All language subtitles for Pit.Babe.2.S01E04.IQ.x264.480p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,960 --> 00:01:23,680 Think about it properly, okay? 2 00:01:23,720 --> 00:01:26,120 What does "boyfriend" even mean to you? 3 00:01:26,160 --> 00:01:27,800 But right now your boyfriend isn’t here. 4 00:01:28,320 --> 00:01:30,440 Want me to look after you for now? 5 00:01:30,480 --> 00:01:33,240 Why didn’t you tell me he's still flirting with you off the field? 6 00:01:33,800 --> 00:01:36,320 -Is this edible? -I’m not picky at all. 7 00:01:36,400 --> 00:01:39,039 If it won’t kill me, I’ll eat it. 8 00:01:39,200 --> 00:01:41,400 You’ve got this, trust me. 9 00:01:41,479 --> 00:01:43,080 Tony’s back. 10 00:01:43,120 --> 00:01:46,800 I couldn’t see his face, just that he drove with one hand. 11 00:01:46,840 --> 00:01:49,680 I think it was Willy who ran into me. 12 00:01:50,280 --> 00:01:51,800 I feel like I’ve lost my intuition. 13 00:01:55,440 --> 00:01:57,200 Charlie’s brainwaves while asleep 14 00:01:57,240 --> 00:01:59,680 are now close to normal Data Wave levels. 15 00:02:01,320 --> 00:02:04,640 It could mean Charlie’s powers are really gone. 16 00:02:08,639 --> 00:02:09,639 Maybe. 17 00:02:10,440 --> 00:02:11,800 So it's not 100% certain? 18 00:02:12,320 --> 00:02:13,320 Not yet. 19 00:02:13,560 --> 00:02:15,680 We’ll have to monitor him a bit longer. 20 00:02:16,600 --> 00:02:19,520 We also need to wait for Charlie to wake up so we can run the test again. 21 00:02:20,280 --> 00:02:21,280 Another test? 22 00:02:21,640 --> 00:02:22,640 What are you testing now? 23 00:02:23,960 --> 00:02:26,640 So when exactly is Charlie waking up? He’s been out for like 4 or 5 hours. 24 00:02:27,480 --> 00:02:30,680 Don’t worry. Charlie’s vitals are totally normal. 25 00:02:30,720 --> 00:02:33,120 Normal? You call this normal? 26 00:02:33,320 --> 00:02:34,640 Calm down, Babe. 27 00:02:38,640 --> 00:02:41,480 What if Charlie never wakes up? Who's gonna take responsibility? 28 00:02:43,160 --> 00:02:45,280 Is he just a lab rat to you guys? 29 00:02:48,520 --> 00:02:49,520 Babe. 30 00:02:49,760 --> 00:02:50,760 Charlie. 31 00:02:52,360 --> 00:02:53,880 Charlie, are you okay? 32 00:02:55,200 --> 00:02:56,440 You look shocked. 33 00:02:56,600 --> 00:02:57,840 Of course I’m shocked. 34 00:02:58,079 --> 00:02:59,600 You were out for so long. 35 00:03:00,080 --> 00:03:01,200 I was seriously worried about you. 36 00:03:04,720 --> 00:03:06,880 So, are you guys done talking? 37 00:03:07,360 --> 00:03:10,480 If you are, would you please leave? I’ve got work to do. 38 00:03:11,320 --> 00:03:12,320 Stop. 39 00:03:13,400 --> 00:03:15,440 I’m not letting Charlie be a lab rat anymore. 40 00:03:16,320 --> 00:03:17,520 Did you hear that, Pete? 41 00:03:18,240 --> 00:03:19,400 Babe. 42 00:03:20,880 --> 00:03:22,400 Babe, please listen to me. 43 00:03:24,040 --> 00:03:26,200 The experiment’s not that dangerous, okay? 44 00:03:28,079 --> 00:03:30,680 You know how serious I am about this project. 45 00:03:31,560 --> 00:03:33,160 I’m sure it’s going to work. 46 00:03:34,200 --> 00:03:36,840 What if you take the drug and never wake up? 47 00:03:38,160 --> 00:03:39,520 That’s enough, Charlie. 48 00:03:42,640 --> 00:03:44,680 You know Tony’s back now. 49 00:03:44,920 --> 00:03:46,600 He’s not going to let us off the hook. 50 00:03:47,320 --> 00:03:49,280 If we succeed with the skill-erasing drug… 51 00:03:50,200 --> 00:03:52,360 No one can take advantage of us ever again. 52 00:03:55,160 --> 00:03:56,800 Just give me a little more time. 53 00:04:03,080 --> 00:04:04,080 Alright then. 54 00:04:05,840 --> 00:04:08,080 I don’t want you to do it, but if you really want to… 55 00:04:09,080 --> 00:04:10,320 Then do it right. 56 00:04:10,640 --> 00:04:11,640 Got it? 57 00:04:15,160 --> 00:04:17,040 Mama’s the cutest ever. 58 00:04:18,040 --> 00:04:19,360 Don’t even start. 59 00:04:21,959 --> 00:04:22,960 What? 60 00:04:24,520 --> 00:04:27,000 Don’t give me that cute face. 61 00:04:32,159 --> 00:04:33,159 Charlie. 62 00:04:33,920 --> 00:04:35,920 If this happens again next time, 63 00:04:36,159 --> 00:04:38,240 I won’t let you do it again, okay? 64 00:04:39,800 --> 00:04:41,520 Yes. I promise. 65 00:04:57,720 --> 00:04:59,120 Charlie’s awake now. 66 00:05:01,560 --> 00:05:03,680 Yeah, he called and told me. 67 00:05:08,880 --> 00:05:11,640 Should we go home? Everyone else already left. 68 00:05:12,680 --> 00:05:14,480 I’ll finish this paperwork first. 69 00:05:18,040 --> 00:05:20,960 I can do it. You should use your time for something else. 70 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 It’s alright. 71 00:05:26,560 --> 00:05:28,520 I know you’re still mad at me. 72 00:05:29,040 --> 00:05:31,080 What do I have to do for you to forgive me? 73 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 No need. 74 00:05:33,120 --> 00:05:34,600 Just leave it. It’ll go away on its own. 75 00:05:35,080 --> 00:05:37,040 I'm trying to fix this, okay? 76 00:05:37,320 --> 00:05:38,840 Please cooperate, Uncle. 77 00:06:07,280 --> 00:06:08,280 Oh. 78 00:06:08,880 --> 00:06:10,120 What happened? 79 00:06:11,200 --> 00:06:13,560 (Let’s make up, Uncle.) 80 00:06:18,960 --> 00:06:20,320 Hey, kid. 81 00:06:23,960 --> 00:06:25,320 Did you hack my computer? 82 00:06:27,240 --> 00:06:29,920 Well, you just kept sulking and wouldn’t talk to me. 83 00:06:30,160 --> 00:06:32,120 So, are you ready to stop being mad? 84 00:06:33,080 --> 00:06:35,480 I’ve said sorry like a hundred times. 85 00:06:35,600 --> 00:06:36,920 Still not good enough? 86 00:06:44,159 --> 00:06:45,640 Let me ask you something. 87 00:06:46,800 --> 00:06:49,280 Do you even know what I’m mad at you about? 88 00:06:54,680 --> 00:06:56,640 Uncle, wait— Uncle! 89 00:06:57,159 --> 00:06:58,159 Uncle! 90 00:07:16,680 --> 00:07:18,000 So what’s going on with you? 91 00:07:20,440 --> 00:07:21,760 Is it about Alan again? 92 00:07:27,080 --> 00:07:28,080 Jeff. 93 00:07:30,160 --> 00:07:32,080 If you still see Alan as your boyfriend, 94 00:07:33,000 --> 00:07:35,080 then I think he deserves to know everything about you. 95 00:07:38,880 --> 00:07:40,640 I don’t want Alan to know about this. 96 00:07:42,600 --> 00:07:43,960 What are you so afraid of? 97 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 It’s just… 98 00:07:52,680 --> 00:07:54,040 I… 99 00:07:56,760 --> 00:07:59,360 I don’t think I’ll get to stay with Alan anymore. 100 00:08:04,800 --> 00:08:06,920 But I really think Alan deserves to know. 101 00:08:09,520 --> 00:08:11,000 He might get hurt. 102 00:08:11,640 --> 00:08:13,160 Hurt by what you saw. 103 00:08:15,520 --> 00:08:17,560 But at least you wouldn’t have to carry it alone. 104 00:08:20,520 --> 00:08:22,600 And if it’s really going to happen… 105 00:08:23,920 --> 00:08:26,200 I think Alan has the right to know. 106 00:08:26,960 --> 00:08:28,800 Relationships are between two people. 107 00:08:31,280 --> 00:08:32,760 Whether good or… 108 00:08:34,000 --> 00:08:35,679 It should be a decision you make together. 109 00:08:37,679 --> 00:08:39,120 You get that, right, Jeff? 110 00:08:49,440 --> 00:08:50,440 Please don’t. 111 00:08:51,120 --> 00:08:52,560 I don’t want to see your future. 112 00:09:36,240 --> 00:09:37,560 I’m sorry. 113 00:09:38,720 --> 00:09:40,160 I didn’t tell you… 114 00:09:40,640 --> 00:09:42,560 that my future-sensing ability came back. 115 00:09:48,960 --> 00:09:50,720 But I want you to know for sure… 116 00:09:51,520 --> 00:09:54,680 that from now on, I won’t keep anything from you. 117 00:09:57,120 --> 00:09:58,840 Can you forgive me? 118 00:10:04,600 --> 00:10:06,280 This isn’t something small, you know. 119 00:10:08,480 --> 00:10:10,280 It’s about trust. 120 00:10:17,200 --> 00:10:18,280 At first… 121 00:10:18,960 --> 00:10:22,040 I thought I could live with the power inside me. 122 00:10:24,320 --> 00:10:25,720 Who would've thought 123 00:10:26,320 --> 00:10:27,920 it was a ticking time bomb? 124 00:10:32,240 --> 00:10:33,480 You know what, Uncle? 125 00:10:34,880 --> 00:10:37,240 Do you know why I never told you… 126 00:10:38,560 --> 00:10:40,520 what I saw in our future? 127 00:10:47,400 --> 00:10:49,040 Because the vision I saw… 128 00:10:50,320 --> 00:10:52,000 was that in the end… 129 00:10:54,640 --> 00:10:56,200 we might not stay together. 130 00:11:03,760 --> 00:11:04,760 That’s why… 131 00:11:05,200 --> 00:11:07,000 I didn’t want to talk about it with you, Uncle. 132 00:11:19,200 --> 00:11:20,680 But even knowing that… 133 00:11:23,760 --> 00:11:25,480 you’re still gonna stay with me, right? 134 00:11:41,960 --> 00:11:43,800 Whether we know it or not… 135 00:11:43,840 --> 00:11:45,920 whatever the future holds— 136 00:11:47,480 --> 00:11:49,600 we’re still together today. 137 00:11:56,800 --> 00:11:58,800 You’re not alone anymore, kid. 138 00:12:00,640 --> 00:12:02,040 No matter what happens, 139 00:12:02,800 --> 00:12:04,880 I’ll always be by your side. 140 00:14:30,480 --> 00:14:32,200 Oh, hey Babe. 141 00:14:33,440 --> 00:14:34,760 You work out at this gym too? 142 00:14:45,160 --> 00:14:46,720 I could be your sparring partner. 143 00:14:48,680 --> 00:14:49,800 What? 144 00:14:51,320 --> 00:14:52,800 I could spar with you, if you want. 145 00:14:54,520 --> 00:14:55,520 No need. 146 00:14:56,640 --> 00:14:59,920 I haven’t even settled the score from last time. 147 00:15:04,120 --> 00:15:05,600 What did I do to you? 148 00:15:08,840 --> 00:15:09,840 Oh, come on. 149 00:15:11,000 --> 00:15:13,480 Weren’t you the one who ran me over? 150 00:15:15,640 --> 00:15:16,880 Come on. 151 00:15:17,280 --> 00:15:19,120 Sure, we’re rivals… 152 00:15:19,120 --> 00:15:21,000 but only on the field. 153 00:15:21,800 --> 00:15:23,440 Why would I do something like that to you? 154 00:15:27,600 --> 00:15:29,600 The person who hit me… 155 00:15:30,680 --> 00:15:32,200 was using their right hand. 156 00:15:32,680 --> 00:15:34,160 And they drove one-handed. 157 00:15:36,000 --> 00:15:37,840 Don’t you think that’s kind of weird? 158 00:15:38,360 --> 00:15:39,920 That’s exactly how you drive. 159 00:15:45,160 --> 00:15:46,960 It was just a coincidence, that’s all. 160 00:15:49,920 --> 00:15:52,680 I was training with the team the day you got hit. 161 00:15:54,040 --> 00:15:56,680 If you don’t believe me, check my IG. 162 00:15:57,480 --> 00:15:58,840 I already followed you too. 163 00:16:04,880 --> 00:16:06,520 So, about sparring—what do you say? 164 00:16:12,600 --> 00:16:13,600 Sounds good. 165 00:16:14,560 --> 00:16:16,440 I’ve been wanting to punch your face anyway. 166 00:16:57,040 --> 00:17:00,120 Even with all that sweat, you still smell nice. 167 00:17:00,320 --> 00:17:01,680 Hey, let go. 168 00:17:28,440 --> 00:17:29,840 You win, Babe. 169 00:17:49,480 --> 00:17:50,880 Did you just let me win? 170 00:17:52,280 --> 00:17:53,280 Let you? Who, me? 171 00:17:54,800 --> 00:17:56,760 You’re totally imagining things again. 172 00:18:00,080 --> 00:18:02,040 You held back just now, didn’t you? 173 00:18:02,480 --> 00:18:04,240 Because you saw my arm was hurt. 174 00:18:12,400 --> 00:18:13,920 Don’t you want to be number one? 175 00:18:15,960 --> 00:18:17,640 If you wanna be a real racer, 176 00:18:17,680 --> 00:18:19,280 you better take care of your body. 177 00:18:21,080 --> 00:18:24,200 Wow, are you worried about me, Babe? 178 00:18:25,120 --> 00:18:26,120 No. 179 00:18:26,800 --> 00:18:29,120 Just think of it as advice from a senior. 180 00:18:30,320 --> 00:18:33,080 And hey, I’m sorry for misjudging you. 181 00:18:34,280 --> 00:18:35,440 I checked already. 182 00:18:35,800 --> 00:18:37,680 I saw that you really were with the team that day. 183 00:18:39,600 --> 00:18:41,200 Thanks for trusting me. 184 00:18:48,200 --> 00:18:49,640 Thank you, Babe. 185 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 Jeff. 186 00:19:12,480 --> 00:19:15,160 What do you think about this? 187 00:19:15,720 --> 00:19:17,040 Are you proposing? 188 00:19:17,360 --> 00:19:20,560 Why are you saying it so loud? 189 00:19:20,600 --> 00:19:21,800 Are you serious about this? 190 00:19:22,760 --> 00:19:24,040 Let me see. 191 00:19:24,120 --> 00:19:26,200 Who’s trying to propose to my boyfriend? 192 00:19:30,160 --> 00:19:31,560 What’s your deal, Charlie? 193 00:19:31,720 --> 00:19:33,160 Are you proposing to Babe? 194 00:19:35,920 --> 00:19:38,360 I just bought a matching ring for Babe. 195 00:19:39,520 --> 00:19:41,600 If it’s a wedding ring for Babe, 196 00:19:42,440 --> 00:19:43,800 it better be prettier. 197 00:19:43,960 --> 00:19:45,280 And more expensive. 198 00:19:45,960 --> 00:19:47,480 So it’ll be worthy of Babe. 199 00:19:47,560 --> 00:19:49,640 You said all that just to brag about your man, huh? 200 00:19:51,520 --> 00:19:52,760 Honestly, 201 00:19:52,800 --> 00:19:54,440 Babe doesn’t really care that much. 202 00:19:54,920 --> 00:19:56,760 Whatever ring it is, he’d still marry you. 203 00:19:57,360 --> 00:19:59,720 You two have been together for a year already, right? 204 00:19:59,840 --> 00:20:01,200 Getting married wouldn’t be a bad idea. 205 00:20:02,080 --> 00:20:04,360 But isn’t one year a bit too soon? 206 00:20:05,200 --> 00:20:07,880 Kid, this is Pit Babe we’re talking about. 207 00:20:08,360 --> 00:20:11,040 If you’ve made it past a year, that means you’ve got him under control. 208 00:20:12,040 --> 00:20:13,640 Come on, Charlie. Be bold. 209 00:20:15,680 --> 00:20:16,960 You don’t need to hype me up. 210 00:20:17,400 --> 00:20:20,480 I’ve already planned everything when to propose and all. 211 00:20:21,880 --> 00:20:24,160 If I succeed with the skill-erasing drug, 212 00:20:24,400 --> 00:20:26,480 and it helps those with powers— 213 00:20:27,040 --> 00:20:28,800 I’m definitely asking him to marry me. 214 00:20:31,000 --> 00:20:33,440 Don’t take too long or someone else might snatch him. 215 00:20:33,840 --> 00:20:35,720 Whoa, whoa, whoa. 216 00:20:36,320 --> 00:20:38,600 Babe already has a guard dog like me. 217 00:20:38,960 --> 00:20:40,480 No one’s getting near him. 218 00:20:43,520 --> 00:20:46,800 It’s rare to see Charlie at a loss like this. Kind of nice, actually. 219 00:20:46,960 --> 00:20:48,240 It’s funny. 220 00:20:49,200 --> 00:20:50,200 Hey. 221 00:20:50,760 --> 00:20:52,760 Instead of minding their business… 222 00:20:52,960 --> 00:20:55,720 They’re already at the stage of buying rings, you know? 223 00:20:58,360 --> 00:20:59,520 And us… 224 00:20:59,920 --> 00:21:01,760 We’ve already talked about our future, right? 225 00:21:02,360 --> 00:21:04,920 So now… 226 00:21:05,320 --> 00:21:07,440 Should we take things to the next level? 227 00:21:08,120 --> 00:21:09,440 Uncle, this is already the max. 228 00:21:09,520 --> 00:21:10,960 What level are you trying to reach? 229 00:21:12,720 --> 00:21:13,720 Look— 230 00:21:14,040 --> 00:21:16,160 Matching bracelets aren’t enough anymore. 231 00:21:16,440 --> 00:21:18,480 They’ve got rings, so we should too. 232 00:21:18,920 --> 00:21:20,200 Don’t you dare. 233 00:21:20,400 --> 00:21:22,720 Don’t you dare propose to me here. 234 00:21:23,280 --> 00:21:25,240 Not when I look this rough. 235 00:21:31,640 --> 00:21:33,200 It’s not like I’d say no. 236 00:21:35,280 --> 00:21:36,520 Then why? 237 00:21:37,600 --> 00:21:40,360 I just want to wait until the skill-erasing drug works. 238 00:21:41,040 --> 00:21:42,760 I want to be close to you, Uncle. 239 00:21:42,800 --> 00:21:45,680 To hold hands, touch, hug— 240 00:21:45,840 --> 00:21:48,160 without being afraid of seeing anything again. 241 00:21:49,760 --> 00:21:51,640 I really do want to marry you. 242 00:21:52,280 --> 00:21:54,480 But… can you wait for me? 243 00:21:57,920 --> 00:22:00,200 Then… I’ll take that as a promise. 244 00:22:00,760 --> 00:22:02,760 Once the drug is complete— 245 00:22:03,240 --> 00:22:05,360 there’s no way I’m letting you say no. 246 00:22:39,920 --> 00:22:41,440 You’re still here? 247 00:22:42,720 --> 00:22:44,680 And you? You’re still here too? 248 00:22:45,760 --> 00:22:49,240 Standing there watching me isn’t helping me finish my work any faster. 249 00:22:52,000 --> 00:22:53,760 Then… how about grabbing dinner with me? 250 00:22:55,760 --> 00:22:57,560 No. You go ahead. 251 00:22:59,520 --> 00:23:00,680 You know what? 252 00:23:00,960 --> 00:23:03,240 You should eat something nutritious once in a while. 253 00:23:04,360 --> 00:23:06,280 Tell me what you want, I’ll order it for you. 254 00:23:10,840 --> 00:23:12,360 In that case, I’ve changed my mind. 255 00:23:13,160 --> 00:23:15,440 You’ve been working me this hard… 256 00:23:15,840 --> 00:23:17,680 I deserve a decent meal. 257 00:23:18,000 --> 00:23:21,160 I shouldn’t be eating boxed food or bland leftovers. 258 00:23:22,120 --> 00:23:23,760 I think… 259 00:23:24,320 --> 00:23:26,840 if you really want to treat me to dinner, 260 00:23:27,240 --> 00:23:29,520 you should put in a little more effort. 261 00:23:51,480 --> 00:23:52,480 After you. 262 00:23:57,480 --> 00:23:59,640 I’m really passionate about this sport. 263 00:24:00,880 --> 00:24:02,320 It helps me focus. 264 00:24:04,040 --> 00:24:05,880 That’s why I built this place. 265 00:24:09,880 --> 00:24:11,600 Sometimes I use it for meetings. 266 00:24:12,520 --> 00:24:14,280 But mostly, I come here alone. 267 00:24:16,480 --> 00:24:18,400 You’re the first guest in years. 268 00:24:23,360 --> 00:24:24,560 Have a seat. 269 00:24:25,160 --> 00:24:26,240 Thank you. 270 00:24:56,840 --> 00:24:58,240 I was wondering… 271 00:24:59,160 --> 00:25:00,800 what’s going through your mind… 272 00:25:00,880 --> 00:25:03,440 eating with someone who looks just like your ex. 273 00:25:06,000 --> 00:25:07,400 Way’s not my ex. 274 00:25:09,120 --> 00:25:10,600 He wasn’t my boyfriend. 275 00:25:12,520 --> 00:25:14,000 Just someone I used to know. 276 00:25:17,480 --> 00:25:18,800 So that means… 277 00:25:19,360 --> 00:25:20,840 you and Way only knew each other? 278 00:25:20,880 --> 00:25:23,560 Was it because you got the sponsorship from X-Hunter? 279 00:25:23,960 --> 00:25:26,760 I’ve known him since his days with the Chen family. 280 00:25:27,640 --> 00:25:29,200 But he never saw me before. 281 00:25:33,280 --> 00:25:35,440 Because I ran away from that house first. 282 00:25:36,120 --> 00:25:38,280 So Way ended up as the only Enigma— 283 00:25:38,400 --> 00:25:40,600 the one Tony manipulated and used. 284 00:25:41,440 --> 00:25:43,240 He carried the whole burden in my place. 285 00:25:53,200 --> 00:25:54,480 Tony was really that scary to you? 286 00:25:55,080 --> 00:25:56,720 That terrifying? 287 00:25:59,800 --> 00:26:01,600 You probably can’t imagine it. 288 00:26:01,880 --> 00:26:04,280 How cruel someone like Tony can actually be. 289 00:26:06,120 --> 00:26:08,800 Even though he wanted everyone to call him "Daddy"… 290 00:26:09,920 --> 00:26:12,440 he never even treated the kids in that house as people. 291 00:26:16,640 --> 00:26:18,840 Then you were lucky to escape, weren’t you? 292 00:26:20,800 --> 00:26:21,800 Yeah. 293 00:26:22,320 --> 00:26:24,560 Luckier than a lot of kids who never got the chance. 294 00:26:27,640 --> 00:26:30,080 That’s why I don’t want Tony to hurt anyone ever again. 295 00:26:32,840 --> 00:26:36,480 And I want you to help me finish the skill-erasing drug. 296 00:26:40,600 --> 00:26:41,800 Let’s eat. 297 00:27:46,000 --> 00:27:47,480 Are you drunk, Pete? 298 00:29:02,800 --> 00:29:04,280 Hey, hey, hey! 299 00:29:04,520 --> 00:29:05,520 Where are you going? 300 00:29:09,680 --> 00:29:11,240 Don’t look at me like that. 301 00:29:11,960 --> 00:29:13,640 I’m just doing my job too. 302 00:29:13,920 --> 00:29:16,520 What if you run into Tony? Then what? 303 00:29:18,720 --> 00:29:20,120 I’m going to see Pete. 304 00:29:21,080 --> 00:29:22,080 Move. 305 00:29:22,680 --> 00:29:24,080 You’re going to see Pete? 306 00:29:24,600 --> 00:29:25,600 What for? 307 00:29:27,160 --> 00:29:28,520 It’s urgent, alright? 308 00:29:28,720 --> 00:29:30,400 So don’t get in my way. 309 00:29:30,800 --> 00:29:32,280 I don’t want to use force. 310 00:29:32,680 --> 00:29:34,080 Why is force always your go-to? 311 00:29:36,480 --> 00:29:37,480 Is that all you know how to use? 312 00:29:37,840 --> 00:29:39,520 Okay, okay, okay. 313 00:29:46,760 --> 00:29:48,280 You’re really set on going? 314 00:29:48,920 --> 00:29:50,440 Fine, I’ll take you myself. 315 00:29:51,680 --> 00:29:52,840 No need, I can go alone. 316 00:29:54,240 --> 00:29:56,360 I’m trying to help and you still want to go alone? 317 00:29:56,880 --> 00:29:59,200 Then how exactly are you planning to get there? 318 00:29:59,480 --> 00:30:00,680 You gonna hail a taxi and let Tony’s guys know where you are? 319 00:30:01,000 --> 00:30:04,880 -Come on, let’s go. -What are you doing? 320 00:30:07,040 --> 00:30:09,120 What are you even doing? 321 00:30:09,400 --> 00:30:10,640 Go. 322 00:30:12,120 --> 00:30:13,120 Thanks for the ride. 323 00:30:22,200 --> 00:30:24,040 Have some hot tea. 324 00:30:25,080 --> 00:30:26,400 It’ll help sober you up. 325 00:30:26,960 --> 00:30:28,360 Earlier you… 326 00:30:30,920 --> 00:30:32,640 used up quite a bit of energy. 327 00:30:34,880 --> 00:30:36,280 Are you hungry? 328 00:30:39,880 --> 00:30:41,240 If you’re trying to invite me for round two… 329 00:30:51,160 --> 00:30:53,160 Just say it straight up. 330 00:30:56,040 --> 00:30:57,520 No need to be shy about it. 331 00:30:58,680 --> 00:31:00,080 Go open the door first. 332 00:31:52,720 --> 00:31:54,160 Way… 333 00:32:13,920 --> 00:32:14,920 That’s not Way. 334 00:32:16,480 --> 00:32:17,800 Just someone who looks like him. 335 00:32:19,560 --> 00:32:21,160 He’s one of my lab researchers. 336 00:32:22,720 --> 00:32:24,320 I’ve got something to talk to you about. 337 00:32:25,160 --> 00:32:26,480 Does it have to be right now? 338 00:32:27,680 --> 00:32:29,000 It’s about that person. 339 00:32:30,680 --> 00:32:32,320 Sorry about this. 340 00:32:38,960 --> 00:32:40,080 I’ll clear things up with you later. 341 00:32:41,360 --> 00:32:42,920 It’s fine. You don’t owe me anything. 342 00:32:45,680 --> 00:32:48,360 Just go handle your business. 343 00:32:50,280 --> 00:32:51,960 I’ll be going now. 344 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 So what’s this about, Kenta? 345 00:32:57,320 --> 00:32:58,840 I wanted to take you to look for clues on Tony. 346 00:33:10,560 --> 00:33:12,600 Is this the area where you saw Tony? 347 00:33:14,920 --> 00:33:16,960 This is where they dumped me. 348 00:33:18,000 --> 00:33:19,840 But I remember some of it. 349 00:33:20,600 --> 00:33:22,640 The entrance to where Tony is should be nearby. 350 00:33:26,080 --> 00:33:28,760 You think we’re gonna find anything in a place like this? 351 00:33:29,680 --> 00:33:31,280 We’ve come this far already. 352 00:33:31,720 --> 00:33:33,160 I want to look around a bit. 353 00:33:33,480 --> 00:33:35,080 You really want to go in without a plan? 354 00:33:35,400 --> 00:33:37,720 We don’t know where Tony might’ve set traps. 355 00:33:38,600 --> 00:33:40,600 We’ve got no weapons. That’s suicide. 356 00:34:12,520 --> 00:34:14,040 Is there something wrong? 357 00:34:14,320 --> 00:34:15,840 Why are you parked here? 358 00:34:16,000 --> 00:34:17,280 What are you waiting for? 359 00:34:18,480 --> 00:34:19,840 What would I be waiting for? 360 00:34:20,320 --> 00:34:21,800 And what’s it got to do with you? 361 00:34:23,679 --> 00:34:25,080 You gonna answer properly? 362 00:34:26,679 --> 00:34:27,760 Say it. 363 00:34:28,360 --> 00:34:29,840 I’m just here to drop something off. 364 00:34:30,000 --> 00:34:32,840 They told me to meet them here. Should be here soon. 365 00:34:37,639 --> 00:34:40,480 Kenta, come look at this. 366 00:34:41,679 --> 00:34:42,880 Wait here. 367 00:34:43,040 --> 00:34:44,040 What is it? 368 00:34:45,360 --> 00:34:46,480 Hey! 369 00:34:46,600 --> 00:34:48,239 Where are you going? 370 00:34:48,320 --> 00:34:49,480 Hey! 371 00:35:20,000 --> 00:35:23,520 This is the same compound we used in the skill-erasing drug trials. 372 00:35:24,200 --> 00:35:26,200 Does that mean… 373 00:35:26,200 --> 00:35:28,960 Tony is testing the same kind of drug? 374 00:35:29,240 --> 00:35:30,560 That’s impossible. 375 00:35:31,040 --> 00:35:34,360 Tony would do anything to find Alpha kids with powers. 376 00:35:34,920 --> 00:35:37,800 He’d never let their powers disappear— not if he’s planning to sell them. 377 00:35:38,080 --> 00:35:39,080 Yeah. 378 00:35:40,000 --> 00:35:42,160 But we shouldn’t underestimate someone like Tony. 379 00:35:43,360 --> 00:35:45,800 No one ever knows what he’ll do next. 380 00:35:48,240 --> 00:35:50,160 Right now, we don’t even know where Tony is. 381 00:35:53,160 --> 00:35:54,640 Still can’t pinpoint his location. 382 00:35:55,040 --> 00:35:57,160 I had you track him, but there was nothing. 383 00:35:57,480 --> 00:35:58,480 But one thing’s certain— 384 00:35:58,480 --> 00:36:01,640 they must have a lab running the same experiments as us. 385 00:36:03,600 --> 00:36:07,160 I’ll send someone to dig around the researchers he hired. 386 00:36:08,800 --> 00:36:10,640 But will that be fast enough? 387 00:36:11,320 --> 00:36:14,000 We don’t even know how far into the trials he is. 388 00:36:16,680 --> 00:36:18,400 You don’t need to worry about that. 389 00:36:19,760 --> 00:36:21,240 When it comes to experimentation— 390 00:36:21,760 --> 00:36:24,640 I’m confident no cell researcher out there 391 00:36:24,720 --> 00:36:26,160 is ahead of me. 392 00:36:28,760 --> 00:36:30,280 You’re really that confident? 393 00:36:33,520 --> 00:36:35,160 When it comes to research—yes. 394 00:36:43,520 --> 00:36:44,520 Hey— 395 00:36:45,320 --> 00:36:46,640 Kid. 396 00:36:53,440 --> 00:36:55,480 Tony’s not making a skill-erasing drug. 397 00:37:00,280 --> 00:37:03,000 He’s making a drug to enhance skills. 398 00:37:29,760 --> 00:37:31,720 The response is positive. 399 00:37:31,800 --> 00:37:33,720 The skill levels keep rising. 400 00:37:54,240 --> 00:37:56,360 -What’s going on? -Hurry, just a bit more. 401 00:37:57,720 --> 00:37:59,200 Watch your step, okay? 402 00:38:03,840 --> 00:38:05,520 Right side, right side, right side! 403 00:38:05,560 --> 00:38:06,760 This way? 404 00:38:08,600 --> 00:38:10,320 Here—right here. 405 00:38:10,880 --> 00:38:11,880 Are you ready? 406 00:38:12,840 --> 00:38:13,840 Ready! 407 00:38:14,280 --> 00:38:17,120 Three… two… one. 408 00:38:23,720 --> 00:38:25,080 Charlie… 409 00:38:25,520 --> 00:38:27,160 Happy Birthday, Mama. 410 00:38:29,240 --> 00:38:30,720 Make a wish, quick! 411 00:38:57,000 --> 00:38:59,040 Will you accept this matching ring? 412 00:39:05,520 --> 00:39:07,080 Mama, marry Papa. 413 00:39:08,600 --> 00:39:10,000 Hold on a second. 414 00:39:11,200 --> 00:39:13,120 It’s not a wedding ring. 415 00:39:14,280 --> 00:39:15,280 Wait, what? 416 00:39:15,480 --> 00:39:18,720 As for marriage, I’m still looking for the best for you. 417 00:39:19,520 --> 00:39:20,520 But for now— 418 00:39:21,600 --> 00:39:23,320 just take this matching ring. 419 00:39:27,480 --> 00:39:31,120 No matter what you wished for this year— 420 00:39:32,960 --> 00:39:34,880 I’ll stay by your side… 421 00:39:36,120 --> 00:39:38,440 until your wish comes true. 422 00:39:43,000 --> 00:39:44,480 You don’t have to do anything. 423 00:39:45,400 --> 00:39:47,080 Because it’s definitely coming true. 424 00:39:50,040 --> 00:39:53,600 Mama wished Papa would stay with her forever. 425 00:40:47,920 --> 00:40:49,480 Thank you, Papa. 426 00:40:51,880 --> 00:40:53,600 This birthday— 427 00:40:54,200 --> 00:40:57,000 is the best one I’ve ever had. 428 00:41:18,080 --> 00:41:20,440 Let’s stay together forever. 429 00:41:25,240 --> 00:41:26,600 I will, Mama. 430 00:41:39,520 --> 00:41:42,880 I’ve been handling most of the work. 431 00:41:43,040 --> 00:41:45,160 I take care of things for Mr. Tony. 432 00:41:45,840 --> 00:41:48,360 You can speak to me directly, Minister. 433 00:41:49,720 --> 00:41:50,720 Of course. 434 00:41:52,080 --> 00:41:54,040 Good day, Minister. 435 00:41:54,080 --> 00:41:55,600 Good day, Mr. Tony. 436 00:41:56,640 --> 00:42:00,320 I honestly didn’t think you’d make it out alive. 437 00:42:02,200 --> 00:42:04,960 There are still plenty of miracles in this world, Minister. 438 00:42:05,080 --> 00:42:06,360 But right now— 439 00:42:06,600 --> 00:42:08,680 there’s no more Chen Foundation. 440 00:42:09,040 --> 00:42:11,560 You can still find Alpha kids with powers for me, right? 441 00:42:12,000 --> 00:42:14,480 I heard from Manit… 442 00:42:16,200 --> 00:42:17,920 you’ve got a new project going on? 443 00:42:19,040 --> 00:42:20,960 Is that true? 444 00:42:29,040 --> 00:42:32,520 This time, I’ve got something even more interesting than Alpha kids. 445 00:42:33,520 --> 00:42:35,880 But I’ll need your cooperation, Minister. 446 00:42:37,320 --> 00:42:39,680 We may need to continue this conversation in private. 447 00:42:40,360 --> 00:42:42,080 I trust you, you know? 448 00:42:42,800 --> 00:42:45,200 But I’d like you to speed things up a bit— 449 00:42:46,000 --> 00:42:48,080 I want to put your people to work. 450 00:42:52,880 --> 00:42:54,320 Excuse me for a moment. 451 00:42:54,680 --> 00:42:55,880 Of course. 452 00:42:56,240 --> 00:42:57,280 Manit. 453 00:42:57,320 --> 00:42:58,320 Yes, Minister? 454 00:43:14,120 --> 00:43:15,920 Get back and oversee CS. 455 00:43:17,240 --> 00:43:19,400 Recruit as many people into the project as you can. 456 00:43:20,320 --> 00:43:22,520 Just have Winner stay here and watch over me alone. 457 00:43:26,080 --> 00:43:27,720 I’ve transferred the bitcoin to you. 458 00:43:27,840 --> 00:43:28,840 Ah. 459 00:43:34,400 --> 00:43:36,160 Pardon me, Minister. 460 00:43:38,000 --> 00:43:40,080 I think what I’ve done for you… 461 00:43:40,720 --> 00:43:42,480 deserves more than that. 462 00:43:43,760 --> 00:43:46,240 I just wanted to give you a little reminder. 463 00:43:47,760 --> 00:43:48,960 Don’t forget— 464 00:43:49,400 --> 00:43:51,080 I’m the one who saved you 465 00:43:52,680 --> 00:43:54,720 when you were on the brink of death. 466 00:43:55,320 --> 00:43:56,760 Brought you back to health. 467 00:44:00,640 --> 00:44:02,640 So I think all that land in Phuket… 468 00:44:05,000 --> 00:44:06,600 shouldn’t be too much to ask. 469 00:44:13,320 --> 00:44:14,920 I don’t have a problem with that. 470 00:44:16,800 --> 00:44:18,720 You’ve done quite a lot for me. 471 00:44:22,960 --> 00:44:24,120 Thank you, Minister. 472 00:44:39,520 --> 00:44:41,360 -Understood. -And also… 473 00:44:42,160 --> 00:44:43,440 If that’s the case… 474 00:44:47,400 --> 00:44:48,400 Yes. 475 00:46:20,800 --> 00:46:22,560 Get ready. 476 00:46:26,000 --> 00:46:27,680 The real game is about to begin. 477 00:46:38,600 --> 00:46:40,400 But I’m done being stuck in the friend zone. 478 00:46:40,400 --> 00:46:42,480 I’m moving on—finding something new. 479 00:46:42,680 --> 00:46:44,840 You’re not gonna betray me, right? 480 00:46:46,480 --> 00:46:47,920 Heartbroken over Pete? 481 00:46:48,080 --> 00:46:50,080 Or still secretly in love with him? 482 00:46:56,040 --> 00:46:57,560 I can give you the number one spot. 483 00:46:57,920 --> 00:46:59,840 You don’t actually like Willy, do you? 484 00:47:00,160 --> 00:47:02,720 I didn’t want the photo—he pulled me in. 485 00:47:03,160 --> 00:47:05,440 Don’t joke like that. 486 00:47:05,480 --> 00:47:07,320 I’m being serious. 487 00:47:08,720 --> 00:47:11,040 It’s like feeling guilty, but not really— 488 00:47:11,480 --> 00:47:13,960 Not guilty at all. (Not feeling anything.) 489 00:47:14,480 --> 00:47:15,640 (A ring for PelPel.) 490 00:47:21,280 --> 00:47:22,440 (PelPel went all out.) 491 00:47:28,200 --> 00:47:29,320 (A surprise gift!) 492 00:47:32,280 --> 00:47:34,040 (Sweet to the max.) 34616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.