All language subtitles for Psycho.Sisters.1994.480p.BluRay.AAC.2.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,019 --> 00:01:45,314 - Good evening. I am Dr. Samuel Lawrence. 2 00:01:45,606 --> 00:01:48,942 The following dramatization is based on the true case 3 00:01:49,234 --> 00:01:50,444 of the Sicole Sisters. 4 00:01:51,528 --> 00:01:53,447 It is a story of three sisters 5 00:01:53,739 --> 00:01:56,742 who shared all the wonder and excitement of growing up 6 00:01:57,034 --> 00:01:59,286 and all the anguish and conflict as well. 7 00:01:59,578 --> 00:02:03,081 You see, they came from a distraught and dysfunctional home. 8 00:02:03,373 --> 00:02:05,667 Their abusive father deserted them. 9 00:02:05,959 --> 00:02:08,462 He was later convicted of rape and murder, 10 00:02:08,754 --> 00:02:10,839 and their mother died shortly after. 11 00:02:11,131 --> 00:02:13,050 Jane was the oldest of the three, 12 00:02:13,342 --> 00:02:15,385 and the most stern and mature. 13 00:02:15,677 --> 00:02:17,638 She took the place of their dead mother. 14 00:02:18,805 --> 00:02:21,475 Janice was the youngest and most carefree 15 00:02:21,767 --> 00:02:23,435 in mind and spirit. 16 00:02:23,727 --> 00:02:25,604 She had the most to live for. 17 00:02:25,896 --> 00:02:28,857 And Jackie was the perfect balance of the sisters, 18 00:02:29,149 --> 00:02:32,444 both mature and responsible and fun-loving and free. 19 00:02:33,654 --> 00:02:35,447 As young women, they shared the expense 20 00:02:35,739 --> 00:02:38,325 of living in a comfortable house in the country, 21 00:02:38,617 --> 00:02:40,702 far away from the insanity of the city. 22 00:02:41,787 --> 00:02:43,914 They are, for the most part, happy. 23 00:02:44,206 --> 00:02:47,626 However, they do bear some psychological scars 24 00:02:47,918 --> 00:02:51,004 of deceit and ugliness and thus, in my opinion, 25 00:02:52,005 --> 00:02:54,966 do carry seeds of revenge and perversity. 26 00:03:00,347 --> 00:03:01,598 When you're in pain, 27 00:03:01,890 --> 00:03:04,059 you don't wanna just ease the pain. 28 00:03:04,351 --> 00:03:07,020 When you started to hold your father's hand again. 29 00:03:07,312 --> 00:03:11,692 You've come to the end of your journey. 30 00:03:18,657 --> 00:03:19,408 - Please. 31 00:03:29,209 --> 00:03:29,960 No! 32 00:03:43,557 --> 00:03:45,142 Along the front, there's your Wafney, 33 00:03:45,434 --> 00:03:47,436 your medallion by Wafney signature. 34 00:03:48,520 --> 00:03:51,106 - Jackie, guess who asked me to the prom! 35 00:03:51,398 --> 00:03:52,816 - Don't tell me. 36 00:03:53,108 --> 00:03:54,067 Don't tell me. 37 00:03:55,944 --> 00:03:58,029 Bobby Smith, the football hunk. 38 00:03:58,321 --> 00:04:00,949 - You guessed it! Oh, my god, isn't that great? 39 00:04:01,241 --> 00:04:02,701 I'm so excited! 40 00:04:02,993 --> 00:04:04,327 - You better be careful. 41 00:04:04,619 --> 00:04:06,037 What are you, my mother? 42 00:04:06,329 --> 00:04:06,997 - No, I'm your sister, 43 00:04:07,289 --> 00:04:09,374 and I care about you and your virginity. 44 00:04:09,666 --> 00:04:10,667 Oh, Jane. 45 00:04:13,086 --> 00:04:14,504 - Hey and don't mock your mother. 46 00:04:14,796 --> 00:04:16,757 She'd still be around, god bless her soul, 47 00:04:17,048 --> 00:04:21,553 if it wasn't for that worthless excuse from your father. 48 00:04:21,845 --> 00:04:24,598 - My father? You mean our father. 49 00:04:24,890 --> 00:04:26,892 - Yeah, our father, the rapist. 50 00:04:28,226 --> 00:04:30,270 - Oh, Jane. You know, lighten up. 51 00:04:31,396 --> 00:04:33,690 Sometimes I think you're jealous of Janice. 52 00:04:33,982 --> 00:04:34,524 And you're still pissed off 53 00:04:34,816 --> 00:04:36,943 because your prom date stiffed you. 54 00:04:37,986 --> 00:04:39,362 - Come on, I had a date to the prom. 55 00:04:39,654 --> 00:04:41,782 I don't remember you having a date to the prom. 56 00:04:42,783 --> 00:04:45,535 - If you recall, I was asked to the prom, 57 00:04:45,827 --> 00:04:49,080 or was gonna be asked, by Tommy McGregor. 58 00:04:49,372 --> 00:04:51,750 But you ruined it for me with your threats 59 00:04:52,042 --> 00:04:55,003 that if he laid a finger on me, you would break his hands. 60 00:04:55,295 --> 00:04:56,838 - That worthless louse? 61 00:04:57,130 --> 00:04:59,966 All he wanted to do is have his hands everywhere, 62 00:05:00,258 --> 00:05:01,051 all over you. 63 00:05:02,677 --> 00:05:03,678 - He did not. 64 00:05:03,970 --> 00:05:05,597 - He did too. He's a rapist, just like the rest of 'em. 65 00:05:05,889 --> 00:05:07,766 - He was a nice kid. 66 00:05:08,058 --> 00:05:10,936 - Yeah, sure. That's how he got Sally Ellison pregnant. 67 00:05:11,228 --> 00:05:12,646 - You don't know that. 68 00:05:12,938 --> 00:05:14,815 - Oh, come on. He was a worthless bastard. 69 00:05:15,106 --> 00:05:16,149 Don't be so blind. 70 00:05:17,484 --> 00:05:18,819 - Oh, Jane. 71 00:05:19,110 --> 00:05:20,278 - He was. - He wasn't. 72 00:05:20,570 --> 00:05:24,199 - Jane, Jack... Stop arguing, okay? 73 00:05:24,491 --> 00:05:25,826 Come on, you guys. 74 00:05:26,117 --> 00:05:27,452 You guys are like the best sisters 75 00:05:27,744 --> 00:05:29,871 and friends that I've got, man! 76 00:05:30,163 --> 00:05:32,707 I mean, anybody would be proud to have you, right? 77 00:05:32,999 --> 00:05:33,542 - Yes. 78 00:05:33,834 --> 00:05:34,668 -All right, I promise. 79 00:05:34,960 --> 00:05:38,088 I promise, I promise, I promise nobody's gonna touch me 80 00:05:38,380 --> 00:05:41,883 or do anything to me, unless I say so, okay? 81 00:05:42,175 --> 00:05:43,593 - Okay. - You trust me? 82 00:05:43,885 --> 00:05:44,970 - Yes, we trust you. - Good. 83 00:05:45,262 --> 00:05:48,807 - 'Cause if they do, I'll send my sisters after them. 84 00:05:52,811 --> 00:05:54,771 Oh, wait. Let me get that. 85 00:05:58,358 --> 00:05:59,484 Hi, can I help you with something? 86 00:05:59,776 --> 00:06:02,153 - How's it going? Get her! - Oh, my god, no! 87 00:07:05,425 --> 00:07:06,343 " Woo! 88 00:07:08,929 --> 00:07:10,305 No. 89 00:07:10,597 --> 00:07:11,222 Let me go. 90 00:07:12,307 --> 00:07:13,975 - Tie her up. 91 00:07:14,267 --> 00:07:15,936 - Jack, come on, this is taking too long! 92 00:07:16,227 --> 00:07:18,980 - I said tie her up. - No, no, no! 93 00:07:22,108 --> 00:07:23,276 No! 94 00:07:23,568 --> 00:07:24,194 No, no! 95 00:07:25,362 --> 00:07:26,112 No! 96 00:07:28,198 --> 00:07:31,409 Bastard! 97 00:07:31,701 --> 00:07:33,828 - You fucking bitch, you're gonna die for that. 98 00:07:34,120 --> 00:07:34,746 - No, no! 99 00:07:35,664 --> 00:07:38,583 - Jack, Jack, don't kill her! Come on, don't kill her, Jack! 100 00:07:38,875 --> 00:07:39,793 - Get the fuck away. 101 00:07:40,085 --> 00:07:43,296 Do what you want with the other two, this one's mine! 102 00:07:47,550 --> 00:07:50,053 ♪ When everything was real ♪ 103 00:07:50,345 --> 00:07:52,597 ♪ When everybody knew ♪ 104 00:07:52,889 --> 00:07:55,517 ♪ It'd be like this ♪ 105 00:07:55,809 --> 00:07:58,269 ♪ They broke into our homes ♪ 106 00:07:58,561 --> 00:08:00,939 ♪ And take you by surprise ♪ 107 00:08:01,231 --> 00:08:03,441 ♪ They said they wouldn't hit ♪ 108 00:08:03,733 --> 00:08:08,113 IA bunch of lies ♪ 109 00:08:08,405 --> 00:08:10,740 ♪ Strapped to the chest ♪ 110 00:08:11,032 --> 00:08:13,243 ♪ You stood in despair ♪ 111 00:08:13,535 --> 00:08:15,954 ♪ Towards a defeat ♪ 112 00:08:16,246 --> 00:08:18,623 ♪ I swear it's too late ♪ 113 00:08:18,915 --> 00:08:21,042 ♪ Hands on the switch ♪ 114 00:08:21,334 --> 00:08:23,753 ♪ The countdown begins ♪ 115 00:08:24,045 --> 00:08:26,339 ♪ They're taking our minds ♪ 116 00:08:26,631 --> 00:08:27,799 ♪ To think like them ♪ 117 00:08:28,091 --> 00:08:32,637 ♪ We've got to and we want to break free ♪ 118 00:08:33,763 --> 00:08:35,890 Get them, you fucks! 119 00:08:36,182 --> 00:08:39,477 They're getting away, you fuckin' asshole! 120 00:08:50,238 --> 00:08:50,989 - Shit! 121 00:08:55,201 --> 00:08:58,204 - You go that way! - All right. 122 00:10:00,892 --> 00:10:02,143 Help! 123 00:13:06,786 --> 00:13:11,541 - This is my final entry on the case of the Sicole Sisters. 124 00:13:11,833 --> 00:13:13,668 I now presume their quiet, 125 00:13:13,960 --> 00:13:16,629 solemn kind of insanity is temporary. 126 00:13:16,921 --> 00:13:18,631 It is acknowledged that these young ladies 127 00:13:18,923 --> 00:13:22,677 have witnessed a most unspeakable and terrifying act. 128 00:13:22,969 --> 00:13:24,846 One that they can never forget. 129 00:13:25,138 --> 00:13:27,432 Thus, how could they fully recover 130 00:13:27,724 --> 00:13:29,559 from the profound implications of it? 131 00:13:30,643 --> 00:13:34,772 Nevertheless, I now presume they are ready to deal with it 132 00:13:35,064 --> 00:13:37,775 as best they can in society, 133 00:13:38,067 --> 00:13:40,320 and live normal, productive lives. 134 00:13:44,657 --> 00:13:46,159 Jane, Jackie. 135 00:13:46,451 --> 00:13:47,452 Good luck. 136 00:13:47,744 --> 00:13:49,245 Good luck to both of you. 137 00:13:49,537 --> 00:13:50,788 Thank you, Dr. Lawrence. 138 00:13:51,080 --> 00:13:52,332 We could've never made it without you. 139 00:13:52,623 --> 00:13:54,459 You've been so much help. 140 00:13:54,751 --> 00:13:56,878 Yes, Dr. Lawrence, thank you so much. 141 00:13:57,170 --> 00:13:57,920 So much. 142 00:14:02,550 --> 00:14:04,135 - Thank you, Doctor. 143 00:14:07,722 --> 00:14:08,890 - Good luck now. Goodbye. 144 00:14:10,016 --> 00:14:11,017 " Bye. 145 00:14:14,479 --> 00:14:16,105 - Take care, Dr. Lawrence! 146 00:14:17,440 --> 00:14:18,191 - Goodbye. 147 00:14:27,450 --> 00:14:29,952 We're gonna get those bastards. 148 00:14:38,127 --> 00:14:41,547 ♪ They feel me coming, they feel me coming ♪ 149 00:14:41,839 --> 00:14:45,426 ♪ They feel me coming, they feel me coming ♪ 150 00:14:45,718 --> 00:14:50,515 ♪ And now I'm coming down the street ♪ 151 00:14:50,932 --> 00:14:53,309 ♪ But don't walk my way ♪ 152 00:14:53,601 --> 00:14:58,356 ♪ 'Cause I'm not someone that you should meet ♪ 153 00:14:58,648 --> 00:15:00,983 ♪ But don't walk my way ♪ 154 00:15:01,275 --> 00:15:05,279 ♪ I feel a little strange ♪ 155 00:15:05,571 --> 00:15:10,118 And I'm bad and dangerous ♪ 156 00:15:10,410 --> 00:15:12,620 ♪ But don't walk my way ♪ 157 00:15:12,912 --> 00:15:16,374 ♪ They feel me coming, they feel me coming ♪ 158 00:15:16,666 --> 00:15:20,253 ♪ They feel me coming, they feel me coming ♪ 159 00:15:20,545 --> 00:15:25,341 ♪ And now I'm coming and you can bear ♪ 160 00:15:25,842 --> 00:15:28,136 ♪ But don't walk my way ♪ 161 00:15:28,428 --> 00:15:33,224 ♪ 'Cause I'll do something you'd regret ♪ 162 00:15:33,641 --> 00:15:35,893 ♪ But don't walk my way ♪ 163 00:15:36,185 --> 00:15:40,148 ♪ I feel like I'm insane ♪ 164 00:15:40,440 --> 00:15:43,401 And I'm bad and mad with lust ♪ 165 00:15:43,693 --> 00:15:44,735 — Hey! 166 00:15:45,027 --> 00:15:47,488 - Hey, where you girls headin'? 167 00:15:47,780 --> 00:15:49,991 - We're heading to Ellenville. Can you give us a lift? 168 00:15:50,283 --> 00:15:50,908 - Sure, hope in. 169 00:15:52,493 --> 00:15:55,204 Great! All right. 170 00:15:55,496 --> 00:15:58,833 And I just wanna put my hands ♪ 171 00:15:59,125 --> 00:16:02,712 ♪ Around somebody's neck ♪ 172 00:16:03,004 --> 00:16:07,717 ♪ They feel me coming, they feel me coming ♪ 173 00:16:35,703 --> 00:16:37,538 - So what're you girls' names anyway? 174 00:16:37,830 --> 00:16:38,372 - I'm Jane. 175 00:16:38,664 --> 00:16:39,540 - I'm Jackie. 176 00:16:41,626 --> 00:16:42,835 What's your name? 177 00:16:43,127 --> 00:16:43,753 - My name's Jack. 178 00:16:44,045 --> 00:16:45,296 Jack, Jack, don't kill her! 179 00:16:45,588 --> 00:16:46,672 Come on, don't kill her, Jack! 180 00:16:46,964 --> 00:16:48,549 - Jack! - Jack! 181 00:16:48,841 --> 00:16:50,718 - Yeah, Jack. Why are you so surprised? 182 00:16:51,010 --> 00:16:52,261 - We're not surprised at all. 183 00:16:54,514 --> 00:16:56,015 - We're not at all surprised. 184 00:16:58,434 --> 00:17:01,270 - Do I know you girls or somethin'? 185 00:17:22,291 --> 00:17:23,960 Is this my lucky day? 186 00:17:26,087 --> 00:17:27,255 * No! 187 00:17:40,142 --> 00:17:42,144 No! Stop it! 188 00:17:42,436 --> 00:17:43,062 Stop it! 189 00:17:44,230 --> 00:17:45,982 Stop! Leave my sister! 190 00:18:20,141 --> 00:18:20,975 Oh, my god. 191 00:18:24,228 --> 00:18:25,438 Are you all right? 192 00:18:25,730 --> 00:18:27,857 - Thanks, Jackie. He was really hurting me. 193 00:18:28,149 --> 00:18:30,484 - Oh, my god. Don't worry. 194 00:18:30,776 --> 00:18:32,570 He won't ever hurt anyone else again. 195 00:18:33,696 --> 00:18:34,447 - That's right. 196 00:18:35,990 --> 00:18:37,241 Let's dump him. 197 00:18:37,533 --> 00:18:38,909 Now we have a car. 198 00:18:56,427 --> 00:19:00,598 ♪ I'm tired of playing this silly game ♪ 199 00:19:00,890 --> 00:19:05,603 ♪ We'll play by my rules for a change ♪ 200 00:19:05,895 --> 00:19:07,563 ♪ What ♪ 201 00:19:07,855 --> 00:19:09,190 ♪ No way ♪ 202 00:19:09,482 --> 00:19:13,194 ♪ You've been my life for way too long ♪ 203 00:19:13,486 --> 00:19:14,445 See ya! 204 00:19:14,737 --> 00:19:15,905 — Yeah, see ya! 205 00:19:16,197 --> 00:19:18,574 And I'll be gone ♪ 206 00:19:18,866 --> 00:19:20,409 ♪ What ♪ 207 00:19:20,701 --> 00:19:25,498 ♪ No way ♪ 208 00:19:31,545 --> 00:19:32,963 ♪ Yeah ♪ 209 00:19:33,255 --> 00:19:35,132 ♪ Well now I'm gone ♪ 210 00:19:35,424 --> 00:19:39,345 ♪ Plastic people all around ♪ 211 00:19:39,637 --> 00:19:44,350 ♪ That tried to change me for way too long ♪ 212 00:20:34,692 --> 00:20:36,652 - A large pizza pie with extra Parmesan? 213 00:20:39,405 --> 00:20:40,906 You did order a large pizza pie 214 00:20:41,198 --> 00:20:43,492 with extra Parmesan, didn't you? 215 00:20:45,202 --> 00:20:47,204 - Yeah, yeah. Come on in. 216 00:20:47,496 --> 00:20:50,291 - And this just in from Ellenville, New Jersey. 217 00:20:50,583 --> 00:20:52,585 Another young man's body was found today 218 00:20:52,877 --> 00:20:56,172 in a field near Route 31 outside of Ellenville. 219 00:20:56,464 --> 00:20:58,924 He had been bound and strangled with a rope. 220 00:20:59,216 --> 00:21:02,470 He is the 17th male college student found murdered 221 00:21:02,762 --> 00:21:06,056 within a 50-mile radius of the University of Ellenville 222 00:21:06,348 --> 00:21:07,683 in the past year. 223 00:21:07,975 --> 00:21:10,311 Police so far have no clues or suspects in 224 00:21:10,603 --> 00:21:13,814 the murders, nor does there appear to be any clear motive. 225 00:21:14,940 --> 00:21:17,359 All of the victims had been strangled. 226 00:21:17,651 --> 00:21:18,903 Many of them were found naked 227 00:21:19,195 --> 00:21:20,738 or stripped to their underwear. 228 00:21:21,030 --> 00:21:23,783 Some of them reportedly sexually mutilated. 229 00:21:24,992 --> 00:21:27,244 - Hand me a slice of pizza, will you, please? 230 00:21:27,536 --> 00:21:30,539 Please contact the Ellenville State Police- 231 00:21:30,831 --> 00:21:32,917 - By the way, where'd you get it? 232 00:21:33,209 --> 00:21:35,628 - Oh. Some pizza guy brought it. 233 00:21:35,920 --> 00:21:37,671 Unexplained murders. 234 00:21:37,963 --> 00:21:40,925 The last time there was any reported murder in Ellenville 235 00:21:41,217 --> 00:21:44,220 was over six years ago when Janice Sicole, 236 00:21:44,512 --> 00:21:46,514 an Ellenville High School honor student 237 00:21:46,806 --> 00:21:47,848 was raped and strangled- 238 00:21:48,140 --> 00:21:49,266 - Shut that off. 239 00:21:49,558 --> 00:21:52,436 Whom police believe are still at large. 240 00:21:52,728 --> 00:21:55,689 - Who is he, anyway? - He's the pizza guy. 241 00:21:55,981 --> 00:21:58,275 I don't know, he must've gotten the wrong address. 242 00:22:00,528 --> 00:22:01,278 I don't know. 243 00:22:02,404 --> 00:22:04,865 He came here and asked me if I ordered a large cheese pizza 244 00:22:05,157 --> 00:22:09,829 with extra Parmesan cheese, so I guess I told him I did. 245 00:22:10,120 --> 00:22:12,498 I mean, what could I say? I was really, really hungry. 246 00:22:12,790 --> 00:22:13,791 So I asked him in. 247 00:22:14,083 --> 00:22:16,460 He started looking at me funny and, you know, 248 00:22:16,752 --> 00:22:18,838 like he wanted to have sex with me or something. 249 00:22:19,129 --> 00:22:20,881 So that's when I hit him over the head. 250 00:22:21,924 --> 00:22:25,261 You know, as you can see, I'm strangling him. 251 00:22:26,595 --> 00:22:27,346 - Without me? 252 00:22:28,472 --> 00:22:30,140 - Well, I was gonna- 253 00:22:30,432 --> 00:22:33,644 - Come on! Does he know anything about Janice's murder? 254 00:22:33,936 --> 00:22:35,896 Was he involved? Was he with them? 255 00:22:36,188 --> 00:22:38,190 Or is he just another one of those scumbags? 256 00:22:39,650 --> 00:22:40,484 - He said he doesn't know a thing. 257 00:22:40,776 --> 00:22:42,278 He's just like all the others. 258 00:22:43,320 --> 00:22:46,490 Okay, but next time, don't do anything without me. 259 00:22:54,498 --> 00:22:56,584 -All right. I'm sorry. 260 00:22:58,127 --> 00:23:00,629 - It's okay, no harm done. 261 00:23:00,921 --> 00:23:01,505 But if it was up to you, 262 00:23:01,797 --> 00:23:04,425 this guy would be chokin' and gaggin' all day. 263 00:23:05,551 --> 00:23:07,553 Looks like I better take care of this. 264 00:23:34,622 --> 00:23:36,665 Hah! So much for the pizza guy. 265 00:23:36,957 --> 00:23:38,083 - Yeah. - Scumbag. 266 00:23:42,713 --> 00:23:46,091 - Well, Jane, aren't you gonna help me get rid of him now? 267 00:23:46,383 --> 00:23:48,302 - Of course I am. What are sisters for? 268 00:23:49,386 --> 00:23:50,554 I just wanna put away the groceries. 269 00:23:50,846 --> 00:23:52,181 Go ahead and finish your pizza. 270 00:23:53,140 --> 00:23:53,891 - ORGY- 271 00:24:53,283 --> 00:24:54,868 Jane, is that him? 272 00:24:55,160 --> 00:24:56,620 Look! That's Jack! 273 00:24:57,621 --> 00:24:59,540 I swear that's Jack. I know it's him. 274 00:25:00,499 --> 00:25:01,583 - What? That's not him. 275 00:25:01,875 --> 00:25:05,546 If anything, he looks like Jack's friend. 276 00:25:05,838 --> 00:25:09,842 That big scumbag. You know, the one that touched me. 277 00:25:10,134 --> 00:25:12,886 - Yeah, I guess. I guess you're right. 278 00:25:13,178 --> 00:25:15,431 Oh, look at him! He's cute. 279 00:25:15,723 --> 00:25:17,808 That one's cute. Let's take him home. 280 00:25:18,100 --> 00:25:19,852 Don't you think he's cute? 281 00:25:20,144 --> 00:25:22,146 - Jackie, you know what I think. 282 00:25:22,438 --> 00:25:24,481 They're all bastard, 283 00:25:24,773 --> 00:25:27,568 lowlife scumbag pigs 284 00:25:27,860 --> 00:25:31,155 that don't deserve to even crawl on the face of this earth. 285 00:25:31,447 --> 00:25:34,241 - Let's take one back. Come on. 286 00:25:34,533 --> 00:25:37,244 Oh, look at him! Look at that hunk with the football! 287 00:25:37,536 --> 00:25:38,162 He's cute. 288 00:25:39,538 --> 00:25:43,000 Oh, Jane, can we get him? Can we get him, please? 289 00:25:43,292 --> 00:25:43,917 - ORGY- 290 00:25:45,210 --> 00:25:48,547 We have the chloroform in here somewhere. 291 00:25:50,382 --> 00:25:52,176 Okay, we got it. 292 00:25:52,468 --> 00:25:53,177 Go get him. 293 00:26:11,612 --> 00:26:12,946 - Oh, great. 294 00:26:13,238 --> 00:26:14,656 This is perfect! 295 00:26:14,948 --> 00:26:17,576 And it's such a nice day, too. 296 00:26:17,868 --> 00:26:20,621 Okay, listen. We'll stop, we'll invite him in. 297 00:26:20,913 --> 00:26:24,083 You get in the backseat and then we'll knock him out, okay? 298 00:26:24,374 --> 00:26:26,668 - ORGY- 299 00:26:30,464 --> 00:26:31,799 Hey, can we give you a ride? 300 00:26:33,050 --> 00:26:35,928 - Sure, uh, you goin' as far as Ellenville? 301 00:26:37,304 --> 00:26:38,514 - Yeah. - Yeah, we are! 302 00:26:38,806 --> 00:26:41,600 - We're going to Ellenville- — Great. 303 00:26:46,563 --> 00:26:47,397 - Hey- 304 00:26:49,858 --> 00:26:51,610 Wow, you guys are really nice. 305 00:26:52,945 --> 00:26:54,613 I guess this must be my lucky day or somethin'. 306 00:26:54,905 --> 00:26:57,407 - This is your lucky day! 307 00:26:57,699 --> 00:27:00,202 Absolutely. Lucky day. 308 00:27:00,494 --> 00:27:01,120 - Cool. 309 00:27:16,135 --> 00:27:18,095 - Oh! That was easy. 310 00:27:18,387 --> 00:27:19,596 - Good. Let's go. - Okay. 311 00:27:22,349 --> 00:27:24,184 Woops, excuse me! 312 00:27:24,476 --> 00:27:25,018 Excuse me! 313 00:27:25,310 --> 00:27:27,146 We don't... Do we need this? 314 00:27:27,437 --> 00:27:27,980 - Nah. 315 00:27:28,272 --> 00:27:29,648 Whoa-oh! 316 00:27:29,940 --> 00:27:30,566 - One more time. 317 00:27:30,858 --> 00:27:31,775 Woo! 318 00:27:32,067 --> 00:27:32,693 - Go on. 319 00:27:57,259 --> 00:28:01,138 What happened? 320 00:28:01,430 --> 00:28:02,890 Where the fuck am I? 321 00:28:11,231 --> 00:28:11,982 - Oh-oh. 322 00:28:13,692 --> 00:28:16,111 I think he's comin' out of it. 323 00:28:18,614 --> 00:28:20,949 - Well, hello, sleepy head. 324 00:28:24,036 --> 00:28:27,456 - Uh, I don't know what I'm doing here, but... 325 00:28:27,748 --> 00:28:28,916 I've gotta go. 326 00:28:30,250 --> 00:28:31,585 I can't be here. 327 00:28:31,877 --> 00:28:34,963 Uh, mister? I don't think you're goin' anywhere. 328 00:28:35,255 --> 00:28:37,049 - No, I think I have to. 329 00:28:41,678 --> 00:28:43,388 Get off me. - You're not going anywhere! 330 00:28:43,680 --> 00:28:45,390 - I can't be here. 331 00:28:45,682 --> 00:28:46,683 Get off! - Oh, stop it now! 332 00:28:46,975 --> 00:28:49,978 We're not trying to hurt you! Don't be such a big baby! 333 00:28:50,270 --> 00:28:52,564 Fuck you. 334 00:28:52,856 --> 00:28:53,482 Shit. 335 00:28:55,776 --> 00:28:57,361 - Oh, shut up. Sit down! 336 00:29:08,205 --> 00:29:09,164 He's out again. 337 00:29:10,415 --> 00:29:12,209 - What a feisty one. 338 00:29:12,501 --> 00:29:13,126 Damn! 339 00:29:18,173 --> 00:29:20,092 Another day's work. 340 00:29:22,552 --> 00:29:24,096 Okay. 341 00:29:24,388 --> 00:29:25,597 What next? 342 00:29:25,889 --> 00:29:26,765 - Let's just kill him. 343 00:29:30,060 --> 00:29:31,395 - Kill him? 344 00:29:31,687 --> 00:29:33,355 What do you mean, kill him? 345 00:29:33,647 --> 00:29:35,232 I don't wanna kill him after all that work. 346 00:29:35,524 --> 00:29:38,527 We've got him here! Let's have a little bit of fun! 347 00:29:39,903 --> 00:29:41,989 Why don't we just strip him? 348 00:29:43,824 --> 00:29:45,158 Then we'll strangle him. 349 00:29:47,661 --> 00:29:48,954 That's it. Come on. 350 00:30:09,182 --> 00:30:11,351 Oh, don't forget his shoes. 351 00:30:13,103 --> 00:30:13,854 - Come on! 352 00:30:17,691 --> 00:30:18,442 Oh! 353 00:30:22,654 --> 00:30:24,823 Can't get it off. 354 00:30:34,624 --> 00:30:36,960 - What're you doing? - Phew, phew! 355 00:30:37,252 --> 00:30:38,378 Stinky feet! 356 00:30:46,345 --> 00:30:47,596 - Well? - Oh! 357 00:30:47,888 --> 00:30:49,139 Boxer jocker! 358 00:30:50,682 --> 00:30:52,976 - Figures. - "Boxer Joe." 359 00:30:53,268 --> 00:30:55,062 - Yeah, that figures. Come on, let's go. 360 00:30:59,858 --> 00:31:00,817 And off we go. 361 00:31:01,109 --> 00:31:03,111 - Oh-oh, oh-oh! - What're you doing? 362 00:31:03,403 --> 00:31:05,238 Get off! - Relax. 363 00:31:05,530 --> 00:31:07,199 - Get the fuck off me. 364 00:31:07,491 --> 00:31:08,116 Stop it! 365 00:31:12,329 --> 00:31:13,413 Oh, god. What a low. 366 00:31:14,790 --> 00:31:17,209 Jane, I think this stuff is getting weak. 367 00:31:20,212 --> 00:31:21,380 We need a new one. 368 00:31:25,425 --> 00:31:27,052 Come on. 369 00:31:27,344 --> 00:31:28,845 Oops. 370 00:31:35,894 --> 00:31:36,770 Nice legs. 371 00:31:55,664 --> 00:31:56,998 - What the hell is this? 372 00:31:58,375 --> 00:31:59,709 What do you want? 373 00:32:00,669 --> 00:32:02,254 What the hell do you want from me? 374 00:32:05,006 --> 00:32:06,925 Just fuckin' untie me, okay? 375 00:32:08,135 --> 00:32:09,928 I'll leave and forget the whole thing. 376 00:32:30,866 --> 00:32:33,201 And you call yourself a jock? 377 00:32:37,330 --> 00:32:38,540 - Jane, you're so funny. 378 00:32:38,832 --> 00:32:39,833 - Just let me go. 379 00:32:40,125 --> 00:32:42,919 - I think he's cute. - Just be quiet. 380 00:32:46,339 --> 00:32:48,758 - You know, there are easier ways that you could do this. 381 00:32:52,262 --> 00:32:53,138 Really? 382 00:32:53,430 --> 00:32:57,142 - Personals, you know, shit like that? Bars. 383 00:32:57,434 --> 00:32:59,019 - Oh, this is working out just fine. 384 00:33:01,438 --> 00:33:02,189 - ORGY- 385 00:33:03,440 --> 00:33:05,692 Well, okay. Sure, go ahead. 386 00:33:05,984 --> 00:33:07,486 Do what you're gonna do. Go ahead. 387 00:33:12,240 --> 00:33:13,366 What? 388 00:33:46,191 --> 00:33:47,776 Ow! 389 00:33:48,068 --> 00:33:49,194 God damn! 390 00:33:49,486 --> 00:33:50,695 What the hell are you doing? 391 00:33:51,738 --> 00:33:52,489 - Sorry! 392 00:33:53,657 --> 00:33:55,408 - Jesus, that hurt! 393 00:33:55,700 --> 00:33:56,326 Fuck! 394 00:33:57,410 --> 00:33:59,204 - Woops. - Shut up. 395 00:33:59,496 --> 00:34:01,790 - Fuck you. - Whiny little jock. 396 00:34:04,459 --> 00:34:05,835 - Look, if it's sex you want, 397 00:34:06,127 --> 00:34:08,171 just go about it a different way, okay? 398 00:34:08,463 --> 00:34:10,507 I mean, just don't- - Sex! 399 00:34:10,799 --> 00:34:11,424 Sex! 400 00:34:12,884 --> 00:34:14,553 Is that what you think we want? 401 00:34:14,844 --> 00:34:17,597 That's not what we want! That's what they wanted! 402 00:34:17,889 --> 00:34:19,975 And look what happened. 403 00:34:20,267 --> 00:34:21,476 Our sister is dead! 404 00:34:23,645 --> 00:34:26,147 Sex. Can you believe him? 405 00:34:27,315 --> 00:34:30,360 - Sex. Is that what he thinks we want? 406 00:34:30,652 --> 00:34:31,319 Well, he's wrong. 407 00:34:32,529 --> 00:34:33,280 Dead wrong. 408 00:34:46,126 --> 00:34:47,085 Sex! 409 00:34:48,211 --> 00:34:49,421 You Pig! 410 00:34:55,260 --> 00:34:56,511 - Then what is it you want? 411 00:34:57,846 --> 00:34:59,598 Come on, untie me. 412 00:34:59,889 --> 00:35:01,182 Untie me! 413 00:35:01,474 --> 00:35:02,684 God damn you! 414 00:35:03,893 --> 00:35:04,686 Shut up! 415 00:35:12,027 --> 00:35:14,112 - Look, just let me go, okay? 416 00:35:14,404 --> 00:35:17,449 Please, come on, just untie me and let me go. 417 00:35:20,910 --> 00:35:22,996 Look, I'm serious! Let me go! 418 00:35:24,247 --> 00:35:25,165 Untie me! 419 00:35:29,628 --> 00:35:31,421 Little jock boy. 420 00:35:31,713 --> 00:35:35,425 Don't you think that this is still your lucky day? 421 00:35:41,806 --> 00:35:42,557 - Help- 422 00:35:43,850 --> 00:35:44,684 Help! 423 00:35:44,976 --> 00:35:46,603 Shut up! Shut it! 424 00:35:46,895 --> 00:35:49,439 Shut up! - What a whiner. 425 00:35:49,731 --> 00:35:50,899 - Shut up! 426 00:35:51,191 --> 00:35:52,400 Will you shut up? 427 00:35:54,444 --> 00:35:57,864 Do you think we're gonna let you go after what you... 428 00:35:58,156 --> 00:35:59,115 They did to her? 429 00:36:00,659 --> 00:36:02,661 Do you think we're gonna just forgive you 430 00:36:02,952 --> 00:36:04,162 and let you walk out? 431 00:36:11,086 --> 00:36:12,462 Do you think you're gonna just walk out of here 432 00:36:12,754 --> 00:36:13,922 like nothing happened, 433 00:36:15,131 --> 00:36:17,759 and nobody, nobody will pay for it? 434 00:36:18,051 --> 00:36:19,594 Well, that's not gonna happen! 435 00:36:20,553 --> 00:36:22,347 That's not gonna happen. 436 00:36:24,182 --> 00:36:25,517 Ever! 437 00:36:28,937 --> 00:36:32,107 - I don't know who you're talking about, but it's not me. 438 00:36:32,399 --> 00:36:33,983 You've got the wrong guy. 439 00:36:35,735 --> 00:36:38,655 It's not me. You got the wrong guy. 440 00:36:39,656 --> 00:36:40,699 - I'm sick of him. 441 00:36:45,328 --> 00:36:47,038 Strangle him. 442 00:36:47,330 --> 00:36:47,956 - ORGY- 443 00:36:49,916 --> 00:36:50,709 - Don't do this. 444 00:36:51,668 --> 00:36:55,046 You can't be serious. Please, please, I'll do anything. 445 00:36:55,338 --> 00:36:58,758 Please just don't do this. Don't do this, please. 446 00:36:59,050 --> 00:37:02,762 I'm begging you. Oh, god, please don't do this. 447 00:37:22,615 --> 00:37:24,576 You're not really gonna kill me, are you? 448 00:37:29,622 --> 00:37:30,373 - Yes. 449 00:37:31,541 --> 00:37:32,292 I am. 450 00:37:46,931 --> 00:37:47,766 * No! 451 00:38:12,373 --> 00:38:17,295 ♪ Depression ♪ 452 00:38:19,339 --> 00:38:21,674 ♪ Depression ♪ 453 00:38:29,682 --> 00:38:34,479 - Grab his arm! 454 00:38:36,940 --> 00:38:38,691 I think he's learning. 455 00:39:03,967 --> 00:39:05,009 He's dead, right? 456 00:39:08,429 --> 00:39:09,848 - Yeah. 457 00:39:10,139 --> 00:39:13,726 - Good, 'cause he turned out to be a real stupid jerk. 458 00:39:14,936 --> 00:39:15,979 - Don't you mean jock? 459 00:39:19,774 --> 00:39:21,109 - What's the difference? 460 00:39:21,401 --> 00:39:22,235 - Good point. 461 00:39:25,196 --> 00:39:25,822 Oh. 462 00:39:27,448 --> 00:39:29,158 Let's finish him off right here. 463 00:39:29,450 --> 00:39:31,661 - Right here? - Mm-hm, why not? 464 00:39:33,329 --> 00:39:34,080 - ORGY- 465 00:39:41,004 --> 00:39:43,089 We gotta get more plastic. 466 00:39:44,716 --> 00:39:46,134 - It's fine. 467 00:39:46,426 --> 00:39:47,135 We're fine. 468 00:40:05,945 --> 00:40:07,030 Oh, he stinks! 469 00:40:07,989 --> 00:40:08,865 - Oh, again? 470 00:40:11,117 --> 00:40:12,660 Oh, those are gross. 471 00:40:13,703 --> 00:40:15,914 Jackie, go get the big scissors. 472 00:40:45,568 --> 00:40:47,070 - He's alive! - He's alive! 473 00:40:47,362 --> 00:40:48,947 Do something! 474 00:40:50,907 --> 00:40:52,200 Do something! 475 00:41:15,139 --> 00:41:15,890 - Cool. 476 00:41:23,982 --> 00:41:27,860 Let's get him outta here. 477 00:41:28,152 --> 00:41:29,737 Let's get him outta here. 478 00:42:11,571 --> 00:42:13,740 There isn't much room left. 479 00:42:14,991 --> 00:42:17,326 - Well, I think it can fit... 480 00:42:49,358 --> 00:42:52,361 - Take care. - You're welcome, bye bye. 481 00:42:52,653 --> 00:42:54,030 Thank you. Bye bye. 482 00:42:55,698 --> 00:42:58,701 21 for 29 dollars and 97 cents. 483 00:42:58,993 --> 00:42:59,702 I would like to show you, 484 00:42:59,994 --> 00:43:02,789 while Jim is now going to clean the counter surface here. 485 00:43:03,081 --> 00:43:04,499 And this is the multi-purpose cleaner. 486 00:43:04,791 --> 00:43:06,375 Jim, what sorts of surfaces can we use 487 00:43:06,667 --> 00:43:08,419 the multi-purpose cleaner and de-greaser on? 488 00:43:08,711 --> 00:43:10,630 Anything that's in your kitchen, kitchen floors, 489 00:43:10,922 --> 00:43:13,091 all your stoves or refrigerators. 490 00:43:13,382 --> 00:43:15,009 Hey, what're you doing? 491 00:43:15,301 --> 00:43:17,095 - Oh, just sorting out some clothes. 492 00:43:17,386 --> 00:43:19,931 - Oh, yeah, like you always say, 493 00:43:20,223 --> 00:43:23,017 "a woman's work is never done." 494 00:43:23,309 --> 00:43:25,853 Guess it's time for another trip to the Salvation Army. 495 00:43:26,854 --> 00:43:27,605 - Yeah. 496 00:43:30,358 --> 00:43:31,692 Hey- 497 00:43:31,984 --> 00:43:35,321 Do you remember this one? 498 00:43:35,613 --> 00:43:39,033 - How could I forget? The male dancer. 499 00:43:39,325 --> 00:43:40,034 - Woo! - Woo! 500 00:43:43,412 --> 00:43:44,038 - Oh, boy. 501 00:43:47,291 --> 00:43:51,170 I never saw any guy cry and scream 502 00:43:51,462 --> 00:43:54,257 and beg for mercy like he did. 503 00:43:57,093 --> 00:43:58,136 Oh, boy. 504 00:43:58,427 --> 00:44:00,555 - What a wimp. - What a wimp. 505 00:44:04,517 --> 00:44:05,143 - Anyway-. 506 00:44:06,144 --> 00:44:08,312 Remember this one? 507 00:44:08,604 --> 00:44:09,480 On! 508 00:44:09,772 --> 00:44:11,190 - How could I forget him? 509 00:44:15,069 --> 00:44:17,947 The jock who thought he was 510 00:44:18,239 --> 00:44:19,866 God's gift to women. 511 00:44:22,910 --> 00:44:24,078 What an asshole! 512 00:44:25,246 --> 00:44:25,997 Oh, god. 513 00:44:27,957 --> 00:44:29,292 - You can say that again. 514 00:44:29,584 --> 00:44:31,794 Remember when he croaked and pissed and shit 515 00:44:32,086 --> 00:44:35,089 all over the place and it stank for freakin' weeks? 516 00:44:37,466 --> 00:44:40,344 Oh, it smelled so bad! 517 00:44:46,851 --> 00:44:47,518 And all you have to do is, 518 00:44:47,810 --> 00:44:49,812 with a paper towel, you don't even need a whole lot 519 00:44:50,104 --> 00:44:52,481 of cleaning towels or expensive towels. 520 00:44:52,773 --> 00:44:55,193 We're just using regular old paper towels to clean 521 00:44:55,484 --> 00:44:58,487 and it comes beautifully finished and just like it was a- 522 00:44:58,779 --> 00:45:00,239 - What's the matter? 523 00:45:03,492 --> 00:45:06,412 - I was thinking about this kid. 524 00:45:06,704 --> 00:45:07,538 - Yeah, I know. 525 00:45:07,830 --> 00:45:10,791 The cute little blonde boy that we picked up hitchhiking. 526 00:45:13,002 --> 00:45:13,753 - Yeah. 527 00:45:14,795 --> 00:45:16,631 I truly liked him. 528 00:45:16,923 --> 00:45:19,592 You know, he really wasn't bad. 529 00:45:19,884 --> 00:45:21,469 He was young and innocent. 530 00:45:22,470 --> 00:45:25,014 I mean, you didn't have to strangle him. 531 00:45:25,306 --> 00:45:25,932 - Yes, we did! 532 00:45:26,224 --> 00:45:28,434 He was rotten inside, just like all the others. 533 00:45:28,726 --> 00:45:30,269 We had to kill him. 534 00:45:30,561 --> 00:45:32,772 Just like the guy that killed Janice. 535 00:45:33,898 --> 00:45:34,899 He was just like them. 536 00:45:39,946 --> 00:45:42,281 I guess you're right. 537 00:45:42,573 --> 00:45:43,658 It's just that... 538 00:45:50,081 --> 00:45:51,540 I miss Janice so much! 539 00:45:56,963 --> 00:46:00,424 And those pigs, when we were together and it seemed like 540 00:46:00,716 --> 00:46:03,594 like guys were good, you know? 541 00:46:03,886 --> 00:46:07,723 I just wish for once I could go out with a guy and just, 542 00:46:08,015 --> 00:46:11,602 just dancing, see a movie, just, just something, you know? 543 00:46:11,894 --> 00:46:13,062 - Yeah and then what? 544 00:46:14,605 --> 00:46:16,607 -And then... And then... 545 00:46:18,234 --> 00:46:20,444 And then that's it. 546 00:46:20,736 --> 00:46:22,113 Nothing. That's it. 547 00:46:23,990 --> 00:46:27,493 - Jackie, there's no such thing. That just can't happen. 548 00:46:28,536 --> 00:46:31,205 Not in this world. There's too much evil. 549 00:46:33,332 --> 00:46:34,083 Well... 550 00:46:35,042 --> 00:46:36,919 Maybe we can try it. 551 00:46:37,211 --> 00:46:37,837 Maybe we can 552 00:46:39,880 --> 00:46:42,591 go to a movie and 553 00:46:42,883 --> 00:46:44,135 go out with two guys and 554 00:46:45,511 --> 00:46:48,639 and just let 'em kiss us and, and, 555 00:46:48,931 --> 00:46:49,890 and that's it. 556 00:46:53,936 --> 00:46:55,021 - Can we? 557 00:46:55,313 --> 00:46:56,355 Can we? We can. - Yeah. 558 00:46:56,647 --> 00:46:58,899 - We will, we will. - Yeah. 559 00:46:59,191 --> 00:47:01,068 Yeah, okay. Let's try it. 560 00:47:42,151 --> 00:47:43,903 This is cool. 561 00:48:02,380 --> 00:48:04,673 ♪ You wonder why I'm so fucked up ♪ 562 00:48:04,965 --> 00:48:07,176 ♪ Take a look around, see what's eating me ♪ 563 00:48:07,468 --> 00:48:09,804 ♪ Even though I'm around, treated like a maggot ♪ 564 00:48:10,096 --> 00:48:13,641 ♪ Living day by day in the home of freaks ♪ 565 00:48:23,067 --> 00:48:24,151 ♪ They give us nothing ♪ 566 00:48:24,443 --> 00:48:27,863 ♪ Preachers, politicians, they keep us all around ♪ 567 00:48:28,155 --> 00:48:30,366 ♪ Crooked all around, crooked like Bush ♪ 568 00:48:30,658 --> 00:48:34,036 ♪ Living day by day in the home of the freaks ♪ 569 00:48:34,328 --> 00:48:34,954 - ORGY- 570 00:48:59,186 --> 00:49:00,396 ♪ Red tape ♪ 571 00:49:00,688 --> 00:49:01,647 ♪ Third world ♪ 572 00:49:01,939 --> 00:49:02,940 ♪ Right here ♪ 573 00:49:03,232 --> 00:49:04,275 ♪ Understand ♪ 574 00:49:04,567 --> 00:49:05,526 ♪ You and me ♪ 575 00:49:05,818 --> 00:49:08,028 ♪ We're helpless, you and me ♪ 576 00:49:08,320 --> 00:49:10,698 ♪ We're damned ♪ 577 00:49:37,558 --> 00:49:38,309 - Cheers. 578 00:49:52,573 --> 00:49:56,202 ♪ Enormous red tape ♪ 579 00:49:56,494 --> 00:49:59,288 ♪ Enormous red tape ♪ 580 00:50:10,883 --> 00:50:12,718 ♪ Tape ♪ 581 00:50:27,483 --> 00:50:29,485 ♪ Pointy birds ♪ 582 00:50:29,777 --> 00:50:31,028 ♪ Pointy birds ♪ 583 00:50:31,320 --> 00:50:32,112 ♪ Pointy ♪ 584 00:50:32,404 --> 00:50:35,908 ♪ Pointy birds ♪ 585 00:50:36,200 --> 00:50:38,577 ♪ Pointy birds ♪ 586 00:51:16,323 --> 00:51:18,867 - Oh, Freddy! You're too much! 587 00:51:21,203 --> 00:51:23,247 Come and sit down. 588 00:51:23,539 --> 00:51:25,916 Oh, god. Let me take your coat. 589 00:51:29,545 --> 00:51:31,589 Here you go. 590 00:51:31,880 --> 00:51:35,926 - Oh, I've had such a great time tonight, you guys. 591 00:51:40,055 --> 00:51:41,140 — So... 592 00:51:48,230 --> 00:51:49,398 - Anyone want some beers? 593 00:51:50,899 --> 00:51:51,984 Yeah. 594 00:51:56,488 --> 00:51:59,033 - Here you go. - Thanks. 595 00:51:59,325 --> 00:52:00,200 - Here you go. - Thank you. 596 00:52:00,492 --> 00:52:01,785 - And one for you. 597 00:52:02,745 --> 00:52:04,246 - Thank you. 598 00:52:04,538 --> 00:52:06,915 - I think I'll take one myself. 599 00:52:10,961 --> 00:52:11,754 Here's to ya. 600 00:52:16,550 --> 00:52:17,968 - Cheers. - Cheers. 601 00:52:25,601 --> 00:52:28,354 I'm really gettin' drunk. 602 00:52:28,646 --> 00:52:29,855 - Are you? - Yeah. 603 00:52:32,358 --> 00:52:34,652 - That's very frattish. 604 00:52:34,943 --> 00:52:38,489 Yeah. 605 00:52:38,781 --> 00:52:39,406 - So... 606 00:52:41,575 --> 00:52:43,744 Look, that's so cute! 607 00:52:44,036 --> 00:52:45,037 - Well, we're fraternity brothers. 608 00:52:45,329 --> 00:52:46,330 Oh! 609 00:52:46,622 --> 00:52:47,956 I should've known. 610 00:52:49,833 --> 00:52:51,710 - I'm having so much fun. 611 00:52:57,424 --> 00:52:58,175 - Oh, boy. 612 00:52:59,468 --> 00:53:00,594 - That's nothin'. 613 00:53:07,267 --> 00:53:08,143 - Wow. 614 00:53:11,730 --> 00:53:12,898 So... 615 00:53:21,740 --> 00:53:26,036 Mm. 616 00:53:31,583 --> 00:53:33,460 - Aren't you warm? - Yeah. 617 00:53:39,633 --> 00:53:41,135 Good. 618 00:53:41,427 --> 00:53:42,970 - Fancy another beer? 619 00:53:45,013 --> 00:53:46,849 Oh, just have one more. 620 00:53:50,978 --> 00:53:52,479 Have one more. 621 00:53:52,771 --> 00:53:55,983 Good. Why don't you take this off? 622 00:53:56,275 --> 00:53:56,900 - Sure. 623 00:54:03,449 --> 00:54:04,199 " Oh! 624 00:54:07,828 --> 00:54:08,579 Nice. 625 00:54:23,677 --> 00:54:26,847 Oh, I don't think we need this anymore. 626 00:54:33,103 --> 00:54:34,772 Oh, you've got a tan. 627 00:55:37,417 --> 00:55:38,669 - Hey. Oh, um... 628 00:55:39,670 --> 00:55:41,964 Why don't we slip into something more comfortable? 629 00:55:42,256 --> 00:55:42,881 - ORGY- 630 00:55:44,091 --> 00:55:44,925 Don't you go away. 631 00:55:45,217 --> 00:55:47,052 - Don't go away. - I won't. 632 00:55:56,144 --> 00:55:57,729 - We're really gonna get some. 633 00:55:58,021 --> 00:55:59,690 - Yeah, I think so. Definitely. 634 00:55:59,982 --> 00:56:00,524 - All right. 635 00:56:00,816 --> 00:56:03,735 Keith, did I tell you this was our lucky day or what? 636 00:56:04,027 --> 00:56:06,572 - Yeah, yeah, you were right all along. I know. 637 00:56:06,864 --> 00:56:07,656 - Yeah, I know. - I admit it. 638 00:56:07,948 --> 00:56:11,076 - These girls are like putty in my hand, you know? 639 00:56:11,368 --> 00:56:12,661 - Tell me about it, man. 640 00:56:12,953 --> 00:56:14,037 It's like I've died and gone to heaven. 641 00:56:14,329 --> 00:56:15,998 I can't believe it, they're so hot. 642 00:56:16,290 --> 00:56:19,167 - These girls are the easiest girls I've ever seen. 643 00:56:19,459 --> 00:56:20,085 - Man. 644 00:56:25,132 --> 00:56:26,008 -A nice night. 645 00:56:27,509 --> 00:56:30,262 Now, I told you, those guys. Their hands were all over us! 646 00:56:30,554 --> 00:56:32,347 - No, they weren't. They're nice! 647 00:56:32,639 --> 00:56:33,682 They're nice guys! 648 00:56:33,974 --> 00:56:35,851 - They're not nice guys! - Yes, they are, Jane! 649 00:56:36,143 --> 00:56:36,727 - No. - They're nice! 650 00:56:37,019 --> 00:56:37,936 - They're definitely not nice guys. 651 00:56:38,228 --> 00:56:41,523 - I'm just gonna put my really cute flowered outfit on. 652 00:56:41,815 --> 00:56:43,233 What are you gonna wear? 653 00:56:43,525 --> 00:56:45,694 - I'm gonna wear the hottest nightgown I have. 654 00:56:46,653 --> 00:56:47,571 * No! 655 00:56:47,863 --> 00:56:49,197 Just wear somethin' nice. 656 00:56:50,198 --> 00:56:51,033 - No. 657 00:56:51,325 --> 00:56:52,284 - I hear somethin'. 658 00:56:53,493 --> 00:56:54,453 - Hey, wait a minute. 659 00:56:55,579 --> 00:56:57,080 Let's have a toast. 660 00:56:58,040 --> 00:56:59,333 - ORGY- 661 00:56:59,625 --> 00:57:00,417 - All right. 662 00:57:01,710 --> 00:57:04,546 Here's to the loosest chicks I've ever seen. 663 00:57:06,298 --> 00:57:10,010 The family jewels and one fuckin' good night. 664 00:57:10,302 --> 00:57:13,221 - I'll drink to that. - All right. 665 00:57:13,513 --> 00:57:16,183 - I know those boys are up to something. 666 00:57:16,475 --> 00:57:17,434 - I don't know. 667 00:57:19,895 --> 00:57:21,688 I wonder what they're doing out there. 668 00:57:23,273 --> 00:57:26,485 - They're probably talking about how they're gonna screw us. 669 00:57:26,777 --> 00:57:27,819 - I don't think so. 670 00:57:28,111 --> 00:57:28,737 - I do. 671 00:57:43,001 --> 00:57:45,879 I told you so! I knew they were up to something. 672 00:57:46,171 --> 00:57:48,173 All those college boys are the same! 673 00:57:49,758 --> 00:57:51,134 I don't believe it. 674 00:57:52,094 --> 00:57:53,595 I don't believe it. 675 00:57:58,725 --> 00:58:00,060 I'm wearing this. 676 00:59:10,380 --> 00:59:14,426 ♪ This evil come, there she go ♪ 677 00:59:14,718 --> 00:59:15,594 - Here we go. 678 00:59:16,803 --> 00:59:19,014 Hey, we did. 679 00:59:19,306 --> 00:59:19,931 All right. 680 00:59:24,269 --> 00:59:24,895 Must be. 681 00:59:26,813 --> 00:59:30,150 I've got an idea. 682 00:59:32,652 --> 00:59:33,570 - What about the girls? 683 00:59:33,862 --> 00:59:36,156 - Screw the girls. They're loose enough! 684 00:59:36,448 --> 00:59:38,784 It's time for us to get loose. 685 00:59:39,076 --> 00:59:42,871 ♪ Going back ♪ 686 00:59:43,163 --> 00:59:45,040 ♪ You better beware ♪ 687 00:59:45,332 --> 00:59:48,293 ♪ Your time's up, man ♪ 688 01:00:02,599 --> 01:00:04,810 - Holy shit, man, this is good stuff. 689 01:00:05,102 --> 01:00:05,727 - You bet. 690 01:00:06,895 --> 01:00:07,646 Hey- 691 01:00:10,482 --> 01:00:13,068 Try not to take too long... 692 01:00:13,360 --> 01:00:16,988 Screwing her, I mean, the night's still young. 693 01:00:20,575 --> 01:00:25,497 We could find some more chicks to screw. 694 01:00:25,789 --> 01:00:28,416 - Too many for one night? 695 01:00:28,708 --> 01:00:30,210 You're pushing your luck, aren't you? 696 01:00:30,502 --> 01:00:33,004 - I'm gonna try it. You never can tell. 697 01:00:33,296 --> 01:00:34,673 - Whatever you say. 698 01:00:39,302 --> 01:00:42,222 Hey, why don't you take it? - Thanks. 699 01:01:16,089 --> 01:01:16,840 Hey- 700 01:01:29,019 --> 01:01:31,688 Take a piece of that. -All right. 701 01:01:33,231 --> 01:01:34,149 - Got it? 702 01:02:09,726 --> 01:02:11,269 - Why don't you boys makes yourselves 703 01:02:11,561 --> 01:02:12,687 a little more comfortable? 704 01:02:13,855 --> 01:02:15,190 - And why don't you guys slip out 705 01:02:15,482 --> 01:02:18,276 of those tight pants you're wearing? 706 01:02:51,893 --> 01:02:53,979 ♪ Defunct ♪ 707 01:03:00,193 --> 01:03:01,194 Okay, boys. 708 01:03:49,159 --> 01:03:52,037 ♪ Pitying myself ♪ 709 01:03:52,329 --> 01:03:55,248 ♪ I don't know why ♪ 710 01:03:55,540 --> 01:03:58,376 ♪ Everything's black ♪ 711 01:03:58,668 --> 01:04:01,588 ♪ Why are you inside ♪ 712 01:04:01,880 --> 01:04:04,716 ♪ Note to the world ♪ 713 01:04:05,008 --> 01:04:09,804 ♪ The extremes are killing and I don't even care ♪ 714 01:04:11,598 --> 01:04:16,519 ♪ Depression ♪ 715 01:04:18,480 --> 01:04:20,815 ♪ Depression ♪ 716 01:04:34,788 --> 01:04:36,164 - That was so good. 717 01:06:16,014 --> 01:06:17,182 Get him, Jackie. 718 01:06:17,474 --> 01:06:19,517 I'm getting him! 719 01:07:36,010 --> 01:07:37,720 - What's that smell? 720 01:07:40,723 --> 01:07:41,474 - It's piss! 721 01:07:42,642 --> 01:07:44,394 It smells like piss! 722 01:07:50,400 --> 01:07:51,442 " Oh! 723 01:07:51,734 --> 01:07:55,238 Those dirty motherfuckers pissed in their pants! 724 01:07:56,531 --> 01:07:57,282 Oh! 725 01:08:00,660 --> 01:08:01,578 - Disgusting. 726 01:08:02,537 --> 01:08:04,664 All right, don't breathe. 727 01:08:04,956 --> 01:08:06,708 Let's just get them out of here. 728 01:08:08,710 --> 01:08:11,212 - Come on. Help me with this one, would you? 729 01:08:14,257 --> 01:08:14,882 - God. 730 01:08:15,800 --> 01:08:20,346 - Don't worry, look at him. Just keep your pants on. 731 01:08:20,638 --> 01:08:22,932 Can't believe these guys. 732 01:08:23,224 --> 01:08:24,976 - Why? That they pissed in their pants? 733 01:08:25,268 --> 01:08:27,979 - No, because they were such jerks. 734 01:08:29,981 --> 01:08:31,316 - I don't know, I kinda liked them. 735 01:08:31,608 --> 01:08:33,901 They seemed like they were really nice. 736 01:08:34,193 --> 01:08:36,029 Please! 737 01:08:43,870 --> 01:08:46,331 Be careful! 738 01:08:46,623 --> 01:08:48,249 — I'm trying! 739 01:08:54,756 --> 01:08:57,467 - I still think they were just real nice guys, you know, 740 01:08:57,759 --> 01:09:00,428 but thanks a lot for going along with me anyway. 741 01:09:00,720 --> 01:09:03,222 You know, I tried to find a couple of nice guys. 742 01:09:03,514 --> 01:09:05,516 But at least we tried. 743 01:09:05,808 --> 01:09:07,685 No problem, but, 744 01:09:09,187 --> 01:09:11,522 remember, all guys are jerks. 745 01:09:13,524 --> 01:09:16,486 - I still think they were really nice. 746 01:09:16,778 --> 01:09:17,904 Whoa, whoa. God. 747 01:09:19,113 --> 01:09:20,323 Oh, come on. 748 01:09:20,615 --> 01:09:24,619 He's heavy too. 749 01:09:24,911 --> 01:09:27,163 They're all the same, so don't, 750 01:09:27,455 --> 01:09:30,667 don't even think about being nice to him. 751 01:09:33,753 --> 01:09:35,254 They smell. 752 01:09:35,546 --> 01:09:36,464 Bums. 753 01:09:36,756 --> 01:09:39,092 No wonder they pissed. 754 01:09:39,384 --> 01:09:44,180 Okay, but just hold your breath. 755 01:09:45,014 --> 01:09:48,476 - This isn't funny. - What if they stained the couch? 756 01:09:48,768 --> 01:09:50,603 Oh, Jane. 757 01:09:52,188 --> 01:09:54,857 Stop! 758 01:09:55,149 --> 01:09:56,859 Don't worry about that. 759 01:09:57,151 --> 01:09:59,862 That's what stain removers are for. 760 01:10:01,572 --> 01:10:03,366 Let's get all their stuff now. 761 01:10:03,658 --> 01:10:04,951 Oh, money. 762 01:10:05,243 --> 01:10:06,536 " Oh, good. 763 01:10:15,628 --> 01:10:18,047 Better not have any stains. 764 01:10:18,339 --> 01:10:20,717 - Grab all their stuff and then make another trip 765 01:10:21,008 --> 01:10:22,510 to the Salvation Army. 766 01:10:22,802 --> 01:10:25,805 - We were just there yesterday. 767 01:10:26,097 --> 01:10:30,852 - Well, at least there's a lot of needy people out there 768 01:10:31,144 --> 01:10:33,855 getting a lot of nice, new things. 769 01:10:34,147 --> 01:10:35,940 That's what's important. 770 01:10:42,196 --> 01:10:43,364 So many things. 771 01:10:45,199 --> 01:10:45,950 Oh, wait. 772 01:11:10,391 --> 01:11:12,894 - Wow, I'm really starved now. 773 01:11:13,186 --> 01:11:14,771 - Hey, we got some hot dogs in the refrigerator. 774 01:11:15,062 --> 01:11:16,773 - Mm, yeah. Let's have some hot dogs. 775 01:11:17,064 --> 01:11:17,774 - Let's go. 776 01:11:22,862 --> 01:11:24,697 Those fucking bastards! 777 01:11:26,240 --> 01:11:27,241 Stained. God. 778 01:11:31,788 --> 01:11:33,164 God. 779 01:11:33,456 --> 01:11:34,624 God, that stinks. 780 01:11:40,755 --> 01:11:43,883 - I'm telling you, Jane. That stain was there before! 781 01:11:44,175 --> 01:11:46,302 - No, it wasn't. It was those bastards last night. 782 01:11:46,594 --> 01:11:47,136 I'm telling you! 783 01:11:47,428 --> 01:11:48,554 Let me see it. 784 01:11:51,599 --> 01:11:53,768 There is no question about it. 785 01:11:54,060 --> 01:11:56,854 - Oh, look! Old Dr. Lawrence is on TV. 786 01:11:57,146 --> 01:11:59,649 - The Ellenville Strangler is a latent homosexual male, 787 01:11:59,941 --> 01:12:02,860 between the age of 30 and 50 who was sexually abused, 788 01:12:03,152 --> 01:12:06,614 or raped as a child by an older boy or man of college age 789 01:12:06,906 --> 01:12:09,867 which explains why he enjoys killing male college students. 790 01:12:11,244 --> 01:12:13,412 He is also sexually or physically inadequate, 791 01:12:14,330 --> 01:12:16,916 which explains his desire to mutilate, 792 01:12:17,208 --> 01:12:19,919 some actually amputate, the genitals of his victims. 793 01:12:21,504 --> 01:12:24,006 He may be associated with the college or university 794 01:12:24,298 --> 01:12:26,926 and may be a teacher or a professor, or a janitor. 795 01:12:27,218 --> 01:12:29,136 Someone who represents trust. 796 01:12:29,428 --> 01:12:31,138 - Do you believe this shit? 797 01:12:31,430 --> 01:12:33,599 I can't believe what they're saying. 798 01:12:33,891 --> 01:12:34,892 - He is certainly cunning. 799 01:12:35,184 --> 01:12:37,562 As to date, there are 24 unsolved murders. 800 01:12:38,729 --> 01:12:40,898 One thing is absolutely certain. 801 01:12:41,190 --> 01:12:44,569 There is no question about it that this killer is 802 01:12:44,861 --> 01:12:48,072 a psychologically-disturbed individual. 803 01:12:48,364 --> 01:12:50,324 - The killer of our sister's out there, running around, 804 01:12:50,616 --> 01:12:52,702 and they're worried about some psycho guy? 805 01:12:52,994 --> 01:12:55,496 What is this shit? Turn it off. 806 01:12:59,125 --> 01:13:02,169 Talk about the fucked priority of the law. 807 01:13:02,461 --> 01:13:03,671 - This society. 808 01:13:09,468 --> 01:13:10,511 Oh! 809 01:13:10,803 --> 01:13:13,723 Ba by, baby, baby. 810 01:13:14,015 --> 01:13:15,683 - What do you see? - Oh, Jane. 811 01:13:18,394 --> 01:13:20,062 Oh! 812 01:13:20,354 --> 01:13:21,647 - Cute, huh? 813 01:13:21,939 --> 01:13:23,274 Cute, isn't he cute? - Yeah. 814 01:13:24,525 --> 01:13:25,401 I like him. 815 01:13:25,693 --> 01:13:27,612 He looks like he needs some help, don't you think? 816 01:13:27,904 --> 01:13:32,033 - What do you want from me? What are you trying to do? 817 01:13:32,325 --> 01:13:34,577 Come on, what's going on here? 818 01:13:34,869 --> 01:13:36,370 What do you want from me? 819 01:13:36,662 --> 01:13:38,998 What are you trying to do? 820 01:13:39,290 --> 01:13:40,625 Who are you? 821 01:13:40,917 --> 01:13:42,877 Come on, what's going on? 822 01:13:43,169 --> 01:13:45,046 What are you girls doing? 823 01:14:05,650 --> 01:14:08,152 What the hell is going on with you two girls? Who are you? 824 01:14:08,444 --> 01:14:09,654 Stop it! 825 01:14:11,948 --> 01:14:12,698 Stop it! 826 01:14:20,039 --> 01:14:20,748 - Get off me! 827 01:14:21,040 --> 01:14:21,666 Stop it! 828 01:14:30,174 --> 01:14:31,133 Stop it. 829 01:14:31,425 --> 01:14:33,260 Just lay down, stop! 830 01:14:34,929 --> 01:14:36,430 - Don't let him get away! 831 01:14:36,722 --> 01:14:38,766 Get back here, you slimy little... 832 01:14:39,058 --> 01:14:40,017 Get over here! 833 01:14:42,603 --> 01:14:43,354 Stop it! 834 01:14:43,646 --> 01:14:44,855 - Oh, Jane. - Lie there! 835 01:14:45,147 --> 01:14:46,816 -Jane. - Get off of me! 836 01:14:47,108 --> 01:14:49,610 Jane, can't we play with him first? 837 01:14:49,902 --> 01:14:50,444 — Play with me? 838 01:14:50,736 --> 01:14:53,823 I don't wanna do anything with you sick bitches! 839 01:14:57,785 --> 01:15:00,079 - Let's kill him already. 840 01:15:00,371 --> 01:15:02,915 - What the hell's going on with you people? 841 01:15:03,207 --> 01:15:04,625 - Shut up! I said shut up! 842 01:15:04,917 --> 01:15:06,377 You're the one that's crazy! 843 01:15:06,669 --> 01:15:08,421 You have no feelings, do you? 844 01:15:08,713 --> 01:15:10,297 - For what? - You don't have any remorse! 845 01:15:10,589 --> 01:15:12,174 You probably killed our sister! 846 01:15:12,466 --> 01:15:13,718 - You got me confused with somebody else! 847 01:15:14,010 --> 01:15:15,219 I don't know who you are! - No, I don't! 848 01:15:15,511 --> 01:15:16,846 I said shut up! 849 01:15:17,138 --> 01:15:18,848 You and your buddies, you did it! 850 01:15:19,140 --> 01:15:22,018 I know you did it! You killed! 851 01:15:22,309 --> 01:15:22,935 Bastard! 852 01:15:26,939 --> 01:15:28,149 Scum fucking pig! 853 01:15:33,779 --> 01:15:35,072 Shut up! 854 01:15:35,364 --> 01:15:36,657 - You crazy cunts! 855 01:15:41,495 --> 01:15:43,205 - Shut up, you! 856 01:15:43,497 --> 01:15:46,167 You're gonna pay! You and your buddies! 857 01:15:46,459 --> 01:15:49,712 You and your buddies, you're going to pay. 858 01:15:50,004 --> 01:15:51,881 Everything you did to our sister. 859 01:15:52,173 --> 01:15:55,217 You're gonna pay, you scum fucking... 860 01:15:55,509 --> 01:15:57,136 - What do you keep talking to him for? 861 01:15:57,428 --> 01:16:00,473 - Son of a bitch! - Jane, Jane! 862 01:16:00,765 --> 01:16:01,724 Kill him already! 863 01:16:23,954 --> 01:16:26,791 I think he's, he's done. 864 01:16:53,609 --> 01:16:54,902 - You ready to go? 865 01:16:58,280 --> 01:17:00,366 - Look, Jack. Look who it is! 866 01:17:00,658 --> 01:17:04,620 - I'm not stupid, you moron. I know who it is. 867 01:17:07,414 --> 01:17:09,708 Now, ain't this our lucky day? 868 01:17:14,004 --> 01:17:16,382 No, this is our lucky day. 869 01:17:16,674 --> 01:17:18,134 Yeah. 870 01:17:18,425 --> 01:17:19,218 Yeah. 871 01:17:32,731 --> 01:17:34,066 - You! 872 01:17:34,358 --> 01:17:37,069 You killed our sister and now you're gonna die. 873 01:17:37,361 --> 01:17:39,113 What did you say? 874 01:17:39,405 --> 01:17:41,615 What did she say? I'm gonna die? 875 01:17:41,907 --> 01:17:44,535 - Yeah, that's what she said, man. 876 01:17:45,744 --> 01:17:48,330 You are gonna die. 877 01:17:48,622 --> 01:17:50,457 - Yo, maybe of old age or somethin', man. 878 01:17:53,169 --> 01:17:53,919 - No. 879 01:17:54,920 --> 01:17:57,506 We mean you are going to die. 880 01:17:57,798 --> 01:17:59,008 And you. 881 01:17:59,300 --> 01:18:00,342 And you! 882 01:18:00,634 --> 01:18:02,178 Because we are going to kill you. 883 01:18:03,971 --> 01:18:06,015 - You are gonna kill us? 884 01:18:06,307 --> 01:18:07,766 They are gonna kill us. 885 01:18:08,058 --> 01:18:11,687 You and what army? ♪ Love and death ♪ 886 01:18:11,979 --> 01:18:14,982 - You don't get it, do ya? ♪ Give me your answers ♪ 887 01:18:15,274 --> 01:18:15,900 - Hello? 888 01:18:17,276 --> 01:18:18,777 You killed our sister then you come waltzing 889 01:18:19,069 --> 01:18:20,696 into our house like nothing happened? 890 01:18:22,448 --> 01:18:24,325 Well, now you're gonna pay. 891 01:18:24,617 --> 01:18:25,993 Now it's your turn. 892 01:18:28,871 --> 01:18:30,289 - Yeah? Like when? 893 01:18:33,209 --> 01:18:34,793 - Like now. 894 01:19:15,376 --> 01:19:19,463 ♪ Love and death ♪ 895 01:19:19,755 --> 01:19:24,093 ♪ Give me your answers, educate a guess ♪ 896 01:19:24,385 --> 01:19:27,888 ♪ What if something goes wrong ♪ 897 01:19:28,180 --> 01:19:32,977 ♪ Now all of that time that we had, now it's gone ♪ 898 01:19:36,272 --> 01:19:39,942 ♪ In heaven with each other's love, what do we do ♪ 899 01:19:40,234 --> 01:19:43,946 ♪ Or we can live with each other's love, only we do ♪ 900 01:19:44,238 --> 01:19:48,117 ♪ Death and life ♪ 901 01:19:48,409 --> 01:19:52,371 ♪ Give me your answers or your advice ♪ 902 01:19:52,663 --> 01:19:55,124 - What the fuck you doin'? - Yeah, come on. 903 01:19:55,416 --> 01:19:56,917 We're not gonna hurt you. 904 01:19:57,209 --> 01:19:57,918 Come on, let us go. 905 01:19:59,628 --> 01:20:01,797 - God damn it, bitches, let us go! 906 01:20:02,089 --> 01:20:03,549 - Come on! Let's go! 907 01:20:05,551 --> 01:20:06,927 - Let us the fuck up! 908 01:20:07,219 --> 01:20:08,304 You sit there and shut up! 909 01:20:13,142 --> 01:20:14,560 - We're sorry, we're sorry about the sister. 910 01:20:14,852 --> 01:20:16,812 We didn't mean anything by it. 911 01:20:17,104 --> 01:20:18,647 - We just, we just... 912 01:20:24,361 --> 01:20:28,324 Oh, we have little hearts today! 913 01:20:28,615 --> 01:20:29,825 Coochie, coochie! 914 01:20:37,499 --> 01:20:40,669 - So what should we do with the morons? 915 01:20:42,796 --> 01:20:43,547 Hm! 916 01:20:54,725 --> 01:20:58,979 ♪ Well it's only between them ♪ 917 01:20:59,271 --> 01:21:01,607 ♪ Well it's only between ♪ 918 01:21:01,899 --> 01:21:04,026 - You boys have been pretty bad. 919 01:21:04,318 --> 01:21:07,321 - I think we should play with them a little more. 920 01:21:07,613 --> 01:21:09,031 Don't you think so? 921 01:21:09,323 --> 01:21:11,325 Come on, Jane. - Let's just play a while. 922 01:21:11,617 --> 01:21:14,661 - Torture 'em. - Let's play. 923 01:21:14,953 --> 01:21:18,499 Woo! 924 01:21:21,668 --> 01:21:22,378 - Sit back. 925 01:21:22,669 --> 01:21:25,214 What're you guys doing? Sit back. 926 01:21:28,175 --> 01:21:30,511 - Shut up! - What're you fucking doing? 927 01:21:30,803 --> 01:21:31,428 - Shut up! 928 01:21:32,679 --> 01:21:34,640 - Shut up, you slimy pigs! 929 01:21:34,932 --> 01:21:36,308 Shut up! - You fucking bitch! 930 01:21:36,600 --> 01:21:38,143 Shut up! 931 01:21:38,435 --> 01:21:41,897 - Oh, how we waited for this. How we waited for this moment. 932 01:21:42,189 --> 01:21:44,858 Bitch. 933 01:21:45,150 --> 01:21:47,361 - Fucking better let us go. 934 01:21:47,653 --> 01:21:49,780 What the fuck's the matter with you? 935 01:21:50,072 --> 01:21:51,281 Shut up! 936 01:21:52,866 --> 01:21:54,535 - Oh, god! Someone help us! 937 01:21:54,827 --> 01:21:56,787 - Shut up! I said shut up! 938 01:22:12,052 --> 01:22:12,803 Die! 939 01:22:14,430 --> 01:22:15,180 Die! 940 01:22:28,402 --> 01:22:31,738 ♪ Well it's only between ♪ 941 01:22:39,329 --> 01:22:40,831 - My one's dead. 942 01:22:41,123 --> 01:22:42,583 - Yeah, mine's dead. 943 01:22:47,254 --> 01:22:49,590 - You're a couple of psychotic fucking bitches! 944 01:22:50,966 --> 01:22:53,844 - Yeah, I guess we are a couple of Sicole Sisters. 945 01:22:59,141 --> 01:22:59,766 - Fuck! 946 01:23:37,679 --> 01:23:38,555 - Is he dead? 947 01:24:42,452 --> 01:24:45,872 - And this just in from the Ellenville Police Department. 948 01:24:46,164 --> 01:24:49,668 A mass grave was discovered in a vacant field off Route 31 949 01:24:49,960 --> 01:24:53,005 about three miles from the Ellenville University. 950 01:24:53,297 --> 01:24:55,924 At least four young men's bodies were discovered there 951 01:24:56,216 --> 01:24:57,593 earlier today. 952 01:24:57,884 --> 01:24:59,595 They had been stripped to their underwear, 953 01:24:59,886 --> 01:25:02,014 beaten and strangled, 954 01:25:02,306 --> 01:25:04,057 and their genitals had been severed. 955 01:25:05,475 --> 01:25:08,895 Three of the victims had been identified as three young men 956 01:25:09,187 --> 01:25:11,398 who have allegedly been involved in a series of rapes 957 01:25:11,690 --> 01:25:13,692 and molestations in the Ellenville area. 958 01:25:13,984 --> 01:25:14,568 - Good! 959 01:25:14,860 --> 01:25:19,281 We finally rid the world of the last bit of scum and shit. 960 01:25:22,117 --> 01:25:25,162 Now turn that off. I'm tired of all this death and murder. 961 01:25:33,045 --> 01:25:35,339 All I want... 962 01:25:35,631 --> 01:25:37,799 All I want is for Janice to be here with us. 963 01:25:41,261 --> 01:25:45,932 - Oh, Jane. 964 01:25:46,224 --> 01:25:46,850 All I want 965 01:25:48,435 --> 01:25:50,812 is for Janice to rest in peace, 966 01:25:51,104 --> 01:25:52,689 and now she is. 967 01:25:52,981 --> 01:25:53,607 She is. 968 01:25:56,943 --> 01:25:57,819 My only concern now 969 01:26:00,280 --> 01:26:02,866 is what're we gonna do now? 970 01:26:03,158 --> 01:26:03,867 I'm bored already. 971 01:26:05,243 --> 01:26:07,454 - Well, for one thing, our money's starting to run out, 972 01:26:07,746 --> 01:26:09,581 so I think we're gonna have to get a job. 973 01:26:10,749 --> 01:26:11,792 — Get a job? 974 01:26:12,793 --> 01:26:13,669 Doing what? 975 01:26:15,253 --> 01:26:18,548 - I was thinking about getting my job back at the library. 976 01:26:18,840 --> 01:26:19,466 - Oh. 977 01:26:20,550 --> 01:26:22,969 Maybe I can go back to school. 978 01:26:23,261 --> 01:26:25,472 You know, I was thinking of becoming a nurse. 979 01:26:25,764 --> 01:26:28,725 You know, so I can, you know, help people. 980 01:26:29,017 --> 01:26:30,060 - Oh. 981 01:26:30,352 --> 01:26:31,103 - Do you think I could do that? 982 01:26:31,395 --> 01:26:34,189 - Of course! You can do anything you want to. 983 01:26:38,527 --> 01:26:39,528 - Who's that? 984 01:26:39,820 --> 01:26:42,698 I don't know. Wait a second. 985 01:26:45,826 --> 01:26:47,703 Hi, my name's Jack. 986 01:26:49,204 --> 01:26:50,622 I've just moved in down the street. 987 01:26:50,914 --> 01:26:52,040 I guess I'm your new neighbor. 988 01:26:52,332 --> 01:26:53,583 I thought I'd come by and meet you 989 01:26:53,875 --> 01:26:55,919 and see if you needed me for anything, 990 01:26:56,211 --> 01:26:57,838 like odd jobs and stuff? 991 01:26:58,839 --> 01:27:01,758 - Yeah. Of course, yeah, we could use you. 992 01:27:03,093 --> 01:27:05,011 - Yeah, I mean, there must be something 993 01:27:05,303 --> 01:27:06,722 that we could do to you. 994 01:27:07,013 --> 01:27:08,974 I mean, for you to do. 995 01:27:10,517 --> 01:27:11,268 Come in. 996 01:27:14,813 --> 01:27:16,231 Come, make yourself at home. 997 01:27:16,523 --> 01:27:17,566 Yeah, come in. 998 01:27:17,858 --> 01:27:20,777 You know, I think this is your lucky day! 67707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.