All language subtitles for Pit.Babe.2.S01E06.IQ.x264.480p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,480 --> 00:01:23,760 Why did you throw the match? 2 00:01:23,880 --> 00:01:26,400 I already told you what I can give you. 3 00:01:26,400 --> 00:01:28,400 Mama has only one Papa. 4 00:01:29,200 --> 00:01:30,400 When we’re working, 5 00:01:30,720 --> 00:01:32,160 I’m your research assistant. 6 00:01:32,200 --> 00:01:33,280 Off the clock, 7 00:01:33,320 --> 00:01:35,280 I’ll be your sex partner, if that’s what you want. 8 00:01:35,320 --> 00:01:37,000 Have you ever told him you love him? 9 00:01:37,120 --> 00:01:38,479 It’s not like he doesn’t know. 10 00:01:38,800 --> 00:01:40,000 He just doesn’t like me. 11 00:01:40,000 --> 00:01:42,200 But I know you’d never choose me anyway. 12 00:01:42,280 --> 00:01:44,080 What is it that you really want from me? 13 00:01:44,720 --> 00:01:46,840 You’re a special-skilled Alpha, aren’t you? 14 00:01:47,479 --> 00:01:49,840 You really went this far just to find out? 15 00:01:49,840 --> 00:01:51,280 Let go. 16 00:01:55,680 --> 00:01:56,680 Let go! 17 00:01:56,680 --> 00:01:58,000 Babe! 18 00:01:59,240 --> 00:02:00,440 Charlie. 19 00:02:03,960 --> 00:02:05,160 Charlie… 20 00:02:05,480 --> 00:02:06,960 Charlie, listen to me! 21 00:02:06,960 --> 00:02:08,880 Charlie, Charlie, please listen! 22 00:02:08,880 --> 00:02:10,280 Charlie! Charlie! 23 00:02:10,320 --> 00:02:12,520 It’s not what you think, Charlie! 24 00:02:12,640 --> 00:02:15,640 If you’re going to mess around, why not tell your boyfriend first, Babe? 25 00:02:16,240 --> 00:02:18,480 Can’t even make your boyfriend feel okay, 26 00:02:18,880 --> 00:02:20,480 so you take it out on someone else? 27 00:02:21,280 --> 00:02:22,880 How cute of you. 28 00:02:22,920 --> 00:02:24,320 -Calm down, Charlie. -You— 29 00:02:24,360 --> 00:02:26,160 Charlie! Charlie! Charlie! 30 00:02:26,160 --> 00:02:27,200 Charlie. 31 00:02:27,200 --> 00:02:28,400 Charlie. 32 00:02:29,200 --> 00:02:31,079 -Charlie— -Let go. 33 00:02:31,079 --> 00:02:32,960 Babe came to me first, okay? 34 00:02:33,600 --> 00:02:35,360 Now you act all innocent in front of your boyfriend? 35 00:02:35,400 --> 00:02:36,680 How is that right? 36 00:02:36,800 --> 00:02:38,200 Shut your mouth. 37 00:02:39,800 --> 00:02:41,480 Charlie, calm down. 38 00:02:42,320 --> 00:02:43,520 Calm down? 39 00:02:44,600 --> 00:02:45,800 Charlie. 40 00:02:46,560 --> 00:02:47,760 Charlie! 41 00:02:56,800 --> 00:02:58,160 Charlie, listen to me! 42 00:02:58,200 --> 00:02:59,480 Charlie— 43 00:03:01,000 --> 00:03:02,200 Charlie… 44 00:03:03,040 --> 00:03:04,240 Just hear me out. 45 00:03:04,880 --> 00:03:06,960 What else are you going to lie about? 46 00:03:07,320 --> 00:03:08,880 Just listen, I had a reason. 47 00:03:09,400 --> 00:03:11,280 What reason could justify all this? 48 00:03:12,160 --> 00:03:13,760 And why did you take off your ring? 49 00:03:14,720 --> 00:03:17,680 There’s no reason except your greed. 50 00:03:17,960 --> 00:03:20,560 Okay, I’m sorry about the ring. But— 51 00:03:20,600 --> 00:03:23,360 I was suspicious Willy had a sixth sense, so I checked into it. 52 00:03:23,360 --> 00:03:26,320 And last race, he let me win so easily. 53 00:03:26,360 --> 00:03:27,640 Just like that. 54 00:03:27,680 --> 00:03:29,480 Don’t you think that’s kind of weird? 55 00:03:31,280 --> 00:03:32,280 Charlie. 56 00:03:32,280 --> 00:03:33,640 Charlie, please listen. 57 00:03:35,240 --> 00:03:36,320 Yeah, it is weird. 58 00:03:36,320 --> 00:03:38,160 But what’s even weirder is you. 59 00:03:39,320 --> 00:03:41,560 Weird that you let Willy get close to you. 60 00:03:42,240 --> 00:03:43,600 If it were the old you, 61 00:03:43,760 --> 00:03:45,360 You’d curse at anyone who even brushed past you. 62 00:03:45,920 --> 00:03:47,440 How am I supposed to understand you now? 63 00:03:48,760 --> 00:03:50,440 But I didn’t actually do anything with him. 64 00:03:51,200 --> 00:03:52,200 OK. 65 00:03:52,240 --> 00:03:53,720 I know you’re mad. 66 00:03:53,760 --> 00:03:55,760 But please listen to me. Be reasonable. 67 00:03:56,360 --> 00:03:57,560 Reasonable? 68 00:03:58,000 --> 00:03:59,480 You're the one who’s being unreasonable. 69 00:03:59,480 --> 00:04:01,000 You followed him on IG. 70 00:04:01,200 --> 00:04:02,840 You replied to Willy's messages. 71 00:04:03,360 --> 00:04:04,960 You think I didn’t notice? 72 00:04:05,280 --> 00:04:06,480 I saw everything. 73 00:04:08,760 --> 00:04:10,760 But I never took it further. 74 00:04:10,880 --> 00:04:12,800 Charlie, I really had to do it. 75 00:04:14,320 --> 00:04:15,520 Had to, huh? 76 00:04:17,800 --> 00:04:19,680 I always believed in you. 77 00:04:20,720 --> 00:04:22,400 But you’re the one who broke that trust. 78 00:04:23,760 --> 00:04:24,960 -Charlie— -Right now, 79 00:04:25,560 --> 00:04:27,240 It doesn’t mean anything anymore. 80 00:04:29,760 --> 00:04:31,560 Charlie, don’t go! 81 00:04:31,600 --> 00:04:33,000 Charlie, talk to me! 82 00:04:35,400 --> 00:04:37,720 Charlie! Charlie, open the door! 83 00:04:37,760 --> 00:04:39,480 I said open the door! 84 00:04:39,480 --> 00:04:40,680 Charlie! 85 00:05:10,680 --> 00:05:13,880 You’ve reached the voicemail box of the number… 86 00:05:14,880 --> 00:05:17,600 Charlie, where are you? Get home now. 87 00:05:55,720 --> 00:05:57,000 Mr. Chris. 88 00:05:57,360 --> 00:05:58,880 Has Charlie come here? 89 00:06:02,080 --> 00:06:03,600 Do you see him here? 90 00:06:05,280 --> 00:06:07,160 Can you not piss me off right now? 91 00:06:09,080 --> 00:06:10,720 Charlie hasn’t been here. 92 00:06:11,480 --> 00:06:13,080 Has he contacted you at all? 93 00:06:16,600 --> 00:06:18,800 Do I look like someone he’d be close to? 94 00:06:21,400 --> 00:06:23,880 If someone hates your boyfriend, and you don’t even know— 95 00:06:23,920 --> 00:06:25,560 Then how do you expect me to know? 96 00:06:26,800 --> 00:06:29,440 Or did you two already break up? 97 00:06:51,400 --> 00:06:52,600 Uncle. 98 00:06:53,040 --> 00:06:54,200 Uncle. 99 00:06:54,200 --> 00:06:55,400 Oh? 100 00:06:55,600 --> 00:06:56,800 Did Charlie come here? 101 00:06:56,960 --> 00:06:59,000 Charlie? No. 102 00:06:59,280 --> 00:07:00,480 What’s up? 103 00:07:05,000 --> 00:07:06,400 Jeff didn’t come too? 104 00:07:07,400 --> 00:07:09,280 He said he went to pick something up at the garage. 105 00:07:09,880 --> 00:07:11,880 Why? What happened? 106 00:07:11,920 --> 00:07:13,760 You came here to look for Charlie? 107 00:07:14,640 --> 00:07:16,800 Because Charlie saw me with Willy. 108 00:07:17,000 --> 00:07:18,040 Huh? 109 00:07:18,080 --> 00:07:19,080 Yeah. 110 00:07:19,120 --> 00:07:20,600 You were with Willy? 111 00:07:22,080 --> 00:07:23,560 What’s wrong with you? 112 00:07:24,200 --> 00:07:25,400 Sit down first. 113 00:07:26,240 --> 00:07:27,440 Sit. 114 00:07:29,440 --> 00:07:30,640 Tell me. 115 00:07:33,080 --> 00:07:34,680 It’s not what you think, Uncle. 116 00:07:36,159 --> 00:07:39,440 I just wondered if Willy had a special sense. So I checked. 117 00:07:39,840 --> 00:07:41,400 You checked Willy? 118 00:07:41,440 --> 00:07:43,600 -Yeah. -What were you thinking? 119 00:07:44,159 --> 00:07:45,560 I didn’t think, Uncle. 120 00:07:45,600 --> 00:07:47,080 That’s why this happened. 121 00:07:48,920 --> 00:07:51,560 I’m not surprised Charlie’s mad at you. 122 00:07:53,440 --> 00:07:55,120 But I have my reason. 123 00:07:56,480 --> 00:07:58,640 You know I’d never go for Willy. 124 00:08:01,320 --> 00:08:02,520 About this— 125 00:08:02,520 --> 00:08:04,320 Charlie didn’t do anything wrong. 126 00:08:04,800 --> 00:08:06,360 The one who messed up is you. 127 00:08:06,520 --> 00:08:07,800 Totally your fault. 128 00:08:15,920 --> 00:08:18,040 But he shouldn’t be angry to the point of… 129 00:08:19,640 --> 00:08:21,040 Taking off the couple ring, right? 130 00:08:26,080 --> 00:08:28,680 You know I’d never cheat on Charlie. 131 00:08:29,320 --> 00:08:30,520 I’m just… 132 00:08:31,160 --> 00:08:32,600 I really love him. 133 00:08:40,799 --> 00:08:43,200 Does this mean Charlie doesn’t trust me at all? 134 00:08:48,320 --> 00:08:49,680 From what I see, 135 00:08:51,160 --> 00:08:52,320 It’s not that Charlie 136 00:08:52,360 --> 00:08:53,960 doesn’t trust you. 137 00:08:54,000 --> 00:08:55,760 He doesn’t trust Willy. 138 00:08:57,680 --> 00:08:59,600 That kid went after you so openly. 139 00:08:59,600 --> 00:09:01,280 He flirts with you nonstop. 140 00:09:01,560 --> 00:09:03,280 Even if Charlie’s as calm as a monk, 141 00:09:03,360 --> 00:09:05,360 anyone would get mad, Babe. 142 00:09:08,240 --> 00:09:10,000 Charlie can be mad at me. 143 00:09:13,760 --> 00:09:15,760 But I just don’t want him to leave the house like that. 144 00:09:19,000 --> 00:09:20,880 And now I can’t even reach him. 145 00:09:25,840 --> 00:09:27,520 I’m really worried about him, Uncle. 146 00:09:33,080 --> 00:09:34,280 Come on. 147 00:09:35,200 --> 00:09:37,000 He’s just mad right now. 148 00:09:37,800 --> 00:09:39,120 Give him a little time. 149 00:09:39,960 --> 00:09:41,800 Once he calms down, he’ll come back. 150 00:09:54,880 --> 00:09:57,240 You’re not planning to stay here forever, right? 151 00:09:57,280 --> 00:09:59,240 I only packed a few outfits for you. 152 00:10:00,120 --> 00:10:01,440 I don’t know yet. 153 00:10:02,040 --> 00:10:03,560 I haven’t thought about it. 154 00:10:08,560 --> 00:10:09,760 Charlie. 155 00:10:10,280 --> 00:10:11,760 I think you should calm down. 156 00:10:11,800 --> 00:10:13,720 Wouldn’t it be better to go back to Babe? 157 00:10:16,240 --> 00:10:18,320 You didn’t go through what I did. Easy for you to say. 158 00:10:19,840 --> 00:10:22,360 Think about it. What if Alan did that to someone else? 159 00:10:22,400 --> 00:10:23,600 How would you feel? 160 00:10:26,440 --> 00:10:28,480 Didn’t Babe always act like this? 161 00:10:29,320 --> 00:10:30,440 But back then, 162 00:10:30,480 --> 00:10:32,160 I wasn’t even dating Babe. 163 00:10:33,560 --> 00:10:35,680 But now we’re living together, Jeff. 164 00:10:38,160 --> 00:10:40,200 Flirting and cheating are totally different. 165 00:10:41,520 --> 00:10:42,920 Then how do you know for sure? 166 00:10:42,920 --> 00:10:44,880 That Babe actually cheated on you? 167 00:10:48,400 --> 00:10:50,080 Whose little brother are you again? 168 00:10:51,320 --> 00:10:53,560 I’m saying this because I care. 169 00:10:53,720 --> 00:10:55,440 From what you told me, 170 00:10:55,680 --> 00:10:59,080 I think Babe had a reason for what he did. 171 00:10:59,240 --> 00:11:00,680 He probably thought 172 00:11:01,360 --> 00:11:03,240 Willy really was suspicious. 173 00:11:10,080 --> 00:11:13,240 He wanted to know the truth so badly he had to follow Willy like that? 174 00:11:14,440 --> 00:11:16,080 Anyone can see 175 00:11:16,160 --> 00:11:18,000 that Willy was only hitting on Babe 176 00:11:18,000 --> 00:11:19,520 because he wanted him. That’s it. 177 00:11:20,720 --> 00:11:21,920 But Babe… 178 00:11:22,120 --> 00:11:23,560 He got obsessed. 179 00:11:24,000 --> 00:11:25,680 Always looking to catch others doing wrong. 180 00:11:26,200 --> 00:11:28,480 You’re obsessed with your lab work too, aren’t you? 181 00:11:28,600 --> 00:11:30,560 But he never complains about it. 182 00:11:31,040 --> 00:11:32,720 That’s not the same at all. 183 00:11:33,160 --> 00:11:35,360 You know I’m rushing the meds 184 00:11:35,960 --> 00:11:37,560 because I want to help everyone. 185 00:11:37,920 --> 00:11:39,640 And Babe followed Willy 186 00:11:39,680 --> 00:11:41,600 because he wants to protect everyone too. 187 00:11:44,240 --> 00:11:45,440 Don’t forget 188 00:11:45,600 --> 00:11:47,360 what he’s been through. 189 00:11:47,400 --> 00:11:48,880 With Tony— 190 00:11:48,920 --> 00:11:50,400 and with Way. 191 00:11:51,200 --> 00:11:53,680 You think Babe can trust anyone that easily? 192 00:11:54,800 --> 00:11:56,120 I think, 193 00:11:56,280 --> 00:11:57,920 until he’s sure 194 00:11:57,920 --> 00:12:00,440 that Willy isn’t dangerous, he won’t stop. 195 00:12:05,840 --> 00:12:07,040 Anyway— 196 00:12:07,320 --> 00:12:09,280 Just get some rest and cool down first. 197 00:12:11,720 --> 00:12:12,920 Mm. 198 00:12:13,400 --> 00:12:14,720 I’ll get going then. 199 00:12:48,800 --> 00:12:50,320 Two, please. 200 00:12:52,720 --> 00:12:54,400 Why are you following me? 201 00:12:56,000 --> 00:12:58,640 You left me in the middle of the sauna like that. 202 00:12:59,560 --> 00:13:01,400 I didn’t know where to go. 203 00:13:02,000 --> 00:13:03,800 So I had to follow you here. 204 00:13:06,000 --> 00:13:07,960 You’re seriously not gonna stop messing with me? 205 00:13:09,240 --> 00:13:10,440 Hey. 206 00:13:10,960 --> 00:13:12,360 Don’t forget— 207 00:13:12,960 --> 00:13:15,080 You’re the one who started it at the sauna. 208 00:13:16,800 --> 00:13:18,320 Fine, I’m sorry then. 209 00:13:19,000 --> 00:13:21,120 From now on, I’m done dealing with you. 210 00:13:21,160 --> 00:13:22,600 Go back the way you came. 211 00:13:22,640 --> 00:13:24,160 Just seeing your face annoys me. 212 00:13:26,920 --> 00:13:28,520 Is that really a good idea? 213 00:13:29,720 --> 00:13:32,200 Don’t you want to know about my special sense? 214 00:13:34,920 --> 00:13:37,080 I said stay out of my life! 215 00:13:41,560 --> 00:13:44,760 Looks like your fight with Charlie was pretty serious. 216 00:13:46,600 --> 00:13:48,120 Have you two made up yet? 217 00:13:49,120 --> 00:13:50,840 Want me to help patch things up? 218 00:13:52,240 --> 00:13:53,760 Can you not butt in? 219 00:13:58,680 --> 00:14:00,840 You were with me just one day, 220 00:14:01,560 --> 00:14:03,400 and you two already had a big fight? 221 00:14:04,800 --> 00:14:06,360 Unless… 222 00:14:07,400 --> 00:14:09,560 You two already had problems before that. 223 00:14:13,520 --> 00:14:15,360 But having problems can be good. 224 00:14:16,280 --> 00:14:17,760 Because that means… 225 00:14:19,280 --> 00:14:20,880 I still have a chance. 226 00:14:21,560 --> 00:14:22,960 Right? 227 00:14:25,760 --> 00:14:27,280 What’s wrong with you? 228 00:16:30,040 --> 00:16:31,280 He’s here. 229 00:16:40,720 --> 00:16:42,360 Hey, Babe! 230 00:16:42,800 --> 00:16:44,880 Did you sleep at all? You look super worn out. 231 00:16:44,880 --> 00:16:46,080 I slept. 232 00:16:47,040 --> 00:16:48,600 Got 10 minutes this morning. 233 00:16:49,200 --> 00:16:50,680 You better go back and sleep more. 234 00:16:50,720 --> 00:16:52,440 If you train like this, you’ll collapse. 235 00:16:52,800 --> 00:16:54,000 I’m fine. 236 00:16:54,800 --> 00:16:56,000 Jeff. 237 00:16:56,160 --> 00:16:57,800 Did Charlie contact you last night? 238 00:16:58,160 --> 00:17:00,320 I think now's not the time for you two to talk. 239 00:17:00,360 --> 00:17:02,280 You should both cool down first. 240 00:17:03,240 --> 00:17:04,440 Cool down? 241 00:17:04,960 --> 00:17:07,440 He was gone all night and I still don’t know where he stayed. 242 00:17:08,200 --> 00:17:09,240 Trust me on this— 243 00:17:09,280 --> 00:17:11,680 If you stay hot-headed, things will only get worse. 244 00:17:16,760 --> 00:17:18,880 If it reaches 24 hours, I’m calling the police. 245 00:17:23,760 --> 00:17:25,200 No need for that anymore. 246 00:17:25,520 --> 00:17:26,640 Get the car ready. 247 00:17:26,640 --> 00:17:28,040 -Charlie— -I’ll wait at the practice track. 248 00:17:28,040 --> 00:17:29,040 Charlie! 249 00:17:29,040 --> 00:17:31,160 Charlie! Charlie! 250 00:17:31,720 --> 00:17:33,920 Babe, I think we should stay away from each other. 251 00:17:33,960 --> 00:17:36,160 Charlie, what do you mean “stay away from each other”? 252 00:17:36,720 --> 00:17:38,840 Charlie, when will we ever talk things out properly? 253 00:17:39,240 --> 00:17:41,960 If you keep talking with this kind of attitude, I don’t want to talk. 254 00:17:42,760 --> 00:17:45,280 Charlie, I already told you all my reasons. I told you… 255 00:17:46,160 --> 00:17:47,840 Charlie, just hear me out. 256 00:17:48,680 --> 00:17:50,000 Charlie. 257 00:17:52,400 --> 00:17:53,920 I know you had a reason. 258 00:17:54,560 --> 00:17:56,040 But I have the right to be mad too. 259 00:17:56,760 --> 00:17:58,240 I’m your boyfriend, you know? 260 00:17:58,840 --> 00:18:00,880 Or do I have to wait till you actually sleep with Willy? 261 00:18:00,920 --> 00:18:02,200 Then I’d be allowed to be mad? 262 00:18:02,240 --> 00:18:03,880 Charlie, calm down. It’s not what you think. 263 00:18:03,880 --> 00:18:05,320 It’s not what you think. 264 00:18:05,360 --> 00:18:07,080 -Babe, let go! -Charlie! 265 00:18:07,080 --> 00:18:08,680 -Babe, stop it! -Let go! 266 00:18:08,680 --> 00:18:09,920 That’s enough. 267 00:18:09,960 --> 00:18:11,160 Let go. 268 00:18:11,360 --> 00:18:13,520 Let go first, Babe. Let go. 269 00:18:14,200 --> 00:18:15,400 Babe. 270 00:18:18,600 --> 00:18:20,080 Charlie, calm down first. 271 00:18:20,400 --> 00:18:22,080 Babe already feels guilty. 272 00:18:22,920 --> 00:18:24,320 Say sorry to him. 273 00:18:25,680 --> 00:18:26,880 I… 274 00:18:29,320 --> 00:18:32,000 Alan, I swear I didn’t mean to do any of that. 275 00:18:35,320 --> 00:18:37,160 Charlie’s just overthinking it, bro. 276 00:18:37,200 --> 00:18:38,680 I’m overthinking it? 277 00:18:39,800 --> 00:18:41,680 Everything I do, I always think of you. 278 00:18:43,040 --> 00:18:45,800 But why is it when you do something, you never think about how I feel? 279 00:18:48,400 --> 00:18:50,000 Are you really sure, Charlie? 280 00:18:52,080 --> 00:18:54,600 Are you sure I never think about how you feel? 281 00:18:57,640 --> 00:18:59,760 If that’s what you think, then why don’t you quit the lab too? 282 00:19:01,320 --> 00:19:02,760 What does this have to do with the lab? 283 00:19:03,640 --> 00:19:05,400 You’re mixing things up. 284 00:19:06,040 --> 00:19:07,760 It’s all related, Charlie. 285 00:19:08,600 --> 00:19:11,520 Because I want all this crazy stuff to end, Charlie. 286 00:19:14,480 --> 00:19:17,080 That’s why I went after Willy. It’s all because of that. 287 00:19:17,520 --> 00:19:18,960 But I know how to manage time. 288 00:19:18,960 --> 00:19:21,440 I can still make time for you. You don’t have to feel lonely. 289 00:19:22,400 --> 00:19:24,400 I never buried myself in the lab, 290 00:19:24,440 --> 00:19:27,360 leaving you all alone like you’re doing to me now. 291 00:19:27,360 --> 00:19:28,600 Babe. 292 00:19:29,280 --> 00:19:30,600 Calm down. 293 00:19:35,560 --> 00:19:38,440 Charlie, do you know when you paid the most attention to me? 294 00:19:44,240 --> 00:19:46,360 Back when we weren’t even dating. 295 00:19:49,240 --> 00:19:51,480 Now you don’t care about me at all, Charlie. 296 00:19:59,400 --> 00:20:01,120 Let me ask you something. 297 00:20:03,120 --> 00:20:05,160 Why are we even together? 298 00:20:06,360 --> 00:20:08,920 If I don’t matter to you at all? 299 00:20:13,240 --> 00:20:14,800 It’s up to you now. 300 00:20:16,040 --> 00:20:17,560 I came to practice racing today. 301 00:20:17,640 --> 00:20:19,120 Not to fight with anyone. 302 00:20:21,440 --> 00:20:22,480 I’ll be waiting at the track. 303 00:20:22,480 --> 00:20:24,240 -Charlie! Charlie! -Babe, hey! 304 00:20:24,280 --> 00:20:26,200 Calm down. Let me talk to Charlie. 305 00:20:26,200 --> 00:20:27,640 Babe, just take it easy for now. 306 00:20:31,160 --> 00:20:32,360 Cool down, okay? 307 00:20:44,920 --> 00:20:46,600 I thought you already left. 308 00:20:48,760 --> 00:20:50,320 Not rushing back to the lab? 309 00:20:54,120 --> 00:20:55,560 My shirt reeks of alcohol. 310 00:20:55,600 --> 00:20:57,800 Hope you don’t mind me borrowing yours. 311 00:21:00,480 --> 00:21:01,960 Didn’t you already put it on? 312 00:21:04,800 --> 00:21:06,280 It actually suits you. 313 00:21:08,360 --> 00:21:09,840 You can just keep it if you want. 314 00:21:12,440 --> 00:21:13,640 Thanks. 315 00:21:14,160 --> 00:21:15,600 But I’ll wash and return it later. 316 00:21:34,920 --> 00:21:37,360 Let me have someone order breakfast for you. 317 00:21:40,960 --> 00:21:42,600 If there’s something you want, 318 00:21:42,640 --> 00:21:44,040 just order it yourself. 319 00:21:44,880 --> 00:21:47,520 I don’t usually have breakfast with a sex partner. 320 00:21:56,760 --> 00:21:59,120 Have you talked to anyone in X-Hunter? 321 00:22:01,480 --> 00:22:03,000 Normally, racing team matters 322 00:22:03,040 --> 00:22:04,640 are Alan’s responsibility. 323 00:22:04,880 --> 00:22:06,360 I don’t really get involved. 324 00:22:08,400 --> 00:22:09,680 Why do you ask? 325 00:22:11,360 --> 00:22:13,040 Yesterday, Babe came to see Charlie at the lab. 326 00:22:15,080 --> 00:22:17,080 Looked like they had a huge fight. 327 00:22:17,240 --> 00:22:19,080 Honestly, I don’t want to get involved. 328 00:22:19,240 --> 00:22:20,560 I’m just worried about Charlie. 329 00:22:21,320 --> 00:22:23,320 His mental and emotional state… 330 00:22:23,360 --> 00:22:25,360 It directly affects his physical condition. 331 00:22:26,720 --> 00:22:28,560 If Charlie’s emotions aren’t stable, 332 00:22:29,480 --> 00:22:31,360 we may have to delay the experiment. 333 00:22:36,160 --> 00:22:37,880 And if Charlie has to choose 334 00:22:38,440 --> 00:22:39,640 between Babe 335 00:22:40,280 --> 00:22:41,880 and the experiment, 336 00:22:45,360 --> 00:22:47,400 I hope he chooses the experiment. 337 00:22:49,000 --> 00:22:50,200 You understand, right? 338 00:22:54,200 --> 00:22:55,400 I understand. 339 00:22:57,960 --> 00:22:59,560 But I don’t think the way you do. 340 00:23:01,720 --> 00:23:03,280 I just think… 341 00:23:04,680 --> 00:23:07,360 Maybe people don’t have to go to extremes with everything. 342 00:23:09,600 --> 00:23:11,600 And I hope Charlie doesn’t have to choose. 343 00:23:29,280 --> 00:23:30,880 Okay, let’s go. 344 00:23:30,880 --> 00:23:32,080 -Just like that. -Yeah. 345 00:23:32,120 --> 00:23:33,520 That works. 346 00:23:33,520 --> 00:23:34,920 -Whoa, what was that? -Hey! 347 00:23:34,920 --> 00:23:36,400 -Whoa, whoa! -Hey! 348 00:23:36,560 --> 00:23:37,760 Did the wheel slip? 349 00:23:38,920 --> 00:23:40,680 That looked good though, really good. 350 00:23:46,160 --> 00:23:47,600 -Don’t— Charlie! -Hey! 351 00:23:47,640 --> 00:23:50,240 -Hey! -Don’t cut in like that! How’d you pass? 352 00:23:51,480 --> 00:23:53,200 Hey, careful! Watch it! 353 00:24:03,600 --> 00:24:06,200 Charlie, can you please separate work from personal stuff? 354 00:24:06,400 --> 00:24:08,120 I’ve taught you how to drive so many times already. 355 00:24:08,120 --> 00:24:09,760 What you just did is dangerous. 356 00:24:09,920 --> 00:24:12,600 Also, when you're driving, don’t let your emotions take over. 357 00:24:12,800 --> 00:24:13,920 I told you that before. 358 00:24:13,960 --> 00:24:15,480 In racing, we go for first place. 359 00:24:15,600 --> 00:24:17,160 I just wanted to see if I really go all in, 360 00:24:17,160 --> 00:24:19,360 could I win like how Willy won against you? 361 00:24:20,040 --> 00:24:22,120 Is everything really just about Willy? 362 00:24:22,440 --> 00:24:24,480 Besides, I’m trying to fix things between us. 363 00:24:25,080 --> 00:24:26,200 I know. 364 00:24:26,240 --> 00:24:27,520 But I just can’t separate it all. 365 00:24:27,560 --> 00:24:28,720 Charlie. 366 00:24:28,760 --> 00:24:31,840 If you’re gonna drive however you want and ignore our strategy, 367 00:24:31,920 --> 00:24:33,760 then maybe I don’t need to be team captain. 368 00:24:34,120 --> 00:24:35,760 X-Hunter is about playing as a team. 369 00:24:35,920 --> 00:24:38,080 If you can’t race as part of a team, 370 00:24:38,400 --> 00:24:40,000 maybe you shouldn’t race next match. 371 00:24:41,000 --> 00:24:43,160 Then I’ll cut today’s practice short. 372 00:24:43,640 --> 00:24:44,920 Charlie, where are you going now? 373 00:24:46,080 --> 00:24:47,680 I just want to be alone right now. 374 00:24:48,920 --> 00:24:50,120 Charlie! 375 00:25:03,080 --> 00:25:05,720 Your body is starting to resist the medication. 376 00:25:06,080 --> 00:25:07,960 Have you been taking care of yourself lately? 377 00:25:08,800 --> 00:25:10,280 I haven’t really slept much. 378 00:25:10,840 --> 00:25:12,480 Been a bit stressed, that’s all. 379 00:25:14,520 --> 00:25:16,480 But it’s fine. I can handle it. 380 00:25:16,920 --> 00:25:17,920 In this experiment, 381 00:25:17,960 --> 00:25:20,320 it’s not about whether you can handle it or not. 382 00:25:21,400 --> 00:25:23,440 It’s about whether your body can take it. 383 00:25:23,520 --> 00:25:24,800 That’s what matters. 384 00:25:29,960 --> 00:25:31,920 Then how about increasing my dose? 385 00:25:37,960 --> 00:25:39,600 I don’t agree with that, Charlie. 386 00:25:41,600 --> 00:25:44,280 Your current experiment is already risky enough as it is. 387 00:25:49,560 --> 00:25:52,240 You can’t just increase the dose randomly. 388 00:25:53,000 --> 00:25:54,880 If your body becomes resistant to the drug, 389 00:25:54,880 --> 00:25:56,680 it could ruin the entire experiment. 390 00:25:58,400 --> 00:25:59,880 Then what should I do? 391 00:26:01,320 --> 00:26:03,800 I think you should take a break from racing for now. 392 00:26:08,160 --> 00:26:09,360 I can’t do that. 393 00:26:09,880 --> 00:26:11,400 If I stop racing, 394 00:26:11,400 --> 00:26:12,720 what about Babe? 395 00:26:14,480 --> 00:26:16,800 Your situation with Babe right now 396 00:26:17,080 --> 00:26:19,360 is really affecting your health, Charlie. 397 00:26:24,360 --> 00:26:25,800 I think… 398 00:26:26,600 --> 00:26:28,680 Maybe now you need to choose. 399 00:26:29,840 --> 00:26:31,640 Whether you want to take a break from Babe 400 00:26:32,080 --> 00:26:34,200 or take a break from the experiment. 401 00:26:49,960 --> 00:26:51,280 Come eat with me. 402 00:26:51,840 --> 00:26:53,600 I made samgyeopsal for you. 403 00:26:53,640 --> 00:26:55,280 Not sure if you’ll like it. 404 00:26:57,400 --> 00:26:58,680 I’m not picky. 405 00:27:00,920 --> 00:27:02,120 Sit down. 406 00:27:09,440 --> 00:27:10,640 Go ahead, eat. 407 00:27:54,960 --> 00:27:56,480 Have this too. 408 00:28:20,760 --> 00:28:21,960 So… 409 00:28:22,280 --> 00:28:23,920 When are you going back to Korea? 410 00:28:24,040 --> 00:28:25,240 Well… 411 00:28:25,760 --> 00:28:27,120 Pretty soon, I guess. 412 00:28:28,440 --> 00:28:29,760 Why do you ask? 413 00:28:33,000 --> 00:28:34,520 I don’t trust Chris. 414 00:28:36,000 --> 00:28:38,400 He’s getting way too close to Pete. 415 00:28:38,760 --> 00:28:40,600 I think I better be careful. 416 00:28:42,240 --> 00:28:43,800 You don’t trust him… 417 00:28:44,800 --> 00:28:46,480 Or are you just jealous? 418 00:29:11,520 --> 00:29:13,400 Aren’t you smoking too much? 419 00:29:14,440 --> 00:29:16,280 It’s not good for your body. 420 00:29:19,400 --> 00:29:20,680 What else can I do? 421 00:29:20,760 --> 00:29:21,960 I’m stressed. 422 00:29:23,640 --> 00:29:25,720 Then you should find another way to deal with it. 423 00:29:28,000 --> 00:29:29,560 I’ve tried other ways. 424 00:29:29,760 --> 00:29:31,080 But it doesn’t help. 425 00:29:33,720 --> 00:29:34,920 Do you think… 426 00:29:35,800 --> 00:29:38,200 Charlie will come back to the experiment? 427 00:29:38,920 --> 00:29:41,160 He tried to create the skill-nullifying drug 428 00:29:41,480 --> 00:29:43,240 just so he could be with Babe. 429 00:29:45,320 --> 00:29:47,200 And now we’re asking him to choose Babe or the lab. 430 00:29:51,160 --> 00:29:53,080 So what you’re saying is, 431 00:29:53,640 --> 00:29:55,360 everything we’ve been working for… 432 00:29:55,720 --> 00:29:57,120 Means nothing? 433 00:29:58,520 --> 00:30:00,840 But I believe Charlie will choose the experiment. 434 00:30:03,000 --> 00:30:04,400 Because Charlie loves Babe. 435 00:30:05,680 --> 00:30:07,560 If the drug works, 436 00:30:07,880 --> 00:30:10,160 he can be with Babe safely. 437 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 I don’t think he’ll give up that chance. 438 00:30:14,240 --> 00:30:15,640 Because otherwise, 439 00:30:16,560 --> 00:30:19,360 he’d have to live in fear of people like Tony forever. 440 00:30:22,880 --> 00:30:24,440 I hope you’re right. 441 00:30:42,360 --> 00:30:44,880 You’re smoking, so why can’t I? 442 00:30:48,000 --> 00:30:50,480 It just doesn’t suit a manager like you. 443 00:31:05,880 --> 00:31:07,480 I just wanted to try. 444 00:31:25,640 --> 00:31:27,840 I like the way it smells on you. 445 00:31:28,960 --> 00:31:30,480 So I wanted to know— 446 00:31:32,120 --> 00:31:34,280 If I smoked it, would I feel the same? 447 00:31:39,760 --> 00:31:41,520 Way smokes too, doesn’t he? 448 00:31:51,760 --> 00:31:53,680 How many times do I have to tell you… 449 00:31:54,400 --> 00:31:56,560 Stop seeing me like someone who's already dead. 450 00:32:02,040 --> 00:32:03,240 I’m leaving. 451 00:32:03,640 --> 00:32:05,000 See you at the lab. 452 00:32:35,480 --> 00:32:36,680 Hello, uncle? 453 00:32:37,080 --> 00:32:38,280 Babe? 454 00:32:39,040 --> 00:32:40,800 Don’t worry, man. 455 00:32:41,320 --> 00:32:43,560 Jeff told me where Charlie’s staying. 456 00:32:43,600 --> 00:32:45,400 I secretly sent you the location already. 457 00:32:45,440 --> 00:32:47,800 Just don’t tell Jeff about this, alright? 458 00:32:48,280 --> 00:32:49,600 Send it to me now. 459 00:32:51,000 --> 00:32:54,160 Charlie just needs some time to get himself together. 460 00:32:54,200 --> 00:32:57,160 You just need to stop pushing him and give him space. 461 00:32:58,240 --> 00:33:00,280 Just knowing he’s safe is enough. 462 00:33:00,800 --> 00:33:02,360 Trust me, Babe. 463 00:33:02,840 --> 00:33:04,680 This is just one more thing 464 00:33:04,720 --> 00:33:06,720 you two have to get through. 465 00:33:07,480 --> 00:33:09,360 Charlie really loves you, man. 466 00:33:09,640 --> 00:33:11,480 He’s not going anywhere. 467 00:33:33,080 --> 00:33:34,280 Babe. 468 00:33:54,800 --> 00:33:56,000 Charlie? 469 00:33:56,880 --> 00:33:58,080 How did you get here? 470 00:33:58,080 --> 00:34:00,240 Hey Charlie, come over here. 471 00:34:00,480 --> 00:34:01,680 Grab a seat. 472 00:34:02,760 --> 00:34:04,560 I saw you guys posting stories. 473 00:34:04,600 --> 00:34:06,320 So I came to check it out. 474 00:34:06,560 --> 00:34:08,199 Oh. 475 00:34:08,199 --> 00:34:10,320 So you came all the way here for us? 476 00:34:12,719 --> 00:34:14,639 The way you’re dressed definitely here for Babe. 477 00:34:14,679 --> 00:34:16,639 -Right? -Definitely. 478 00:34:17,280 --> 00:34:19,239 But I couldn’t reach Babe. 479 00:34:19,480 --> 00:34:21,520 So I came, hoping I’d run into him. 480 00:34:22,280 --> 00:34:23,480 Ugh. 481 00:34:23,719 --> 00:34:25,679 Took you long enough to want to talk to him. 482 00:34:26,360 --> 00:34:27,560 Hey, did you know— 483 00:34:27,560 --> 00:34:29,199 Since he was born, 484 00:34:29,199 --> 00:34:31,199 I’ve never seen Babe chase after anyone. 485 00:34:31,199 --> 00:34:32,679 You’re the first. 486 00:34:33,120 --> 00:34:36,679 So you better make up to Pit Babe properly. 487 00:34:36,719 --> 00:34:37,920 Got it? 488 00:34:39,000 --> 00:34:40,360 Why just me? 489 00:34:40,400 --> 00:34:42,960 You and Sonic are still beefing too. 490 00:34:47,000 --> 00:34:48,199 What? 491 00:34:48,239 --> 00:34:49,719 I’m not the one beefing. 492 00:34:49,840 --> 00:34:51,440 He’s doing that by himself. 493 00:34:51,840 --> 00:34:54,480 I honestly don’t even get what his problem is. 494 00:34:56,320 --> 00:34:58,680 I’m chill, really. No big deal. 495 00:35:01,480 --> 00:35:03,480 So where’s Babe exactly? 496 00:35:04,120 --> 00:35:05,320 No idea. 497 00:35:05,520 --> 00:35:08,360 We invited him, but he didn’t want to come. 498 00:35:10,680 --> 00:35:12,560 Well, if you guys manage to reach him, 499 00:35:12,600 --> 00:35:14,320 just let me know, okay? 500 00:35:15,040 --> 00:35:16,240 Mm-hmm. 501 00:35:16,960 --> 00:35:19,080 -Sure. -Wow. 502 00:35:19,440 --> 00:35:22,320 Even the prince of the racetrack shows up here? 503 00:35:22,920 --> 00:35:24,240 Hey, hey— 504 00:35:24,240 --> 00:35:27,160 Who lit incense and summoned this guy? 505 00:35:30,280 --> 00:35:32,160 Why didn’t Babe come with you? 506 00:35:33,000 --> 00:35:34,320 Oh— 507 00:35:34,960 --> 00:35:36,560 Did you guys break up? 508 00:35:42,080 --> 00:35:43,640 What do you want? 509 00:35:44,600 --> 00:35:46,480 Can’t you tell already? 510 00:35:47,880 --> 00:35:50,080 I thought I made it pretty obvious— 511 00:35:50,280 --> 00:35:52,040 I want Babe. 512 00:35:54,640 --> 00:35:55,840 Hey— 513 00:35:55,960 --> 00:35:57,640 How can you say something that messed up? 514 00:35:57,680 --> 00:35:58,880 Huh? 515 00:36:08,560 --> 00:36:10,760 Sometimes, dreams are all we’ve got. 516 00:36:11,520 --> 00:36:13,160 Babe would never go for someone like you. 517 00:36:18,400 --> 00:36:19,800 You never know. 518 00:36:20,800 --> 00:36:22,920 I beat you on the track, didn’t I? 519 00:36:24,120 --> 00:36:26,880 So why can’t I beat you when it comes to Pit Babe? 520 00:36:27,440 --> 00:36:29,360 Say whatever you want, man. 521 00:36:30,480 --> 00:36:32,640 Just stay in your lane, alright? 522 00:36:33,040 --> 00:36:34,800 Don’t say I didn’t warn you. 523 00:36:35,960 --> 00:36:37,160 Hold up. 524 00:36:37,400 --> 00:36:38,880 What’s the rush, huh? 525 00:36:41,520 --> 00:36:43,160 Wanna test our basics? 526 00:36:46,200 --> 00:36:47,400 Bring it on. 527 00:36:47,640 --> 00:36:49,760 Racing or Pit Babe— 528 00:36:49,800 --> 00:36:51,240 I’ll beat you either way. 529 00:36:53,160 --> 00:36:54,360 Good. 530 00:36:55,760 --> 00:36:57,400 If you win— 531 00:36:57,960 --> 00:37:00,040 I’ll stay out of Pit Babe’s life for good. 532 00:37:02,200 --> 00:37:04,120 But if you lose, 533 00:37:05,080 --> 00:37:07,640 you walk away from Pit Babe too. 534 00:37:08,800 --> 00:37:10,280 You got the guts? 535 00:37:15,600 --> 00:37:17,360 What the hell, North? 536 00:37:17,440 --> 00:37:18,800 Call Pit Babe already. 537 00:37:18,800 --> 00:37:21,360 One’s the ex, the other’s chasing him. 538 00:37:21,400 --> 00:37:22,840 Throwing jabs like this— 539 00:37:23,080 --> 00:37:24,520 We need a referee, man. 540 00:37:24,520 --> 00:37:25,920 No need. 541 00:37:25,960 --> 00:37:28,480 Let Charlie handle this on his own. 542 00:37:29,200 --> 00:37:31,880 And you really think Charlie can win? 543 00:37:32,400 --> 00:37:33,400 There he is, Charlie. 544 00:37:33,400 --> 00:37:35,480 -Oh, sorry, excuse me. -North! 545 00:37:35,960 --> 00:37:37,320 -Sorry, sorry. -Sonic, come here. 546 00:37:39,400 --> 00:37:41,240 Hey, Charlie! 547 00:37:41,280 --> 00:37:42,600 Listen up, man. 548 00:37:42,640 --> 00:37:44,080 No matter what happens— 549 00:37:44,080 --> 00:37:46,920 You better not lose to that punk Willy, got it? 550 00:37:46,960 --> 00:37:48,640 I’m rooting for you all the way, Charlie. 551 00:37:48,680 --> 00:37:50,760 The pride of X-Hunter is on your shoulders now. 552 00:37:50,760 --> 00:37:52,360 Yeah, it’s all on you now. 553 00:37:52,800 --> 00:37:54,000 Don’t worry. 554 00:37:54,040 --> 00:37:55,240 I’ll definitely beat him. 555 00:37:55,760 --> 00:37:57,360 Let me cast a spell for you. 556 00:37:59,400 --> 00:38:00,480 What the hell, North? 557 00:38:00,520 --> 00:38:01,560 What are you doing? 558 00:38:01,600 --> 00:38:02,800 Chanting the 100% win rate spell. 559 00:38:02,840 --> 00:38:04,600 What 100% win rate? 560 00:38:06,720 --> 00:38:08,760 Get ready. 561 00:39:34,880 --> 00:39:36,400 Too bad—it’s a tie. 562 00:39:36,400 --> 00:39:38,080 Guess we won’t know who won. 563 00:39:38,400 --> 00:39:40,000 A tie means you didn’t win. 564 00:39:40,360 --> 00:39:42,360 So now stay out of Pit Babe’s life. 565 00:39:43,520 --> 00:39:45,600 If I see you outside the track again— 566 00:39:46,080 --> 00:39:47,840 I’ll run you over, seriously. 567 00:39:49,560 --> 00:39:52,080 That kind of anger is kinda thrilling though. 568 00:39:53,080 --> 00:39:54,280 Good. 569 00:39:54,960 --> 00:39:57,640 ’Cause if you keep acting all boring— 570 00:39:58,320 --> 00:40:00,480 Pit Babe might come to me real easy. 571 00:40:02,680 --> 00:40:04,760 Next time, don’t hold back. 572 00:40:19,160 --> 00:40:20,360 You’ll be okay, man. 573 00:40:35,360 --> 00:40:38,120 Looks like Babe’s special sense is all with Charlie now. 574 00:40:39,040 --> 00:40:41,760 So that means Charlie absorbed the power from him. 575 00:40:42,120 --> 00:40:43,640 And it’s still inside him, right? 576 00:40:44,680 --> 00:40:46,320 Do whatever it takes. 577 00:40:46,520 --> 00:40:48,120 Bring Charlie back. 578 00:40:49,040 --> 00:40:51,600 And get rid of everyone close to him. 579 00:40:52,800 --> 00:40:54,440 Everyone, sir? 580 00:41:02,480 --> 00:41:03,760 Yes. 581 00:41:05,320 --> 00:41:07,240 But leave Babe to me. 582 00:41:56,000 --> 00:41:57,520 Do whatever it takes. 583 00:41:57,680 --> 00:41:59,320 Bring Charlie back. 584 00:42:00,200 --> 00:42:02,640 And get rid of everyone close to him. 585 00:42:02,720 --> 00:42:04,640 But leave Babe to me. 586 00:42:17,000 --> 00:42:18,200 Charlie. 587 00:42:25,400 --> 00:42:27,280 You two still haven’t made up? 588 00:42:27,280 --> 00:42:29,040 It’s race day already. 589 00:42:29,880 --> 00:42:31,760 I’m only focused on the race. 590 00:42:32,560 --> 00:42:34,160 You don’t need to worry. 591 00:42:37,080 --> 00:42:38,480 Don’t worry. 592 00:42:38,560 --> 00:42:41,440 On the track, all I care about is winning. 593 00:42:42,280 --> 00:42:44,760 Fine. Let’s hope that’s true. 594 00:42:44,840 --> 00:42:47,560 But whatever issues you two have, deal with them later. 595 00:42:47,560 --> 00:42:49,280 I’m asking you, just for today. 596 00:42:49,520 --> 00:42:50,720 Okay? 597 00:42:50,760 --> 00:42:51,960 Get ready. Go. 598 00:42:59,040 --> 00:43:00,760 Pit Babe, Pit Babe. 599 00:43:00,800 --> 00:43:03,160 Pit Babe, better wait inside first. 600 00:43:03,160 --> 00:43:04,880 I’ll come get you when we’re done. 601 00:43:05,680 --> 00:43:06,880 Go ahead. 602 00:43:07,320 --> 00:43:08,520 Please? 603 00:43:09,080 --> 00:43:10,280 Hey. 604 00:43:16,760 --> 00:43:17,960 Huh? 605 00:43:19,120 --> 00:43:20,320 Where’s North? 606 00:43:21,200 --> 00:43:22,680 He’s getting dressed. 607 00:43:24,200 --> 00:43:25,920 Always slow, that guy. 608 00:43:29,240 --> 00:43:30,440 Ouch. 609 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 Uncle. 610 00:43:32,000 --> 00:43:33,160 Does it hurt? 611 00:43:33,200 --> 00:43:35,120 I told you to bend more carefully. 612 00:43:40,280 --> 00:43:41,680 What’s with you, kid? 613 00:43:41,840 --> 00:43:43,320 Why so jumpy? 614 00:43:43,640 --> 00:43:46,080 I just lifted it the wrong way, that’s all. 615 00:43:46,160 --> 00:43:47,160 Look, 616 00:43:47,160 --> 00:43:49,640 Believe it or not, I used to be a king. 617 00:43:49,720 --> 00:43:51,160 This is nothing. 618 00:43:51,200 --> 00:43:53,280 King or not, pain’s still pain. 619 00:43:53,320 --> 00:43:54,960 Even kings get old. 620 00:43:55,680 --> 00:43:57,400 Whoa, kid. 621 00:43:57,880 --> 00:43:59,080 Listen. 622 00:43:59,120 --> 00:44:01,320 Not only am I not old— 623 00:44:01,360 --> 00:44:02,960 I’m immortal. 624 00:44:03,080 --> 00:44:05,560 Because I feast on youth every day. 625 00:44:07,040 --> 00:44:09,360 Excuse me, sir. Maybe you should rest. 626 00:44:11,800 --> 00:44:13,360 Hey uncle, are you really hurt? 627 00:44:14,080 --> 00:44:15,360 Of course I am. 628 00:44:15,400 --> 00:44:17,720 You smacked me right on the sore spot. 629 00:44:19,840 --> 00:44:21,440 Then maybe you should rest today. 630 00:44:21,680 --> 00:44:23,080 No need to help out. 631 00:44:26,760 --> 00:44:28,200 I said I’m fine. 632 00:44:28,240 --> 00:44:30,240 Nothing serious, just… 633 00:44:30,400 --> 00:44:33,080 Faking pain so my girl gets worried. That’s all. 634 00:44:34,920 --> 00:44:37,080 Then I’ll go get North ready. 635 00:44:46,280 --> 00:44:49,400 You think our team feels kinda tense lately? 636 00:44:50,000 --> 00:44:51,720 Kim just quit. 637 00:44:52,280 --> 00:44:54,840 Pit Babe and Charlie aren’t even talking. 638 00:44:55,040 --> 00:44:56,560 That’s normal. 639 00:44:57,000 --> 00:44:59,360 Times change. People change. 640 00:45:00,840 --> 00:45:02,040 What about you? 641 00:45:03,800 --> 00:45:05,720 You ever think of racing again? 642 00:45:07,760 --> 00:45:09,120 If you come back, 643 00:45:09,160 --> 00:45:11,920 we could ride together like we used to. 644 00:45:17,400 --> 00:45:18,960 I don’t want to race anymore. 645 00:45:20,280 --> 00:45:21,960 What, Sonic? 646 00:45:22,560 --> 00:45:24,480 But wasn’t your dream 647 00:45:24,520 --> 00:45:27,080 to be the best-dressed racer? 648 00:45:29,680 --> 00:45:32,360 Well, my dream’s changed now. 649 00:45:32,880 --> 00:45:34,680 I’m doing what I love. 650 00:45:34,920 --> 00:45:36,520 Same goes for you. 651 00:45:36,920 --> 00:45:39,160 We’ve both found different paths we love. 652 00:45:45,320 --> 00:45:47,280 Different paths, huh? 653 00:45:53,680 --> 00:45:54,880 Hey. 654 00:45:56,400 --> 00:45:58,080 Hurry up and get dressed. 655 00:45:59,160 --> 00:46:00,760 You’re a veteran racer. 656 00:46:01,440 --> 00:46:02,960 Veterans don’t show up late. 657 00:46:08,000 --> 00:46:10,160 You ready, North? Time to gear up. 658 00:46:11,440 --> 00:46:13,040 I’m ready, Jeff. 659 00:46:31,120 --> 00:46:32,480 Today, 660 00:46:33,040 --> 00:46:35,880 I hope you set a great record. 661 00:46:42,040 --> 00:46:43,240 Okay. 662 00:46:44,680 --> 00:46:45,880 Thanks. 663 00:46:49,520 --> 00:46:50,720 Let’s go. 664 00:46:53,080 --> 00:46:56,600 Welcome to the Haller GT Speed Thunder race! 665 00:46:56,640 --> 00:46:58,240 We’re now at the race track. 666 00:46:58,240 --> 00:47:00,320 The race has started, beginning with Zone A. 667 00:47:00,360 --> 00:47:02,000 Pit Babe is still in the lead. 668 00:47:02,040 --> 00:47:04,520 Followed by Charlie and Willy. 669 00:47:05,560 --> 00:47:07,720 -Yeah! -Pit Babe! 670 00:47:08,560 --> 00:47:09,880 Now that’s what I’m talking about. 671 00:47:09,920 --> 00:47:11,640 Willy is trying to find an opening. 672 00:47:11,680 --> 00:47:14,320 Willy takes over and moves into 2nd place. 673 00:47:14,360 --> 00:47:16,280 Meanwhile, North from X-Hunter 674 00:47:16,320 --> 00:47:18,920 has overtaken from the back group. 675 00:47:18,960 --> 00:47:21,000 North is accelerating—picking up speed! 676 00:47:21,000 --> 00:47:22,600 -Impressive, North! -He’s moved up! 677 00:47:22,600 --> 00:47:24,720 -Go go! -Now onto Zone B. 678 00:47:24,760 --> 00:47:26,800 Willy and Charlie are still neck and neck. 679 00:47:26,840 --> 00:47:28,920 Charlie has overtaken! 680 00:47:29,120 --> 00:47:31,000 Charlie’s now in 2nd place. 681 00:47:31,040 --> 00:47:34,080 North moves up from 7th to 6th place! 682 00:47:34,160 --> 00:47:37,720 Still charging—he’s now 4th from 5th! 683 00:47:37,720 --> 00:47:40,960 Not bad at all from X-Hunter’s racer. 684 00:47:41,640 --> 00:47:44,160 Willy’s overtaken—he’s moving up now! 685 00:47:44,200 --> 00:47:47,720 Willy’s successfully taken 2nd place! 686 00:47:47,720 --> 00:47:49,960 Willy and Babe are neck and neck! 687 00:47:49,960 --> 00:47:52,240 Charlie’s trying to pick up speed too. 688 00:47:52,240 --> 00:47:53,400 He overtakes! 689 00:47:53,400 --> 00:47:55,480 Charlie’s right beside Willy now. 690 00:47:55,520 --> 00:47:56,760 They’re still pushing side by side. 691 00:47:56,760 --> 00:47:59,600 And Charlie makes the pass! 692 00:47:59,600 --> 00:48:01,000 Yeah, that’s it! 693 00:48:01,440 --> 00:48:03,120 The rankings just shifted again. 694 00:48:03,160 --> 00:48:06,480 Charlie takes 2nd. Willy drops to 3rd. 695 00:48:08,200 --> 00:48:09,760 Charlie’s blocking really well. 696 00:48:09,760 --> 00:48:12,080 Willy tries to sneak through but— 697 00:48:12,120 --> 00:48:14,160 Charlie’s still holding the line. 698 00:48:14,160 --> 00:48:16,760 Willy steps on it and overtakes! 699 00:48:16,760 --> 00:48:19,040 Willy’s gonna beat Pit Babe for sure, man! 700 00:48:19,040 --> 00:48:20,360 What do we do? 701 00:48:20,400 --> 00:48:23,160 Hey, the race isn’t over yet. Why are you panicking? 702 00:48:23,480 --> 00:48:26,120 Uncle, should we have North cover Willy? 703 00:48:26,160 --> 00:48:28,120 We can’t rely on Charlie alone. 704 00:48:28,120 --> 00:48:30,000 Yeah, North— 705 00:48:30,000 --> 00:48:32,240 Once you hit that next corner, go full speed. 706 00:48:32,280 --> 00:48:34,000 -Get up there and help Babe out. -Got it, Uncle. 707 00:48:34,000 --> 00:48:36,480 Smooth cornering just now! 708 00:48:36,480 --> 00:48:38,000 North is still in 4th place. 709 00:48:38,000 --> 00:48:40,160 Looks like North is picking up speed! 710 00:48:40,200 --> 00:48:42,400 North has overtaken Charlie! 711 00:48:42,440 --> 00:48:44,520 You know who I am? North, Top Speed. 712 00:48:45,280 --> 00:48:46,800 Looks like Willy’s not giving in. 713 00:48:46,840 --> 00:48:48,800 He’s closing in fast. 714 00:48:51,080 --> 00:48:54,600 Oh no, North got hit and spun out! 715 00:48:54,600 --> 00:48:58,520 Position shift! Willy is now in 3rd place. 716 00:49:01,000 --> 00:49:02,640 -What the hell? -How did that happen? 717 00:49:02,640 --> 00:49:05,120 North’s car has stopped. Looks like a technical issue. 718 00:49:05,120 --> 00:49:06,360 That’s really unfortunate. 719 00:49:06,360 --> 00:49:09,040 Looks like North is out of the race. 720 00:49:09,040 --> 00:49:10,920 Charlie and Willy are still battling it out. 721 00:49:10,920 --> 00:49:13,760 Willy just overtook Charlie. 722 00:49:13,920 --> 00:49:15,800 But Charlie’s not giving up! 723 00:49:15,840 --> 00:49:17,560 He’s chasing back up. 724 00:49:17,560 --> 00:49:19,480 Still neck and neck. 725 00:49:19,520 --> 00:49:22,440 Willy manages to edge ahead into 2nd place! 726 00:49:23,480 --> 00:49:25,320 But Charlie still isn’t giving in! 727 00:49:25,320 --> 00:49:28,080 He’s pushing back up the middle! 728 00:49:28,680 --> 00:49:30,040 Now entering the final stretch. 729 00:49:30,040 --> 00:49:33,560 Who’s it gonna be—Charlie, Babe, or Willy? 730 00:49:33,640 --> 00:49:35,760 It’s neck and neck till the end! 731 00:49:38,720 --> 00:49:40,920 And they’ve crossed the finish line! 732 00:49:40,960 --> 00:49:43,720 First place: Babe. Followed by Charlie, 733 00:49:43,760 --> 00:49:46,240 and Willy from Team ETA. 734 00:49:46,640 --> 00:49:48,360 Damn… 735 00:49:48,480 --> 00:49:49,720 What about North? 736 00:49:49,720 --> 00:49:52,240 -How’s North doing? -He’ll be fine. 737 00:49:59,400 --> 00:50:01,840 Charlie—why did you do that? 738 00:50:02,560 --> 00:50:03,600 I didn’t do anything. 739 00:50:03,600 --> 00:50:04,640 Charlie— 740 00:50:04,640 --> 00:50:06,120 Why did you throw the race? 741 00:50:07,240 --> 00:50:08,720 I didn’t throw the race. 742 00:50:08,760 --> 00:50:10,240 I was following the plan. 743 00:50:10,280 --> 00:50:11,560 Why are you getting mad at me? 744 00:50:11,600 --> 00:50:12,880 Charlie. 745 00:50:13,240 --> 00:50:15,040 You cut Willy off like that— 746 00:50:15,200 --> 00:50:16,760 That was really dangerous. 747 00:50:18,480 --> 00:50:19,840 You don’t have to worry about me. 748 00:50:19,840 --> 00:50:21,560 I know exactly what I’m doing. 749 00:50:22,480 --> 00:50:23,680 Charlie. 750 00:50:23,760 --> 00:50:25,720 You could’ve passed me back there. 751 00:50:26,240 --> 00:50:27,800 Why did you let me win? 752 00:50:27,840 --> 00:50:29,560 Aren’t you mad at me? 753 00:50:30,040 --> 00:50:31,800 I don’t want to fight. I’m taking a shower. 754 00:50:31,800 --> 00:50:33,480 Charlie, wait. Listen to me. 755 00:50:53,320 --> 00:50:54,840 Don’t you love me anymore? 756 00:50:58,200 --> 00:51:00,640 Don’t you want to be with me? 757 00:51:03,960 --> 00:51:05,160 I… 758 00:51:10,080 --> 00:51:11,600 I still love you. 759 00:51:13,840 --> 00:51:15,840 But right now, I need time. 760 00:51:17,640 --> 00:51:19,480 Time? Time for what? 761 00:51:24,880 --> 00:51:26,280 Charlie. 762 00:51:48,200 --> 00:51:49,640 If you need time… 763 00:51:51,960 --> 00:51:53,440 I can’t give it to you. 764 00:52:04,640 --> 00:52:05,840 Charlie. 765 00:52:07,960 --> 00:52:09,720 Just don’t leave… 766 00:52:10,760 --> 00:52:12,480 I’ll give you everything. 767 00:52:13,960 --> 00:52:15,160 Babe. 768 00:52:16,760 --> 00:52:18,480 I didn’t throw the race. 769 00:52:24,000 --> 00:52:26,360 It’s just… I’ve never been able to beat you. 770 00:53:08,680 --> 00:53:11,080 I came because there’s something I want to tell everyone. 771 00:53:11,120 --> 00:53:12,320 What is it? 772 00:53:12,480 --> 00:53:14,440 I’d like to resign from the team. 773 00:53:14,480 --> 00:53:16,120 Why are you avoiding me? 774 00:53:16,120 --> 00:53:18,120 Are you hiding something from me? 775 00:53:22,560 --> 00:53:23,720 That won’t work, Pit Babe. 776 00:53:23,720 --> 00:53:25,280 I thought it was a love issue. 777 00:53:25,320 --> 00:53:27,120 I can separate work from personal stuff. 778 00:53:27,120 --> 00:53:29,360 Uncle, I think my condition’s getting worse. 779 00:53:29,360 --> 00:53:30,800 Where are you right now? 780 00:53:30,800 --> 00:53:32,560 Kid! Hey, kid! 781 00:53:32,560 --> 00:53:35,400 Tony’s planning to take down everyone around Charlie. 782 00:53:35,440 --> 00:53:37,240 He’ll do whatever it takes 783 00:53:37,280 --> 00:53:38,600 just to get Charlie. 784 00:53:38,640 --> 00:53:40,400 -Use the seizure spell! -Both feet, up! 785 00:53:40,440 --> 00:53:42,440 Ow! 786 00:53:43,000 --> 00:53:44,040 (Fully maxed out) 787 00:53:44,080 --> 00:53:46,440 -Charlie, listen to me! -Let go! 788 00:53:46,440 --> 00:53:47,960 Whoa, whoa, calm down—damn, man! 789 00:53:47,960 --> 00:53:49,960 (So much emotion) Damn, man! 790 00:53:50,000 --> 00:53:51,360 (Chill a bit, okay?) 791 00:53:51,360 --> 00:53:53,640 (Babe?) Babe! Babe! 792 00:53:53,640 --> 00:53:55,440 (Wrong person, Uncle) No, not me! 793 00:53:55,480 --> 00:53:57,280 -Babe! Babe, follow him! -Charlie! 794 00:53:57,280 --> 00:53:59,720 (Don’t do that to P’Pel) I’m going full swing this time. 795 00:53:59,760 --> 00:54:01,080 Mmm. 796 00:54:01,080 --> 00:54:03,120 -Cut! -Go, go, go! 797 00:54:03,440 --> 00:54:04,840 Hair’s gone. 798 00:54:04,840 --> 00:54:06,240 Must’ve puffed out. 799 00:54:06,280 --> 00:54:07,280 (Top, you’ve got this!) 800 00:54:07,280 --> 00:54:09,760 (Give it your all!) One more time! 801 00:54:09,760 --> 00:54:13,600 At first I thought it’d be hard, but it’s actually chill. 54883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.