All language subtitles for Pit.Babe.2.S01E08.IQ.x264.480p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,280 --> 00:01:25,840 I haven’t forgotten. You’re the one who gave me a new life. 2 00:01:26,560 --> 00:01:29,000 - What’s going on? - I’d like to resign from the team. 3 00:01:29,000 --> 00:01:30,720 Charlie became Tony’s target. 4 00:01:30,720 --> 00:01:33,560 And Tony’s going to kill everyone around Charlie. 5 00:01:33,560 --> 00:01:36,840 Being apart is better for both of us than forcing it. 6 00:01:39,240 --> 00:01:40,440 That’s not gonna work, Babe. 7 00:01:40,479 --> 00:01:43,759 - Thought it was a love problem or something - I separate work and personal stuff. 8 00:01:43,800 --> 00:01:46,120 Uncle, I think I’m getting worse. 9 00:01:46,160 --> 00:01:48,520 Where are you now, kid? Hey, kid. 10 00:01:48,560 --> 00:01:49,800 Charlie. 11 00:01:55,240 --> 00:01:56,479 Will we get the results today? 12 00:01:58,520 --> 00:02:00,280 I know you’re all impatient. 13 00:02:00,640 --> 00:02:02,480 But everything has its process. 14 00:02:03,680 --> 00:02:05,680 Chris, come take a look at this. 15 00:02:13,960 --> 00:02:15,400 This isn’t good at all. 16 00:02:16,400 --> 00:02:17,640 What does “not good” mean? 17 00:02:18,800 --> 00:02:23,240 Yeah, so has the drug responded to Charlie or not? 18 00:02:23,960 --> 00:02:25,920 I can’t say much just yet. 19 00:02:26,079 --> 00:02:27,920 But from what I see now, 20 00:02:28,200 --> 00:02:30,320 Charlie’s special cells 21 00:02:30,560 --> 00:02:32,200 have evolved to the next stage. 22 00:02:33,240 --> 00:02:34,720 Developed again? 23 00:02:35,800 --> 00:02:37,680 Can you not be so technical? 24 00:02:37,840 --> 00:02:40,240 I just want to know if the drug you tested on Charlie 25 00:02:40,240 --> 00:02:41,560 actually helped him. 26 00:02:47,280 --> 00:02:49,280 If I have to put it simply, 27 00:02:50,800 --> 00:02:52,160 it’s kind of like 28 00:02:52,400 --> 00:02:54,600 we have to start the whole experiment over. 29 00:02:55,200 --> 00:02:57,200 And honestly, it’ll take time. 30 00:02:57,760 --> 00:03:00,720 Even if the success rate is still pretty low, 31 00:03:00,880 --> 00:03:02,360 I still believe 32 00:03:02,880 --> 00:03:04,760 we should have Charlie 33 00:03:04,880 --> 00:03:06,920 start the experiment from scratch. 34 00:03:09,960 --> 00:03:13,120 If Charlie starts over, won’t his condition get worse? 35 00:03:13,880 --> 00:03:16,079 Well, who told him to take in more powers? 36 00:03:16,680 --> 00:03:18,400 He did this to himself, didn’t he? 37 00:03:19,560 --> 00:03:20,760 I’m okay with it. 38 00:03:21,480 --> 00:03:22,680 Charlie. 39 00:03:25,680 --> 00:03:28,240 I’ll restart the experiment from the beginning. 40 00:03:32,960 --> 00:03:35,240 Even if I still haven’t figured out how to save you 41 00:03:36,880 --> 00:03:39,200 But I won’t let anything happen to you. 42 00:03:39,440 --> 00:03:40,720 We’re all together now. 43 00:03:40,720 --> 00:03:43,240 Tony won’t find a way to get to us. 44 00:03:46,560 --> 00:03:50,520 - What’s up - I tracked someone from the project. 45 00:03:50,640 --> 00:03:54,320 Found a suspicious place. Might be Tony’s lab. 46 00:03:54,360 --> 00:03:55,640 Then wait for me. 47 00:03:55,680 --> 00:03:57,760 Don’t rush in and do anything stupid. 48 00:03:57,840 --> 00:04:01,800 If you want to join, stay low. Don’t get spotted. 49 00:04:03,720 --> 00:04:04,920 Okay. 50 00:04:10,400 --> 00:04:12,360 I’m thinking of sneaking in tonight. 51 00:04:12,680 --> 00:04:14,520 But you need to think this through. 52 00:04:15,200 --> 00:04:16,920 You’re breaking into a building. 53 00:04:16,959 --> 00:04:18,600 Trying to get yourself killed? 54 00:04:21,680 --> 00:04:24,600 Either way, there’s a chance we die anyway. 55 00:04:25,560 --> 00:04:27,760 Tony’s not just sitting around. 56 00:04:27,960 --> 00:04:30,200 You know what Tony’s capable of. 57 00:04:30,760 --> 00:04:33,120 He’s probably already making moves by now. 58 00:04:33,280 --> 00:04:36,400 I know, but if you’re risking it, I won’t allow it. 59 00:04:42,760 --> 00:04:44,600 Even if we’re back under the same roof, 60 00:04:45,240 --> 00:04:47,400 doesn’t mean we have to make up. 61 00:04:47,720 --> 00:04:49,120 I’m not forcing you. 62 00:04:50,600 --> 00:04:52,760 I’m so sick of you two, honestly. 63 00:04:53,200 --> 00:04:55,640 One moment it’s love, next it’s war. 64 00:04:58,600 --> 00:04:59,600 Bro. 65 00:05:00,280 --> 00:05:02,040 I’m skipping practice today. 66 00:05:02,160 --> 00:05:03,640 Gonna stay with Charlie. 67 00:05:04,880 --> 00:05:06,160 I’ll make it up another day. 68 00:05:06,880 --> 00:05:08,080 No way. 69 00:05:08,640 --> 00:05:10,200 Babe, you can’t skip practice. 70 00:05:12,400 --> 00:05:15,800 Charlie, look at yourself. You’re pale as hell. 71 00:05:15,800 --> 00:05:17,520 How can I leave you alone like this? 72 00:05:18,160 --> 00:05:19,800 Who said I’d be alone? 73 00:05:20,280 --> 00:05:21,600 Jeff’s staying too. 74 00:05:26,720 --> 00:05:28,800 You two seriously look just as bad. 75 00:05:29,680 --> 00:05:33,080 I’m not fully recovered, but I can look after Charlie. 76 00:05:33,159 --> 00:05:34,360 No need to worry. 77 00:05:35,680 --> 00:05:37,320 I’m with Babe on this. 78 00:05:37,680 --> 00:05:40,440 I don’t trust leaving you two alone. 79 00:05:41,760 --> 00:05:44,400 Uncle, it’s okay. 80 00:05:44,720 --> 00:05:46,880 This is a critical time in the competition. 81 00:05:46,960 --> 00:05:49,320 We don’t want to hold the team back. 82 00:05:51,400 --> 00:05:53,600 I’ll keep you updated on Charlie’s every move. 83 00:05:53,960 --> 00:05:55,200 So you won’t have to worry. 84 00:05:57,600 --> 00:06:01,040 But yeah, the competition really is important right now. 85 00:06:05,200 --> 00:06:07,720 Alright, we’ll go with that then. 86 00:06:12,280 --> 00:06:15,600 But if anything happens, call me right away. 87 00:06:17,200 --> 00:06:18,400 Okay then! 88 00:06:34,520 --> 00:06:37,000 Hey Sonic, didn’t expect you here. 89 00:06:37,680 --> 00:06:39,400 Jeff’s sick, Uncle. 90 00:06:39,680 --> 00:06:42,000 So I thought I’d help you out with the car instead. 91 00:06:43,080 --> 00:06:46,000 And didn’t you promote one of the tech guys to racer? 92 00:06:46,080 --> 00:06:47,800 Pretty sure you did. 93 00:06:51,159 --> 00:06:52,720 You should give him a shot. 94 00:06:53,200 --> 00:06:56,080 If Dean screws up, there’s no third chance. 95 00:06:59,040 --> 00:07:00,480 Is this really the real Babe? 96 00:07:00,760 --> 00:07:02,640 Looking all mature now. 97 00:07:04,840 --> 00:07:07,320 Been around old folks too much. It rubbed off. 98 00:07:09,680 --> 00:07:12,720 I’m just giving a heads-up, with good intentions. 99 00:07:13,000 --> 00:07:16,200 You know how shady this scene can get. 100 00:07:16,880 --> 00:07:18,400 Especially with people you know. 101 00:07:19,480 --> 00:07:20,920 That’s the last kind you should trust. 102 00:07:21,400 --> 00:07:24,680 Sonic, if you’re that worried about us, 103 00:07:24,840 --> 00:07:28,160 maybe just stay in Paris. Then just stay with X-Hunter. 104 00:07:28,560 --> 00:07:30,320 - He’s got a point - Don’t even try, Babe. 105 00:07:31,160 --> 00:07:32,560 I’ve gotta go back to school. 106 00:07:32,560 --> 00:07:34,320 I’m just here for the day. 107 00:07:35,000 --> 00:07:36,040 Mhm. 108 00:07:37,080 --> 00:07:38,240 - Uh, Uncle - Yeah? 109 00:07:38,240 --> 00:07:40,360 - I’ll go check on the team’s car first - Okay. 110 00:07:43,240 --> 00:07:44,360 Hey, wait up. 111 00:07:45,080 --> 00:07:46,400 You’re off to check the car? 112 00:07:47,240 --> 00:07:50,400 Yeah. Good luck today. 113 00:07:59,560 --> 00:08:01,840 - What’s up, Dean - Uncle, Babe. 114 00:08:03,880 --> 00:08:06,000 Since I became a racer, 115 00:08:06,160 --> 00:08:09,400 it’s made a lot of people uncomfortable. 116 00:08:11,600 --> 00:08:12,800 Dean. 117 00:08:13,840 --> 00:08:15,960 It’s on you to prove yourself. 118 00:08:16,760 --> 00:08:17,880 I get it. 119 00:08:18,760 --> 00:08:20,480 Right now all I can do 120 00:08:20,680 --> 00:08:22,880 is wait for everyone to accept me. 121 00:08:23,200 --> 00:08:27,120 - Just give it your all today. I’m counting on you. - Got it. 122 00:08:27,640 --> 00:08:29,040 Go get ready. 123 00:08:29,080 --> 00:08:31,920 - I’ll go change. See you at the track. - See you. 124 00:08:32,679 --> 00:08:36,320 - Did you check the car yet? - All set. You can double-check if you want. 125 00:09:00,400 --> 00:09:03,280 TICK KA TICK KA TICK KA TOCK 126 00:09:04,160 --> 00:09:06,960 TICK KA TICK KA TICK KA TOCK 127 00:09:07,960 --> 00:09:10,760 TICK KA TICK KA TICK KA TOCK 128 00:09:31,360 --> 00:09:34,000 Tick tick tick tock. 129 00:09:34,040 --> 00:09:35,240 Charlie? 130 00:09:35,880 --> 00:09:37,840 What is it? Nightmare? 131 00:09:42,080 --> 00:09:43,280 He... 132 00:09:44,440 --> 00:09:45,920 He’s here, Jeff. 133 00:09:47,560 --> 00:09:49,680 - Who? - Willy. 134 00:09:50,200 --> 00:09:51,680 Willy came in here. 135 00:09:53,360 --> 00:09:56,240 Tick tick tick tock. 136 00:09:56,960 --> 00:09:59,880 Tick tick tick tock. 137 00:10:03,000 --> 00:10:05,800 Charlie, wake up. Wake up, Charlie. 138 00:10:15,960 --> 00:10:17,840 Dean, stay on North’s tail. 139 00:10:17,840 --> 00:10:19,320 Keep it tight. 140 00:10:26,200 --> 00:10:27,640 Dean’s actually doing well. 141 00:10:28,920 --> 00:10:30,120 Mhm. 142 00:10:31,000 --> 00:10:33,920 But Babe doesn’t look focused at all, Uncle. 143 00:11:00,240 --> 00:11:02,280 I’m not focused. Let me go again. 144 00:11:02,560 --> 00:11:03,880 Hey, Babe. 145 00:11:04,280 --> 00:11:07,160 If you’re stressed about Charlie, we can take a break. 146 00:11:07,720 --> 00:11:09,640 It’s fine. I can separate things. 147 00:11:10,720 --> 00:11:13,240 - North, Dean, one more round. - Mhm. 148 00:11:13,320 --> 00:11:14,880 - Got it. - Let’s go. 149 00:11:14,920 --> 00:11:16,480 What’s up, kid? What is it? 150 00:11:16,800 --> 00:11:19,240 Hello, Uncle. Charlie passed out just now. 151 00:11:19,280 --> 00:11:21,920 Looks like his power to see the future kicked in. I’m heading to the lab. 152 00:11:21,960 --> 00:11:23,520 Uncle, Babe, hurry and follow me. 153 00:11:23,880 --> 00:11:26,440 - Okay, I’m on my way. - Babe, I’m coming too. 154 00:11:26,520 --> 00:11:27,760 You guys, stay here, alright? 155 00:11:27,800 --> 00:11:29,120 - Uh, what? - What? 156 00:11:29,160 --> 00:11:30,440 Where’s Uncle going? 157 00:11:50,480 --> 00:11:52,120 Why didn’t you take him to the hospital, Pete? 158 00:11:53,680 --> 00:11:55,760 It’s an effect from the special sense inside Charlie. 159 00:11:55,800 --> 00:11:57,080 It’s just too much. 160 00:11:58,160 --> 00:12:00,600 Keeping him in the lab is the right call. 161 00:12:01,240 --> 00:12:04,120 He was fine this morning. Why did he suddenly crash? 162 00:12:04,960 --> 00:12:06,920 That’s how future-sight powers work. 163 00:12:07,120 --> 00:12:08,560 You can’t control them. 164 00:12:09,480 --> 00:12:11,680 The closer danger gets, 165 00:12:12,040 --> 00:12:13,960 the worse the power affects him. 166 00:12:14,880 --> 00:12:17,080 So... what did Charlie see this time? 167 00:12:20,560 --> 00:12:21,760 Willy. 168 00:12:22,640 --> 00:12:25,000 Charlie said he saw Willy entering the house. 169 00:12:26,280 --> 00:12:27,600 How’s that even possible? 170 00:12:27,760 --> 00:12:29,800 How could Willy get into Babe’s house? 171 00:12:30,880 --> 00:12:32,520 I don’t know either. 172 00:12:32,800 --> 00:12:35,400 But my power is seeing the future. 173 00:12:36,160 --> 00:12:38,520 So yeah, it’s definitely possible. 174 00:12:38,560 --> 00:12:41,360 Willy might actually get close to Charlie in the future. 175 00:12:46,720 --> 00:12:49,560 But right now, we need to stabilize Charlie first. 176 00:12:52,560 --> 00:12:55,280 I think we’ll have to use the prototype skill-nullifying drug. 177 00:12:55,320 --> 00:12:57,080 Just to suppress Charlie’s condition for now. 178 00:12:57,960 --> 00:12:59,160 Whatever it is, 179 00:13:00,040 --> 00:13:01,520 as long as it helps Charlie. 180 00:13:04,440 --> 00:13:07,040 Looking at Charlie’s physical state right now. 181 00:13:07,480 --> 00:13:09,960 He probably won’t be able to join the skill-nullifying drug trial. 182 00:13:10,440 --> 00:13:13,120 All we can do is give him something to stabilize him. 183 00:13:13,480 --> 00:13:15,240 Then what are you waiting for, Chris? 184 00:13:15,760 --> 00:13:18,200 Charlie matters just as much as your experiment. 185 00:13:22,680 --> 00:13:23,880 Alright then. 186 00:13:24,080 --> 00:13:25,760 We’ll focus on helping Charlie first. 187 00:13:25,840 --> 00:13:27,480 As for the skill-nullifying drug, 188 00:13:28,120 --> 00:13:30,080 we’ll need someone else for the trial. 189 00:13:31,880 --> 00:13:33,080 I’ll do it. 190 00:13:34,360 --> 00:13:35,720 Wait, you have powers? 191 00:13:36,520 --> 00:13:38,960 Didn’t you give all your powers to Charlie? 192 00:13:43,440 --> 00:13:45,120 What if it’s someone like me—an Enigma? 193 00:13:46,320 --> 00:13:47,760 Would I be a viable test subject? 194 00:13:51,120 --> 00:13:55,840 Pete, I don’t think you should be the one testing it. 195 00:13:56,440 --> 00:13:58,600 If Tony makes a move, 196 00:13:58,600 --> 00:14:00,800 you’re one of the few who still has power 197 00:14:00,840 --> 00:14:02,360 to protect the rest of us. 198 00:14:05,760 --> 00:14:08,440 But right now, no one else has enough power to test it. 199 00:14:08,880 --> 00:14:10,680 Not Babe. Not Jeff. 200 00:14:11,120 --> 00:14:12,840 They’re both not ready right now. 201 00:14:14,320 --> 00:14:17,200 Then what if I do it instead? 202 00:14:17,480 --> 00:14:18,680 Uncle. 203 00:14:20,680 --> 00:14:22,520 But Alan, you don’t have any special sense. 204 00:14:23,080 --> 00:14:24,280 How could you do it? 205 00:14:26,440 --> 00:14:27,960 An experiment without a subject 206 00:14:28,000 --> 00:14:30,160 is like a race without a car. 207 00:14:30,280 --> 00:14:32,640 Arguing like this gets us nowhere. 208 00:14:33,400 --> 00:14:35,600 Time is seriously closing in on us. 209 00:14:38,160 --> 00:14:39,920 If we want Charlie to survive, 210 00:14:41,880 --> 00:14:43,920 Pete has to go through the trial. 211 00:15:37,880 --> 00:15:40,880 The drug had no reaction with Pete’s cells at all. 212 00:16:00,880 --> 00:16:02,520 Thanks for the ride. 213 00:16:03,840 --> 00:16:07,200 You basically drove yourself. I just came along. 214 00:16:08,560 --> 00:16:10,400 That still counts as giving me a ride. 215 00:16:11,080 --> 00:16:13,200 Admitting you’re soft sometimes 216 00:16:13,200 --> 00:16:14,640 won’t kill you, you know. 217 00:16:16,640 --> 00:16:19,280 I just didn’t want my test subject 218 00:16:19,320 --> 00:16:21,640 getting into trouble driving home. 219 00:16:22,760 --> 00:16:24,480 That’s what you call caring. 220 00:16:27,360 --> 00:16:29,160 I may have grown up abroad, 221 00:16:29,200 --> 00:16:32,720 but I understand Thai just fine. No need to teach me. 222 00:16:34,880 --> 00:16:38,720 - Can I use your bathroom real quick? - Of course. Go ahead. 223 00:18:38,440 --> 00:18:41,240 Okay, I’ll wait for you at home, Kenta. 224 00:18:48,200 --> 00:18:51,200 Did you go upstairs and snoop around my office? 225 00:18:55,160 --> 00:18:56,720 I was just curious. 226 00:18:57,360 --> 00:19:00,800 What does a CEO like you actually do all day 227 00:19:00,960 --> 00:19:03,400 to have all this money for researchers like me? 228 00:19:05,240 --> 00:19:08,080 Got an urgent matter today. I have to go now. 229 00:19:13,680 --> 00:19:15,600 Who told you to come here? 230 00:19:24,680 --> 00:19:26,680 Did you just use your power on me? 231 00:19:32,800 --> 00:19:34,400 I just wanted to try. 232 00:19:34,760 --> 00:19:36,920 See if the skill-nullifying drug really works. 233 00:19:38,400 --> 00:19:41,200 And? Was I lying to you or not? 234 00:19:42,640 --> 00:19:43,840 You weren’t lying. 235 00:19:45,240 --> 00:19:46,600 Alright, I’ll be going then. 236 00:19:59,000 --> 00:20:00,480 I don’t think we should wait. 237 00:20:01,360 --> 00:20:03,280 I’m heading in to investigate tonight. 238 00:20:04,440 --> 00:20:09,160 - The guy I talked to was part of Tony’s project. - Mhm. 239 00:20:10,080 --> 00:20:11,720 He mentioned a snake. 240 00:20:12,200 --> 00:20:15,920 I think it’s where I once picked something up for Tony. 241 00:20:17,680 --> 00:20:19,360 I know you’re anxious right now. 242 00:20:20,640 --> 00:20:22,720 But I want you to wait for my intel first. 243 00:20:23,000 --> 00:20:26,280 I want to know who’s running the place right now. 244 00:20:26,800 --> 00:20:28,240 Then I’ll go in with you. 245 00:20:29,360 --> 00:20:31,480 Then I want you to dig into this too. 246 00:20:39,040 --> 00:20:40,880 Before the incident with the Chen family, 247 00:20:42,480 --> 00:20:44,600 Way handed me this key. 248 00:20:45,160 --> 00:20:48,800 He told me Tony’s got a secret organization hidden away. 249 00:20:57,000 --> 00:21:01,240 A man named Manit tried to seize power from Tony. 250 00:21:02,360 --> 00:21:04,520 He tried to reach out to Way. 251 00:21:05,080 --> 00:21:06,720 But then something happened. 252 00:21:07,040 --> 00:21:08,520 And I ended up in jail. 253 00:21:10,920 --> 00:21:12,880 This time, I think it might be useful 254 00:21:13,480 --> 00:21:15,880 if we can figure out what this key is for. 255 00:21:34,520 --> 00:21:36,040 New training schedule? 256 00:21:37,360 --> 00:21:38,800 Yeah. 257 00:21:39,480 --> 00:21:41,400 Gotta push Dean a bit harder. 258 00:21:41,480 --> 00:21:44,920 He’s doing well, but it’s still his comeback. 259 00:21:45,160 --> 00:21:47,800 We need to fine-tune his team strategy a lot. 260 00:21:51,360 --> 00:21:53,680 Been testing different rotations in the schedule. 261 00:21:53,760 --> 00:21:56,120 See what works best for him. 262 00:21:57,320 --> 00:22:01,320 Sorry, but if we want it perfect, we’ve gotta train hard. 263 00:22:04,280 --> 00:22:06,480 Seeing how exhausted you are... 264 00:22:07,480 --> 00:22:09,680 I get heartaches too, you know. 265 00:22:10,680 --> 00:22:12,600 Why not let me take on more work? 266 00:22:14,360 --> 00:22:15,560 No, that’s not it. 267 00:22:16,520 --> 00:22:19,080 But can I recharge for a bit? 268 00:22:19,480 --> 00:22:20,680 Recharge? 269 00:22:29,640 --> 00:22:31,280 Battery charged yet? 270 00:22:33,280 --> 00:22:36,600 - About 70 percent - Seventy? 271 00:22:37,600 --> 00:22:39,480 I want to max it out to 100. 272 00:22:48,960 --> 00:22:51,200 So? How’s it now? 273 00:22:52,080 --> 00:22:54,320 - Almost there - Almost 274 00:22:57,280 --> 00:22:58,480 Fully charged. 275 00:22:59,480 --> 00:23:03,760 Then maybe I should hang around the garage and be your charger. 276 00:23:04,960 --> 00:23:08,520 It’s nice we get to hug like this. 277 00:23:09,360 --> 00:23:11,520 When I heard you got in a crash, 278 00:23:11,760 --> 00:23:14,880 I felt so uneasy. Couldn’t breathe. 279 00:23:15,560 --> 00:23:16,960 If I could choose, 280 00:23:17,320 --> 00:23:19,400 I’d rather be the one who got hurt. 281 00:23:22,680 --> 00:23:24,520 I feel the same way. 282 00:23:24,960 --> 00:23:26,480 Glad I get to be here with you. 283 00:23:29,800 --> 00:23:34,040 But now it feels like everything’s falling on Charlie instead. 284 00:23:43,240 --> 00:23:45,960 - I need to take this call - Don’t go 285 00:23:46,360 --> 00:23:48,080 What if it’s a customer? 286 00:23:48,480 --> 00:23:50,000 - A customer? - Mhm. 287 00:23:50,960 --> 00:23:52,160 Okay, fine. 288 00:23:54,040 --> 00:23:55,680 - Hurry back - Mhm. 289 00:24:18,640 --> 00:24:20,640 Calling from the orthopedic department. 290 00:24:20,720 --> 00:24:23,000 Alan, you have a pre-op checkup scheduled for tomorrow. 291 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 At 2:00 p.m. 292 00:24:27,560 --> 00:24:30,880 Please fast for at least six hours before surgery. 293 00:24:32,960 --> 00:24:36,160 Actually, I’m not ready for surgery yet. 294 00:24:36,880 --> 00:24:39,200 Can I talk to the doctor again? 295 00:24:40,240 --> 00:24:42,880 But, um, the attending doctor said 296 00:24:42,920 --> 00:24:44,800 you should have surgery as soon as possible. 297 00:24:44,840 --> 00:24:46,600 Before your condition gets worse. 298 00:24:51,440 --> 00:24:54,880 Still, I’d rather postpone the surgery for now. 299 00:24:55,160 --> 00:24:56,520 It’s not a good time for me. 300 00:24:56,760 --> 00:24:59,600 I’ll come back and discuss with the doctor again later. 301 00:25:00,040 --> 00:25:01,240 That’s all for now. 302 00:25:17,360 --> 00:25:18,840 Why is it just you? 303 00:25:19,440 --> 00:25:20,720 Where is everyone? 304 00:25:21,880 --> 00:25:24,840 Well obviously, right? 305 00:25:25,000 --> 00:25:27,320 Babe has to be with Charlie. 306 00:25:28,160 --> 00:25:30,480 And Jeff wouldn’t let Uncle come. 307 00:25:30,520 --> 00:25:31,920 Said he needed rest. 308 00:25:33,440 --> 00:25:34,640 As for Dean— 309 00:25:35,560 --> 00:25:37,920 You probably don’t want to see him anyway, right? 310 00:25:39,520 --> 00:25:41,360 Then how is this even a team meeting? 311 00:25:41,760 --> 00:25:43,480 It’s just you and me. 312 00:25:44,200 --> 00:25:46,960 Come on. I already ordered food. 313 00:25:47,440 --> 00:25:49,120 Just stay and eat with me, okay? 314 00:25:54,360 --> 00:25:55,560 Here. 315 00:25:56,320 --> 00:25:59,040 The shrimp on this plate is really good. 316 00:26:04,600 --> 00:26:06,480 Here, take it. 317 00:26:07,320 --> 00:26:08,520 Don’t. 318 00:26:14,000 --> 00:26:15,200 Why not? 319 00:26:15,600 --> 00:26:17,080 I’ve always done this. 320 00:26:17,880 --> 00:26:19,320 You always eat it. 321 00:26:19,760 --> 00:26:21,240 Never peeled it yourself before. 322 00:26:28,480 --> 00:26:31,400 Hey wait—uh, how was that? Was it good? 323 00:26:33,160 --> 00:26:34,360 Yeah, it was good. 324 00:26:37,120 --> 00:26:39,600 I think it’s even better than the place in France. 325 00:26:40,080 --> 00:26:41,280 Right? 326 00:26:41,640 --> 00:26:45,680 I’ve still got a bunch of spots left on my bucket list. 327 00:26:46,280 --> 00:26:48,600 Once you’ve tried every place I’ve got listed, 328 00:26:49,000 --> 00:26:50,520 you’re gonna change your mind. 329 00:26:52,320 --> 00:26:53,920 Trying to make me stay? 330 00:27:00,280 --> 00:27:03,880 But seriously, I’m going there to study, not to eat. 331 00:27:04,560 --> 00:27:06,720 So what’s today’s team meeting about? 332 00:27:08,080 --> 00:27:09,560 Oh, the meeting? 333 00:27:11,360 --> 00:27:13,120 Yeah, today’s meeting— 334 00:27:15,000 --> 00:27:16,200 It’s about you. 335 00:27:17,320 --> 00:27:18,520 You. 336 00:27:19,360 --> 00:27:20,920 Can you stop suspecting Dean? 337 00:27:21,760 --> 00:27:23,440 Uncle’s already stressed enough. 338 00:27:25,440 --> 00:27:28,560 The vibe in the team right now is so tense. 339 00:27:29,720 --> 00:27:30,920 No. 340 00:27:32,200 --> 00:27:34,320 That’s exactly why I need to keep an eye on Dean. 341 00:27:34,640 --> 00:27:36,200 So I can have Uncle’s back. 342 00:27:36,680 --> 00:27:40,920 Hey, but Dean’s really putting in the work. 343 00:27:41,400 --> 00:27:43,800 He trains hard and never complains. 344 00:27:44,240 --> 00:27:46,800 I know he’s trying. 345 00:27:48,320 --> 00:27:52,160 But how do you know he’s not working for Tony? 346 00:27:52,760 --> 00:27:54,680 He already messed up once. 347 00:27:55,040 --> 00:27:56,800 It’s easier to slip up again. 348 00:27:59,360 --> 00:28:02,320 Yeah, you’re right about that. 349 00:28:02,760 --> 00:28:07,280 Guess I should start being suspicious of Dean too. 350 00:28:08,200 --> 00:28:11,320 Someone like Dean’s not exactly easy to trust. 351 00:28:12,000 --> 00:28:13,200 Right? 352 00:28:15,720 --> 00:28:16,920 You’re not a kid anymore. 353 00:28:18,480 --> 00:28:20,160 Stop being so indecisive. 354 00:28:21,760 --> 00:28:23,760 What— 355 00:28:24,480 --> 00:28:26,200 Why are you snapping at me? 356 00:28:27,240 --> 00:28:29,480 Because your indecisiveness is the problem. 357 00:28:29,760 --> 00:28:31,000 It’s frustrating. 358 00:28:33,160 --> 00:28:35,160 Can you just be clear for once? 359 00:28:36,560 --> 00:28:39,280 So people know how they’re supposed to react. 360 00:28:42,760 --> 00:28:43,960 Wait, are you— 361 00:28:44,800 --> 00:28:47,800 Are you talking about Dean? 362 00:28:48,160 --> 00:28:49,400 About everything. 363 00:28:53,080 --> 00:28:55,280 If that’s all, I’m out of here. 364 00:28:55,560 --> 00:28:58,600 Hey, Sonic, don’t go yet. 365 00:29:17,560 --> 00:29:19,000 Pete’s not answering? 366 00:29:22,120 --> 00:29:24,640 Yeah. I’m thinking of going in now. 367 00:29:25,680 --> 00:29:27,800 Hey, wait a second. 368 00:29:28,040 --> 00:29:30,800 - You stopping me again? - I thought you were the calm type. 369 00:29:30,800 --> 00:29:32,120 You’re being reckless as hell. 370 00:29:32,120 --> 00:29:33,520 Don’t get in my way. 371 00:29:34,160 --> 00:29:35,840 We’ve wasted enough time. 372 00:29:35,880 --> 00:29:38,960 Who knows what Tony’s done by now. 373 00:29:39,280 --> 00:29:41,000 You stay here and wait for Pete. 374 00:29:41,200 --> 00:29:43,640 - I’ll go in myself. - Hey, you— 375 00:29:44,120 --> 00:29:45,320 Kenta. 376 00:29:45,960 --> 00:29:47,440 Why didn’t you talk to me first? 377 00:29:47,480 --> 00:29:50,320 Why do you always act like you’re alone in this world, huh? 378 00:29:50,520 --> 00:29:53,240 We’re in this together. What do you even see me as? 379 00:29:54,960 --> 00:29:56,480 What am I to you? 380 00:29:56,840 --> 00:29:58,440 - What am I? - A bunch of things. 381 00:29:58,440 --> 00:30:00,520 A friend, someone you know, 382 00:30:00,960 --> 00:30:03,880 a close one, roommate, assistant. 383 00:30:06,360 --> 00:30:09,840 Hey you, you you. 384 00:30:10,080 --> 00:30:11,600 What are you even doing? 385 00:30:29,600 --> 00:30:31,120 Where are you running off to? 386 00:30:32,280 --> 00:30:34,160 Could you care about how I feel, too? 387 00:30:35,080 --> 00:30:36,680 Not just Pete all the time. 388 00:30:57,920 --> 00:30:59,120 Hmm. 389 00:31:00,480 --> 00:31:02,240 Either way, I’m still going. 390 00:31:04,680 --> 00:31:06,080 You coming with me or not? 391 00:31:21,280 --> 00:31:22,600 One beer, please. 392 00:31:24,440 --> 00:31:25,640 Thanks. 393 00:31:29,040 --> 00:31:30,240 North. 394 00:31:31,920 --> 00:31:33,600 Why’d you ask me to meet you here? 395 00:31:40,800 --> 00:31:42,000 Tell me this— 396 00:31:42,480 --> 00:31:43,960 Does someone like me 397 00:31:44,960 --> 00:31:47,040 come off as indecisive? 398 00:31:48,520 --> 00:31:50,000 Vague? 399 00:31:52,080 --> 00:31:53,680 Never clear about anything? 400 00:31:56,720 --> 00:31:58,520 Sonic said that to you, didn’t he? 401 00:32:01,720 --> 00:32:02,920 How’d you know? 402 00:32:03,480 --> 00:32:04,680 You psychic or something? 403 00:32:05,760 --> 00:32:07,320 Psychic my ass. 404 00:32:07,680 --> 00:32:09,120 Only a few people 405 00:32:09,480 --> 00:32:12,280 would say stuff like that to you. 406 00:32:12,840 --> 00:32:14,080 To be honest, 407 00:32:14,680 --> 00:32:16,960 even from Paris, I could tell. 408 00:32:17,000 --> 00:32:20,200 You two clearly had something going on. 409 00:32:22,360 --> 00:32:23,560 Had what? 410 00:32:24,440 --> 00:32:25,640 I didn’t have anything. 411 00:32:25,640 --> 00:32:26,640 I’m normal, alright? 412 00:32:26,680 --> 00:32:28,160 - Normal? - Yeah. 413 00:32:28,200 --> 00:32:30,200 That “normal” is exactly the problem. 414 00:32:31,720 --> 00:32:34,480 North, just be honest already. 415 00:32:35,000 --> 00:32:37,880 So what’s it gonna be with you and Sonic? 416 00:32:38,160 --> 00:32:41,720 If you’re crossing the line from friends, just cross. What are you waiting for? 417 00:32:48,040 --> 00:32:49,720 Saying it is easy. 418 00:32:50,080 --> 00:32:51,600 But doing it’s hard, man. 419 00:32:54,640 --> 00:32:56,640 I don’t even know how he feels about me. 420 00:32:59,680 --> 00:33:01,400 I’m scared of losing him as a friend. 421 00:33:02,840 --> 00:33:04,080 And also— 422 00:33:05,480 --> 00:33:07,000 what if by saying it, 423 00:33:09,280 --> 00:33:12,320 - I end up ruining his future? - North. 424 00:33:12,320 --> 00:33:15,080 You’re usually not the overthinking type. 425 00:33:15,480 --> 00:33:17,680 How come this is the one thing you’re overthinking? 426 00:33:22,760 --> 00:33:24,480 If you want something, 427 00:33:24,800 --> 00:33:26,120 go for it. 428 00:33:26,480 --> 00:33:28,760 Follow your own feelings. 429 00:33:33,320 --> 00:33:34,840 You still have a shot. 430 00:33:35,720 --> 00:33:38,480 Sonic came all the way back to Thailand this time. 431 00:33:38,880 --> 00:33:40,880 You better give it everything you’ve got. 432 00:33:41,680 --> 00:33:43,880 Just like how Alan gave me a chance. 433 00:33:43,920 --> 00:33:45,800 I’m gonna give it my all too. 434 00:33:47,560 --> 00:33:51,320 We don’t get second chances often in life, you know? 435 00:33:51,960 --> 00:33:53,160 Got it? 436 00:35:15,040 --> 00:35:16,400 What do you want to know? 437 00:35:17,160 --> 00:35:19,240 Why are you investigating Way? 438 00:35:22,720 --> 00:35:23,920 I just... 439 00:35:24,840 --> 00:35:27,800 want to know about someone who looks exactly like me. 440 00:35:29,560 --> 00:35:31,520 Didn’t you say you didn’t know Way? 441 00:35:35,080 --> 00:35:37,080 You need to tell me right now. 442 00:35:37,560 --> 00:35:39,280 Who sent you? 443 00:35:59,440 --> 00:36:01,400 Charlie, why are you draining Jeff’s power? 444 00:36:08,120 --> 00:36:09,320 Feeling any better? 445 00:36:12,080 --> 00:36:13,280 Yeah, I’m feeling better. 446 00:36:14,560 --> 00:36:15,760 Hey. 447 00:36:16,360 --> 00:36:17,840 I’ll be back in shape in no time. 448 00:36:20,440 --> 00:36:21,640 Is this really the right time? 449 00:36:24,960 --> 00:36:26,200 I’m sorry. 450 00:36:26,560 --> 00:36:28,200 I should’ve told you beforehand. 451 00:36:29,040 --> 00:36:30,240 Charlie. 452 00:36:31,840 --> 00:36:34,120 I know we’re not dating right now. 453 00:36:34,440 --> 00:36:36,600 But if something actually happened to you, 454 00:36:37,360 --> 00:36:38,880 I wouldn’t be okay with that. 455 00:36:43,400 --> 00:36:44,920 You don’t have to worry. 456 00:36:45,440 --> 00:36:47,200 I’ll get through this just fine. 457 00:36:48,160 --> 00:36:50,800 You know how strong I am. 458 00:37:03,560 --> 00:37:05,600 You’re not getting through this alone. 459 00:37:06,400 --> 00:37:08,200 We’re getting through it together. 460 00:37:08,880 --> 00:37:10,080 Got it? 461 00:37:11,840 --> 00:37:13,040 Okay. 462 00:37:33,280 --> 00:37:35,080 I’ll take care of you. 463 00:37:37,880 --> 00:37:39,400 I will. 464 00:37:40,160 --> 00:37:42,400 Just like how you always took care of me. 465 00:37:46,960 --> 00:37:49,480 Everyone’s working on the treatment right now. 466 00:37:51,080 --> 00:37:53,200 I believe it’ll succeed one day. 467 00:37:54,360 --> 00:37:56,080 Just like you always believed it would. 468 00:38:05,920 --> 00:38:07,640 You still have stuff to wrap up tomorrow? 469 00:38:08,360 --> 00:38:10,440 Probably the usual stuff. 470 00:38:11,000 --> 00:38:12,160 What should we eat? 471 00:38:12,200 --> 00:38:15,040 - Mookata? - Sure. Which place? 472 00:38:15,280 --> 00:38:16,480 No idea. 473 00:38:41,760 --> 00:38:44,760 - Where is it? - Right on the corner. 474 00:38:44,760 --> 00:38:46,240 - Let’s go. - I’ll take you. 475 00:38:46,280 --> 00:38:47,280 Uh, okay. 476 00:40:38,560 --> 00:40:40,240 Hurry, look fast before someone sees. 477 00:41:18,360 --> 00:41:19,560 You. 478 00:41:22,160 --> 00:41:23,880 What are they experimenting with? 479 00:41:24,400 --> 00:41:25,560 It’s Tony. 480 00:41:25,600 --> 00:41:28,200 He’s turning regular people into special alphas. 481 00:41:30,040 --> 00:41:31,240 Shit. 482 00:41:31,440 --> 00:41:32,640 That’s terrifying. 483 00:41:33,480 --> 00:41:35,320 - Hey. - Willy. 484 00:41:35,400 --> 00:41:36,600 Hey, you. 485 00:41:37,240 --> 00:41:38,440 Where are you? 486 00:41:44,360 --> 00:41:46,320 Are they building their own army? 487 00:41:48,160 --> 00:41:49,480 Record it, quick. 488 00:41:50,280 --> 00:41:51,480 Okay. 489 00:41:51,680 --> 00:41:52,880 Look. 490 00:42:00,600 --> 00:42:02,800 - Hey. - Go, go now. 491 00:42:23,640 --> 00:42:24,880 No, no. 492 00:42:26,240 --> 00:42:27,440 Hey, you. 493 00:42:27,640 --> 00:42:29,360 Don’t. Just go. 494 00:42:31,160 --> 00:42:34,240 - Hurry, follow him. - I’m a racer, not a detective. 495 00:42:34,400 --> 00:42:35,720 I told you not to come. 496 00:42:35,880 --> 00:42:38,080 - That’s not fair. - Everyone else went. 497 00:42:38,240 --> 00:42:39,440 This way. 498 00:42:40,360 --> 00:42:41,560 This way. 499 00:42:46,760 --> 00:42:48,160 Hurry up. 500 00:42:50,200 --> 00:42:52,320 - Where is he? - Check over there. 501 00:42:54,840 --> 00:42:57,440 Stay here. I’ll lure him away. 502 00:42:57,440 --> 00:42:59,160 - But— - Trust me. 503 00:43:12,480 --> 00:43:15,320 There he is! After him! 504 00:43:15,440 --> 00:43:16,640 Hey! 505 00:43:30,320 --> 00:43:31,880 Sit down. Drop your weapon. 506 00:43:32,720 --> 00:43:34,280 Drop your weapon. 507 00:43:48,320 --> 00:43:50,160 When I was in America, 508 00:43:51,000 --> 00:43:53,560 I saw Way on the racing news. 509 00:43:56,080 --> 00:43:58,280 I started looking into him, 510 00:43:58,680 --> 00:44:01,640 because I was wondering why we look alike. 511 00:44:03,720 --> 00:44:04,920 And then what? 512 00:44:06,200 --> 00:44:08,600 I couldn’t find anything linking me to him. 513 00:44:10,120 --> 00:44:12,240 But I did find out one truth. 514 00:44:15,840 --> 00:44:17,720 I have Tony’s bloodline. 515 00:44:21,800 --> 00:44:23,000 You? 516 00:44:24,880 --> 00:44:26,080 Yes. 517 00:44:27,040 --> 00:44:28,440 So I figured 518 00:44:28,680 --> 00:44:30,560 maybe Way is involved too. 519 00:44:30,600 --> 00:44:32,800 Or maybe he’s Tony’s son, like me. 520 00:44:36,480 --> 00:44:38,040 If you don’t believe me, 521 00:44:38,360 --> 00:44:40,360 you can try using your power on me. 522 00:45:27,640 --> 00:45:29,400 Now do you believe me? 523 00:45:29,840 --> 00:45:31,680 I wasn’t lying to you. 524 00:45:47,480 --> 00:45:48,680 What is it, Kim? 525 00:45:49,280 --> 00:45:50,880 Kenta’s been taken. 526 00:45:51,480 --> 00:45:54,400 Willy’s using a power that Tony created. 527 00:45:54,680 --> 00:45:56,120 He can stop time. 528 00:46:18,840 --> 00:46:20,040 Hello? 529 00:46:20,280 --> 00:46:22,640 Hey Babe, Kim just called me. 530 00:46:22,680 --> 00:46:24,560 Turns out Willy has a special sense too. 531 00:46:24,680 --> 00:46:26,200 I’ve known that for a while. 532 00:46:26,240 --> 00:46:30,040 But what you need to know is that he can stop time. 533 00:46:38,640 --> 00:46:40,280 Hi, Babe. 534 00:46:43,000 --> 00:46:44,200 Willy. 535 00:46:44,480 --> 00:46:46,240 - Long time no see. - Let go. 536 00:46:46,240 --> 00:46:47,960 - Did you miss me, Babe? - Grab him. 537 00:46:47,960 --> 00:46:50,000 What the hell are you grabbing me for? Let me go! 538 00:46:51,160 --> 00:46:53,920 - Let me go. - I think this pose suits us. 539 00:46:54,400 --> 00:46:55,720 It’s kinda erotic. 540 00:46:55,760 --> 00:46:58,040 You perv, let go of me. 541 00:47:25,800 --> 00:47:28,600 A smart guy like you, still ends up obeying Tony. 542 00:47:28,600 --> 00:47:30,400 Tony’s way smarter than any of you. 543 00:47:31,080 --> 00:47:32,600 The doctor’s rushing me in for surgery. 544 00:47:32,600 --> 00:47:34,400 Chronic spinal compression. 545 00:47:34,400 --> 00:47:35,680 Why didn’t you tell me? 546 00:47:36,120 --> 00:47:37,200 Don’t be so damn stubborn. 547 00:47:37,200 --> 00:47:39,720 Does my trust really mean that much to you? 548 00:47:39,760 --> 00:47:41,720 I know you don’t trust me. 549 00:47:41,760 --> 00:47:44,840 Someone who’s messed up before… how can I be sure? 550 00:47:44,880 --> 00:47:46,720 Everyone, start the plan. 551 00:47:48,920 --> 00:47:50,160 Go for it, North. 552 00:47:52,280 --> 00:47:53,960 Throw your first punch, punk. 553 00:47:59,720 --> 00:48:00,600 (Surprisingly sweet moment) 554 00:48:00,600 --> 00:48:02,160 (Timing’s perfect) 555 00:48:02,200 --> 00:48:04,440 (Ready to race!) 556 00:48:04,440 --> 00:48:06,200 (Racer’s blood) Can you handle it? 557 00:48:06,240 --> 00:48:08,200 I’ll just stick with my old Wave. 558 00:48:08,560 --> 00:48:10,760 Catherine, shoot him! 559 00:48:11,400 --> 00:48:13,360 Shoot him, not me! 560 00:48:14,560 --> 00:48:17,600 As soon as the line’s done, Babe heads up. 561 00:48:17,600 --> 00:48:19,960 (Mama will protect Papa) 562 00:48:21,200 --> 00:48:22,400 Close enough. 563 00:48:24,600 --> 00:48:26,800 (Box-bak cat punch!) 39795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.