All language subtitles for Pit.Babe.2.S01E03.IQ.x264.480p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,000 --> 00:01:25,039 The new researcher at Pete's lab looks exactly like Way. 2 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Please, come on in. 3 00:01:27,000 --> 00:01:29,880 Right now, I just want to earn back all your trust. 4 00:01:29,880 --> 00:01:32,600 Just wait and see the person I sent in... 5 00:01:32,600 --> 00:01:35,320 They’re gonna totally wreck X-Hunter. 6 00:01:35,320 --> 00:01:38,120 So, Pit Babe, wanna do something fun with me? 7 00:01:38,320 --> 00:01:40,520 I'm a huge fan! Can I take a photo with you? 8 00:01:40,600 --> 00:01:41,600 What the hell are you doing? 9 00:01:41,640 --> 00:01:43,039 Is the bar seriously that packed? 10 00:01:43,039 --> 00:01:44,600 Why do I smell alpha on you? 11 00:01:49,440 --> 00:01:51,800 Call Babe, quick! 12 00:02:17,960 --> 00:02:18,960 What? 13 00:02:19,560 --> 00:02:20,760 Babe? Are you serious? 14 00:02:22,720 --> 00:02:25,160 Alright, I’ll tell Charlie. 15 00:02:27,360 --> 00:02:28,360 Touch. 16 00:02:29,480 --> 00:02:30,800 Can you switch off the stim device? 17 00:02:33,960 --> 00:02:35,440 Nobody's allowed to turn it off. 18 00:02:36,520 --> 00:02:37,960 But I’m the one who gave the order to shut it down. 19 00:02:39,040 --> 00:02:40,600 Babe just had an accident. 20 00:02:41,120 --> 00:02:42,840 Charlie needs to get to the hospital right now. 21 00:02:43,880 --> 00:02:45,960 But the brainwave scan isn’t finished yet. 22 00:02:46,200 --> 00:02:48,240 No one’s allowed to shut down the stim device. 23 00:02:48,360 --> 00:02:49,800 Not even you. 24 00:02:51,440 --> 00:02:52,440 Mr. Chris. 25 00:02:52,560 --> 00:02:53,960 The one in the accident... 26 00:02:54,280 --> 00:02:55,800 He’s Charlie’s boyfriend. 27 00:02:57,400 --> 00:02:59,320 Even if the skill eraser is important, 28 00:02:59,960 --> 00:03:01,640 it’s not more important than someone’s life. 29 00:03:03,200 --> 00:03:04,320 Touch. 30 00:03:05,120 --> 00:03:07,400 -Please shut down the stim device. -Okay. 31 00:03:27,800 --> 00:03:28,800 Charlie. 32 00:03:29,280 --> 00:03:30,400 Charlie... 33 00:03:30,800 --> 00:03:31,960 Charlie, wake up. 34 00:03:44,400 --> 00:03:46,360 It’s a car accident case. 35 00:03:46,960 --> 00:03:48,280 The guy who looked kinda cool. 36 00:03:48,880 --> 00:03:49,960 Which room? 37 00:03:49,960 --> 00:03:52,000 Let me check that for you. 38 00:03:53,200 --> 00:03:54,600 How’s Babe doing, bro? 39 00:03:55,360 --> 00:03:57,680 He's safe. Just a strained tendon. 40 00:03:57,720 --> 00:03:59,280 The doctor’s gonna run a few more checks. 41 00:03:59,320 --> 00:04:01,360 If all’s good, he’ll move to recovery soon. 42 00:04:02,480 --> 00:04:04,960 So who hit Babe? Do we know yet? 43 00:04:05,720 --> 00:04:07,680 The cops said it was a hit-and-run. 44 00:04:07,920 --> 00:04:10,560 They haven’t caught the driver yet. 45 00:04:10,720 --> 00:04:12,200 The crash was that bad... 46 00:04:12,200 --> 00:04:14,120 How could the other guy still be okay? 47 00:04:14,120 --> 00:04:16,040 Didn't they get hurt at all? 48 00:04:18,320 --> 00:04:19,640 No idea, honestly. 49 00:04:20,480 --> 00:04:22,360 Cops already checked the CCTV. 50 00:04:22,480 --> 00:04:25,080 But they couldn’t tell where the car came from. 51 00:04:25,400 --> 00:04:27,520 A witness said that... 52 00:04:27,520 --> 00:04:31,160 It looked like the car ran a red light and never even braked. 53 00:04:36,360 --> 00:04:38,000 It was on purpose. 54 00:04:50,360 --> 00:04:51,960 I saw this future coming. 55 00:04:54,080 --> 00:04:55,400 What do you mean, kid? 56 00:04:57,280 --> 00:04:59,760 Didn’t you say you had your sense under control for a year? 57 00:05:03,680 --> 00:05:05,120 I just started seeing again. 58 00:05:06,680 --> 00:05:08,320 The first time I saw it... 59 00:05:08,800 --> 00:05:10,840 I didn’t know what it was about. 60 00:05:11,680 --> 00:05:13,920 Until today happened. 61 00:05:15,800 --> 00:05:17,680 The car that hit us... 62 00:05:17,720 --> 00:05:20,040 It looked like it hit on purpose and drove off. 63 00:05:21,400 --> 00:05:23,360 So that’s when you called me? 64 00:05:23,680 --> 00:05:25,080 To come see Babe? 65 00:05:26,920 --> 00:05:28,200 Yeah. 66 00:05:29,680 --> 00:05:31,520 When did your sense come back? 67 00:05:34,520 --> 00:05:35,760 Just recently. 68 00:05:36,960 --> 00:05:38,159 At first... 69 00:05:38,159 --> 00:05:40,800 I thought I could still keep my power in check. 70 00:05:41,800 --> 00:05:44,280 Until suddenly... 71 00:05:46,960 --> 00:05:48,800 I felt pain. 72 00:05:50,720 --> 00:05:51,840 Pain? 73 00:05:59,159 --> 00:06:00,160 Yeah. 74 00:06:01,040 --> 00:06:02,440 I felt pain. 75 00:06:02,840 --> 00:06:05,640 Like I got hit by something when I saw the vision. 76 00:06:12,440 --> 00:06:13,720 I only realized today... 77 00:06:14,000 --> 00:06:15,920 It was the same pain. 78 00:06:15,960 --> 00:06:17,880 The same pain Babe felt when he got hit. 79 00:06:25,960 --> 00:06:26,960 Jeff. 80 00:06:28,760 --> 00:06:31,480 If seeing the future physically hurts you like this... 81 00:06:31,880 --> 00:06:34,040 That’s not exactly a good sign, man. 82 00:06:36,159 --> 00:06:37,159 Exactly. 83 00:06:37,240 --> 00:06:40,480 I think your special ability's gotten stronger than before. 84 00:06:40,960 --> 00:06:43,600 Now you actually feel what’s going to happen too. 85 00:06:47,600 --> 00:06:49,120 Something this serious... 86 00:06:49,760 --> 00:06:51,800 You didn’t think to tell me? 87 00:06:55,159 --> 00:06:56,640 Even if I did tell you, 88 00:06:56,680 --> 00:06:58,400 you wouldn’t have been able to help me. 89 00:06:59,880 --> 00:07:01,960 But I’m fine now, really. 90 00:07:02,360 --> 00:07:04,880 I just felt it it's not like I actually got hurt. 91 00:07:09,360 --> 00:07:10,720 So what, you’d wait until 92 00:07:10,720 --> 00:07:13,160 something actually happens or you die—before telling me? 93 00:07:17,600 --> 00:07:18,600 Uncle. 94 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 Uncle. 95 00:07:20,720 --> 00:07:21,720 Uncle. 96 00:07:23,400 --> 00:07:24,400 Uncle. 97 00:07:25,320 --> 00:07:26,320 Jeff. 98 00:07:26,560 --> 00:07:28,960 Why are you just standing there? Go after Alan! 99 00:07:58,600 --> 00:08:00,200 Did I die or something? 100 00:08:01,960 --> 00:08:03,120 Yup, you did. 101 00:08:03,680 --> 00:08:06,080 And a handsome angel... 102 00:08:06,280 --> 00:08:09,680 has come to escort Babe to heaven. 103 00:08:10,160 --> 00:08:11,280 Ow... 104 00:08:13,400 --> 00:08:14,560 Was that supposed to be funny? 105 00:08:15,760 --> 00:08:18,200 Well, I thought you were making a joke. 106 00:08:19,360 --> 00:08:20,880 Are you in a lot of pain? 107 00:08:21,680 --> 00:08:23,680 It hurts, but I can handle it. 108 00:08:24,400 --> 00:08:27,160 And I'm totally ready to leave the hospital and punch whoever hit me. 109 00:08:28,440 --> 00:08:30,760 So, did they find out who the driver was yet? 110 00:08:33,520 --> 00:08:35,960 You just woke up and already acting tough. 111 00:08:36,720 --> 00:08:38,880 I think you should just rest for now. 112 00:08:42,159 --> 00:08:43,400 What about the others? 113 00:08:44,080 --> 00:08:46,560 They all came to see you already. 114 00:08:46,760 --> 00:08:48,400 But you weren’t awake yet. 115 00:08:48,480 --> 00:08:50,840 So I told them to go home for now. 116 00:08:53,000 --> 00:08:55,400 Can you tell Alan I’m sorry I missed practice? 117 00:08:56,760 --> 00:08:58,680 Alan wouldn’t blame you for that. 118 00:08:59,240 --> 00:09:01,160 As for the CCTV footage... 119 00:09:01,720 --> 00:09:03,560 Alan already spoke to the police. 120 00:09:03,600 --> 00:09:04,800 But they didn’t see anything. 121 00:09:07,320 --> 00:09:09,160 So they still haven’t caught the culprit. 122 00:09:13,240 --> 00:09:14,600 But don’t worry. 123 00:09:15,560 --> 00:09:18,360 Whoever it is, I’ll take care of them myself. 124 00:09:21,040 --> 00:09:22,040 Oh wow. 125 00:09:24,480 --> 00:09:28,000 Little puppy turned into a full-on Rottweiler now, huh? 126 00:09:35,880 --> 00:09:37,040 Ouch. 127 00:09:40,080 --> 00:09:41,680 If it hurts, then rest, okay? 128 00:09:42,080 --> 00:09:44,400 So you can heal faster, alright? 129 00:09:48,080 --> 00:09:49,080 That’s not enough. 130 00:09:49,560 --> 00:09:51,000 I want a magic kiss. 131 00:09:54,680 --> 00:09:55,680 Get some rest. 132 00:10:23,480 --> 00:10:25,080 Oops—wrench dropped. 133 00:10:52,160 --> 00:10:53,160 Hey, kid. 134 00:10:53,600 --> 00:10:54,720 You okay? 135 00:11:03,800 --> 00:11:05,040 Hold on, Uncle. 136 00:11:05,760 --> 00:11:07,080 Can’t we just talk first? 137 00:11:11,480 --> 00:11:13,080 When we should’ve talked, we didn’t. 138 00:11:13,280 --> 00:11:14,600 So what’s the point now? 139 00:11:15,000 --> 00:11:17,840 Come on, Uncle… I know you overthink stuff. 140 00:11:17,840 --> 00:11:19,840 That’s why I didn’t wanna be a burden to you. 141 00:11:21,120 --> 00:11:22,520 The word ā€œburdenā€... 142 00:11:22,640 --> 00:11:25,120 Shouldn’t even exist in a relationship. 143 00:11:26,880 --> 00:11:29,560 Love is about two people walking together. 144 00:11:30,040 --> 00:11:31,160 But what you did... 145 00:11:31,600 --> 00:11:34,600 It’s like you just pushed me out of your life. 146 00:11:34,840 --> 00:11:35,840 Uncle... 147 00:11:39,000 --> 00:11:40,600 Think it over properly. 148 00:11:41,320 --> 00:11:42,840 What does being someone’s boyfriend... 149 00:11:43,200 --> 00:11:44,640 really mean to you? 150 00:12:06,960 --> 00:12:08,360 Something serious going on? 151 00:12:11,600 --> 00:12:12,600 Hey. 152 00:12:13,160 --> 00:12:15,680 What do you do when Babe’s mad at you? 153 00:12:16,360 --> 00:12:18,000 Alan’s still not talking to you? 154 00:12:18,280 --> 00:12:20,000 This time he’s not just ignoring me. 155 00:12:20,120 --> 00:12:21,600 He won’t even look me in the face. 156 00:12:23,280 --> 00:12:25,680 I’ve never seen him this mad before. 157 00:12:27,480 --> 00:12:28,800 Can you blame him? 158 00:12:29,760 --> 00:12:32,080 If Babe kept something that big from me... 159 00:12:32,400 --> 00:12:33,640 I’d feel the same way. 160 00:12:34,880 --> 00:12:36,200 Enough whining already. 161 00:12:36,680 --> 00:12:40,080 Just tell me what you usually do to make up with Babe. 162 00:12:40,280 --> 00:12:43,040 Me and Babe aren’t the type to hide how we feel. 163 00:12:44,040 --> 00:12:45,560 When we make up... 164 00:12:48,680 --> 00:12:50,080 We don’t really talk about it. 165 00:12:51,000 --> 00:12:52,520 We just have sex. 166 00:12:56,600 --> 00:12:59,200 But I’m not sure that’ll work with you and Alan. 167 00:13:01,200 --> 00:13:03,280 Right now, anything that works with him— 168 00:13:03,680 --> 00:13:05,040 I’m willing to try it all. 169 00:13:05,840 --> 00:13:07,320 Before you go beg for forgiveness... 170 00:13:07,840 --> 00:13:09,440 You better get that checkup done first. 171 00:13:12,920 --> 00:13:14,160 Go on, then. 172 00:13:19,920 --> 00:13:22,000 It’s an evolution of Jeff’s power. 173 00:13:23,760 --> 00:13:25,360 But the scary part is... 174 00:13:25,400 --> 00:13:27,600 We have no idea where it’ll end up. 175 00:13:30,080 --> 00:13:32,280 Meaning, if the person Jeff sees in his sense gets hurt... 176 00:13:32,680 --> 00:13:34,080 Jeff would feel the pain too. 177 00:13:34,840 --> 00:13:37,360 And what if that person dies? 178 00:13:37,400 --> 00:13:38,680 Then Jeff might... 179 00:13:39,880 --> 00:13:41,160 I don’t want to die. 180 00:13:44,280 --> 00:13:46,600 We can’t ever let that happen. 181 00:13:48,320 --> 00:13:49,440 From what I can see... 182 00:13:49,920 --> 00:13:51,960 It’s still in the expansion phase. 183 00:13:52,440 --> 00:13:53,800 And like I said— 184 00:13:53,800 --> 00:13:56,440 What’s scary is we don’t know where it ends. 185 00:13:58,600 --> 00:14:01,360 And we have no idea what it’ll do to his body. 186 00:14:01,600 --> 00:14:03,800 So our only option is the skill eraser. 187 00:14:04,560 --> 00:14:06,280 I think we need to speed things up. 188 00:14:07,480 --> 00:14:08,960 For Jeff’s safety. 189 00:14:23,840 --> 00:14:24,840 Sir. 190 00:14:25,560 --> 00:14:27,400 Babe is in the hospital right now. 191 00:14:29,760 --> 00:14:32,560 If Mr. Manit’s men messed up the job... 192 00:14:32,800 --> 00:14:34,240 Should I take care of it? 193 00:14:38,560 --> 00:14:39,960 No, they did the job. 194 00:14:41,840 --> 00:14:43,680 Mission accomplished, sir. 195 00:14:48,640 --> 00:14:50,120 I just kinda missed him. 196 00:14:51,600 --> 00:14:53,280 I didn’t plan to kill him. 197 00:14:57,400 --> 00:14:58,760 If I wanted him dead... 198 00:14:59,320 --> 00:15:01,680 One move... and he’s gone. 199 00:15:02,880 --> 00:15:05,160 But the best kind of revenge... 200 00:15:06,360 --> 00:15:08,360 Is watching them suffer. 201 00:15:09,880 --> 00:15:11,280 Not dead... 202 00:15:11,720 --> 00:15:13,400 But might as well be. 203 00:15:14,880 --> 00:15:17,800 I’ve ordered all the evidence to be cleared, sir. 204 00:15:18,400 --> 00:15:21,200 They won’t be able to trace anything back to us. 205 00:15:21,400 --> 00:15:22,960 What would you like me to do next, sir? 206 00:15:24,680 --> 00:15:26,000 Nothing. 207 00:15:26,360 --> 00:15:28,440 I’d rather see him squirm. 208 00:15:36,200 --> 00:15:37,520 You’re not leaving yet. 209 00:15:39,160 --> 00:15:40,800 I need a word with you. 210 00:15:42,520 --> 00:15:43,520 You mean… me? 211 00:16:08,200 --> 00:16:10,200 What did the boss talk to you about? 212 00:16:12,800 --> 00:16:15,120 Mr. Tony told me to shadow you. 213 00:16:15,560 --> 00:16:17,760 I’m gonna take Kenta’s place as his right hand. 214 00:16:19,400 --> 00:16:22,360 Working for Tony isn’t exactly a walk in the park. 215 00:16:24,240 --> 00:16:25,320 That’s true. 216 00:16:25,880 --> 00:16:27,520 You might be an asshole... 217 00:16:28,600 --> 00:16:30,120 But you’re not quite asshole enough. 218 00:16:32,440 --> 00:16:34,320 Keep trying, alright? 219 00:16:34,960 --> 00:16:36,880 Stick with me long enough... 220 00:16:37,560 --> 00:16:38,880 You’ll get there. 221 00:16:39,320 --> 00:16:40,320 Got it. 222 00:16:59,480 --> 00:17:01,000 You’re back, Papa? 223 00:17:02,680 --> 00:17:04,079 Papa’s home. 224 00:17:05,920 --> 00:17:07,040 What the hell? 225 00:17:09,040 --> 00:17:10,280 Who told you to come in here? 226 00:17:11,200 --> 00:17:12,760 Well, I’m already here. 227 00:17:13,200 --> 00:17:14,240 No harm done, right? 228 00:17:19,720 --> 00:17:21,000 Brought you flowers. 229 00:17:21,800 --> 00:17:23,119 I’ll just leave them here. 230 00:17:24,359 --> 00:17:25,920 Then get out. 231 00:17:35,160 --> 00:17:36,400 Your boyfriend’s not around? 232 00:17:37,880 --> 00:17:41,160 You’re this badly hurt and he’s not even here? 233 00:17:41,760 --> 00:17:43,240 What a waste. 234 00:17:45,400 --> 00:17:47,800 Will it kill you to mind your own damn business for once? 235 00:17:51,960 --> 00:17:53,440 With that attitude... 236 00:17:54,440 --> 00:17:56,160 Did your boyfriend ban you from being with others? 237 00:17:56,600 --> 00:17:58,200 My boyfriend didn’t say anything. 238 00:17:58,240 --> 00:17:59,760 I just don’t wanna be with you. 239 00:18:05,560 --> 00:18:07,000 So that means... 240 00:18:08,680 --> 00:18:11,200 Your boyfriend hasn’t seen our pic at the bar that night, huh? 241 00:18:12,560 --> 00:18:14,080 Came out great, by the way. 242 00:18:14,240 --> 00:18:15,600 Looks like we were on a date. 243 00:18:17,320 --> 00:18:19,800 What pic? I never took any with you. 244 00:18:20,800 --> 00:18:21,800 This one. 245 00:18:23,680 --> 00:18:25,760 Tons of likes on it too. 246 00:18:26,720 --> 00:18:28,400 And I even tagged you. 247 00:18:30,000 --> 00:18:31,440 You sure your boyfriend won’t see it? 248 00:18:36,760 --> 00:18:38,200 Can you stop messing around? 249 00:18:38,920 --> 00:18:40,960 If he saw it, he’d say I was already asleep. 250 00:18:41,720 --> 00:18:42,720 Now get out. 251 00:18:43,320 --> 00:18:44,480 You’re annoying. 252 00:18:44,680 --> 00:18:46,080 How can I leave... 253 00:18:46,760 --> 00:18:48,280 When I’m trying to flirt with you? 254 00:18:50,360 --> 00:18:51,680 Listen up. 255 00:18:52,960 --> 00:18:55,480 -Me and Charlie are never breaking up. -Never breaking up. 256 00:18:56,920 --> 00:18:58,840 I know what you're gonna say. 257 00:19:00,760 --> 00:19:02,520 But your boyfriend's not here right now, is he? 258 00:19:04,920 --> 00:19:07,320 Let me take care of you for now, just as a stand-in. 259 00:19:14,960 --> 00:19:16,320 Get lost already. 260 00:19:26,480 --> 00:19:28,600 Why are you in such a rush to kick me out, Babe? 261 00:19:35,280 --> 00:19:36,440 What are you doing? 262 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Charlie. 263 00:19:40,000 --> 00:19:42,840 I’m here as a rep from ETA to visit Babe. 264 00:19:45,240 --> 00:19:47,560 Same industry we gotta support each other, right? 265 00:19:48,040 --> 00:19:49,560 Hope you don’t mind. 266 00:19:53,600 --> 00:19:55,760 Looks like you’ve got someone to look after you now. 267 00:19:56,320 --> 00:19:57,880 As promised. 268 00:19:59,400 --> 00:20:00,560 I’ll head out now. 269 00:20:01,280 --> 00:20:03,360 Yeah, just get lost already. You’re annoying. 270 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Bye then. 271 00:20:31,720 --> 00:20:33,520 I shouldn’t have left your side. 272 00:20:33,840 --> 00:20:35,880 I could’ve helped you sooner. 273 00:20:36,320 --> 00:20:37,560 It’s okay. 274 00:20:38,040 --> 00:20:39,760 I know you had things to take care of. 275 00:20:41,560 --> 00:20:43,360 But I’m not going anywhere. I’m not leaving you. 276 00:20:44,160 --> 00:20:45,160 Charlie. 277 00:20:45,680 --> 00:20:47,280 I know you’d never leave me. 278 00:20:50,960 --> 00:20:52,920 I’m more afraid you’ll leave me. 279 00:20:55,280 --> 00:20:56,280 What are you even saying? 280 00:20:57,000 --> 00:20:58,440 Why would I ever leave you? 281 00:20:58,960 --> 00:21:01,600 What if someone better comes along? Smarter than me... 282 00:21:02,160 --> 00:21:03,520 Has more time for you... 283 00:21:04,720 --> 00:21:06,680 Like that Willy guy who’s been all over you. 284 00:21:12,360 --> 00:21:13,840 That night you went to the bar... 285 00:21:14,160 --> 00:21:15,640 You saw Willy, didn’t you? 286 00:21:20,080 --> 00:21:21,600 Why didn’t you tell me... 287 00:21:22,040 --> 00:21:23,920 That he’s still trying to hit on you off the field? 288 00:21:25,800 --> 00:21:27,120 So what if he is? 289 00:21:27,480 --> 00:21:29,040 I didn’t flirt back or anything. 290 00:21:29,480 --> 00:21:31,480 Besides, I beat him that night. 291 00:21:34,520 --> 00:21:36,480 Is there anything else I don’t know? 292 00:21:42,160 --> 00:21:43,680 Am I being annoying? 293 00:21:45,320 --> 00:21:47,320 I’m really not feeling confident right now. 294 00:21:49,200 --> 00:21:50,280 Charlie. 295 00:21:53,800 --> 00:21:54,800 Okay. 296 00:21:55,600 --> 00:21:57,600 I get annoyed by people easily. 297 00:21:58,080 --> 00:21:59,600 But I mean it, alright? 298 00:21:59,800 --> 00:22:02,680 You’re the only one I’ve ever had eyes for. 299 00:22:03,520 --> 00:22:04,640 Got it? 300 00:22:07,160 --> 00:22:08,200 But... 301 00:22:08,200 --> 00:22:10,040 But I just don’t care about him. 302 00:22:12,320 --> 00:22:15,000 If I don’t care, then there’s nothing he can do, right? 303 00:22:18,560 --> 00:22:19,840 Charlie. 304 00:22:22,960 --> 00:22:24,160 Willy... 305 00:22:25,280 --> 00:22:27,640 He’s got nothing on you. 306 00:22:31,120 --> 00:22:32,120 You know that? 307 00:22:43,280 --> 00:22:44,600 Hey, come on. 308 00:22:44,760 --> 00:22:45,920 What’s with you? 309 00:22:48,840 --> 00:22:50,120 I love you, Papa. 310 00:22:52,280 --> 00:22:53,280 Come here. 311 00:22:57,920 --> 00:22:59,280 Don’t overthink it. 312 00:23:01,480 --> 00:23:03,040 Alright? 313 00:23:22,640 --> 00:23:23,640 Kenta. 314 00:23:27,360 --> 00:23:29,960 You probably heard we’re outta prison, right? 315 00:23:31,760 --> 00:23:33,560 So who are you working for now? 316 00:23:35,560 --> 00:23:37,400 I’m not working for anyone. 317 00:23:38,280 --> 00:23:39,720 That’s why I ran here. 318 00:23:41,480 --> 00:23:42,720 You’re running away? 319 00:23:46,080 --> 00:23:47,800 I don’t wanna be involved in this stuff anymore. 320 00:23:49,840 --> 00:23:51,560 But the reason I’m here... 321 00:23:52,800 --> 00:23:55,080 Is ā€˜cause I figured the ones in real danger... 322 00:23:55,760 --> 00:23:57,320 Are you guys. 323 00:24:00,560 --> 00:24:01,960 What’s that supposed to mean? 324 00:24:05,720 --> 00:24:07,880 You might not believe what I’m about to say. 325 00:24:11,120 --> 00:24:12,880 But the scariest one of them all... 326 00:24:14,520 --> 00:24:16,080 He’s back. 327 00:24:46,360 --> 00:24:47,600 No breathing. 328 00:24:47,640 --> 00:24:49,040 What’s the pulse? 329 00:24:49,400 --> 00:24:50,600 Did you check? 330 00:24:50,640 --> 00:24:52,160 Go check now. 331 00:25:03,120 --> 00:25:05,040 Sample c153 has failed. 332 00:25:05,080 --> 00:25:06,600 Bring in c154. 333 00:25:06,640 --> 00:25:07,680 Yes, sir. 334 00:25:09,480 --> 00:25:11,960 Have CEF put out an urgent recruitment call. 335 00:25:12,520 --> 00:25:13,520 Yes, sir. 336 00:25:47,880 --> 00:25:50,920 Pete, is something wrong? Why did you call us here? 337 00:25:50,960 --> 00:25:52,680 It’s something really important. 338 00:25:52,920 --> 00:25:56,160 Otherwise, I wouldn’t have asked Babe to come here right after leaving the hospital. 339 00:26:08,960 --> 00:26:09,960 Kenta? 340 00:26:11,320 --> 00:26:12,360 How did you get out? 341 00:26:15,920 --> 00:26:17,000 What do you think you’re doing? 342 00:26:18,200 --> 00:26:19,480 If it wasn’t serious, 343 00:26:20,320 --> 00:26:22,000 I wouldn’t be getting involved with you guys again. 344 00:26:22,760 --> 00:26:24,960 But all of you need to know this. 345 00:26:30,120 --> 00:26:31,400 Tony is back. 346 00:26:33,960 --> 00:26:35,360 At first, I didn’t believe it either. 347 00:26:36,680 --> 00:26:38,400 Because I was the one who killed him with my own hands. 348 00:26:41,160 --> 00:26:42,920 But after I got out of prison... 349 00:26:42,960 --> 00:26:45,160 Someone took me to see Tony. 350 00:26:45,880 --> 00:26:48,920 He looked like he was recovering from serious injuries. 351 00:26:53,440 --> 00:26:54,840 Are you sure... 352 00:26:55,400 --> 00:26:58,640 That this whole thing isn’t some made-up story? 353 00:26:59,920 --> 00:27:01,360 Kenta’s not lying. 354 00:27:02,320 --> 00:27:05,200 Because right now, he’s just as much at risk as the rest of us. 355 00:27:10,840 --> 00:27:12,480 Or does Tony... 356 00:27:13,640 --> 00:27:16,120 have some kind of power that helped him survive? 357 00:27:16,760 --> 00:27:19,800 I’ve never heard of any special ability like that before. 358 00:27:21,040 --> 00:27:23,440 But we all came from the Chen family. 359 00:27:24,480 --> 00:27:26,520 None of us knew everything, right? 360 00:27:27,040 --> 00:27:28,760 Did anyone know if Tony had powers? 361 00:27:29,800 --> 00:27:31,560 Even if he comes back a hundred times... 362 00:27:33,320 --> 00:27:34,600 I’m not afraid of him. 363 00:27:37,880 --> 00:27:39,920 I just came to warn you all to be careful. 364 00:27:41,120 --> 00:27:42,880 Because if I’m right... 365 00:27:43,280 --> 00:27:44,960 The reason you’re like this now... 366 00:27:45,360 --> 00:27:46,600 It’s probably because of Tony. 367 00:28:24,160 --> 00:28:26,600 Are you worried about Tony coming back? 368 00:28:31,160 --> 00:28:32,160 Not really. 369 00:28:34,240 --> 00:28:35,400 Are you scared of him? 370 00:28:38,640 --> 00:28:40,120 I’m not scared of Tony. 371 00:28:41,440 --> 00:28:43,720 I’m just scared we won’t get to stay together. 372 00:28:45,120 --> 00:28:48,080 We don’t know what Tony’s planning next. 373 00:28:50,440 --> 00:28:52,960 What if he comes back and takes you away again? 374 00:28:57,680 --> 00:28:59,840 But I don’t have sense anymore, Charlie. 375 00:29:00,280 --> 00:29:01,880 Why would he want to take me? 376 00:29:02,760 --> 00:29:04,280 And besides... 377 00:29:04,600 --> 00:29:06,280 Someone like Tony... 378 00:29:06,320 --> 00:29:08,640 All he wants is revenge. 379 00:29:10,840 --> 00:29:12,040 And me? 380 00:29:13,000 --> 00:29:15,160 I’m not letting him touch either of us. 381 00:29:15,200 --> 00:29:17,520 We’re both gonna be safe, no matter what. 382 00:29:20,080 --> 00:29:21,560 That line... 383 00:29:21,800 --> 00:29:23,680 Shouldn’t Papa be the one saying it? 384 00:29:26,560 --> 00:29:28,400 Well, Mama’s still injured, you know. 385 00:29:29,520 --> 00:29:30,720 Oh please. 386 00:29:31,200 --> 00:29:32,840 It’s just a scratch. 387 00:29:35,320 --> 00:29:37,440 Papa’s been taking care of you so well... 388 00:29:38,720 --> 00:29:40,040 Doesn’t he deserve a reward? 389 00:29:43,040 --> 00:29:44,920 What kind of reward, Mama? 390 00:29:49,000 --> 00:29:51,280 I just got out of the hospital, you know. 391 00:29:51,320 --> 00:29:52,480 You want it already? 392 00:29:53,520 --> 00:29:55,800 What kind of reward are you thinking about? 393 00:30:00,240 --> 00:30:01,640 Well... 394 00:30:02,760 --> 00:30:06,120 Exactly the kind you’re thinking about right now. 395 00:30:53,760 --> 00:30:54,760 Go ahead. 396 00:31:09,720 --> 00:31:10,720 Jeff. 397 00:31:11,160 --> 00:31:12,840 You’re still not making up with Uncle? 398 00:31:15,240 --> 00:31:16,720 I’m trying, I really am. 399 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 Trying? 400 00:31:18,840 --> 00:31:20,280 Trying what, exactly? 401 00:31:20,880 --> 00:31:22,560 I haven’t seen you do anything. 402 00:31:24,440 --> 00:31:26,120 I just don’t know how to start. 403 00:31:26,400 --> 00:31:29,480 But I did ask Charlie for advice. 404 00:31:31,200 --> 00:31:32,760 And what did Charlie say? 405 00:31:34,000 --> 00:31:35,760 He said I should use— 406 00:31:36,800 --> 00:31:37,800 Use what? 407 00:31:38,880 --> 00:31:40,080 Never mind. 408 00:31:41,760 --> 00:31:43,880 Are we gonna have an actual conversation today? 409 00:31:44,960 --> 00:31:46,760 Alright, how about this? 410 00:31:47,000 --> 00:31:49,560 If you’ve run out of excuses, just use work as one. 411 00:31:49,840 --> 00:31:51,440 Here—take the charger. 412 00:31:51,760 --> 00:31:53,160 Trust me. 413 00:31:55,720 --> 00:31:57,680 Take the water too—give it to Alan. 414 00:32:00,160 --> 00:32:02,000 Trust me. Go, now. 415 00:32:23,680 --> 00:32:24,680 Uncle. 416 00:32:31,800 --> 00:32:33,080 Are you still mad at me? 417 00:32:33,920 --> 00:32:34,920 Yeah. 418 00:32:36,760 --> 00:32:39,160 But I can still separate work from personal stuff. 419 00:32:39,880 --> 00:32:40,880 Why? 420 00:32:41,200 --> 00:32:42,920 You still hiding something from me? 421 00:32:46,560 --> 00:32:48,560 I’m not hiding anything from you. 422 00:32:49,400 --> 00:32:51,000 What about Tony being alive? 423 00:32:51,360 --> 00:32:52,640 You didn’t know about that in advance? 424 00:32:53,480 --> 00:32:55,080 I really didn’t know about that. 425 00:32:55,440 --> 00:32:57,680 Come on, Uncle. Don’t lump me in like that. 426 00:32:58,200 --> 00:32:59,280 Can’t help it. 427 00:33:00,600 --> 00:33:02,760 I just don’t know what I can believe from you anymore. 428 00:33:31,080 --> 00:33:33,320 Telling us this info... 429 00:33:33,760 --> 00:33:35,960 You might be putting yourself in danger too. 430 00:33:41,080 --> 00:33:42,520 Let’s just say... 431 00:33:42,720 --> 00:33:45,400 I’m doing this to make up for what I did to you guys. 432 00:33:50,120 --> 00:33:51,680 So where are you gonna go now? 433 00:33:53,480 --> 00:33:54,480 I don’t know. 434 00:33:55,560 --> 00:33:56,960 But don’t worry about me. 435 00:33:58,320 --> 00:33:59,880 I’m not going down that easy. 436 00:34:01,200 --> 00:34:03,080 But I’m worried you’re the one who’s not safe. 437 00:34:04,480 --> 00:34:05,800 Let me help you. 438 00:34:08,639 --> 00:34:09,639 Help how? 439 00:34:10,159 --> 00:34:11,800 If I stay here with you guys, 440 00:34:12,000 --> 00:34:13,880 Tony’s just gonna target you too. 441 00:34:14,760 --> 00:34:16,760 But I might have another way to help. 442 00:34:27,679 --> 00:34:29,000 Hey, Alan. 443 00:34:29,880 --> 00:34:31,000 Hey, Uncle. 444 00:34:32,000 --> 00:34:33,560 How did it go with the police? 445 00:34:34,080 --> 00:34:35,800 Any leads on who hit Babe? 446 00:34:37,199 --> 00:34:38,400 Nothing yet. 447 00:34:38,920 --> 00:34:41,000 All the CCTV footage got wiped clean. 448 00:34:41,199 --> 00:34:42,920 The cops aren’t doing anything useful. 449 00:34:44,679 --> 00:34:46,080 Tony, that bastard... 450 00:34:46,120 --> 00:34:47,880 He just woke up and already— 451 00:34:48,120 --> 00:34:49,920 He’s got connections with the police? 452 00:34:50,280 --> 00:34:52,920 The fact he could hide his ā€œdeathā€ and all that for years... 453 00:34:52,960 --> 00:34:54,080 Which means... 454 00:34:54,320 --> 00:34:56,600 His connections are still just as strong. 455 00:34:56,800 --> 00:34:58,520 And the fact he hasn’t shown his face... 456 00:34:59,040 --> 00:35:00,600 Might just mean he’s waiting for the right time. 457 00:35:01,640 --> 00:35:02,840 But I’ll tell you this— 458 00:35:03,320 --> 00:35:04,920 Someone like Tony... 459 00:35:05,840 --> 00:35:08,880 He wouldn’t run Babe over himself, right? 460 00:35:09,520 --> 00:35:10,520 Uncle. 461 00:35:10,680 --> 00:35:12,680 I think we need to figure out... 462 00:35:12,720 --> 00:35:15,200 Who he ordered to do it. 463 00:35:16,280 --> 00:35:17,400 Exactly, Uncle. 464 00:35:18,360 --> 00:35:21,160 Why don’t you ask Jeff? 465 00:35:21,200 --> 00:35:22,960 He’s seeing the future again now, right? 466 00:35:23,600 --> 00:35:26,200 Tell him to focus, maybe he can— 467 00:35:26,680 --> 00:35:28,080 Get a glimpse of the culprit’s face. 468 00:35:28,200 --> 00:35:29,520 Even just a silhouette would help. 469 00:35:34,120 --> 00:35:35,760 I couldn’t see the face. 470 00:35:36,120 --> 00:35:37,120 But... 471 00:35:37,280 --> 00:35:38,680 I remember seeing... 472 00:35:38,920 --> 00:35:40,600 The driver was using only one hand. 473 00:35:43,880 --> 00:35:44,880 What? 474 00:35:45,360 --> 00:35:46,680 Damn, that’s bold. 475 00:35:47,160 --> 00:35:49,840 He hit that hard—driving one-handed? 476 00:35:56,400 --> 00:35:57,640 Are you okay? 477 00:35:58,600 --> 00:35:59,600 I’m fine. 478 00:36:00,080 --> 00:36:01,560 Just a little drained. 479 00:36:03,160 --> 00:36:04,360 Hey, Uncle. 480 00:36:05,640 --> 00:36:07,200 What’s the plan for the next race? 481 00:36:08,720 --> 00:36:10,360 It’s just me and Charlie. 482 00:36:11,200 --> 00:36:12,560 I don’t think we can pull it off. 483 00:36:12,960 --> 00:36:14,360 You’ll have to. No choice. 484 00:36:15,080 --> 00:36:16,080 Charlie. 485 00:36:16,280 --> 00:36:18,760 You need to clock your best time in the next race. 486 00:36:19,160 --> 00:36:21,160 We don’t know when Babe can come back. 487 00:36:22,320 --> 00:36:23,320 Got it. 488 00:36:23,400 --> 00:36:24,400 Actually... 489 00:36:26,000 --> 00:36:27,920 I’ll race in the next one. 490 00:36:29,920 --> 00:36:32,080 Babe, wait up! 491 00:36:33,400 --> 00:36:35,040 Why would you race? 492 00:36:35,680 --> 00:36:37,560 You just got out of the hospital. 493 00:36:38,440 --> 00:36:40,480 There’s something I need to prove, Charlie. 494 00:36:41,520 --> 00:36:42,880 Prove what, exactly? 495 00:36:44,280 --> 00:36:46,120 I have a feeling Willy... 496 00:36:46,520 --> 00:36:48,480 might be the one who hit me. 497 00:36:49,040 --> 00:36:50,720 I’m not totally sure yet. 498 00:36:50,960 --> 00:36:52,840 But from what Jeff told us... 499 00:36:53,080 --> 00:36:55,320 Something about it reminded me of Willy. 500 00:36:55,560 --> 00:36:57,440 So I wanna see for myself—on the track. 501 00:36:59,560 --> 00:37:01,240 But that’s way too risky. 502 00:37:02,320 --> 00:37:04,640 If you want something proven, just tell me. 503 00:37:04,680 --> 00:37:06,080 I’ll do it for you. 504 00:37:08,960 --> 00:37:09,960 No, I can’t let you. 505 00:37:11,600 --> 00:37:13,840 Aren’t you supposed to test the ability-nullifying drug? 506 00:37:14,880 --> 00:37:16,520 That’s important too, isn’t it? 507 00:37:24,280 --> 00:37:25,280 Charlie. 508 00:37:26,880 --> 00:37:29,480 I can’t just let you deal with everything on your own. 509 00:37:33,440 --> 00:37:34,600 Okay. 510 00:37:35,520 --> 00:37:37,560 You sure you’re fit enough to race? 511 00:37:38,840 --> 00:37:40,400 I don’t want you pushing yourself. 512 00:37:44,240 --> 00:37:45,960 I can handle it. 513 00:37:46,840 --> 00:37:48,280 I’m Pit Babe, remember? 514 00:37:49,800 --> 00:37:51,120 Did you forget? 515 00:37:52,560 --> 00:37:55,320 Then make sure you get plenty of rest, okay? 516 00:37:58,360 --> 00:38:00,600 You treat me like I’m your kid or something. 517 00:38:00,880 --> 00:38:02,400 No, I treat you like my boyfriend. 518 00:38:03,760 --> 00:38:04,800 Boyfriend, huh? 519 00:38:11,280 --> 00:38:12,680 Someone might see us. 520 00:38:13,960 --> 00:38:14,960 No one’s around. 521 00:38:28,400 --> 00:38:30,000 Why should I help you guys? 522 00:38:30,800 --> 00:38:32,640 I’m in the middle of transferring back to Korea. 523 00:38:34,480 --> 00:38:35,600 That’s exactly why. 524 00:38:36,080 --> 00:38:38,480 You’re no longer part of X-Hunter... 525 00:38:38,600 --> 00:38:40,400 And you’re about to leave the country. 526 00:38:40,840 --> 00:38:42,520 So you’re the least likely to be targeted. 527 00:38:46,760 --> 00:38:48,560 Still, it’s risky for me too. 528 00:38:48,840 --> 00:38:51,280 We’re not asking you to keep Kenta forever. 529 00:38:51,720 --> 00:38:53,280 Just give him a place to hide... 530 00:38:53,440 --> 00:38:54,880 Until the timing’s right. 531 00:38:55,280 --> 00:38:57,400 Once I figure out a safe escape route... 532 00:38:58,840 --> 00:39:00,280 I’ll come get him myself. 533 00:39:05,600 --> 00:39:06,960 You’re the only one... 534 00:39:07,240 --> 00:39:09,280 I trust to help Kenta right now. 535 00:40:10,800 --> 00:40:12,880 How’s Charlie doing? 536 00:40:27,000 --> 00:40:28,800 Nothing’s changed. 537 00:40:34,040 --> 00:40:36,160 Everything still looks exactly the same. 538 00:41:06,000 --> 00:41:07,400 You haven’t gone home yet? 539 00:41:09,520 --> 00:41:10,720 What about you? 540 00:41:10,760 --> 00:41:13,400 Don’t you have a home to go back to by now? 541 00:41:14,880 --> 00:41:17,000 I figured someone like you, a total workaholic, 542 00:41:17,600 --> 00:41:19,040 probably hasn’t eaten yet either. 543 00:41:20,880 --> 00:41:21,880 Here—sushi. 544 00:41:23,400 --> 00:41:24,480 Can you eat this? 545 00:41:25,320 --> 00:41:26,880 I’m not picky, you know. 546 00:41:27,120 --> 00:41:30,200 If it doesn’t kill me, I’ll eat it. 547 00:41:40,680 --> 00:41:42,880 So you’ve lived in the States your whole life? 548 00:41:46,160 --> 00:41:47,760 Just like I told you— 549 00:41:47,920 --> 00:41:49,320 I only came back here 550 00:41:49,480 --> 00:41:51,560 because of the ability-nullifying drug. 551 00:41:54,480 --> 00:41:56,360 Actually, I’ve had to... 552 00:41:56,680 --> 00:41:58,400 run off to another country too, once. 553 00:41:59,200 --> 00:42:02,160 In the end, I had to come back. 554 00:42:02,640 --> 00:42:03,800 Because of Daddy. 555 00:42:05,320 --> 00:42:06,320 Daddy? 556 00:42:07,080 --> 00:42:08,480 Yeah, Daddy Tony. 557 00:42:09,240 --> 00:42:11,800 He’s like a godfather to all the Chen family kids. 558 00:42:13,560 --> 00:42:14,560 Honestly... 559 00:42:14,680 --> 00:42:16,840 I think I’ve seen some news about him before. 560 00:42:17,600 --> 00:42:20,160 But didn’t he already die? 561 00:42:21,840 --> 00:42:23,840 Most people probably think that, yeah. 562 00:42:26,280 --> 00:42:29,120 By the way, you’ve worked with a lot of people with special senses, right? 563 00:42:30,000 --> 00:42:31,800 Have you ever met anyone... 564 00:42:31,840 --> 00:42:34,000 with a sense that makes them immortal? 565 00:42:36,960 --> 00:42:38,400 Pete, come on... 566 00:42:38,880 --> 00:42:41,680 Even the most powerful Alpha... 567 00:42:41,920 --> 00:42:43,600 can’t escape death. 568 00:42:44,760 --> 00:42:47,040 Or wait—Pete, 569 00:42:47,080 --> 00:42:50,360 have you actually met an Alpha with a power like that? 570 00:42:50,840 --> 00:42:52,000 No, not at all. 571 00:42:52,160 --> 00:42:54,720 I just asked because I was curious, that’s all. 572 00:43:20,200 --> 00:43:21,600 What the hell are you doing, North? 573 00:43:25,200 --> 00:43:26,400 I’m praying, obviously. 574 00:43:27,080 --> 00:43:30,000 At this point, we need some divine help, don’t you think? 575 00:43:30,200 --> 00:43:32,360 Didn’t you say you were fully prepared? 576 00:43:33,240 --> 00:43:34,920 Training is one thing... 577 00:43:35,440 --> 00:43:38,400 but keeping your cool during the actual race is another. 578 00:43:39,240 --> 00:43:43,160 Sonic, this is my debut race as a full team racer, you know? 579 00:43:50,560 --> 00:43:51,880 Then take this with you. 580 00:43:52,800 --> 00:43:53,800 What’s this? 581 00:43:54,760 --> 00:43:55,760 Some kind of charm? 582 00:43:58,200 --> 00:44:01,280 If calling it that helps you feel better, then sure. 583 00:44:03,760 --> 00:44:04,880 You’ve got this. 584 00:44:05,080 --> 00:44:06,080 I believe in you. 585 00:44:13,120 --> 00:44:14,200 Alright then. 586 00:44:16,720 --> 00:44:17,720 There you go. 587 00:44:18,280 --> 00:44:19,400 Thanks, man. 588 00:44:28,240 --> 00:44:29,840 How are you feeling, Babe? 589 00:44:31,560 --> 00:44:32,680 I’m better now. 590 00:44:33,240 --> 00:44:34,600 No need for anyone else to butt in. 591 00:44:36,040 --> 00:44:37,760 I’m already taking care of Babe. 592 00:44:39,560 --> 00:44:41,200 You just focus on your race prep. 593 00:44:41,440 --> 00:44:43,080 My racer needs to focus. 594 00:44:43,720 --> 00:44:46,040 Maybe you don’t realize it, but what you’re doing... 595 00:44:46,040 --> 00:44:48,040 feels like you’re playing dirty. 596 00:44:51,520 --> 00:44:53,200 No need to be so negative. 597 00:44:53,920 --> 00:44:56,640 I’m just concerned for him as a fellow racer. 598 00:44:58,320 --> 00:44:59,320 Charlie. 599 00:45:00,280 --> 00:45:01,920 See you on the track. 600 00:45:11,640 --> 00:45:12,720 Time to gear up. 601 00:45:19,840 --> 00:45:22,840 We’re back with The Hollow Super TG Speed Thunder! 602 00:45:22,880 --> 00:45:25,080 This is Race 2, folks! 603 00:45:28,360 --> 00:45:30,360 And now just 1 minute left... 604 00:45:30,360 --> 00:45:32,840 It’s Willy from team ETA in the lead, 605 00:45:32,840 --> 00:45:34,840 followed closely by Babe from X-Hunter, 606 00:45:34,840 --> 00:45:37,080 as they approach zone A! 607 00:45:41,360 --> 00:45:42,960 And they’re off! 608 00:45:43,000 --> 00:45:45,960 Still neck and neck—Babe and Willy. 609 00:45:45,960 --> 00:45:49,040 As expected, no changes in position just yet. 610 00:45:49,080 --> 00:45:50,800 Looks like it’s going to be a long battle. 611 00:45:50,840 --> 00:45:53,120 This is definitely not an easy one. 612 00:45:53,160 --> 00:45:54,600 Willy’s in the lead! 613 00:45:54,640 --> 00:45:56,760 It’s fine—it’s just the start. 614 00:45:58,320 --> 00:46:00,280 Now we move into Zone B... 615 00:46:00,320 --> 00:46:02,080 ...the container zone! 616 00:46:02,080 --> 00:46:04,080 Drivers need extra caution here... 617 00:46:04,120 --> 00:46:06,120 and lots of experience. 618 00:46:06,160 --> 00:46:08,640 Willy from ETA still leads the pack. 619 00:46:08,680 --> 00:46:10,560 Babe and Charlie are right behind. 620 00:46:10,560 --> 00:46:14,240 Willy’s holding strong—smooth cornering! 621 00:46:15,400 --> 00:46:17,360 Babe’s closing in hard now! 622 00:46:17,400 --> 00:46:19,560 But Willy’s still defending well. 623 00:46:19,560 --> 00:46:21,920 Charlie keeps pressure from behind. 624 00:46:22,320 --> 00:46:24,760 North, the new racer from X-Hunter... 625 00:46:24,800 --> 00:46:27,040 ...is doing great for his first race! 626 00:46:27,080 --> 00:46:28,680 Go, North! You got this! 627 00:46:29,720 --> 00:46:31,800 Willy’s still defending the lead well. 628 00:46:31,800 --> 00:46:33,920 Babe’s looking for a way around... 629 00:46:33,960 --> 00:46:36,680 But Willy’s still blocking tight. 630 00:46:36,680 --> 00:46:38,600 Back to Zone A now! 631 00:46:39,200 --> 00:46:41,920 Pit Babe’s speeding up again! 632 00:46:41,960 --> 00:46:45,320 And it looks like North is pushing into 4th place! 633 00:46:47,360 --> 00:46:49,280 Yes! He made it—he’s in 2nd now! 634 00:46:49,320 --> 00:46:52,400 Back in Zone B Charlie’s accelerating hard! 635 00:46:52,440 --> 00:46:54,200 He just passed Babe! 636 00:46:54,240 --> 00:46:56,640 But Willy’s not letting anyone through just yet. 637 00:46:57,320 --> 00:46:59,240 Babe pushes back and overtakes again! 638 00:47:01,880 --> 00:47:05,160 Current standings Willy, Babe, Charlie, then North. 639 00:47:05,440 --> 00:47:08,280 Babe’s trying to find a way around Willy— 640 00:47:08,280 --> 00:47:10,360 —but it’s not the right moment yet. 641 00:47:10,680 --> 00:47:14,400 And now Charlie overtakes Pit Babe! 642 00:47:14,440 --> 00:47:17,680 He cuts in front and is now tailing Willy! 643 00:47:17,680 --> 00:47:19,680 Right on him! Right on his tail! 644 00:47:19,720 --> 00:47:23,160 Willy from ETA is still defending like a pro. 645 00:47:23,200 --> 00:47:25,200 Charlie’s not backing down though! 646 00:47:25,200 --> 00:47:26,600 He’s closing the gap! 647 00:47:26,600 --> 00:47:27,720 Now it’s a straightaway! 648 00:47:27,720 --> 00:47:30,000 Looks like Charlie’s about to overtake! 649 00:47:30,840 --> 00:47:32,880 Come on, Charlie—keep pushing! 650 00:47:32,880 --> 00:47:34,880 Closer! Closer! 651 00:47:36,200 --> 00:47:39,360 Charlie’s right on Willy’s tail now! 652 00:47:41,720 --> 00:47:43,360 But his car’s starting to wobble... 653 00:47:43,400 --> 00:47:46,320 Hey, Charlie’s car spun out! 654 00:47:48,360 --> 00:47:49,560 Charlie, man! 655 00:47:52,040 --> 00:47:53,320 -Uncle! -Whoa, hang on! 656 00:47:55,520 --> 00:47:57,760 Babe, focus! Stay calm! 657 00:47:57,800 --> 00:47:59,120 Charlie’s car should be okay. 658 00:47:59,120 --> 00:48:01,560 North, it’s just you and Babe now. 659 00:48:02,080 --> 00:48:04,000 -You gotta cover for Charlie. -Alright, let’s go! 660 00:48:04,000 --> 00:48:07,400 It’s up to North to catch up now. 661 00:48:07,680 --> 00:48:10,080 Babe just overtook Willy! 662 00:48:10,240 --> 00:48:12,400 They’re neck and neck now! 663 00:48:12,400 --> 00:48:14,320 And now they’re on the final straight! 664 00:48:14,320 --> 00:48:15,720 Babe’s picking up speed! 665 00:48:15,720 --> 00:48:18,040 It’s super close right now! 666 00:48:18,080 --> 00:48:20,160 And Babe crosses the finish line! 667 00:48:20,400 --> 00:48:24,200 Babe’s first! Then Willy and North! 668 00:48:25,160 --> 00:48:27,080 Dean, go get the rescue car for Charlie! 669 00:48:27,120 --> 00:48:28,680 Got it! Sonic, stay here, okay? 670 00:48:36,600 --> 00:48:37,600 Charlie! 671 00:48:39,000 --> 00:48:40,120 Come out first! 672 00:48:41,680 --> 00:48:44,120 Charlie! 673 00:48:45,200 --> 00:48:46,440 Charlie! 674 00:48:52,880 --> 00:48:53,880 You okay? 675 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 You alright? 676 00:48:55,360 --> 00:48:57,440 Is Charlie okay? 677 00:48:58,360 --> 00:49:00,000 Sense... 678 00:49:01,560 --> 00:49:04,400 I think I lost my sense... 679 00:49:12,280 --> 00:49:14,920 So when’s Charlie waking up? He’s been out like 4–5 hours now. 680 00:49:14,960 --> 00:49:16,960 To you guys, is he just some lab rat? 681 00:49:17,000 --> 00:49:20,360 It’s the same compound we used for the skill-nullifying drug. 682 00:49:20,360 --> 00:49:22,120 Tony didn’t make a skill-nullifier. 683 00:49:22,160 --> 00:49:24,800 He’s actually making something to boost skills. 684 00:49:25,760 --> 00:49:27,440 You're sweating like crazy... 685 00:49:27,480 --> 00:49:29,160 But you still smell nice, bro. 686 00:49:29,640 --> 00:49:31,280 I’m starting to wonder... 687 00:49:31,640 --> 00:49:33,440 What’s going on in your head 688 00:49:33,440 --> 00:49:35,920 While having dinner with someone who looks just like your ex. 689 00:49:37,760 --> 00:49:39,640 Happy Birthday, Mama! 690 00:49:39,680 --> 00:49:40,880 Make a wish, quick! 691 00:49:42,240 --> 00:49:43,720 So smoky in here. 692 00:49:45,040 --> 00:49:47,000 (Grilled fish 100 baht each) Super grilled. 693 00:49:47,040 --> 00:49:49,040 Maybe 199 baht for that tilapia or whatever? 694 00:49:49,040 --> 00:49:50,080 Can I kiss your cheek? 695 00:49:50,080 --> 00:49:51,760 How about a nose kiss? Super cute. 696 00:49:53,200 --> 00:49:55,000 Once I get the kiss, I’ll ask for more! 697 00:49:55,040 --> 00:49:57,440 (Sneaky moment) Then I’m like—wait, who even is this? 698 00:49:57,480 --> 00:49:59,920 It’s a big deal and you didn’t think to tell me? 699 00:50:01,200 --> 00:50:03,280 Tell me for what? What could I even do? 700 00:50:04,760 --> 00:50:07,240 (That hits deep...) I’m fine now, okay? 701 00:50:07,280 --> 00:50:10,640 You gonna wait till I’m actually dying before saying something? 702 00:50:11,640 --> 00:50:14,520 Whip that bob and walk away—yeah, just go. 48990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.