Ира, все вообще не так было. 440 00:22:19,520 --> 00:22:22,520 Я просто вез груз Ховата в туалет. 441 00:22:22,520 --> 00:22:24,520 И тут Серега набрал. 442 00:22:24,520 --> 00:22:28,520 -Вы что здесь делаете? Ты почему не у Влада? Кровать жесткая. 443 00:22:28,520 --> 00:22:31,520 -Ты все знаешь? -Прикинь. 444 00:22:31,520 --> 00:22:34,520 -Сереж, я потому и пришла. 445 00:22:34,520 --> 00:22:36,520 У нас с Владом ничего не было, 446 00:22:36,520 --> 00:22:39,520 просто случилось некоторое недоразумение. 447 00:22:39,520 --> 00:22:41,520 Вот Ира подтвердит. 448 00:22:41,520 --> 00:22:44,520 -О, ну офигеть теперь. 449 00:22:44,520 --> 00:22:47,520 А мы с Вовой только что с сауны, с бабами там сидели. 450 00:22:47,520 --> 00:22:50,520 -Серега, блин. -Какой сюрприз? Почему я не удивлена? 451 00:22:50,520 --> 00:22:54,520 -У нас с ним ничего не было. Так, недоразумение. 452 00:22:54,520 --> 00:22:57,520 Нет никаких вопросов. Вова подтвердит. 453 00:22:57,520 --> 00:23:00,520 -Я подтверждаю. Я его отговаривал. 454 00:23:00,520 --> 00:23:04,520 Хотя нас вообще отговаривать не надо было. Мы не хотели, да? 455 00:23:04,520 --> 00:23:08,520 -Знаешь, почему не было? -А я думаю, это уже не важно. 456 00:23:08,520 --> 00:23:11,520 -Потому что я тебя люблю. 457 00:23:11,520 --> 00:23:17,520 -А я тебе не вера. Прощай. 458 00:23:17,520 --> 00:23:21,520 У тебя один день, чтобы забрать свои вещи, 459 00:23:21,520 --> 00:23:23,520 иначе они полетят с балкона. 460 00:23:23,520 --> 00:23:26,520 -Ир, ну я только ради Сереги. -Ну скажи ей. 461 00:23:26,520 --> 00:23:31,520 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 462 00:23:31,520 --> 00:23:34,520 -Ну ты и дебил. -Знаю. 463 00:23:34,520 --> 00:23:40,520 -Лидия, сейчас очень ответственный момент. 464 00:23:40,520 --> 00:23:44,520 Глаза. Подайте огня взгляду. 465 00:23:44,520 --> 00:23:49,520 -Ну ты на какой огонь? Я не знаю, мы уже два часа стоим. 466 00:23:49,520 --> 00:23:51,520 -Секундочку. 467 00:23:51,520 --> 00:23:54,520 Лидок, помнишь, ты Елёху наказал за описанный стульчак? 468 00:23:54,520 --> 00:23:57,520 -Ну? -Так вот это не он. 469 00:23:57,520 --> 00:24:02,520 -Возьмешь сегодня зубную щетку и будешь драть до блеска. 470 00:24:02,520 --> 00:24:05,520 Ты меня понял? -Вот, вот, вот, то, что надо. 471 00:24:05,520 --> 00:24:08,520 Прекрасно работаешь занято. 472 00:24:08,520 --> 00:24:11,520 Редактор субтитров А.Синецкая Корректор А.Егорова 473 00:24:11,520 --> 00:24:14,520 Редактор субтитров Н.Александрова 474 00:24:14,520 --> 00:24:17,520 Корректор А.Кулакова 475 00:24:17,520 --> 00:24:20,520 Корректор А.Кулакова 476 00:24:22,520 --> 00:24:25,520 Корректор А.Кулакова 43039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.