All language subtitles for Open.Hearts.2002.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.LT]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:17,671 I'm counting down from hundred 2 00:00:17,880 --> 00:00:20,918 trying to avoid 3 00:00:21,120 --> 00:00:24,317 all af my unlucky numbers 4 00:00:24,520 --> 00:00:27,478 hiding in the row 5 00:00:27,680 --> 00:00:30,832 while the tap is dripping 6 00:00:31,040 --> 00:00:34,158 predicting what will be 7 00:00:34,360 --> 00:00:37,432 uneven numbers scare me 8 00:00:37,640 --> 00:00:41,235 the even set me free 9 00:00:41,800 --> 00:00:44,758 it's funny when you think about it 10 00:00:44,960 --> 00:00:48,191 how coincidence rules 11 00:00:48,400 --> 00:00:53,759 It's funny when you think about your life. 12 00:01:09,400 --> 00:01:12,358 - Vil du have noget dessert? - Nej. 13 00:01:12,560 --> 00:01:15,313 Overhovedet ikke noget? 14 00:01:16,280 --> 00:01:19,477 - Hvad er der? - Ikke noget. 15 00:01:19,680 --> 00:01:24,277 - Det kunne godt vĂŠre, du havde lyst. - Det har jeg ikke. 16 00:01:32,400 --> 00:01:37,315 - Hvad er det? - Det...Det er en ring. 17 00:01:37,520 --> 00:01:41,832 Men du mĂ„ kun fĂ„ den, hvis du vil gifte dig med mig. 18 00:01:45,320 --> 00:01:47,311 Du er ikke bare fuld? 19 00:01:48,280 --> 00:01:51,113 Jo. Det er faktisk rigtigt. 20 00:01:51,320 --> 00:01:56,440 Jeg er stiv ad helvede til. Det mĂ„ du undskylde. 21 00:01:56,640 --> 00:02:00,190 - Giv mig den lige igen. - Nej. 22 00:02:01,920 --> 00:02:06,471 - Vil du have den? - Okay, sĂ„ skidt. 23 00:02:06,680 --> 00:02:10,594 "Okay, sĂ„ skidt"? Du skal da sige "ja". 24 00:02:15,080 --> 00:02:18,789 - Jeg elsker dig. - Men ...? 25 00:02:20,640 --> 00:02:26,830 Jeg elsker dig, og jeg vil godt have din grimme ring. 26 00:02:28,600 --> 00:02:30,876 Vil du gerne det? 27 00:02:34,360 --> 00:02:36,317 Jeg elsker dig. 28 00:02:38,720 --> 00:02:41,633 Der er fem, der er dĂžde i en lavine. 29 00:02:41,840 --> 00:02:45,470 Alle, der skal med, har prĂžvet det tusindvis af gange. 30 00:02:45,680 --> 00:02:50,231 Hvad er det, der er sĂ„ pissesjovt ved at kravle rundt pĂ„ en bjergside? 31 00:02:50,440 --> 00:02:55,640 Fedt for mig, hvis jeg bliver enke i en alder af 25. 32 00:02:55,840 --> 00:03:01,597 Det er sgu ogsĂ„ farligt at vĂŠre kok. Du kan fĂ„ en brandvabel. 33 00:03:01,800 --> 00:03:06,237 Og de store knive. Det tĂŠnker jeg pĂ„, hver gang du tager pĂ„ arbejde. 34 00:03:06,440 --> 00:03:09,273 FĂ„r jeg hende hel hjem? 35 00:03:09,480 --> 00:03:14,031 Sille-pigen, der sker ikke noget. Jeg lover det. 36 00:03:15,080 --> 00:03:18,232 Der sker ikke noget. 37 00:03:18,440 --> 00:03:21,000 - Jeg skal nok vĂŠre forsigtig. - Ja. 38 00:03:29,880 --> 00:03:33,794 - Det tror man simpelthen er lĂžgn. - Hvad? 39 00:03:34,000 --> 00:03:37,550 Ha! PrĂžv at se her. 40 00:03:42,240 --> 00:03:44,356 SĂ„ kom dog op med dig. 41 00:03:44,960 --> 00:03:47,554 Hej. Dav, lille ven. 42 00:03:50,920 --> 00:03:56,711 Det er en ekstragave, sĂ„ du kan se godt ud, mens jeg er vĂŠk. 43 00:03:59,200 --> 00:04:02,511 Den kan Ă„bnes, den der. 44 00:04:02,720 --> 00:04:05,439 Nej... 45 00:04:05,640 --> 00:04:10,555 - Kan du lide det? - Nej, det kan jeg da ikke. 46 00:04:10,760 --> 00:04:15,630 Problemet er bare, at jeg bliver nĂždt til at se det pĂ„. 47 00:04:18,840 --> 00:04:22,196 Det kan byttes, hvis det er for stort. 48 00:04:23,320 --> 00:04:27,473 Det var en mand, sĂ„ jeg kunne ikke sige, at du var hans stĂžrrelse. 49 00:04:27,680 --> 00:04:31,674 Hvor er det latterligt i virkeligheden. En mand i en dametĂžjsafdeling - 50 00:04:31,880 --> 00:04:36,078 - mĂ„ lyve stort over for sine bĂžrn, nĂ„r de spĂžrger, hvad han laver. 51 00:04:37,600 --> 00:04:40,638 Whoooh! 52 00:04:40,840 --> 00:04:45,277 You make me wanna shoot! 53 00:04:46,160 --> 00:04:50,074 Sille, lad mig dog lige se dig en gang. 54 00:04:50,280 --> 00:04:53,033 Nej... 55 00:04:54,320 --> 00:04:59,076 Ved du hvad? Faktisk er det ikke sĂ„ pĂŠnt alligevel. 56 00:04:59,280 --> 00:05:03,160 - Skal vi ikke tage det af? - Jo. 57 00:05:07,480 --> 00:05:10,518 Du har kĂžbt en bil til mig og lĂ„ner den hele tiden. 58 00:05:10,720 --> 00:05:14,509 - Du kan fĂ„ den i morgen. - Har jeg kĂžrt i den to gange? 59 00:05:14,720 --> 00:05:18,236 - Du fĂ„r den i morgen. Ud med dig. - Vi ses. 60 00:05:19,520 --> 00:05:22,717 Hej. Ha' det godt. Farvel. 61 00:05:25,080 --> 00:05:27,196 Vi ses. 62 00:05:27,400 --> 00:05:29,994 (hvinende bremser) 63 00:05:41,080 --> 00:05:43,674 Hvad satan er nu det? 64 00:05:46,360 --> 00:05:48,920 Åh gud! Åh gud, nej! 65 00:05:51,840 --> 00:05:57,552 Kan du mĂŠrke nogen puls? Åh gud, jeg tĂžr ikke rĂžre ham. 66 00:05:57,760 --> 00:06:02,391 Har du en mobiltelefon, Stine? Giv mig din taske. 67 00:06:02,600 --> 00:06:06,958 Er der nogen, der har en mobiltelefon, der kan ringe til en ambulance? 68 00:06:07,920 --> 00:06:12,994 Har du den ikke med? Okay. Åh, nej, nej... 69 00:06:13,200 --> 00:06:17,831 I skal bare tage det roligt. Jeg lĂžber efter en lĂŠge. 70 00:06:18,040 --> 00:06:21,795 Er der nogen, der har en mobiltelefon? 71 00:06:27,400 --> 00:06:29,960 Til min fĂždselsdag mĂ„ jeg sĂ„ fĂ„ en hest? 72 00:06:30,160 --> 00:06:35,997 Det er sĂ„dan noget, piger skal have. Du skal have noget med en motor pĂ„. 73 00:06:36,200 --> 00:06:41,798 - Det kan jo vĂŠre, jeg er bĂžsse. - Det er man ikke, nĂ„r man er otte Ă„r. 74 00:06:42,000 --> 00:06:44,435 Hvad hvis jeg er? 75 00:06:44,640 --> 00:06:49,555 SĂ„ mĂ„ du vente med at springe ud af skabet, til du bliver 12 Ă„r. 76 00:06:49,760 --> 00:06:52,798 - Er det en aftale? - Ja. 77 00:06:53,000 --> 00:06:55,719 - FĂ„r jeg sĂ„ en hest der? - Ja. 78 00:06:55,920 --> 00:06:58,389 - Hvor er dine briller henne? - Nede i stuen. 79 00:06:58,600 --> 00:07:00,955 - Hvor i stuen? - PĂ„ en stol. 80 00:07:01,160 --> 00:07:04,710 Igen? Hent dem, inden nogen sĂŠtter sig pĂ„ dem. 81 00:07:04,920 --> 00:07:07,958 - Skal du have en hest? - Nej. 82 00:07:08,160 --> 00:07:10,674 Skal jeg pine det ud af dig? 83 00:07:12,920 --> 00:07:18,233 Jeg skal have en hĂ„nd. SĂ„ kommer kirurgen og skĂŠrer den af. 84 00:07:26,400 --> 00:07:29,836 Hej. Undskyld. De har lige bippet mig. 85 00:07:30,040 --> 00:07:32,600 - Er du okay? - Hun har fĂ„et en forskrĂŠkkelse. 86 00:07:32,800 --> 00:07:37,749 - Niels, jeg har taget rĂžntgenbillede. - Tak. Er Stine taget hjem? 87 00:07:37,960 --> 00:07:43,273 Hun vidste ikke, om hun havde lyst til at holde noget i aften. 88 00:07:43,480 --> 00:07:47,553 Marie...Hvad skete der? 89 00:07:52,000 --> 00:07:56,119 Jeg sĂ„ det ikke. Jeg hĂžrte bare lyden. 90 00:07:58,640 --> 00:08:01,632 Marie... 91 00:08:03,160 --> 00:08:05,549 SĂ„h... 92 00:08:06,640 --> 00:08:11,396 Det er ikke din skyld, Marie. Det ved du godt, ikke? 93 00:08:11,600 --> 00:08:13,989 Det sagde politiet ogsĂ„. 94 00:08:14,200 --> 00:08:19,354 Jeg fortalte dem bare ikke, at vi kĂžrte lidt for stĂŠrkt, - 95 00:08:19,560 --> 00:08:23,190 - fordi vi sad og skĂŠndtes. 96 00:08:23,400 --> 00:08:27,598 - Det er ikke derfor, det skete, vel? - Jeg sĂ„ ingenting. 97 00:08:27,800 --> 00:08:31,191 Du kunne ikke gĂžre noget ved det. 98 00:08:32,160 --> 00:08:34,879 Find ud af, hvordan han har det. 99 00:08:35,080 --> 00:08:39,916 - Jeg kĂžrer dig hjem fĂžrst. - Jeg vil vide, hvordan han har det. 100 00:08:40,120 --> 00:08:43,431 Jeg tror, det er rigtig slemt, Niels. 101 00:08:43,640 --> 00:08:47,315 Det er vist temmelig alvorligt. 102 00:08:47,520 --> 00:08:51,434 - Hans kĂŠreste sidder lige derude. - Ja. 103 00:08:52,120 --> 00:08:54,270 Øh ...ja. 104 00:09:01,280 --> 00:09:03,920 - Dav. - Dav. 105 00:09:06,520 --> 00:09:10,673 Har du tid til at tale med mig...et Ăžjeblik? 106 00:09:10,880 --> 00:09:14,589 - Er han dĂžd? - Nej, nej, nej...undskyld. 107 00:09:14,800 --> 00:09:17,553 - Jeg er ikke pĂ„ vagt. - Okay. 108 00:09:17,760 --> 00:09:22,152 Det var klodset. Undskyld. 109 00:09:22,920 --> 00:09:27,039 - Det var min kone, der kĂžrte bilen. - Din kone? 110 00:09:27,240 --> 00:09:29,151 Ja. 111 00:09:29,360 --> 00:09:34,833 Okay. SĂ„ var det din datter? Var det din datter? 112 00:09:35,040 --> 00:09:39,318 Ja. Hun skal ogsĂ„ nok...klare den. 113 00:09:39,520 --> 00:09:43,195 - Det er hendes fĂždselsdag. - Vi skal giftes. 114 00:09:47,360 --> 00:09:50,955 Det skal I nok blive. Det er jeg sikker pĂ„. 115 00:09:54,040 --> 00:09:58,079 Vi er frygtelig kede af, at det her er sket. 116 00:09:58,280 --> 00:10:01,910 Hvis vi pĂ„ nogen mĂ„de kan hjĂŠlpe dig, sĂ„... 117 00:10:02,120 --> 00:10:06,273 - Er der noget familie eller ...? - Jeg har ikke noget familie. 118 00:10:06,480 --> 00:10:09,950 Og Joachims familie bor i USA. 119 00:10:14,360 --> 00:10:17,478 PrĂžv at se her. Det er mig. 120 00:10:17,680 --> 00:10:22,436 Og det er mit nummer. Du kan ringe nĂ„r som helst. 121 00:10:22,640 --> 00:10:26,190 Kan du ikke spĂžrge, hvor slemt det er? Jeg ved ingenting. 122 00:10:26,400 --> 00:10:30,871 - De ved ikke noget endnu. - De ville sige det, ikke? 123 00:10:31,080 --> 00:10:37,759 - Hvis de troede, at ...? Ikke? - Jo, helt sikkert. 124 00:10:42,280 --> 00:10:44,157 Ja... 125 00:10:44,360 --> 00:10:49,355 Med dejlig chokolade og kager til 126 00:10:49,560 --> 00:10:51,358 Og nĂ„r hun hjem... 127 00:10:51,560 --> 00:10:53,312 Tillykke, skat. 128 00:10:53,520 --> 00:10:57,434 Har I hĂžrt, at Torben er gĂ„et fra Birthe og de grimme bĂžrn? 129 00:10:57,640 --> 00:11:03,238 Jeg fatter ikke, at han blev sĂ„ lĂŠnge. Hun lignede jo Christian IV til sidst. 130 00:11:03,440 --> 00:11:07,035 - SĂ„dan gik hun ogsĂ„ klĂŠdt. - Det er vores venner, Finn. 131 00:11:07,240 --> 00:11:12,440 Hun kan da prĂžve med lidt manicure eller cykle en tur. Er der ikke sovs? 132 00:11:12,640 --> 00:11:15,154 - Jo, nu skal du fĂ„ sovs. - Er du okay, skat? 133 00:11:15,360 --> 00:11:20,560 Ja. Det er bare ret vildt, at der var sĂ„ meget blod i ham. 134 00:11:20,760 --> 00:11:24,799 Blev bilen skadet? Det var jo nĂŠsten en ny Volvo. 135 00:11:25,000 --> 00:11:29,437 - Er du sikker? - Ja. Hvad sagde hun til dig? 136 00:11:29,640 --> 00:11:35,591 Hun var ked af det og meget bange. Hun spurgte til dig og til mor. 137 00:11:37,520 --> 00:11:43,311 Det er en typisk reaktion at passe pĂ„ andre i krisesituationer. 138 00:11:43,520 --> 00:11:49,072 AltsĂ„...kvinder gĂžr. Det kunne du lĂŠre lidt af, Finn. 139 00:11:49,280 --> 00:11:52,238 Tag ud i Ungdomshuset og fĂ„ en tatovering. 140 00:11:52,440 --> 00:11:55,876 Nu holder du op, Finn. Hun har ret. 141 00:11:56,080 --> 00:12:02,156 Niels' far var kun sammen med hele familien til sin begravelse. 142 00:12:02,360 --> 00:12:06,479 Niels har syv unger, eller hvor mange det nu er, I har, - 143 00:12:06,680 --> 00:12:09,718 - og de sidder fast pĂ„ ham som vorter. 144 00:12:09,920 --> 00:12:13,470 Vi har tre, og der er utrolig smukt den mĂ„de, du siger det pĂ„. 145 00:12:13,680 --> 00:12:18,151 - Tre er da ogsĂ„ for meget. - Jeg kunne da godt tĂŠnke mig en til. 146 00:12:18,360 --> 00:12:22,274 Det skulle fandeme ikke undre mig. PĂžj-pĂžj, Marie. 147 00:12:22,480 --> 00:12:26,474 - Er der mere sovs? - Nej, Finn. Ikke til dig. 148 00:12:28,440 --> 00:12:31,592 - Der er en lille smule her, Finn. - Tak. 149 00:12:31,800 --> 00:12:36,874 Gider du ikke ringe til hospitalet og hĂžre, hvordan han har det? 150 00:12:48,200 --> 00:12:52,319 - Der er ikke noget nyt. - Hvor lĂŠnge tager det at operere? 151 00:12:52,520 --> 00:12:55,558 Det kan tage fire-fem timer. 152 00:12:55,760 --> 00:12:59,116 - HvornĂ„r ringer de sĂ„? - SĂ„ snart de ved noget. 153 00:13:00,600 --> 00:13:06,118 - Skal vi ikke skĂ„le for dig, Stine? - Det behĂžver I altsĂ„ ikke. 154 00:13:17,320 --> 00:13:19,834 All the crooked cracks 155 00:13:20,040 --> 00:13:23,158 running through my floor 156 00:13:23,360 --> 00:13:26,478 like tiny canyons showing me 157 00:13:26,680 --> 00:13:29,115 how to find your door 158 00:13:29,320 --> 00:13:33,075 more than eight I'll call you 159 00:13:33,280 --> 00:13:37,114 less I'll call it a day 160 00:13:37,320 --> 00:13:40,358 it's funny when you think about it 161 00:13:40,560 --> 00:13:43,837 how coincidence rules 162 00:13:44,040 --> 00:13:48,113 it's funny when you think about your life. 163 00:15:21,120 --> 00:15:24,078 - Du mĂ„ altsĂ„ ikke ryge her. - Undskyld. 164 00:15:34,120 --> 00:15:37,511 Godmorgen, CĂŠcilie. Har du fĂ„et lidt sĂžvn? 165 00:15:37,720 --> 00:15:40,234 - Ikke rigtig. - Sid ned. 166 00:15:40,440 --> 00:15:43,034 - Vil du have kaffe? - Ja tak. 167 00:15:45,280 --> 00:15:50,070 - Nu kunne jeg holde en lang tale. - Bare fortĂŠl mig, hvordan det er. 168 00:15:50,280 --> 00:15:55,229 Det er ikke godt. Joachim har brĂŠkket nakken og ryggen. 169 00:15:55,440 --> 00:15:59,399 Det meste af hans ryg er simpelthen knust. 170 00:16:01,440 --> 00:16:04,114 Hvad vil det sige? 171 00:16:04,320 --> 00:16:10,794 Det vil sige, at han vil kunne tale og tĂŠnke, men ikke andet. 172 00:16:13,880 --> 00:16:17,635 - Ved han det? - Ikke endnu. 173 00:16:23,760 --> 00:16:25,671 Hej. 174 00:16:26,560 --> 00:16:29,359 Hej. 175 00:16:31,040 --> 00:16:32,997 Hej, skat. 176 00:16:37,480 --> 00:16:42,873 - Der rĂžg den tur til Pelargonia. - Patagonia. 177 00:16:44,760 --> 00:16:48,799 Jeg kan ikke mĂŠrke mine arme og mine ben. 178 00:16:49,000 --> 00:16:52,311 Det fĂžles skideunderligt. 179 00:16:52,520 --> 00:16:55,399 Det er ikke noget godt tegn, vel? 180 00:16:56,440 --> 00:17:01,355 Du vil aldrig mere komme til at kunne fĂžle noget fra halsen og ned. 181 00:17:01,560 --> 00:17:03,949 Jamen... 182 00:17:04,160 --> 00:17:06,834 AltsĂ„ ... 183 00:17:19,480 --> 00:17:23,678 Jeg kan lige sĂ„ godt sige det, som det er. 184 00:17:23,880 --> 00:17:28,272 Du kommer aldrig til at kunne gĂ„ igen. 185 00:17:41,600 --> 00:17:47,312 - Jeg vil gerne vĂŠre lidt alene nu. - Vi har flere psykologer. 186 00:17:47,520 --> 00:17:53,516 - Kan jeg bede jer om at gĂ„ nu? - Jeg vil lade jer vĂŠre. 187 00:17:56,200 --> 00:18:00,831 - CĂŠcilie...gĂ„. - Joachim, jeg... 188 00:18:01,040 --> 00:18:03,680 Jeg mener, at du skal gĂ„ nu. 189 00:18:03,880 --> 00:18:06,679 - Jamen - Nej, jeg gider ikke nu. 190 00:18:09,160 --> 00:18:14,030 CĂŠcilie, jeg gider ikke det her...for fa'en. 191 00:18:14,240 --> 00:18:16,709 Vel? Vi ses. 192 00:18:20,400 --> 00:18:23,597 Lad vĂŠre, lad vĂŠre. GĂ„ nu, for fanden. 193 00:18:23,800 --> 00:18:28,112 CĂŠcilie, jeg elsker dig. GĂ„ nu. Lad vĂŠre med det der! 194 00:18:29,280 --> 00:18:32,113 GĂ„ nu, for fanden! 195 00:18:45,400 --> 00:18:51,271 Jo, vi kan sende ham blomster og tusind kilo chokolade. 196 00:18:51,480 --> 00:18:55,917 - Men det hjĂŠlper ham ikke. - Kan han heller ikke bolle? 197 00:18:56,120 --> 00:18:59,112 Det er sgu da ret vigtigt for nogle. 198 00:18:59,320 --> 00:19:04,793 - Nej, han kan heller ikke bolle. - MĂ„ske kunne jeg sende et brev. 199 00:19:05,000 --> 00:19:11,713 SĂ„ gĂžr det. Du skal bare vide, at det gĂžr det ikke nemmere for ham. 200 00:19:13,200 --> 00:19:16,955 Marie, han gik lige ud pĂ„ vejen. Du kunne ikke gĂžre noget. 201 00:19:17,160 --> 00:19:20,755 - Det er ikke din skyld. - Nej, nej. 202 00:19:21,600 --> 00:19:24,797 Det sker hver eneste dag, men livet gĂ„r videre. 203 00:19:25,000 --> 00:19:28,197 Ikke for ham, vel? TĂŠnk pĂ„ hans kĂŠreste. 204 00:19:29,280 --> 00:19:33,638 - Det var ikke din skyld. - Nej. 205 00:19:34,560 --> 00:19:38,349 - Det ved du godt, ikke? - Hmm. 206 00:19:47,080 --> 00:19:51,631 Du mĂ„ sige, hvis der er noget, jeg skal tage med hjemmefra. 207 00:19:55,560 --> 00:19:59,679 Der er mange, der ringer og spĂžrger, om de mĂ„ komme og besĂžge dig. 208 00:20:04,560 --> 00:20:07,871 Er du tĂžrstig? 209 00:20:09,560 --> 00:20:12,598 Du bliver nĂždt til at lade mig vĂŠre med. 210 00:20:18,160 --> 00:20:22,233 Du bliver nĂždt til at lade mig hjĂŠlpe dig. 211 00:20:27,120 --> 00:20:31,671 Jeg elsker dig...altid. 212 00:20:37,080 --> 00:20:40,960 Wanna touch you 213 00:20:41,840 --> 00:20:45,754 wanna hold you 214 00:20:45,960 --> 00:20:50,875 wanna feel your hands and hear 215 00:20:51,080 --> 00:20:54,311 you say 216 00:20:54,520 --> 00:20:57,672 I wanna touch you 217 00:20:57,880 --> 00:21:01,510 I wanna hold you 218 00:21:03,640 --> 00:21:06,758 I'm your's forever 219 00:21:06,960 --> 00:21:11,796 one more day 220 00:21:12,000 --> 00:21:15,356 cause tonight 221 00:21:15,560 --> 00:21:19,599 there's only love 222 00:21:21,200 --> 00:21:28,630 nothing else should be said 223 00:21:28,840 --> 00:21:32,196 cause tonight 224 00:21:32,400 --> 00:21:36,997 there's only peace. 225 00:22:00,360 --> 00:22:03,079 Hej. Dav. 226 00:22:03,280 --> 00:22:07,160 - Det er sĂždt af dig, du gider det her. - SelvfĂžlgelig gider jeg det. 227 00:22:10,200 --> 00:22:13,352 - Hvordan har han det? - Jo, altsĂ„... 228 00:22:15,680 --> 00:22:18,991 Han vil ikke snakke med mig. 229 00:22:20,680 --> 00:22:22,751 Han taler med sygeplejerskerne, - 230 00:22:22,960 --> 00:22:27,511 - men nĂ„r jeg besĂžger ham, ligger han bare og siger ikke noget. 231 00:22:27,720 --> 00:22:31,315 Ja. Og hvad gĂžr du sĂ„? 232 00:22:31,520 --> 00:22:37,516 De siger, at det er normalt, og at det gĂ„r over. 233 00:22:37,720 --> 00:22:41,076 Det er meget normalt, og det gĂ„r over. 234 00:22:43,920 --> 00:22:49,950 Jeg kan bare ikke forstĂ„... Der mĂ„ da vĂŠre nogle muligheder. 235 00:22:50,160 --> 00:22:53,073 Man kan jo alt muligt. 236 00:22:55,200 --> 00:23:00,115 Jeg ville Ăžnske, jeg kunne sige noget mere opmuntrende til dig, men... 237 00:23:00,320 --> 00:23:03,870 Der er ikke engang en teoretisk mulighed. 238 00:23:04,080 --> 00:23:07,630 Han har kun et Ă„r tilbage af sit studie. 239 00:23:13,720 --> 00:23:17,554 Vi skulle giftes. 240 00:23:23,760 --> 00:23:26,957 - Hvad lĂŠser han? - Geografi. 241 00:23:28,760 --> 00:23:32,071 Jeg er kok. Eller... 242 00:23:40,080 --> 00:23:45,837 - Vil du have et ĂŠble? - Øh...Har du ĂŠbler med? 243 00:23:46,040 --> 00:23:49,078 Det er bare en lille pose for blodsukkeret. 244 00:23:50,720 --> 00:23:52,836 For blodsukkeret? 245 00:23:55,360 --> 00:23:58,193 - VĂŠrsgo. - Tak. 246 00:24:20,680 --> 00:24:23,798 - Er han gĂ„et fra hende eller hvad? - Jeg ved det ikke. 247 00:24:24,000 --> 00:24:28,471 Hendes veninde har vist vĂŠret sammen med hendes kĂŠreste. 248 00:24:28,680 --> 00:24:32,992 Lille Stine...Som om hun ikke havde problemer nok. 249 00:24:33,200 --> 00:24:36,477 Hvad er det for nogle problemer? 250 00:24:36,680 --> 00:24:40,753 Hun passer ikke skolen og sit arbejde pĂ„ biblioteket. 251 00:24:40,960 --> 00:24:44,999 Jeg tror, hun er begyndt at stjĂŠle. I forgĂ„rs manglede jeg 100 kr. 252 00:24:45,200 --> 00:24:49,239 - Det gjorde jeg ogsĂ„ i gĂ„r. - Hun skal have flere lommepenge. 253 00:24:49,440 --> 00:24:53,718 - Hvor er du nem! - Hun er nok ked af det hele. 254 00:24:53,920 --> 00:24:57,675 MĂ„ske har det taget hĂ„rdere pĂ„ hende, end hun vil indrĂžmme. 255 00:24:57,880 --> 00:25:02,158 - Hvad mener du? - Hun bad dig jo om at kĂžre hurtigere. 256 00:25:02,360 --> 00:25:06,672 - Tror du, hun tĂŠnker sĂ„dan? - Jeg ved det ikke. 257 00:25:06,880 --> 00:25:09,520 MĂ„ske er man bare sĂ„dan i den alder. 258 00:25:09,720 --> 00:25:14,510 - Jeg har aldrig vĂŠret i den alder. - Det glemmer jeg. 259 00:25:15,320 --> 00:25:18,233 Skal vi sĂŠlge hende og lave en ny? 260 00:25:18,440 --> 00:25:22,274 Det kan vi ikke. Man skal have sex for at fĂ„ bĂžrn. 261 00:25:22,480 --> 00:25:27,236 - Det ved jeg ikke, om du har hĂžrt om. - Vi skal have det? Begge to? 262 00:25:27,440 --> 00:25:31,274 - Ja. - Åh, du godeste. 263 00:25:45,240 --> 00:25:49,711 - Hvad var det? - Jeg tror, det var et kys. 264 00:25:49,920 --> 00:25:54,551 SĂ„dan plejer du da ikke at kysse mig. NĂŠ, det gĂžr du ikke. 265 00:25:55,320 --> 00:25:58,790 "Et indfald, der bĂžr ses i lyset af hans nye selvtillid - 266 00:25:59,000 --> 00:26:01,719 - efter hĂŠndelsen i stenbruddet halvandet Ă„r forinden." 267 00:26:01,920 --> 00:26:06,835 "For alt i verden skal vi ikke lĂŠgge for meget i, at monumentet var..." 268 00:26:07,040 --> 00:26:09,714 Gider du ikke holde kĂŠft? 269 00:26:14,880 --> 00:26:17,838 Jeg troede slet ikke, du kunne tale mere. 270 00:26:29,760 --> 00:26:33,913 Hvorfor gĂžr du det her? Hva'? 271 00:26:37,760 --> 00:26:41,230 Hvorfor skal du ydmyge mig pĂ„ den her mĂ„de? 272 00:26:41,440 --> 00:26:46,469 - Hvorfor skal du skabe dig sĂ„dan? - Jeg synes, du skulle skride nu. 273 00:26:48,760 --> 00:26:52,390 Jeg lover dig, vi skal nok finde ud af det. 274 00:26:52,600 --> 00:26:58,835 Om cirka to Ă„r begynder mine ben at visne og krĂžlle sammen. 275 00:26:59,040 --> 00:27:00,997 Det gĂžr de jo ikke. 276 00:27:01,200 --> 00:27:07,230 Mine arme kommer til at hĂŠnge som to stykker kogt spaghetti. 277 00:27:07,440 --> 00:27:12,071 PĂ„ et tidspunkt bliver de nĂždt til at amputere hele lortet. 278 00:27:12,280 --> 00:27:16,592 SĂ„ er det eneste, du har tilbage, det dĂžde stykke hud, som var min pik. 279 00:27:16,800 --> 00:27:22,318 - Hold nu op. - Jeg fortĂŠller dig, hvordan det er. 280 00:27:23,440 --> 00:27:28,514 - Vil du vĂŠre sammen med sĂ„dan en? - SelvfĂžlgelig vil jeg det. 281 00:27:28,720 --> 00:27:32,634 SĂ„ synes jeg, vi skal gifte os med det samme. 282 00:27:32,840 --> 00:27:36,515 SĂ„ kan du bruge bryllupsnatten pĂ„ at tĂžrre al mit lort op. 283 00:27:36,720 --> 00:27:39,519 - Hold nu op, ikke. - CĂŠcilie. 284 00:27:41,120 --> 00:27:46,399 Gider du ikke godt gĂ„. Jeg mener det fuldstĂŠndig ĂŠrligt. 285 00:27:46,600 --> 00:27:50,912 Det kan jeg jo ikke. Jeg kan ikke bare gĂ„. 286 00:27:51,120 --> 00:27:53,396 Jeg elsker dig, for fanden. 287 00:27:53,600 --> 00:27:56,718 Hvis jeg elsker dig nok, kommer du ogsĂ„ til at elske dig selv. 288 00:27:56,920 --> 00:27:59,514 PrĂžv at hĂžre pĂ„ dig selv. Hold dog kĂŠft. 289 00:28:02,440 --> 00:28:06,718 Nu mĂ„ du kraftedeme holde op med at hĂžre alle de poptekster. 290 00:28:07,720 --> 00:28:13,591 Kom herhen. Hvis du elsker mig sĂ„ meget, som du blĂŠrer dig med, - 291 00:28:13,800 --> 00:28:16,758 - sĂ„ skulle du tage at skride. 292 00:28:16,960 --> 00:28:21,830 Du gĂžr os begge to en stor tjeneste. Lad vĂŠre at sidde her. Det er dumt. 293 00:28:22,040 --> 00:28:25,954 FĂ„ et liv, ikke? Vi ses. 294 00:28:26,160 --> 00:28:30,552 Det behĂžver ikke vĂŠre sĂ„dan her. Du gĂžr bare det hele meget vĂŠrre. 295 00:28:30,760 --> 00:28:36,551 - Det kan ikke blive vĂŠrre. - Det kan det da! 296 00:28:36,760 --> 00:28:40,310 Gider du ikke bare at gĂ„ nu? 297 00:28:41,200 --> 00:28:44,511 - CĂŠcilie... - Jeg er pĂ„ vej. 298 00:28:44,720 --> 00:28:48,679 - Men jeg kommer igen. - Du kommer ikke igen. 299 00:28:54,800 --> 00:28:57,110 Hmm... 300 00:29:04,400 --> 00:29:08,598 Hvorfor skal det gĂ„ ud over CĂŠcilie? Hun har da ikke gjort noget. 301 00:29:08,800 --> 00:29:13,192 Det er en helvedets god idĂ©, hvis du lukker rĂžven og fĂ„r tĂŠndt det tv. 302 00:29:24,280 --> 00:29:28,160 Vi har vĂŠret repertoiret igennem flere gange. 303 00:29:28,360 --> 00:29:31,557 Hun sidder og hopper oven pĂ„ mig, og jeg mĂ„ sige: 304 00:29:31,760 --> 00:29:34,752 "Nu kan jeg ikke mere, skat." 305 00:29:36,320 --> 00:29:40,598 - Ja, hallo? - Hej, det er CĂŠcilie. 306 00:29:40,800 --> 00:29:44,555 Jeg tĂŠnkte pĂ„, om du havde fem minutter. 307 00:29:44,760 --> 00:29:49,789 - Hvem var det? - Hende CĂŠcilie. Hun vil bare snakke. 308 00:29:50,000 --> 00:29:53,118 - Det vil jeg da ogsĂ„ godt. - Finn, spis din makrel. 309 00:29:53,320 --> 00:29:57,951 SĂ„ vil hun gud hjĂŠlpe mig ogsĂ„ have orgasme, ellers fĂ„r hun hovedpine. 310 00:29:58,160 --> 00:30:03,189 - Og hvad siger du sĂ„? - "SĂ„ mĂ„ du ĂŠde nogle Panodiler." 311 00:30:03,400 --> 00:30:07,359 SĂ„ kĂžrte jeg hjem og sĂ„ "Broen over floden Kwai". Skidegod film. 312 00:30:07,560 --> 00:30:11,076 Finn, spis din makrel. 313 00:30:12,280 --> 00:30:14,840 Vi ses om lidt. 314 00:30:20,640 --> 00:30:23,632 Hej. Var du ved at falde i sĂžvn? 315 00:30:23,840 --> 00:30:27,629 Jeg sidder bare og kigger ud pĂ„ det gode vejr. 316 00:30:30,120 --> 00:30:33,954 Husk at spise morgenmad. Det er det vigtigste mĂ„ltid pĂ„ dagen. 317 00:30:34,160 --> 00:30:40,156 - Jeg spiser aldrig morgenmad. - NĂ„? Du er selvfĂžlgelig ogsĂ„ kok. 318 00:30:40,360 --> 00:30:43,955 Jeg starter heller ikke dagen med at... 319 00:30:46,400 --> 00:30:50,678 Nej, det gĂžr du vel ikke. 320 00:30:53,320 --> 00:30:59,350 Nu skal du se. Jeg har boet lige derovre bagved. Randersgade. 321 00:30:59,560 --> 00:31:04,999 - Da du lĂŠste? - Nej, det var mit barndomshjem. 322 00:31:05,200 --> 00:31:09,478 FĂžr i tiden var der et hegn, man kravlede over... 323 00:31:09,680 --> 00:31:13,958 - Du gider ikke hĂžre det her. - Jo, jo. 324 00:31:14,680 --> 00:31:17,194 Niels! 325 00:31:17,400 --> 00:31:19,516 Jeg syntes nok, det var dig. 326 00:31:19,720 --> 00:31:23,315 Hej, Robert. Hej, Sanne. 327 00:31:24,440 --> 00:31:28,115 Det er CĂŠcilie, og det er Robert og Sanne. 328 00:31:28,320 --> 00:31:31,199 - Dav. - Hej, hej. 329 00:31:31,440 --> 00:31:36,913 - NĂ„, det er her, I gĂ„r og driver den af? - Nej, CĂŠcilie er... 330 00:31:38,400 --> 00:31:43,759 Det er hende med bilen med Marie og Stine. 331 00:31:43,960 --> 00:31:47,555 Robert sĂŠlger mejetĂŠrskere. 332 00:31:52,080 --> 00:31:55,710 NĂ„, men vi er ude at lufte tvillingerne. 333 00:31:55,920 --> 00:32:00,517 Det er godt lige at komme vĂŠk fra de hvide vĂŠgge en gang imellem. 334 00:32:04,320 --> 00:32:08,951 - Hvad skete der der? - Robert er Maries bror. 335 00:32:09,160 --> 00:32:13,279 - Han sĂŠlger mejetĂŠrskere. - Ja, det sagde du, men... 336 00:32:13,480 --> 00:32:16,552 Hvad skete der med dig? 337 00:32:16,760 --> 00:32:23,951 Jeg blev lidt forvirret. Jeg kunne ikke lige huske, hvorfor vi gik her. 338 00:32:25,520 --> 00:32:29,753 Det mĂ„ du undskylde. Det er vist ikke 339 00:32:29,960 --> 00:32:33,999 Det er fint. Det er okay. 340 00:32:34,200 --> 00:32:36,510 Vi kan smutte igennem herovre. 341 00:32:46,920 --> 00:32:52,279 CĂŠcilie. Kom lige herind. Han vil ikke se dig i dag. 342 00:32:52,480 --> 00:32:56,269 Nu mĂ„ I holde op. Han er syg. Han ved ikke, hvad han siger. 343 00:32:56,480 --> 00:33:00,997 - Joachim vil altsĂ„ ikke se dig. - Jeg er nĂždt til at se ham. 344 00:33:02,600 --> 00:33:04,910 - Joachim... - Det er kraftedeme lĂžgn. 345 00:33:05,120 --> 00:33:08,317 - Du bliver nĂždt til... - Du er totalt idiot. 346 00:33:08,520 --> 00:33:13,196 Bad jeg dig ikke om at blive vĂŠk? Jeg bad dig om at gĂ„! 347 00:33:13,400 --> 00:33:16,153 Bad jeg dig ikke om at blive vĂŠk? 348 00:33:16,360 --> 00:33:22,550 - Jeg bad dig om at gĂ„! - Slap dog af 349 00:33:23,760 --> 00:33:28,038 - Hvad skal det sĂ„ vĂŠre for en bog? - Er det til mig det der? 350 00:33:28,240 --> 00:33:33,394 Ja. Jeg skal nok lĂŠgge jer. Han kommer ind og siger godnat om lidt. 351 00:33:33,600 --> 00:33:37,389 - Ja, det er Niels. - Det er CĂŠcilie. 352 00:33:37,600 --> 00:33:40,274 Hejsa. Hvordan gĂ„r det? 353 00:33:40,480 --> 00:33:44,189 Det er Joachim. Jeg ved, han har det ad helvede til, - 354 00:33:44,400 --> 00:33:47,233 - men han behĂžver ikke vĂŠre sĂ„dan et svin. 355 00:33:47,440 --> 00:33:50,990 Jeg er sgu da lige sĂ„ ked af det, som han er. 356 00:33:51,200 --> 00:33:57,230 Han er jo pisseligeglad. Det er, som om det hele bare er min skyld. 357 00:33:57,440 --> 00:34:01,070 Tag det nu lige roligt. Det er ikke din skyld. 358 00:34:01,280 --> 00:34:06,832 HĂžrer du, hvad jeg siger, CĂŠcilie? Skal jeg komme ind til dig? 359 00:34:12,120 --> 00:34:14,634 Ja. 360 00:34:15,160 --> 00:34:17,595 Nu. 361 00:35:00,120 --> 00:35:05,638 - Mor, Gustav tager mine chokopops. - Giv ham dem sĂ„, Gustav. 362 00:35:05,840 --> 00:35:08,559 Skynd jer lidt. 363 00:35:09,640 --> 00:35:14,032 - Stine, hvad er 20 plus 20? - 40. 364 00:35:14,240 --> 00:35:18,791 - Pas pĂ„, din rĂžv ikke bliver stĂžrre. - Gustav. 365 00:35:20,280 --> 00:35:24,239 - Var det dig, der kom sĂ„ sent hjem? - Ja, det var mig. 366 00:35:24,440 --> 00:35:27,956 - Hvor var du henne? - PĂ„ arbejde. 367 00:35:28,160 --> 00:35:34,236 Hvorfor lĂžber du oppe om natten? Hvorfor sover du ikke om natten? 368 00:35:34,440 --> 00:35:37,671 Det kunne jeg ikke. Var du sammen med hende ulykken? 369 00:35:37,880 --> 00:35:42,590 - Hun hedder CĂŠcilie, Stine. - Hvad laver I, nĂ„r I er sammen? 370 00:35:42,800 --> 00:35:46,634 - Vi taler sammen. - Okay. Hvor hyggeligt. 371 00:35:46,840 --> 00:35:52,597 - Det synes du slet ikke er underligt? - Nej. Hvad prĂžver du at sige til mig? 372 00:35:52,800 --> 00:35:56,839 Hun har det dĂ„rligt, og sĂ„ snakker jeg med hende. 373 00:35:57,040 --> 00:36:02,035 - Spis. Vi skal af sted. - Der gĂ„r lang tid, fĂžr jeg er fĂŠrdig. 374 00:36:02,240 --> 00:36:05,551 Ti nu stille og spis din mad. 375 00:36:06,520 --> 00:36:11,515 - Kan hun godt lide at tale med dig? - Du er ĂžretĂŠveindbydende, du er! 376 00:36:11,720 --> 00:36:16,430 Jeg har lige sagt, du skulle stoppe. Hvad fanden har du gang i? 377 00:36:16,640 --> 00:36:22,352 Hun har mistet sin kĂŠreste. Det ved du godt, hvordan er, ikke? 378 00:36:26,320 --> 00:36:29,392 Hun var lige holdt op med at tude. 379 00:36:29,600 --> 00:36:34,595 Det var en fejl. Men kan vi blive enige om, at hun var frĂŠk? 380 00:36:34,800 --> 00:36:38,794 Det var ingenting i forhold til, hvad hun sagde til mig i gĂ„r. 381 00:36:39,000 --> 00:36:41,355 Jeg er smadret. Jeg har vĂŠret pĂ„ arbejde, okay? 382 00:36:41,560 --> 00:36:45,315 - Hvad kaldte hun dig? - En Ăžsttysk lebbe. 383 00:36:45,520 --> 00:36:48,911 Jeg tror, hun har om den kolde krig i skolen. 384 00:36:49,120 --> 00:36:53,079 Far, kommer Stine ikke selv til at erstatte den tallerken? 385 00:37:05,320 --> 00:37:07,755 Joachim... 386 00:37:24,000 --> 00:37:28,039 Kan du huske det her? Hva'? 387 00:37:30,760 --> 00:37:34,116 Joachim, vil du ikke godt se pĂ„ mig? 388 00:37:38,760 --> 00:37:43,118 Du skal ikke smadre mig pĂ„ den her mĂ„de, du skal ikke. 389 00:37:43,320 --> 00:37:45,357 Du skal ikke. 390 00:37:45,560 --> 00:37:52,193 Se pĂ„ mig, Joachim! Var det det? Var det det eneste, vi havde? 391 00:37:54,080 --> 00:37:57,596 Joachim, kig pĂ„ mig, for fanden. 392 00:38:02,960 --> 00:38:06,715 Hele mit liv forsvandt ogsĂ„ den morgen. 393 00:38:08,280 --> 00:38:11,193 Sammen med dig. 394 00:38:13,240 --> 00:38:16,995 Vil du ikke godt komme tilbage til mig? 395 00:38:17,200 --> 00:38:20,431 Vil du ikke godt sige noget til mig? 396 00:38:44,600 --> 00:38:47,831 Hmm... 397 00:38:53,040 --> 00:38:56,078 CĂŠcilie, kom sĂ„. 398 00:38:56,760 --> 00:38:59,752 SĂ„... 399 00:39:03,440 --> 00:39:06,876 Tag det med. 400 00:39:16,520 --> 00:39:20,878 Er der noget, jeg kan gĂžre? Er der noget, du vil have? 401 00:39:22,120 --> 00:39:24,680 Er hun skredet? 402 00:39:29,400 --> 00:39:32,438 (telefonen ringer) 403 00:39:40,560 --> 00:39:43,074 Ja, hallo? 404 00:39:45,120 --> 00:39:48,158 CĂŠcilie? Er der noget galt? 405 00:39:51,040 --> 00:39:55,352 Vil du ikke komme herind og holde om mig? 406 00:39:57,160 --> 00:39:59,834 Jo, selvfĂžlgelig. 407 00:40:06,880 --> 00:40:10,999 CĂŠcilie? Var det hende? Hvad ville hun? 408 00:40:11,200 --> 00:40:15,990 - Ja, hun var ked af det, tror jeg. - Skal vi gĂžre et eller andet? 409 00:40:16,200 --> 00:40:18,589 Jeg tror bare, hun har lyst til at tale med nogen. 410 00:40:18,800 --> 00:40:23,271 Hun sad inde pĂ„ hospitalet. Hun spurgte, om jeg ville komme. 411 00:40:23,480 --> 00:40:27,758 Kan du ikke tage derind? Hun sidder helt alene pĂ„ et hospital. 412 00:40:29,440 --> 00:40:31,954 Jeg elsker dig. 413 00:40:54,600 --> 00:40:57,831 - Hej. - Kom ind. 414 00:40:58,040 --> 00:41:00,714 SĂ„...hvad er det, der er sket? 415 00:41:03,280 --> 00:41:07,751 - Hvad er det, der er sket, CĂŠcilie? - Der er ikke sket noget. 416 00:41:09,360 --> 00:41:13,911 - Vi skal bare stĂ„ her lidt. - Ja. 417 00:41:15,400 --> 00:41:19,314 - CĂŠcilie, er der sket noget? - Nej. Vi skal bare stĂ„ her lidt. 418 00:42:48,760 --> 00:42:53,709 - Jeg kĂžrer drengene i skole. - Okay. Ha' en god dag. 419 00:43:02,720 --> 00:43:07,476 - Hvad er der? - Det klĂŠder dig at vĂŠre i bad. 420 00:43:07,680 --> 00:43:12,754 Tak. Skal vi tage til Norge i juleferien? 421 00:43:12,960 --> 00:43:17,033 SĂ„ kan Gustav og Emil prĂžve at stĂ„ pĂ„ ski? 422 00:43:19,360 --> 00:43:25,436 - Ja...men kĂžr lige Stine i skole. - Ha' en god dag. 423 00:43:27,680 --> 00:43:30,274 Godmorgen, skat. 424 00:43:33,520 --> 00:43:36,114 Er du morgensur? 425 00:43:39,960 --> 00:43:46,275 - Er det noget med Rolf? - Rolf er en spade. Har dĂ„rlig Ă„nde. 426 00:43:46,480 --> 00:43:49,916 - Hvad er det sĂ„? - Er du ikke ligeglad? 427 00:43:50,120 --> 00:43:55,957 Du er bare sammen med "ulykken". Er du sammen med hende? 428 00:43:56,160 --> 00:44:03,078 Hvis du angriber folk med alt muligt pis, bliver det besvĂŠrligt for dig. 429 00:44:03,280 --> 00:44:07,433 - Er hun flyttet ud pĂ„ hospitalet? - Og opfĂžr dig ordentligt over for mor. 430 00:44:07,640 --> 00:44:10,439 Hun er ved at miste tĂ„lmodigheden. 431 00:44:12,240 --> 00:44:16,199 SĂ„...Spiser du op? SĂ„ kĂžrer jeg dig i skole. 432 00:44:17,600 --> 00:44:22,117 Hvor lĂŠnge skal han vĂŠre bitter? Hvor lang tid? 433 00:44:22,200 --> 00:44:24,874 For nogle tager det Ă„r, for andre mĂ„neder. 434 00:44:25,080 --> 00:44:30,712 Nogle bliver ved at vĂŠre rasende og dĂžr bitre og ensomme. 435 00:44:30,920 --> 00:44:35,471 Du kan ikke hjĂŠlpe ham. Det kan han kun selv. 436 00:44:35,680 --> 00:44:39,196 HjĂŠlp ham ved at komme videre med dit eget liv. 437 00:44:39,400 --> 00:44:44,349 - Han gĂžr det jo for min skyld. - Nej. Han tĂŠnker kun pĂ„ sig selv. 438 00:44:44,560 --> 00:44:48,155 Han har sĂ„ ondt af sig selv, at det er det eneste, der betyder noget. 439 00:44:48,360 --> 00:44:52,035 Det er hĂ„rdt, men du mĂ„ se at komme videre. 440 00:44:52,240 --> 00:44:57,553 - Det er fint, at du har mĂždt en anden. - Det er jo ikke sĂ„dan rigtigt. 441 00:44:57,760 --> 00:45:01,913 - Han er gift. - SĂ„ kan man ikke forelske sig? 442 00:45:02,120 --> 00:45:06,751 Det ved jeg ikke. Jeg vil bare gerne tale med Joachim. 443 00:46:09,320 --> 00:46:11,357 Hej. 444 00:46:11,560 --> 00:46:16,236 Øh...Du skal ikke komme alligevel. 445 00:46:17,920 --> 00:46:24,713 Ja. Jeg har heller ikke fĂ„et kĂžbt ind. Jeg har lyst til at vĂŠre lidt alene. 446 00:46:26,680 --> 00:46:29,069 Hej. 447 00:46:51,520 --> 00:46:54,399 Hej, 448 00:46:54,600 --> 00:47:00,596 Ja, sĂ„ er der en pizza...to pizzaer til en CĂŠcilie Pagh. 449 00:47:00,800 --> 00:47:03,474 Kom ind. 450 00:47:03,680 --> 00:47:07,753 - Er det okay? - Ja, kom nu bare ind. AltsĂ„... 451 00:47:08,520 --> 00:47:12,229 - NĂ„, du har dekoreret om? - Ja. 452 00:47:12,440 --> 00:47:16,593 - Det er meget hyggeligt, ikke? - Hvad har du gjort ved mĂžblerne? 453 00:47:16,800 --> 00:47:21,397 Dem har Joachim taget. Han skulle bruge dem. 454 00:47:21,600 --> 00:47:24,114 MĂ„ske syntes han, det var hans. 455 00:47:24,320 --> 00:47:28,757 Det kan ogsĂ„ vĂŠre en mĂ„de, han har forsĂžgt at sige pĂ„, - 456 00:47:28,960 --> 00:47:33,158 - at der bliver nok ikke noget bryllup. 457 00:47:34,280 --> 00:47:38,956 Det kan ogsĂ„ vĂŠre, der bliver et bryllup. Man kan ikke vide det. 458 00:47:44,520 --> 00:47:49,913 Jeg gider ikke tale om ham hele tiden. Jeg taler ikke om andet end ham. 459 00:47:56,160 --> 00:47:58,879 Men sid ned. 460 00:48:01,160 --> 00:48:05,438 - Er det ikke bedst, jeg gĂ„r? - Nej, gĂ„ ind og sĂŠt dig ned. 461 00:48:05,640 --> 00:48:08,712 Godt, sĂ„ sĂŠtter jeg mig her. 462 00:48:14,440 --> 00:48:17,034 Her. 463 00:48:27,160 --> 00:48:30,471 Åh... 464 00:49:05,880 --> 00:49:10,511 - Har du vĂŠret Marie utro tit? - Okay... 465 00:49:12,280 --> 00:49:18,720 Nej, det har jeg ikke. Hvorfor spĂžrger du om det? 466 00:49:18,920 --> 00:49:22,834 - Men har du vĂŠret hende utro? - Nej. 467 00:49:23,040 --> 00:49:27,511 - FĂžr, altsĂ„? FĂžr det her? - Nej. 468 00:49:29,400 --> 00:49:33,030 - Slet ikke? - Det har jeg ikke. 469 00:49:35,360 --> 00:49:37,874 - Aldrig nogensinde? - Aldrig nogensinde. 470 00:49:41,720 --> 00:49:47,477 Det er fĂžrste gang. Er der noget galt i det? 471 00:49:47,680 --> 00:49:50,240 Nej. 472 00:49:57,280 --> 00:49:59,590 (telefonen ringer) 473 00:49:59,800 --> 00:50:02,360 - Hey - Hej, hvad laver du? 474 00:50:02,560 --> 00:50:04,597 Jeg gĂ„r bare. 475 00:50:04,800 --> 00:50:08,873 Jeg har tĂŠnkt pĂ„, at det gĂ„r ikke, at du ikke har nogen mĂžbler. 476 00:50:09,080 --> 00:50:15,031 Der er ingen forpligtelser i det her, men mĂ„ jeg kĂžbe en sofa til dig? 477 00:50:16,240 --> 00:50:18,516 Øh... 478 00:50:18,720 --> 00:50:21,189 Hold da op. 479 00:50:21,400 --> 00:50:24,677 - Det er sĂ„ lĂŠder? - Det er Preston-lĂŠder. 480 00:50:24,880 --> 00:50:31,229 - Sidder du godt? - Der er god rygstĂžtte i den her. 481 00:50:31,440 --> 00:50:34,114 Vi sĂŠlger utrolig mange af dem. 482 00:50:34,320 --> 00:50:39,440 Men den er meget mĂžrk i det. I har den ikke i en lysere udgave? 483 00:50:39,640 --> 00:50:46,433 Ikke lige den her, men det er jo ogsĂ„ praktisk. 484 00:50:46,640 --> 00:50:49,075 Lige til at fare over med en fugtig klud. 485 00:50:49,280 --> 00:50:53,638 Og hvis den gĂ„r i stykker, kan man lige lappe den med sine bukser. 486 00:50:53,840 --> 00:50:57,629 Vi skal have den her, og sĂ„ har jeg lige set noget herovre. 487 00:50:57,840 --> 00:51:01,435 - Har I kun en af dem? - Dem har vi mange af. 488 00:51:01,640 --> 00:51:05,520 To af dem. Og, Ăžh... 489 00:51:05,720 --> 00:51:11,113 - SĂ„ skal vi se pĂ„ en seng. - SĂ„ er det lĂŠngere frem i vognen. 490 00:51:11,320 --> 00:51:15,598 Hvis I gĂ„r ligeud og henne ved trappen drejer ned til venstre. 491 00:51:15,800 --> 00:51:20,192 Skarpt til venstre nede for enden, sĂ„ er jeg hos jer om to sekunder. 492 00:51:20,400 --> 00:51:24,519 - Skarpt...til venstre. - Den var brun. 493 00:51:24,720 --> 00:51:28,759 - Kommer du herop? - Ja. Det er jo smart det her. 494 00:51:28,960 --> 00:51:32,919 Hvis man skĂŠndes, behĂžver man ikke vende ryggen til hinanden. 495 00:51:33,120 --> 00:51:35,714 Jeg kan se, I har fundet madrasserne. 496 00:51:35,920 --> 00:51:41,074 Det er ogsĂ„ et par utrolig dejlige elevationsmadrasser. 497 00:51:41,280 --> 00:51:45,592 Jeg undrer mig over, hvad fordelen er ved den stilling, - 498 00:51:45,800 --> 00:51:48,030 - jeg er pĂ„ vej ind i nu. 499 00:51:48,240 --> 00:51:53,679 Det er behageligt, hvis man ser fjernsyn om aftenen eller lĂŠser. 500 00:51:53,880 --> 00:51:57,669 - Det er der ogsĂ„ mange, der bruger. - Ja, nu kan jeg mĂŠrke det. 501 00:51:57,880 --> 00:52:01,589 Det er faktisk en rar stilling nu. 502 00:52:01,800 --> 00:52:07,478 SpĂžg til side. Kan man fĂ„ de her uden, at de bevĂŠger sig op og ned? 503 00:52:07,680 --> 00:52:11,310 Ja, men sĂ„ er det jo bare en almindelig madras. 504 00:52:11,520 --> 00:52:14,797 Man kan ikke fĂ„ dem i samme kvalitet, hvor de ikke ...? 505 00:52:15,000 --> 00:52:19,153 Jo, men sĂ„ er det ikke en elevationsmadras. 506 00:52:19,360 --> 00:52:22,000 Er der forskel pĂ„ de to her? 507 00:52:22,200 --> 00:52:26,831 Udover et par tusind i prisen er det her ogsĂ„ en utrolig god madras. 508 00:52:27,040 --> 00:52:32,991 Man fĂ„r meget madras for pengene. Det er madrassernes Ferrari. 509 00:52:33,200 --> 00:52:40,834 NĂ„, det er det? SĂ„ skal vi have to af dem her og to rullemadrasser. 510 00:52:41,040 --> 00:52:44,715 Og...farvel. Det var vist det. 511 00:52:44,920 --> 00:52:52,111 SĂ„ er der ogsĂ„ et par reoler tilbage, hvis der skulle komme andre kunder. 512 00:52:52,320 --> 00:52:55,631 SĂ„...kommer jeg ned igen. 513 00:52:55,840 --> 00:52:59,117 Du er fuldstĂŠndig sindssyg. Jeg skal nok betale det selv. 514 00:52:59,320 --> 00:53:01,755 Det er bare nogle mĂžbler. 515 00:53:01,960 --> 00:53:05,510 Hvis du vinder i Lotto, giver du mig bare nogle penge. 516 00:53:05,720 --> 00:53:09,839 Der kan altsĂ„ vĂŠre op til et par dage med leveringen. 517 00:53:10,040 --> 00:53:13,112 Det er fint. Jeg tror ogsĂ„ bare, at vi bliver her. 518 00:53:15,560 --> 00:53:18,279 Nej ...Åh! 519 00:53:18,480 --> 00:53:20,676 Nej, nej, nej, nej! 520 00:53:21,760 --> 00:53:25,071 Lad nu vĂŠre...Åh! Hanne! 521 00:53:25,280 --> 00:53:30,116 Hanne! Pis. PrĂžv at se, hvad der er sket. Hanne! 522 00:53:30,320 --> 00:53:33,153 - Kaldte du? - Øh, nej. PrĂžv at se det her. 523 00:53:33,360 --> 00:53:36,239 Den bladrer hele tiden tilbage. 524 00:53:36,440 --> 00:53:40,832 - GĂžr det sĂ„ meget? - Jeg kan ikke lĂŠse baglĂŠns, spade. 525 00:53:41,040 --> 00:53:45,273 - PrĂžv at ringe til Mikkel. - Det mĂ„ jeg vente med til i morgen. 526 00:53:45,480 --> 00:53:49,155 Jeg skal have en anden maskine. Det er niende gang. 527 00:53:49,360 --> 00:53:53,638 - Vi mĂ„ spĂžrge en tekniker i morgen. - Ja, lad os sige det til en tekniker. 528 00:53:53,840 --> 00:53:58,073 - Vil du have noget vand? - Nej, jeg vil ikke have vand. 529 00:53:59,520 --> 00:54:05,675 - Det er sjovt, du nĂŠvner vand. - Hvorfor? 530 00:54:05,880 --> 00:54:10,397 Jeg hĂžrte en lille historie om din sĂžn Michael. 531 00:54:11,120 --> 00:54:15,273 Hvem har fortalt dig om Michael? 532 00:54:15,480 --> 00:54:18,518 Jeg kan ikke lige huske... 533 00:54:18,720 --> 00:54:20,677 Hvem har fortalt dig om Michael? 534 00:54:20,880 --> 00:54:23,952 AltsĂ„...Tager jeg fejl, hvis det var en i en hvid kittel? 535 00:54:24,160 --> 00:54:26,879 Hvis du nogensinde nĂŠvner Michaels navn, sĂ„... 536 00:54:27,080 --> 00:54:31,233 SĂ„ hvad? Sop-spytte-vop-sop-sop...SĂ„ hvad? 537 00:54:31,440 --> 00:54:35,718 Bare sig det. Hvad, Hanne-pigen? SĂ„ hvad? 538 00:54:35,920 --> 00:54:39,515 Du skal bare aldrig nĂŠvne Michaels navn. Aldrig! 539 00:54:43,680 --> 00:54:47,639 - Det var ikke for at... - For hvad? 540 00:54:47,840 --> 00:54:51,231 - Jeg spĂžrger kun, fordi... - Hvad? 541 00:54:51,440 --> 00:54:58,597 DruknedĂžden skulle jo vĂŠre noget af det aller-aller-allervĂŠrste. 542 00:54:58,800 --> 00:55:01,633 Nej. Det tror jeg ikke. 543 00:55:01,840 --> 00:55:05,390 - Ved du, hvad det allervĂŠrste er? - Nej. 544 00:55:05,600 --> 00:55:10,390 Det er at vĂŠre sĂ„dan et sygt, lille, selvoptaget rĂžvhul, - 545 00:55:10,600 --> 00:55:13,353 - der ligger i en seng, ynkelig og hjĂŠlpelĂžs, - 546 00:55:13,560 --> 00:55:17,474 - mens hans kĂŠreste gĂ„r rundt og er nyforelsket i en anden. 547 00:55:20,240 --> 00:55:23,471 ForstĂ„r du, hvad jeg siger? 548 00:55:33,200 --> 00:55:37,239 Det mĂ„ du undskylde. Det passer ikke. 549 00:55:37,440 --> 00:55:40,319 Hun ringer hver eneste dag. 550 00:55:42,720 --> 00:55:47,112 - Hej. - Hej, Finn. 551 00:55:48,080 --> 00:55:53,632 Jeg sĂ„ lige hende der CĂŠcilie. Hun ser da godt ud. 552 00:55:53,840 --> 00:55:57,515 - NĂ„? - Puler du hende? 553 00:55:59,880 --> 00:56:04,078 Finn, hendes kĂŠreste ligger pĂ„ 30.92 og er lam i hele kroppen. 554 00:56:04,280 --> 00:56:08,592 - Ja, men puler du hende? - Du kan da bare spĂžrge direkte. 555 00:56:08,800 --> 00:56:12,555 Man kan se det pĂ„ hende. Det er nok ogsĂ„ det, hun trĂŠnger til. 556 00:56:12,760 --> 00:56:16,879 Jeg vidste bare ikke, du havde det i dig, men det er da dejligt at se. 557 00:56:17,080 --> 00:56:23,474 Er det det? Du er et varmt og meget tiltalende menneske Finn. 558 00:56:25,760 --> 00:56:30,357 Bare pas pĂ„, du ikke kvajer dig. Det er ikke alvorligt? 559 00:56:30,560 --> 00:56:35,077 - Hold nu kĂŠft. - Sikke noget lort, hva'? 560 00:56:35,280 --> 00:56:39,751 - Hvor gamle er Gustav og Emil? - Seks og otte. 561 00:56:39,960 --> 00:56:42,952 - Ved Marie det? - Nej. 562 00:56:43,160 --> 00:56:45,800 Hun tror, at Gustav er midt i trediverne. 563 00:56:46,000 --> 00:56:48,719 - Har du sagt det til hende? - Nej. 564 00:56:48,920 --> 00:56:52,629 Vent. MĂ„ske gĂ„r det over. Og hvis ikke... 565 00:56:52,840 --> 00:56:55,309 Ja, sĂ„ er der ikke noget at gĂžre ved det. 566 00:56:55,520 --> 00:57:01,038 Men det er jo en hĂ„rd omgang, hvis hun bare vil trĂžstes lidt. 567 00:57:01,240 --> 00:57:05,552 Kig lige den igennem. Jeg vil godt hĂžre din mening. 568 00:57:05,760 --> 00:57:10,357 - Hvad er det? - En syg mand, Niels. 569 00:57:18,040 --> 00:57:20,634 Hvorfor skruer du ikke lidt op? 570 00:57:24,160 --> 00:57:28,313 - Se, det er en Mercedes varevogn. - Den er rigtig flot. 571 00:57:28,520 --> 00:57:31,160 - Den er bedre end en hest. - Hvad har du tegnet? 572 00:57:31,360 --> 00:57:34,000 Et skelet. Vil du hjĂŠlpe med at farve det? 573 00:57:34,200 --> 00:57:40,719 SpĂžrg far. Jeg lĂŠser avis. Stine, tag nogle gryder at hamre pĂ„. 574 00:57:43,000 --> 00:57:46,038 - Stine... - Jeg gĂ„r lige i Brugsen. 575 00:57:46,240 --> 00:57:49,153 - Hvad skal du? - KĂžbe ind. 576 00:57:49,360 --> 00:57:53,115 - Vi har da kĂžbt ind. - Ja, men vi skal have nogle.. 577 00:57:53,320 --> 00:57:57,029 Skal I med? SĂ„ tag frakker pĂ„. 578 00:57:57,240 --> 00:58:00,870 - MĂ„ vi fĂ„ en swimmingpool? - Nej. 579 00:58:01,080 --> 00:58:05,233 Det er jo bare at fĂ„ en gravko til at komme og lave hullet. 580 00:58:05,440 --> 00:58:08,831 Jeg troede, du ville have en bĂ„d. Og en PlayStation. 581 00:58:09,040 --> 00:58:11,156 - Det vil jeg ogsĂ„. - Emil! Kom. 582 00:58:11,360 --> 00:58:17,993 Du kan ikke fĂ„ alt. Man mĂ„ vĂŠlge. SĂ„dan er det. 583 00:58:18,200 --> 00:58:22,478 - SĂ„ swimmingpoolen og Mercedesen. - SĂ„ mĂ„ du spare op. 584 00:58:22,680 --> 00:58:28,995 - MĂ„ vi fĂ„ sĂ„dan en sugekop? - Nej. Nej, nej, nej. 585 00:58:29,200 --> 00:58:36,072 - MĂ„ vi fĂ„ sĂ„dan en? - Det er den sidste nu. Ikke mere. 586 00:58:37,120 --> 00:58:41,239 Gider I ikke lige slappe af? Hey! Slap sĂ„ lidt af, ikke? 587 00:58:43,120 --> 00:58:46,112 - Det er CĂŠcilie. - Hej. Hvordan gĂ„r det? 588 00:58:46,320 --> 00:58:49,631 Hej. Godt. Hvad med dig? 589 00:58:49,840 --> 00:58:54,471 Jeg gĂ„r rundt i ISO, - 590 00:58:54,680 --> 00:58:57,957 - og det eneste, jeg kan tĂŠnke pĂ„, er dig. 591 00:58:58,160 --> 00:59:02,438 Det kan jeg sgu da godt forstĂ„. Det er da ogsĂ„ en rĂžvsyg butik. 592 00:59:02,640 --> 00:59:09,910 Nej, helt ĂŠrligt. PrĂžv lige at hĂžre, hvad jeg prĂžver at sige til dig. At... 593 00:59:11,840 --> 00:59:17,677 Jeg er bange for, at jeg er blevet meget forelsket i dig. 594 00:59:22,440 --> 00:59:26,320 - Er du der? - Ja. 595 00:59:28,680 --> 00:59:32,639 Nu tager I ikke flere. Slap nu lidt af. 596 00:59:32,840 --> 00:59:36,071 - Der er tilbud dernede pĂ„ dem. - En hver. Tak. 597 00:59:36,880 --> 00:59:40,919 Jeg...Jeg har bare enormt meget lyst til at se dig. 598 00:59:41,120 --> 00:59:43,760 Ja. 599 00:59:43,960 --> 00:59:50,150 Hallo...Hallo! Telefonen gĂ„r ind over Dankortet. Sluk den. 600 00:59:50,360 --> 00:59:54,479 Det tager et sekund. MĂ„ jeg godt gĂžre det fĂŠrdigt? Tak skal du have. 601 00:59:54,680 --> 00:59:58,958 - Ja, sĂ„ er jeg her. - Skal jeg ikke ringe til dig senere? 602 01:00:00,800 --> 01:00:04,475 - Ja, det gĂžr du bare. - Godt. Hej. 603 01:00:04,680 --> 01:00:08,514 Og sĂ„ slapper du af! Okay? Jer begge to. 604 01:00:10,640 --> 01:00:13,439 - Hvad er det, I har kĂžbt? - Der er ogsĂ„ vingummier. 605 01:00:13,640 --> 01:00:18,271 - Bare noget til weekenden. - Skal vi have babymos i weekenden? 606 01:00:18,480 --> 01:00:20,915 Har du kĂžbt det? 607 01:00:21,120 --> 01:00:24,112 Hvad er det for noget mĂžg? 608 01:00:24,320 --> 01:00:28,598 - Far snakkede i mobiltelefon. - Hvem talte du med? 609 01:00:28,800 --> 01:00:33,795 - Skal vi ikke spise chokoladen? - Jo, her. Og sĂ„ gĂ„ op til Stine. 610 01:00:34,000 --> 01:00:37,630 - Hvem talte du med? - Finn. 611 01:00:37,840 --> 01:00:43,279 - Jeg er ikke idiot, vel? - Siger du, at jeg lyver? 612 01:00:43,480 --> 01:00:47,758 NĂ„r du er hjemme, sidder du bare og glor ud i luften. 613 01:00:47,960 --> 01:00:53,433 Siger du, at jeg lyver? Tror du ikke, jeg talte med Finn? 614 01:00:55,600 --> 01:01:02,279 Skal jeg ringe til ham? Vil du tale med ham? 615 01:01:02,480 --> 01:01:06,519 - Det var dog fantastisk. - Var det CĂŠcilie? 616 01:01:06,720 --> 01:01:10,793 Har du noget kĂžrende med CĂŠcilie? 617 01:01:11,000 --> 01:01:16,552 Det mener du ikke. Mener du det, du siger? 618 01:01:16,760 --> 01:01:23,632 Skal jeg fortĂŠlle dig noget? Det er dig, der har bedt mig hjĂŠlpe hende. 619 01:01:23,840 --> 01:01:29,313 Det er dig, der siger, jeg skal stĂ„ op midt om natten og hjĂŠlpe. 620 01:01:29,520 --> 01:01:31,875 Det er ikke min idĂ©, vel? 621 01:01:32,080 --> 01:01:36,756 Jeg vil meget gerne vĂŠre fri. SĂ„ tager du og snakker med hende. 622 01:01:36,960 --> 01:01:39,315 Skal vi gĂžre det sĂ„dan? 623 01:01:39,520 --> 01:01:42,558 Hvad er hun? 22 Ă„r? 23 Ă„r, for fanden. 624 01:01:42,760 --> 01:01:45,434 Hun ser yngre ud end nogle af Stines veninder. 625 01:01:45,640 --> 01:01:50,077 Du skal ikke stĂ„ og sige, at jeg har tid til at have en affĂŠre. 626 01:01:50,280 --> 01:01:52,749 Er det det, du siger? Hva'? 627 01:01:52,960 --> 01:01:58,831 Det er dig, der vil have, jeg hjĂŠlper. Jeg har ikke bedt om det her. 628 01:01:59,840 --> 01:02:05,677 - Jeg synes bare, du er mĂŠrkelig. - Er det mĂŠrkeligt, at jeg er trĂŠt? 629 01:02:05,880 --> 01:02:09,555 - Du er ikke, som du plejer. - Jeg arbejder hele tiden. 630 01:02:09,760 --> 01:02:14,038 Jeg er da ked af, hvis jeg sidder og kigger ud i luften. 631 01:02:14,240 --> 01:02:17,915 HvornĂ„r fanden er du blevet sĂ„ jaloux? 632 01:02:18,120 --> 01:02:21,112 AltsĂ„, det er bare...det her. 633 01:02:21,320 --> 01:02:24,756 Jeg synes bare, at du opfĂžrer dig mĂŠrkeligt. 634 01:02:24,960 --> 01:02:28,999 Jeg er trĂŠt, for helvede. Jeg er pĂ„ arbejde hele tiden. 635 01:02:29,200 --> 01:02:32,431 Er det mĂŠrkeligt? Nu mĂ„ du holde op. 636 01:02:32,640 --> 01:02:36,554 - Er det mĂŠrkeligt? - Undskyld. 637 01:02:39,080 --> 01:02:45,235 - Det mĂ„ du undskylde. - Jeg er trĂŠt, trĂŠt, trĂŠt. 638 01:02:45,440 --> 01:02:48,080 Undskyld, Niels. 639 01:02:48,280 --> 01:02:51,272 Undskyld. 640 01:02:59,480 --> 01:03:02,040 Okay? 641 01:03:05,480 --> 01:03:07,710 Er der noget galt? 642 01:03:10,600 --> 01:03:13,274 - Fik du noget slik af drengene? - NĂŠh. 643 01:03:13,480 --> 01:03:18,509 Er det rigtigt? SĂ„ gĂ„r jeg lige op og snakker med dem. 644 01:03:20,440 --> 01:03:24,957 Hvad er der? Hva'? Hvad er der? 645 01:03:25,160 --> 01:03:27,879 Ikke noget. 646 01:03:34,120 --> 01:03:36,794 Ja... 647 01:03:42,920 --> 01:03:46,231 (telefonen ringer) 648 01:04:11,000 --> 01:04:13,355 - Hej. - Hej. 649 01:04:13,560 --> 01:04:16,916 Gider I lige tage telefonen derinde? 650 01:04:18,280 --> 01:04:21,989 Hej. CĂŠcilie har ringet rigtig mange gange. 651 01:04:22,200 --> 01:04:24,157 Hun lĂžd sĂ„dan lidt... 652 01:04:24,360 --> 01:04:28,149 - Talte du med hende? - Jeg tror, du skal ringe til hende. 653 01:04:28,360 --> 01:04:32,240 - Jeg laver lige noget mad fĂžrst. - Far. 654 01:04:32,440 --> 01:04:37,355 Der er en dame, der vil tale med dig. Hun ved, jeg hedder Emil. 655 01:04:37,560 --> 01:04:41,554 - Ja, det er Niels. - Hvorfor tager du ikke din mobil? 656 01:04:41,760 --> 01:04:44,070 Der er ikke mere batteri. 657 01:04:44,280 --> 01:04:47,318 - Han er sĂžd din sĂžn. - Hmm. 658 01:04:47,520 --> 01:04:50,319 - MĂžblerne er kommet. - NĂ„. 659 01:04:50,520 --> 01:04:55,230 SĂ„ prĂžv at fĂ„ noget sĂžvn, og ring til mig i morgen pĂ„ kontoret. 660 01:04:56,240 --> 01:04:59,471 - Er din kone der? - Ja, lige prĂŠcis. 661 01:04:59,680 --> 01:05:04,197 - Jeg ringer i morgen sĂ„. - Ja, i morgen tidlig pĂ„ kontoret. 662 01:05:04,400 --> 01:05:06,869 Godt. Hej, hej. 663 01:05:13,880 --> 01:05:16,633 - Jeg skulle hilse. - Tak. Var hun okay? 664 01:05:16,840 --> 01:05:23,075 Jeg tĂŠnkte pĂ„...Skulle vi ikke invitere hende op at spise en aften? 665 01:05:24,280 --> 01:05:28,114 - Hvad med i aften? - Ikke i aften. Det orker jeg ikke. 666 01:05:28,320 --> 01:05:31,199 Er det ikke fint nok, at det bare er os i aften? 667 01:05:31,400 --> 01:05:35,871 - Jo, jo. - Ris eller kartofler? 668 01:06:13,600 --> 01:06:16,638 - Godnat. - Godnat. 669 01:06:33,440 --> 01:06:38,230 Neurokirurgisk afdeling, det er Hanne. Det er Hanne. 670 01:06:38,440 --> 01:06:42,354 - Hej, det er CĂŠcilie. - Hej. 671 01:06:42,560 --> 01:06:48,511 Jeg ville bare hĂžre, om Joachim har sagt noget, eller... 672 01:06:48,720 --> 01:06:51,872 Der er ikke noget nyt, CĂŠcilie. 673 01:06:54,360 --> 01:06:58,274 Der. Godt. 674 01:06:58,480 --> 01:07:02,314 SĂ„ skal vi bare have vores seng pĂ„ plads. 675 01:07:09,720 --> 01:07:13,634 Du tror ikke, vi skal slappe lidt af? 676 01:07:18,320 --> 01:07:20,709 Hvad mener du med slappe af? 677 01:07:20,920 --> 01:07:26,233 Det, jeg siger. At vi mĂ„ske skulle slappe lidt af. 678 01:07:30,000 --> 01:07:34,278 - Undskyld, jeg har ringet sĂ„ meget. - Det er ikke det. Det er okay. 679 01:07:34,480 --> 01:07:40,032 - Det var bare lidt Ă„ndssvagt. - Jeg kan ikke finde ud af det. Jeg... 680 01:07:42,080 --> 01:07:45,994 Jeg kan ikke finde ud af, hvad det er, vi laver. 681 01:07:46,200 --> 01:07:48,510 Jeg kan ikke. 682 01:07:58,160 --> 01:08:01,232 Hvad fanden er det, du laver? 683 01:08:04,120 --> 01:08:07,351 - Stine, hvad laver du her? - Hvad fanden er det, du laver? 684 01:08:07,560 --> 01:08:10,871 - Hvad laver du her, Stine? - Jeg ved sgu det hele. 685 01:08:11,080 --> 01:08:15,392 Du er sammen med hende, ikke? Store svin. 686 01:08:15,600 --> 01:08:19,195 - Stine, prĂžv lige at hĂžre her... - Er hun glad for alle de der mĂžbler? 687 01:08:19,400 --> 01:08:22,677 - Hvorfor siger du det? - Jeg mĂ„ ikke engang fĂ„ en kjole. 688 01:08:23,840 --> 01:08:25,797 Skat, prĂžv lige at hĂžre. 689 01:08:26,000 --> 01:08:29,118 Du mĂ„ gerne fĂ„ en kjole. Det er ikke det, det handler om. 690 01:08:29,320 --> 01:08:32,312 - Hold op med det her. - Svin. 691 01:08:32,960 --> 01:08:37,477 Stine, bliv nu her. Stine! Stine? Stine! 692 01:08:47,680 --> 01:08:50,035 Tak for hjĂŠlpen, Anja. 693 01:08:50,240 --> 01:08:53,278 Jeg siger, at hun ska! ringe, hvis jeg hĂžrer fra hende. 694 01:08:53,480 --> 01:08:56,552 - Hva' sĂ„? - Jeg kan ikke finde hende. 695 01:08:56,760 --> 01:08:59,957 - Hun fĂ„r jordens stĂžrste rĂžvfuld. - SĂ„. Rolig. 696 01:09:00,160 --> 01:09:06,395 - Der er sket noget. Den er 22:30. - Der er ikke sket noget, Marie. 697 01:09:17,120 --> 01:09:22,069 Du skal bare holde dig vĂŠk fra min far. SĂ„dan en lille mĂžgluder. 698 01:09:27,600 --> 01:09:33,073 Du havde ogsĂ„ den jakke pĂ„ den dag, Joachim blev kĂžrt over. 699 01:09:33,280 --> 01:09:37,035 Men dit hĂ„r var anderledes. 700 01:09:37,240 --> 01:09:40,756 - Det er min skyld. - Hvad for noget? 701 01:09:40,960 --> 01:09:46,239 Jeg sagde til min mor, at hun skulle kĂžre hurtigere. 702 01:09:46,440 --> 01:09:50,593 Det var ikke din skyld, Stine. 703 01:09:50,800 --> 01:09:54,236 - Undskyld. - Det var et uheld. 704 01:09:57,960 --> 01:10:00,998 - Vil du med ind? - Nej. 705 01:10:01,200 --> 01:10:06,434 Bare hold dig vĂŠk fra os. Find en anden familie at ĂždelĂŠgge. 706 01:10:08,360 --> 01:10:10,397 Jeg gĂ„r ind. Jeg fryser. 707 01:10:10,600 --> 01:10:14,912 Han bruger dig bare til at bolle med. Han er jo ikke vild med dig. 708 01:10:15,120 --> 01:10:20,274 - Har du selv en kĂŠreste, Stine? - Det rager sgu da ikke dig. 709 01:10:20,480 --> 01:10:26,829 - SĂ„ er det bare lidt svĂŠrt at forklare. - Jeg har sgu haft masser kĂŠrester. 710 01:10:27,040 --> 01:10:32,831 - Jeg har da ogsĂ„ en kĂŠreste nu. - Jeg troede, han var gĂ„et fra dig. 711 01:10:33,040 --> 01:10:36,590 - Har han fortalt dig det? - Ja. 712 01:10:37,880 --> 01:10:41,874 Du skal ikke blande dig i mit liv. Heller ikke i min fars. 713 01:10:42,080 --> 01:10:43,991 Nej. 714 01:10:49,600 --> 01:10:51,591 Jeg tror godt, du ved, - 715 01:10:51,800 --> 01:10:57,352 - at din far elsker dig og dine sĂžskende meget mere, - 716 01:10:57,560 --> 01:11:00,154 - end han nogensinde kommer til at holde af mig. 717 01:11:00,360 --> 01:11:03,239 Kan du ikke finde en anden en? 718 01:11:04,200 --> 01:11:06,635 Det er Stine. 719 01:11:10,000 --> 01:11:14,676 - Det er Marie. - Hej, det er CĂŠcilie. 720 01:11:14,880 --> 01:11:20,671 Jeg ville bare sige, at Stine er her hos mig. 721 01:11:22,320 --> 01:11:24,914 NĂ„? 722 01:11:25,960 --> 01:11:31,114 Hun har det fint. Jeg ville bare sige det. 723 01:11:31,320 --> 01:11:33,960 Ja. 724 01:11:34,160 --> 01:11:36,629 Ja... 725 01:11:36,840 --> 01:11:42,597 Godt. Vi kommer og henter hende med det samme. Tak. 726 01:11:49,800 --> 01:11:52,360 Hun er hos CĂŠcilie. 727 01:11:57,960 --> 01:12:00,474 Hvorfor er hun hos CĂŠcilie? 728 01:12:14,960 --> 01:12:19,875 Det er hun, fordi jeg var inde hos CĂŠcilie i dag. 729 01:12:20,080 --> 01:12:23,118 Okay. 730 01:12:23,320 --> 01:12:27,871 Stine var der ogsĂ„. Hun havde fulgt efter mig. 731 01:12:28,080 --> 01:12:30,356 Hun blev ked af det og lĂžb, - 732 01:12:30,560 --> 01:12:34,997 - fordi jeg havde kĂžbt nogle mĂžbler til CĂŠcilie. 733 01:12:40,360 --> 01:12:44,718 - Havde du kĂžbt mĂžbler til hende? - Ja. 734 01:12:52,400 --> 01:12:55,472 Hvorfor har du kĂžbt ...? Hvad er det for noget? 735 01:13:01,200 --> 01:13:03,510 Undskyld. 736 01:13:14,000 --> 01:13:17,277 Hvor mange gange har du vĂŠret hos hende? 737 01:13:17,480 --> 01:13:22,316 Det ved jeg ikke. Seks gange. Syv gange, mĂ„ske. 738 01:13:29,360 --> 01:13:32,113 Marie...Marie. 739 01:13:40,560 --> 01:13:45,794 Hvad med hendes kĂŠreste? Ved han, at du har besĂžgt hende? 740 01:13:47,760 --> 01:13:50,798 Er du syg i hovedet? Hva'? Er du syg i hovedet? 741 01:13:51,000 --> 01:13:54,277 Hvor lang tid har du lĂžjet? 742 01:13:54,480 --> 01:13:58,075 - Det har ikke vĂŠret meningen. - Ved Stine det? 743 01:13:58,280 --> 01:14:02,160 - Ja, det gĂžr hun sĂ„, Ă„benbart. - Er det sĂ„dan et team, vi er nu? 744 01:14:02,360 --> 01:14:07,958 At jeg kĂžrer manden ned, og sĂ„ knepper du resterne? 745 01:14:08,160 --> 01:14:10,800 - Er det sĂ„dan, det er nu? - Hold nu op. 746 01:14:11,000 --> 01:14:14,550 Skal jeg holde op? Knep hende lige sĂ„ meget, du vil. 747 01:14:14,760 --> 01:14:19,231 Bare sĂžrg for, at hun ikke kommer i nĂŠrheden af mine bĂžrn, okay? 748 01:14:19,440 --> 01:14:22,432 Men nĂ„r du har kneppet fĂŠrdig, sĂ„ kom hjem igen, - 749 01:14:22,640 --> 01:14:26,474 - for ellers er der rigtig mange, der bliver kede af det. 750 01:14:26,680 --> 01:14:33,552 Og hvis hun kommer i nĂŠrheden af mine bĂžrn, sĂ„ slĂ„r jeg hende ihjel. 751 01:14:33,760 --> 01:14:36,513 Er det forstĂ„et? 752 01:14:41,960 --> 01:14:46,397 Øh...Hvor skal du hen? Hvor skal du hen? 753 01:14:46,600 --> 01:14:51,356 Jeg skal ind og hente min datter. Stine, du ved. Hvor bor CĂŠcilie? 754 01:14:51,560 --> 01:14:57,192 - Jeg skal nok hente hende. - Bare fortĂŠl mig, hvor hun bor. 755 01:14:58,840 --> 01:15:02,435 - Jeg vil gerne hente hende. - Hvor bor hun henne? 756 01:15:02,640 --> 01:15:07,555 Hun bor i Fiskedamsgade 16, 3. sal. 757 01:15:10,320 --> 01:15:14,518 TĂŠnk, at du kan adressen i hovedet, dit fjols! 758 01:15:25,920 --> 01:15:27,957 SĂ„... 759 01:15:32,240 --> 01:15:35,039 Jeg mĂ„ nok hellere gĂ„ ned alene. 760 01:15:39,040 --> 01:15:43,830 Hej, Stine. GĂ„ du bare ned i bilen, ikke? 761 01:15:45,000 --> 01:15:47,913 GĂ„ ned i bilen. Jeg kommer. 762 01:15:56,560 --> 01:16:02,238 - Jamen...tak skal du have. - Det var sĂ„ lidt. 763 01:16:12,400 --> 01:16:17,076 Øh...Jeg kan godt forstĂ„, du er ked af det. 764 01:16:19,480 --> 01:16:22,916 Det kan jeg altsĂ„. 765 01:16:23,120 --> 01:16:28,069 Jeg kan ogsĂ„ godt forstĂ„, at du har brug for trĂžst. 766 01:16:28,280 --> 01:16:31,636 Men du skal ikke ĂždelĂŠgge vores familie. 767 01:16:31,840 --> 01:16:39,520 Der er alt for mange mennesker, der bliver rigtig kede af det. 768 01:16:39,720 --> 01:16:43,156 - ForstĂ„r du, hvad jeg siger? - Ja. 769 01:16:43,360 --> 01:16:46,352 SĂ„ du skal holde dig vĂŠk. 770 01:16:47,480 --> 01:16:50,393 Du skal holde dig vĂŠk. 771 01:16:52,320 --> 01:16:58,191 Og i Ăžvrigt...sĂ„ har vi slet ikke rĂ„d til alle de der mĂžbler. 772 01:17:06,120 --> 01:17:08,873 - Er far sur? - Nej, far er ikke sur. 773 01:17:09,080 --> 01:17:13,153 Far er bare et kĂŠmpestort fjols. 774 01:17:37,360 --> 01:17:40,273 - Hej, prinsesse. - Hej. 775 01:17:40,480 --> 01:17:42,869 - Er du sulten? - Nej tak. 776 01:17:43,080 --> 01:17:45,435 - Sikker? - Ja. 777 01:17:53,640 --> 01:17:59,033 - Du mĂ„ undskylde... - Det er mig, der skal sige det. 778 01:18:03,120 --> 01:18:06,112 Stine...Kom her. 779 01:18:07,520 --> 01:18:10,034 Undskyld, Stine. 780 01:18:11,800 --> 01:18:14,189 Hun er sĂžd. 781 01:18:16,520 --> 01:18:18,716 GĂ„r du fra os? 782 01:18:24,280 --> 01:18:27,079 Det gĂžr du. 783 01:19:04,160 --> 01:19:09,917 - Jeg er forelsket i hende, Marie. - Nej, du er ikke. 784 01:19:10,120 --> 01:19:12,760 Det er du ikke. 785 01:19:13,480 --> 01:19:16,359 Jo. 786 01:19:16,560 --> 01:19:20,713 - Hvad sĂ„ med hendes kĂŠreste? - Jeg tĂŠnker pĂ„ hende hele tiden. 787 01:19:20,920 --> 01:19:26,598 Hun er 23 Ă„r, Niels. Ikke meget ĂŠldre end den bluse, du har pĂ„. 788 01:19:26,800 --> 01:19:32,751 - Du er bare forvirret. - MĂ„ske. Jeg kan...Undskyld. 789 01:19:32,960 --> 01:19:36,396 Jeg kan ikke... Jeg tror, jeg bliver nĂždt til at gĂ„. 790 01:19:36,600 --> 01:19:39,752 - Vil du ikke vĂŠre sĂžd at blive? - Jeg kan ikke holde mig selv ud. 791 01:19:39,960 --> 01:19:43,078 Jeg gĂ„r og lyver for dig hele tiden. 792 01:19:44,120 --> 01:19:46,680 Elsker du hende? 793 01:19:49,520 --> 01:19:52,399 Ja, det gĂžr jeg nok. 794 01:19:56,800 --> 01:20:00,555 - Nej, du gĂžr ikke. - Jeg bliver nĂždt til at gĂ„. 795 01:20:00,760 --> 01:20:02,956 Vil du ikke nok vĂŠre sĂžd at blive? 796 01:20:03,160 --> 01:20:08,109 Vil du ikke nok blive? Jeg elsker dig. VĂŠr sĂžd at blive. 797 01:20:08,320 --> 01:20:11,233 Jeg ved det godt. Øh... 798 01:20:12,840 --> 01:20:15,832 - Det kan jeg ikke. - Hvad sĂ„ med bĂžrnene? 799 01:20:16,040 --> 01:20:20,238 NĂ„r der skal ske alt muligt med dem, og du ikke skal vĂŠre her? 800 01:20:20,440 --> 01:20:24,479 Du skal slet ikke se alle de ting, de gĂ„r og laver. 801 01:20:24,680 --> 01:20:28,514 Hold nu op! Jeg tĂŠnker da pĂ„ det hele tiden. 802 01:20:28,720 --> 01:20:34,352 - Jeg elsker dig. VĂŠr sĂžd at blive. - Jeg kan ikke. Det kĂžrer rundt. 803 01:20:35,360 --> 01:20:39,319 - Vil du ikke nok vĂŠre sĂžd at blive? - Mor. 804 01:20:39,520 --> 01:20:44,674 - HvornĂ„r skal vi have noget at spise? - SpĂžrg far. Han er ved at gĂ„ fra os! 805 01:20:47,360 --> 01:20:51,479 - Jeg mente det ikke, Niels. - Det gĂ„r ikke. Marie... 806 01:20:51,680 --> 01:20:54,559 Det gĂ„r ikke. Undskyld. 807 01:20:54,760 --> 01:20:58,435 - Marie, jeg skal gĂ„. - Vil du ikke nok blive her, Niels? 808 01:21:08,560 --> 01:21:11,120 (grĂ„d) 809 01:21:26,640 --> 01:21:30,520 Det mĂ„ I undskylde. Det gĂ„r over lige om lidt. 810 01:21:36,080 --> 01:21:41,473 Jeg skal nok tage mig sammen. Det gĂ„r over lige om lidt. 811 01:22:15,840 --> 01:22:19,356 Jeg er gĂ„et fra dem. 812 01:22:19,560 --> 01:22:21,836 SĂ„... 813 01:22:40,920 --> 01:22:46,120 - Hun er helt holdt op med at komme. - Du vil jo ikke se hende. 814 01:22:46,400 --> 01:22:50,712 - Ringer hun heller ikke mere? - Hun ringer hver eneste dag. 815 01:22:50,920 --> 01:22:54,038 - Hver eneste dag? - Hmm. 816 01:22:58,880 --> 01:23:02,430 - Jeg drĂžmte, hun havde en anden. - Det tror jeg ikke. 817 01:23:02,640 --> 01:23:05,758 - Det ved du ikke en skid om. - Nej, Joachim. 818 01:23:05,960 --> 01:23:11,672 - Hold kĂŠft, hvor er du egentlig grim. - Ja, jeg har ikke vĂŠret sĂ„ heldig. 819 01:23:11,880 --> 01:23:17,558 Er der ikke en af de kirurger, der knepper dig, der kan fjerne rynkerne? 820 01:23:17,760 --> 01:23:20,229 Det gider de mĂ„ske ikke gĂžre for dig? 821 01:23:22,320 --> 01:23:26,314 Er der sĂ„dan en... Nu spĂžrger jeg lige ud af posen. 822 01:23:26,520 --> 01:23:30,229 Er der en liste, man kan skrive sig pĂ„ og sĂ„ tĂžmme sig op i dig? 823 01:23:30,440 --> 01:23:36,072 Jeg synes ikke, vi kender hinanden sĂ„ godt, sĂ„ jeg skal svare pĂ„ det. 824 01:23:36,280 --> 01:23:40,353 Nu giver jeg dig bare et godt rĂ„d. 825 01:23:40,560 --> 01:23:45,077 Du skal eddermame ta', hvad du kan fĂ„ af mĂŠnd. 826 01:23:45,280 --> 01:23:48,591 - TrĂŠnger du ikke til frisk luft? - Hvad tĂŠnker du pĂ„? 827 01:23:48,800 --> 01:23:54,751 Hvad med at gĂ„ en tur, nĂ„r vi har spist? Bare en lille en. 828 01:23:57,320 --> 01:24:01,029 Hmm...VĂŠrsgo. 829 01:24:01,560 --> 01:24:03,836 (telefonen ringer) 830 01:24:04,040 --> 01:24:11,117 Du har ringet til CĂŠcilie. LĂŠg en besked eller ring senere. 831 01:24:12,080 --> 01:24:16,756 Det er SĂžrensen fra Rigshospitalet. Joachim har bedt mig ringe - 832 01:24:16,960 --> 01:24:20,430 - for at spĂžrge, om du vil besĂžge ham. 833 01:24:20,640 --> 01:24:25,350 Du kan lige ringe til mig, sĂ„ kan vi snakke om det. Farvel. 834 01:24:25,560 --> 01:24:27,676 (dut-dut-dut) 835 01:24:39,880 --> 01:24:42,315 Skal jeg kĂžre dig? 836 01:24:44,960 --> 01:24:48,271 Nej. Nej...nej. 837 01:24:56,640 --> 01:25:00,235 - Nej, jeg tror bare, jeg gĂ„r derhen. - Okay. 838 01:25:01,720 --> 01:25:04,519 Okay... 839 01:25:19,720 --> 01:25:22,792 - Hej, hej. - Hej. 840 01:25:39,320 --> 01:25:41,755 (lyden af lĂžbende trin) 841 01:25:45,440 --> 01:25:47,954 Joachim... 842 01:25:49,040 --> 01:25:52,192 - Hej. - Hej. 843 01:26:09,560 --> 01:26:14,316 Jeg...har savnet... Jeg har savnet dig. 844 01:26:21,840 --> 01:26:24,229 Du... 845 01:26:27,280 --> 01:26:33,276 - Du mĂ„ undskylde, at jeg har... - Det er okay. 846 01:26:41,520 --> 01:26:47,471 - Vil du hjĂŠlpe mig? - Ja. Altid. 847 01:27:06,800 --> 01:27:09,030 Av! 848 01:27:15,880 --> 01:27:20,636 - Det er mig, der kĂžrer dig. - SĂ„ skal du skubbe mig i gang. 849 01:27:20,840 --> 01:27:24,595 - Hej, rĂždder. - Hej, far! 850 01:27:24,800 --> 01:27:27,792 - Hvordan gĂ„r det? - Det gĂ„r fint. 851 01:27:28,000 --> 01:27:32,153 Tillykke med fĂždselsdagen, skat. Og lidt til dig. 852 01:27:32,360 --> 01:27:34,510 Den er tung. Hvad er det? 853 01:27:34,720 --> 01:27:38,839 Det er en Mercedes-hest med en swimmingpool ovenpĂ„. 854 01:27:39,040 --> 01:27:42,635 En Mercedes er ikke sĂ„ lille. 855 01:27:42,840 --> 01:27:46,754 Åbn den. Lad os se, hvad det er. 856 01:27:53,000 --> 01:27:56,550 - Hej. - Hej. 857 01:27:57,520 --> 01:28:00,478 Hvordan gĂ„r det? 858 01:28:00,680 --> 01:28:05,151 Jeg har stillet de sidste af dine ting ud i gangen. 859 01:28:05,360 --> 01:28:09,991 - Hvad er det for nogle ting? - Nogle skjorter og bĂžger. 860 01:28:14,800 --> 01:28:19,431 - Du har noget flĂždeskum her. - NĂ„, okay. Tak. 861 01:28:22,160 --> 01:28:27,360 - Var det en hest? - Far har givet mig en PlayStation. 862 01:28:27,560 --> 01:28:33,431 Hvor er den sej. Tillykke med den. Tak skal du have. 863 01:28:33,640 --> 01:28:36,792 Skal vi se, hvad det er? Hvordan gĂžr vi det? 864 01:28:37,000 --> 01:28:40,595 - Skal jeg hjĂŠlpe med noget? - Du kan sĂŠtte flag i den der. 865 01:28:40,800 --> 01:28:44,839 - SĂ„dan. - Det er jeg ikke verdensmester til. 866 01:28:45,040 --> 01:28:48,874 - Vi skal nok have mor til at hjĂŠlpe. - Nej, jeg vil ogsĂ„ prĂžve. 867 01:29:01,560 --> 01:29:05,872 - Hvorfor kommer onkel Finn ikke? - Finn er ikke din onkel. 868 01:29:06,080 --> 01:29:09,072 - Hvorfor kommer han ikke? - Han er pĂ„ arbejde. 869 01:29:09,280 --> 01:29:13,035 Men jeg skulle hilse dig og sige, at det var sejt at blive otte Ă„r. 870 01:29:13,240 --> 01:29:18,155 - Øv, sĂ„ fĂ„r jeg ikke nogen gave. - Sanne og Robert kommer i aften. 871 01:29:18,360 --> 01:29:22,558 - Hvordan gĂ„r det med CĂŠcilie? - Fint. 872 01:29:22,760 --> 01:29:25,991 - Skal I flytte sammen? - Stine. 873 01:29:26,200 --> 01:29:29,272 Det er da ikke nogen hemmelighed. 874 01:29:34,000 --> 01:29:37,994 - Det vil du mĂ„ske ikke fortĂŠlle om? - Nej. Stop. 875 01:29:41,000 --> 01:29:43,037 Gustav. Gustav... 876 01:29:44,320 --> 01:29:47,870 - Kan I have det godt? - Ja. 877 01:29:48,080 --> 01:29:51,072 Ha' det godt, din lille frĂŠkkert. Kom her. 878 01:29:52,000 --> 01:29:56,358 - Vi ses. - Ja. God fĂždselsdag, skat. 879 01:29:59,440 --> 01:30:03,035 - Gustav. - Bliv her. Vi skal have hamburgerryg. 880 01:30:03,240 --> 01:30:06,551 Jeg skal pĂ„ arbejde. 881 01:30:06,760 --> 01:30:13,200 Men jeg kommer og besĂžger dig om fem dage. Okay? 882 01:30:15,040 --> 01:30:17,554 Hej. 883 01:30:22,720 --> 01:30:26,475 - Tak for lagkage. - Selv tak. 884 01:30:46,440 --> 01:30:49,432 Ha' det godt, ikke? 885 01:30:59,320 --> 01:31:02,312 - Det er ikke kĂžnt, men det er rent. - Takker. 886 01:31:02,520 --> 01:31:06,229 - Vil du have et TV herned? - Det er fint, som det er. 887 01:31:06,440 --> 01:31:08,875 Jeg vil drikke mig fuld. Vil du vĂŠre med? 888 01:31:09,080 --> 01:31:13,916 - Jeg skal sove lidt. - Marie tager dig tilbage igen. 889 01:31:14,120 --> 01:31:17,397 Der gĂ„r tre mĂ„neder. SĂ„dan var det altid med Mille. 890 01:31:17,600 --> 01:31:22,071 - Bare tag det lidt gelinde. - Hold nu kĂŠft, Finn. 891 01:31:22,280 --> 01:31:27,400 Det kunne jo vĂŠre, det ikke handlede om at fĂ„ Marie tilbage. 892 01:31:27,600 --> 01:31:33,790 - NĂ„? SĂ„ tager det nok lĂŠngere tid. - Ja, det gĂžr det sgu nok. 893 01:31:34,440 --> 01:31:39,196 - Godnat. - Godnat. Tak for sengetĂžjet. 894 01:31:43,040 --> 01:31:46,874 Pas nu pĂ„. Tag ordentligt fat. 895 01:31:48,360 --> 01:31:51,637 Av for helvede. Pas nu pĂ„. 896 01:31:51,840 --> 01:31:55,196 Hold godt fast. Nej, shit! 897 01:31:58,120 --> 01:32:00,794 PrĂžv at smage. VĂŠrsgo. 898 01:32:02,920 --> 01:32:07,278 SĂ„ mĂ„ vi se at fĂ„ lavet en rampe her. 899 01:32:07,480 --> 01:32:09,596 Smager det godt? 900 01:32:09,800 --> 01:32:14,112 NĂ„...Men er der ellers noget, selskabet kunne Ăžnske sig? 901 01:32:14,320 --> 01:32:18,553 Ja, Tommy... Hvad er det, det hedder? 902 01:32:19,440 --> 01:32:24,037 Jeg kan ikke fĂ„ dig til at hjĂŠlpe mig med at...med at tisse. 903 01:32:24,240 --> 01:32:27,631 CĂŠcilie mĂ„ ikke gĂ„ med ud pĂ„ herretoilettet. 904 01:32:29,640 --> 01:32:32,029 Det var sĂ„ en joke. 905 01:32:32,240 --> 01:32:36,996 - Tommy...Tag det roligt. - NĂ„, for helvede. 906 01:32:37,200 --> 01:32:41,751 Der fik du mig. Men kald bare, hvis der er noget. 907 01:32:41,960 --> 01:32:43,917 Mere? 908 01:32:44,120 --> 01:32:48,318 Cracks running through my floor 909 01:32:48,520 --> 01:32:51,558 like tiny canyons showing me 910 01:32:51,760 --> 01:32:54,639 how to find your door 911 01:32:54,840 --> 01:32:58,071 while the bell is counting out 912 01:32:58,280 --> 01:33:01,352 what destiny will say 913 01:33:01,560 --> 01:33:04,791 more than eight I'll call you 914 01:33:05,000 --> 01:33:08,789 less I call it a day 915 01:33:09,000 --> 01:33:11,833 funny when you think about it 916 01:33:12,040 --> 01:33:15,510 how coincidence rules 917 01:33:15,720 --> 01:33:21,113 funny when you think af your life 918 01:33:22,120 --> 01:33:25,192 you could have another fate... 919 01:34:10,440 --> 01:34:14,434 Ja, hvad fanden laver jeg her? 920 01:34:23,360 --> 01:34:25,351 Øh... 921 01:34:32,360 --> 01:34:35,318 Du er meget smuk. Men... 922 01:34:35,520 --> 01:34:39,514 Jeg vil enormt gerne sige til dig, at det er okay... 923 01:34:39,720 --> 01:34:43,600 ...at du ikke vil vĂŠre sammen med mig. 924 01:34:43,800 --> 01:34:49,239 Det er helt i orden, hvis det er, fordi du ikke elsker mig. 925 01:34:49,440 --> 01:34:55,311 Det er bare ikke i orden... 926 01:34:55,520 --> 01:35:00,276 ...hvis det er, fordi du er snotforvirret. 927 01:35:02,920 --> 01:35:05,560 SĂ„ bliver jeg sindssyg. 928 01:35:12,120 --> 01:35:16,796 - Jamen... - Jeg ved ikke, hvad du vil med mig. 929 01:35:19,160 --> 01:35:23,836 Hvad vil du med mig? Hvad vil du med mig? 930 01:35:24,040 --> 01:35:26,793 Hva'? 931 01:35:28,520 --> 01:35:34,789 Det ved du ikke, fordi du er sĂ„ snotforkĂŠlet, du er. 932 01:35:36,920 --> 01:35:41,630 Du er sĂ„ snot...forkĂŠlet. 933 01:35:43,760 --> 01:35:46,513 Du sagde: "Kom her. SĂ„ tager jeg med dig." 934 01:35:46,720 --> 01:35:51,157 "Mmm, dejligt. Tag ham." 935 01:35:55,640 --> 01:35:58,439 Du har ikke tĂŠnkt dig om. 936 01:36:03,560 --> 01:36:06,518 Jeg elsker dig. 937 01:36:07,840 --> 01:36:13,233 Og det var det, jeg kom op ad trappen for at sige. SĂ„dan! 938 01:36:14,280 --> 01:36:17,671 Nu har jeg sagt det. LĂ„s mig lige ud. 939 01:36:17,880 --> 01:36:20,918 - Niels, kan du ikke ...? - Hvad vil du? 940 01:36:21,920 --> 01:36:24,878 Du vil gerne...Hvad, kysse? 941 01:36:27,000 --> 01:36:29,753 Vil du gerne holde om mig? 942 01:36:39,680 --> 01:36:45,915 Jeg savner ogsĂ„ dig. Jeg gĂžr. Jeg savner dig. 943 01:37:18,040 --> 01:37:20,714 Hvad tĂŠnker du pĂ„? 944 01:37:20,920 --> 01:37:24,550 Hvorfor sover du ikke? Jeg troede, du var trĂŠt. 945 01:37:27,200 --> 01:37:30,158 Hvad tĂŠnkte du pĂ„? 946 01:37:30,360 --> 01:37:36,629 Jeg tĂŠnkte pĂ„, om vi ikke skulle gĂ„ i teatret i aften. 947 01:37:36,840 --> 01:37:42,597 Vi kunne spise et eller andet sted og finde noget, vi havde lyst til at se. 948 01:37:42,800 --> 01:37:46,191 CĂŠcilie... 949 01:37:49,200 --> 01:37:54,718 Jeg gĂ„r aldrig i teatret. Jeg rĂžvkeder mig i teatret. 950 01:37:54,920 --> 01:37:58,038 - Det er ikke mig, du skal have med. - Jo, det er. 951 01:37:58,240 --> 01:38:02,393 Nej. Jeg vil ikke med. 952 01:38:04,760 --> 01:38:09,550 Jeg vil bare bede dig om at komme og besĂžge mig en gang imellem. 953 01:38:10,480 --> 01:38:13,233 Og hjĂŠlpe mig lidt, i hvert fald i starten. 954 01:38:15,560 --> 01:38:21,829 Jeg ved godt, at der vil blive lĂŠngere og lĂŠngere mellem besĂžgene. 955 01:38:22,040 --> 01:38:27,956 Men til den tid tror jeg, jeg er blevet meget bedre til at klare alt det her. 956 01:38:28,160 --> 01:38:30,470 Ja... 957 01:38:32,640 --> 01:38:34,995 Ikke? 958 01:38:36,640 --> 01:38:40,270 - Du skal ikke grĂŠde, vel? - Nej. 959 01:38:41,360 --> 01:38:44,079 Det gĂžr jeg heller ikke. 960 01:38:46,720 --> 01:38:48,996 Vi... 961 01:38:49,520 --> 01:38:54,515 - Vi var bare uheldige. - Ja. 962 01:38:55,720 --> 01:38:59,873 Derfor skal det ikke gĂ„ ud over dig, vel? 963 01:39:02,200 --> 01:39:06,398 Lille sĂžde, bredfingrede CĂŠcilie. 964 01:39:09,560 --> 01:39:12,200 Vi ses. 965 01:39:13,000 --> 01:39:15,594 Ja. 966 01:39:17,320 --> 01:39:22,838 Vi ses. Skal vi ikke sige det? Det er bedst. 967 01:39:47,360 --> 01:39:50,113 - Hej. - Hej. 968 01:39:51,200 --> 01:39:54,113 - Ha' det godt. - I lige mĂ„de. 969 01:40:12,240 --> 01:40:14,595 Ja? 970 01:40:16,280 --> 01:40:19,272 - Hej. - Hej. 971 01:40:33,680 --> 01:40:36,718 Jeg er gĂ„et fra Joachim. 972 01:40:37,681 --> 01:40:42,881 Eller vi er gĂ„et fra hinanden. SĂ„... 973 01:40:44,040 --> 01:40:49,592 - Og hvad sĂ„ nu? - Det ved jeg ikke. 974 01:40:52,800 --> 01:40:57,317 Men det finder jeg ud af. SĂ„... 975 01:41:00,081 --> 01:41:03,119 MĂ„ jeg ringe til dig? 976 01:41:03,320 --> 01:41:05,311 Ja. Det mĂ„ du. 977 01:41:14,280 --> 01:41:19,354 - Vi ses. - Ja. MĂ„ske. 978 01:41:23,160 --> 01:41:25,674 - CĂŠcilie... - Ja? 979 01:41:25,880 --> 01:41:31,319 Du skal vide, at hvis jeg havde vidst, at alt det her ville ske, - 980 01:41:31,520 --> 01:41:35,070 - sĂ„ ville jeg have gjort det alligevel. 981 01:41:55,441 --> 01:41:59,639 - Skal jeg sidde lidt hos dig? - Øh... 982 01:42:01,360 --> 01:42:03,476 Ja. 983 01:42:05,920 --> 01:42:08,912 Det er okay. 984 01:43:06,320 --> 01:43:09,472 I wanna touch you 985 01:43:09,681 --> 01:43:13,640 I wanna hold you 986 01:43:13,841 --> 01:43:17,675 I wanna feel your hands and hear 987 01:43:17,880 --> 01:43:21,510 you say 988 01:43:21,720 --> 01:43:25,998 I wanna touch you 989 01:43:26,200 --> 01:43:30,956 I wanna hold you 990 01:43:31,160 --> 01:43:34,391 I'm your's for ever 991 01:43:34,600 --> 01:43:39,629 one more day 992 01:43:39,840 --> 01:43:47,713 cause tonight there's only love 993 01:43:48,721 --> 01:43:56,071 nothing else should be said 994 01:43:56,600 --> 01:44:00,070 cause tonight 995 01:44:00,280 --> 01:44:05,559 there's only peace 996 01:44:05,760 --> 01:44:08,513 and naked sleep 997 01:44:08,720 --> 01:44:13,590 in naked beds 998 01:44:17,440 --> 01:44:21,320 I wanna hold you 999 01:44:21,520 --> 01:44:28,551 I'm your's forever one more day 1000 01:44:29,320 --> 01:44:34,156 I want to touch you 1001 01:44:34,360 --> 01:44:39,036 I wanna be with you 1002 01:44:39,240 --> 01:44:42,278 in naked sleep 1003 01:44:42,481 --> 01:44:47,760 in naked beds. 77475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.