All language subtitles for Open.Hearts.2002.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.LT]ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:17,671
I'm counting down
from hundred
2
00:00:17,880 --> 00:00:20,918
trying to avoid
3
00:00:21,120 --> 00:00:24,317
all af my unlucky numbers
4
00:00:24,520 --> 00:00:27,478
hiding in the row
5
00:00:27,680 --> 00:00:30,832
while the tap is dripping
6
00:00:31,040 --> 00:00:34,158
predicting what will be
7
00:00:34,360 --> 00:00:37,432
uneven numbers scare me
8
00:00:37,640 --> 00:00:41,235
the even set me free
9
00:00:41,800 --> 00:00:44,758
it's funny
when you think about it
10
00:00:44,960 --> 00:00:48,191
how coincidence rules
11
00:00:48,400 --> 00:00:53,759
It's funny
when you think about your life.
12
00:01:09,400 --> 00:01:12,358
- Vil du have noget dessert?
- Nej.
13
00:01:12,560 --> 00:01:15,313
Overhovedet ikke noget?
14
00:01:16,280 --> 00:01:19,477
- Hvad er der?
- Ikke noget.
15
00:01:19,680 --> 00:01:24,277
- Det kunne godt vĂŠre, du havde lyst.
- Det har jeg ikke.
16
00:01:32,400 --> 00:01:37,315
- Hvad er det?
- Det...Det er en ring.
17
00:01:37,520 --> 00:01:41,832
Men du mÄ kun fÄ den,
hvis du vil gifte dig med mig.
18
00:01:45,320 --> 00:01:47,311
Du er ikke bare fuld?
19
00:01:48,280 --> 00:01:51,113
Jo. Det er faktisk rigtigt.
20
00:01:51,320 --> 00:01:56,440
Jeg er stiv ad helvede til.
Det mÄ du undskylde.
21
00:01:56,640 --> 00:02:00,190
- Giv mig den lige igen.
- Nej.
22
00:02:01,920 --> 00:02:06,471
- Vil du have den?
- Okay, sÄ skidt.
23
00:02:06,680 --> 00:02:10,594
"Okay, sÄ skidt"?
Du skal da sige "ja".
24
00:02:15,080 --> 00:02:18,789
- Jeg elsker dig.
- Men ...?
25
00:02:20,640 --> 00:02:26,830
Jeg elsker dig,
og jeg vil godt have din grimme ring.
26
00:02:28,600 --> 00:02:30,876
Vil du gerne det?
27
00:02:34,360 --> 00:02:36,317
Jeg elsker dig.
28
00:02:38,720 --> 00:02:41,633
Der er fem, der er dĂžde i en lavine.
29
00:02:41,840 --> 00:02:45,470
Alle, der skal med,
har prĂžvet det tusindvis af gange.
30
00:02:45,680 --> 00:02:50,231
Hvad er det, der er sÄ pissesjovt
ved at kravle rundt pÄ en bjergside?
31
00:02:50,440 --> 00:02:55,640
Fedt for mig,
hvis jeg bliver enke i en alder af 25.
32
00:02:55,840 --> 00:03:01,597
Det er sgu ogsÄ farligt at vÊre kok.
Du kan fÄ en brandvabel.
33
00:03:01,800 --> 00:03:06,237
Og de store knive. Det tÊnker jeg pÄ,
hver gang du tager pÄ arbejde.
34
00:03:06,440 --> 00:03:09,273
FÄr jeg hende hel hjem?
35
00:03:09,480 --> 00:03:14,031
Sille-pigen, der sker ikke noget.
Jeg lover det.
36
00:03:15,080 --> 00:03:18,232
Der sker ikke noget.
37
00:03:18,440 --> 00:03:21,000
- Jeg skal nok vĂŠre forsigtig.
- Ja.
38
00:03:29,880 --> 00:03:33,794
- Det tror man simpelthen er lĂžgn.
- Hvad?
39
00:03:34,000 --> 00:03:37,550
Ha!
PrĂžv at se her.
40
00:03:42,240 --> 00:03:44,356
SĂ„ kom dog op med dig.
41
00:03:44,960 --> 00:03:47,554
Hej. Dav, lille ven.
42
00:03:50,920 --> 00:03:56,711
Det er en ekstragave, sÄ du kan
se godt ud, mens jeg er vĂŠk.
43
00:03:59,200 --> 00:04:02,511
Den kan Äbnes, den der.
44
00:04:02,720 --> 00:04:05,439
Nej...
45
00:04:05,640 --> 00:04:10,555
- Kan du lide det?
- Nej, det kan jeg da ikke.
46
00:04:10,760 --> 00:04:15,630
Problemet er bare,
at jeg bliver nÞdt til at se det pÄ.
47
00:04:18,840 --> 00:04:22,196
Det kan byttes, hvis det er for stort.
48
00:04:23,320 --> 00:04:27,473
Det var en mand, sÄ jeg kunne
ikke sige, at du var hans stĂžrrelse.
49
00:04:27,680 --> 00:04:31,674
Hvor er det latterligt i virkeligheden.
En mand i en dametĂžjsafdeling -
50
00:04:31,880 --> 00:04:36,078
- mÄ lyve stort over for sine bÞrn,
nÄr de spÞrger, hvad han laver.
51
00:04:37,600 --> 00:04:40,638
Whoooh!
52
00:04:40,840 --> 00:04:45,277
You make me wanna shoot!
53
00:04:46,160 --> 00:04:50,074
Sille, lad mig dog lige se dig en gang.
54
00:04:50,280 --> 00:04:53,033
Nej...
55
00:04:54,320 --> 00:04:59,076
Ved du hvad?
Faktisk er det ikke sÄ pÊnt alligevel.
56
00:04:59,280 --> 00:05:03,160
- Skal vi ikke tage det af?
- Jo.
57
00:05:07,480 --> 00:05:10,518
Du har kĂžbt en bil til mig
og lÄner den hele tiden.
58
00:05:10,720 --> 00:05:14,509
- Du kan fÄ den i morgen.
- Har jeg kĂžrt i den to gange?
59
00:05:14,720 --> 00:05:18,236
- Du fÄr den i morgen. Ud med dig.
- Vi ses.
60
00:05:19,520 --> 00:05:22,717
Hej. Ha' det godt. Farvel.
61
00:05:25,080 --> 00:05:27,196
Vi ses.
62
00:05:27,400 --> 00:05:29,994
(hvinende bremser)
63
00:05:41,080 --> 00:05:43,674
Hvad satan er nu det?
64
00:05:46,360 --> 00:05:48,920
Ă
h gud! Ă
h gud, nej!
65
00:05:51,840 --> 00:05:57,552
Kan du mĂŠrke nogen puls?
Ă
h gud, jeg tĂžr ikke rĂžre ham.
66
00:05:57,760 --> 00:06:02,391
Har du en mobiltelefon, Stine?
Giv mig din taske.
67
00:06:02,600 --> 00:06:06,958
Er der nogen, der har en mobiltelefon,
der kan ringe til en ambulance?
68
00:06:07,920 --> 00:06:12,994
Har du den ikke med?
Okay. Ă
h, nej, nej...
69
00:06:13,200 --> 00:06:17,831
I skal bare tage det roligt.
Jeg lĂžber efter en lĂŠge.
70
00:06:18,040 --> 00:06:21,795
Er der nogen,
der har en mobiltelefon?
71
00:06:27,400 --> 00:06:29,960
Til min fĂždselsdag
mÄ jeg sÄ fÄ en hest?
72
00:06:30,160 --> 00:06:35,997
Det er sÄdan noget, piger skal have.
Du skal have noget med en motor pÄ.
73
00:06:36,200 --> 00:06:41,798
- Det kan jo vĂŠre, jeg er bĂžsse.
- Det er man ikke, nÄr man er otte Är.
74
00:06:42,000 --> 00:06:44,435
Hvad hvis jeg er?
75
00:06:44,640 --> 00:06:49,555
SÄ mÄ du vente med at springe
ud af skabet, til du bliver 12 Är.
76
00:06:49,760 --> 00:06:52,798
- Er det en aftale?
- Ja.
77
00:06:53,000 --> 00:06:55,719
- FÄr jeg sÄ en hest der?
- Ja.
78
00:06:55,920 --> 00:06:58,389
- Hvor er dine briller henne?
- Nede i stuen.
79
00:06:58,600 --> 00:07:00,955
- Hvor i stuen?
- PĂ„ en stol.
80
00:07:01,160 --> 00:07:04,710
Igen? Hent dem,
inden nogen sÊtter sig pÄ dem.
81
00:07:04,920 --> 00:07:07,958
- Skal
du have en hest?
- Nej.
82
00:07:08,160 --> 00:07:10,674
Skal jeg pine det ud af dig?
83
00:07:12,920 --> 00:07:18,233
Jeg skal have en hÄnd.
SĂ„ kommer kirurgen og skĂŠrer den af.
84
00:07:26,400 --> 00:07:29,836
Hej.
Undskyld. De har lige bippet mig.
85
00:07:30,040 --> 00:07:32,600
- Er du okay?
- Hun har fÄet en forskrÊkkelse.
86
00:07:32,800 --> 00:07:37,749
- Niels, jeg har taget rĂžntgenbillede.
- Tak. Er Stine taget hjem?
87
00:07:37,960 --> 00:07:43,273
Hun vidste ikke, om hun havde
lyst til at holde noget i aften.
88
00:07:43,480 --> 00:07:47,553
Marie...Hvad skete der?
89
00:07:52,000 --> 00:07:56,119
Jeg sÄ det ikke.
Jeg hĂžrte bare lyden.
90
00:07:58,640 --> 00:08:01,632
Marie...
91
00:08:03,160 --> 00:08:05,549
SÄh...
92
00:08:06,640 --> 00:08:11,396
Det er ikke din skyld, Marie.
Det ved du godt, ikke?
93
00:08:11,600 --> 00:08:13,989
Det sagde politiet ogsÄ.
94
00:08:14,200 --> 00:08:19,354
Jeg fortalte dem bare ikke,
at vi kĂžrte lidt for stĂŠrkt, -
95
00:08:19,560 --> 00:08:23,190
- fordi vi sad og skĂŠndtes.
96
00:08:23,400 --> 00:08:27,598
- Det er ikke derfor, det skete, vel?
- Jeg sÄ ingenting.
97
00:08:27,800 --> 00:08:31,191
Du kunne ikke gĂžre noget ved det.
98
00:08:32,160 --> 00:08:34,879
Find ud af, hvordan han har det.
99
00:08:35,080 --> 00:08:39,916
- Jeg kĂžrer dig hjem fĂžrst.
- Jeg vil vide, hvordan han har det.
100
00:08:40,120 --> 00:08:43,431
Jeg tror, det er rigtig slemt, Niels.
101
00:08:43,640 --> 00:08:47,315
Det er vist temmelig alvorligt.
102
00:08:47,520 --> 00:08:51,434
- Hans kĂŠreste sidder lige derude.
- Ja.
103
00:08:52,120 --> 00:08:54,270
Ăh ...ja.
104
00:09:01,280 --> 00:09:03,920
- Dav.
- Dav.
105
00:09:06,520 --> 00:09:10,673
Har du tid til
at tale med mig...et Ăžjeblik?
106
00:09:10,880 --> 00:09:14,589
- Er han dĂžd?
- Nej, nej, nej...undskyld.
107
00:09:14,800 --> 00:09:17,553
- Jeg er ikke pÄ vagt.
- Okay.
108
00:09:17,760 --> 00:09:22,152
Det var klodset. Undskyld.
109
00:09:22,920 --> 00:09:27,039
- Det var min kone, der kĂžrte bilen.
- Din kone?
110
00:09:27,240 --> 00:09:29,151
Ja.
111
00:09:29,360 --> 00:09:34,833
Okay. SĂ„ var det din datter?
Var det din datter?
112
00:09:35,040 --> 00:09:39,318
Ja. Hun skal ogsÄ nok...klare den.
113
00:09:39,520 --> 00:09:43,195
- Det er hendes fĂždselsdag.
- Vi skal giftes.
114
00:09:47,360 --> 00:09:50,955
Det skal I nok blive.
Det er jeg sikker pÄ.
115
00:09:54,040 --> 00:09:58,079
Vi er frygtelig kede af,
at det her er sket.
116
00:09:58,280 --> 00:10:01,910
Hvis vi pÄ nogen mÄde
kan hjÊlpe dig, sÄ...
117
00:10:02,120 --> 00:10:06,273
- Er der noget familie eller ...?
- Jeg har ikke noget familie.
118
00:10:06,480 --> 00:10:09,950
Og Joachims familie bor i USA.
119
00:10:14,360 --> 00:10:17,478
PrĂžv at se her.
Det er mig.
120
00:10:17,680 --> 00:10:22,436
Og det er mit nummer.
Du kan ringe nÄr som helst.
121
00:10:22,640 --> 00:10:26,190
Kan du ikke spĂžrge,
hvor slemt det er? Jeg ved ingenting.
122
00:10:26,400 --> 00:10:30,871
- De ved ikke noget endnu.
- De ville sige det, ikke?
123
00:10:31,080 --> 00:10:37,759
- Hvis de troede, at ...? Ikke?
- Jo, helt sikkert.
124
00:10:42,280 --> 00:10:44,157
Ja...
125
00:10:44,360 --> 00:10:49,355
Med dejlig chokolade
og kager til
126
00:10:49,560 --> 00:10:51,358
Og nÄr hun hjem...
127
00:10:51,560 --> 00:10:53,312
Tillykke, skat.
128
00:10:53,520 --> 00:10:57,434
Har I hÞrt, at Torben er gÄet
fra Birthe og de grimme bĂžrn?
129
00:10:57,640 --> 00:11:03,238
Jeg fatter ikke, at han blev sÄ lÊnge.
Hun lignede jo Christian IV til sidst.
130
00:11:03,440 --> 00:11:07,035
- SÄdan gik hun ogsÄ klÊdt.
- Det er vores venner, Finn.
131
00:11:07,240 --> 00:11:12,440
Hun kan da prĂžve med lidt manicure
eller cykle en tur. Er der ikke sovs?
132
00:11:12,640 --> 00:11:15,154
- Jo, nu skal du fÄ sovs.
- Er du okay, skat?
133
00:11:15,360 --> 00:11:20,560
Ja. Det er bare ret vildt,
at der var sÄ meget blod i ham.
134
00:11:20,760 --> 00:11:24,799
Blev bilen skadet?
Det var jo nĂŠsten en ny Volvo.
135
00:11:25,000 --> 00:11:29,437
- Er du sikker?
- Ja. Hvad sagde hun til dig?
136
00:11:29,640 --> 00:11:35,591
Hun var ked af det og meget bange.
Hun spurgte til dig og til mor.
137
00:11:37,520 --> 00:11:43,311
Det er en typisk reaktion
at passe pÄ andre i krisesituationer.
138
00:11:43,520 --> 00:11:49,072
AltsÄ...kvinder gÞr.
Det kunne du lĂŠre lidt af, Finn.
139
00:11:49,280 --> 00:11:52,238
Tag ud i Ungdomshuset
og fÄ en tatovering.
140
00:11:52,440 --> 00:11:55,876
Nu holder du op, Finn.
Hun har ret.
141
00:11:56,080 --> 00:12:02,156
Niels' far var kun sammen
med hele familien til sin begravelse.
142
00:12:02,360 --> 00:12:06,479
Niels har syv unger,
eller hvor mange det nu er, I har, -
143
00:12:06,680 --> 00:12:09,718
- og de sidder fast pÄ ham som vorter.
144
00:12:09,920 --> 00:12:13,470
Vi har tre, og der er utrolig smukt
den mÄde, du siger det pÄ.
145
00:12:13,680 --> 00:12:18,151
- Tre er da ogsÄ for meget.
- Jeg kunne da godt tĂŠnke mig en til.
146
00:12:18,360 --> 00:12:22,274
Det skulle fandeme ikke undre mig.
PĂžj-pĂžj, Marie.
147
00:12:22,480 --> 00:12:26,474
- Er der mere sovs?
- Nej, Finn. Ikke til dig.
148
00:12:28,440 --> 00:12:31,592
- Der er en lille smule her, Finn.
- Tak.
149
00:12:31,800 --> 00:12:36,874
Gider du ikke ringe til hospitalet
og hĂžre, hvordan han har det?
150
00:12:48,200 --> 00:12:52,319
- Der er ikke noget nyt.
- Hvor lĂŠnge tager det at operere?
151
00:12:52,520 --> 00:12:55,558
Det kan tage fire-fem timer.
152
00:12:55,760 --> 00:12:59,116
- HvornÄr ringer de sÄ?
- SĂ„ snart de ved noget.
153
00:13:00,600 --> 00:13:06,118
- Skal vi ikke skÄle for dig, Stine?
- Det behÞver I altsÄ ikke.
154
00:13:17,320 --> 00:13:19,834
All the crooked cracks
155
00:13:20,040 --> 00:13:23,158
running through my floor
156
00:13:23,360 --> 00:13:26,478
like tiny canyons
showing me
157
00:13:26,680 --> 00:13:29,115
how to find your door
158
00:13:29,320 --> 00:13:33,075
more than eight
I'll call you
159
00:13:33,280 --> 00:13:37,114
less
I'll call it a day
160
00:13:37,320 --> 00:13:40,358
it's funny when you think about it
161
00:13:40,560 --> 00:13:43,837
how coincidence rules
162
00:13:44,040 --> 00:13:48,113
it's funny
when you think about your life.
163
00:15:21,120 --> 00:15:24,078
- Du mÄ altsÄ ikke ryge her.
- Undskyld.
164
00:15:34,120 --> 00:15:37,511
Godmorgen, CĂŠcilie.
Har du fÄet lidt sÞvn?
165
00:15:37,720 --> 00:15:40,234
- Ikke rigtig.
- Sid ned.
166
00:15:40,440 --> 00:15:43,034
- Vil du have kaffe?
- Ja tak.
167
00:15:45,280 --> 00:15:50,070
- Nu kunne jeg holde en lang tale.
- Bare fortĂŠl mig, hvordan det er.
168
00:15:50,280 --> 00:15:55,229
Det er ikke godt. Joachim
har brĂŠkket nakken og ryggen.
169
00:15:55,440 --> 00:15:59,399
Det meste af hans ryg
er simpelthen knust.
170
00:16:01,440 --> 00:16:04,114
Hvad vil det sige?
171
00:16:04,320 --> 00:16:10,794
Det vil sige, at han vil kunne tale
og tĂŠnke, men ikke andet.
172
00:16:13,880 --> 00:16:17,635
- Ved han det?
- Ikke endnu.
173
00:16:23,760 --> 00:16:25,671
Hej.
174
00:16:26,560 --> 00:16:29,359
Hej.
175
00:16:31,040 --> 00:16:32,997
Hej, skat.
176
00:16:37,480 --> 00:16:42,873
- Der rĂžg den tur til Pelargonia.
- Patagonia.
177
00:16:44,760 --> 00:16:48,799
Jeg kan ikke mĂŠrke
mine arme og mine ben.
178
00:16:49,000 --> 00:16:52,311
Det fĂžles skideunderligt.
179
00:16:52,520 --> 00:16:55,399
Det er ikke noget godt tegn, vel?
180
00:16:56,440 --> 00:17:01,355
Du vil aldrig mere komme til at kunne
fĂžle noget fra halsen og ned.
181
00:17:01,560 --> 00:17:03,949
Jamen...
182
00:17:04,160 --> 00:17:06,834
AltsÄ ...
183
00:17:19,480 --> 00:17:23,678
Jeg kan lige sÄ godt sige det,
som det er.
184
00:17:23,880 --> 00:17:28,272
Du kommer aldrig
til at kunne gÄ igen.
185
00:17:41,600 --> 00:17:47,312
- Jeg vil gerne vĂŠre lidt alene nu.
- Vi har flere psykologer.
186
00:17:47,520 --> 00:17:53,516
- Kan jeg bede jer om at gÄ nu?
- Jeg vil lade jer vĂŠre.
187
00:17:56,200 --> 00:18:00,831
- CÊcilie...gÄ.
- Joachim, jeg...
188
00:18:01,040 --> 00:18:03,680
Jeg mener, at du skal gÄ nu.
189
00:18:03,880 --> 00:18:06,679
- Jamen
- Nej, jeg gider ikke nu.
190
00:18:09,160 --> 00:18:14,030
CĂŠcilie,
jeg gider ikke det her...for fa'en.
191
00:18:14,240 --> 00:18:16,709
Vel?
Vi ses.
192
00:18:20,400 --> 00:18:23,597
Lad vĂŠre, lad vĂŠre.
GĂ„ nu, for fanden.
193
00:18:23,800 --> 00:18:28,112
CĂŠcilie, jeg elsker dig. GĂ„ nu.
Lad vĂŠre med det der!
194
00:18:29,280 --> 00:18:32,113
GĂ„ nu, for fanden!
195
00:18:45,400 --> 00:18:51,271
Jo, vi kan sende ham blomster
og tusind kilo chokolade.
196
00:18:51,480 --> 00:18:55,917
- Men det hjĂŠlper ham ikke.
- Kan han heller ikke bolle?
197
00:18:56,120 --> 00:18:59,112
Det er sgu da ret vigtigt for nogle.
198
00:18:59,320 --> 00:19:04,793
- Nej, han kan heller ikke bolle.
- MÄske kunne jeg sende et brev.
199
00:19:05,000 --> 00:19:11,713
SĂ„ gĂžr det. Du skal bare vide,
at det gĂžr det ikke nemmere for ham.
200
00:19:13,200 --> 00:19:16,955
Marie, han gik lige ud pÄ vejen.
Du kunne ikke gĂžre noget.
201
00:19:17,160 --> 00:19:20,755
- Det er ikke din skyld.
- Nej, nej.
202
00:19:21,600 --> 00:19:24,797
Det sker hver eneste dag,
men livet gÄr videre.
203
00:19:25,000 --> 00:19:28,197
Ikke for ham, vel?
TÊnk pÄ hans kÊreste.
204
00:19:29,280 --> 00:19:33,638
- Det var ikke din skyld.
- Nej.
205
00:19:34,560 --> 00:19:38,349
- Det ved du godt, ikke?
- Hmm.
206
00:19:47,080 --> 00:19:51,631
Du mÄ sige, hvis der er noget,
jeg skal tage med hjemmefra.
207
00:19:55,560 --> 00:19:59,679
Der er mange, der ringer og spĂžrger,
om de mÄ komme og besÞge dig.
208
00:20:04,560 --> 00:20:07,871
Er du tĂžrstig?
209
00:20:09,560 --> 00:20:12,598
Du bliver nĂždt til
at lade mig vĂŠre med.
210
00:20:18,160 --> 00:20:22,233
Du bliver nĂždt til
at lade mig hjĂŠlpe dig.
211
00:20:27,120 --> 00:20:31,671
Jeg elsker dig...altid.
212
00:20:37,080 --> 00:20:40,960
Wanna touch you
213
00:20:41,840 --> 00:20:45,754
wanna hold you
214
00:20:45,960 --> 00:20:50,875
wanna feel your hands
and hear
215
00:20:51,080 --> 00:20:54,311
you say
216
00:20:54,520 --> 00:20:57,672
I wanna touch you
217
00:20:57,880 --> 00:21:01,510
I wanna hold you
218
00:21:03,640 --> 00:21:06,758
I'm your's forever
219
00:21:06,960 --> 00:21:11,796
one more day
220
00:21:12,000 --> 00:21:15,356
cause tonight
221
00:21:15,560 --> 00:21:19,599
there's only love
222
00:21:21,200 --> 00:21:28,630
nothing else
should be said
223
00:21:28,840 --> 00:21:32,196
cause tonight
224
00:21:32,400 --> 00:21:36,997
there's only peace.
225
00:22:00,360 --> 00:22:03,079
Hej. Dav.
226
00:22:03,280 --> 00:22:07,160
- Det er sĂždt af dig, du gider det her.
- SelvfĂžlgelig gider jeg det.
227
00:22:10,200 --> 00:22:13,352
- Hvordan har han det?
- Jo, altsÄ...
228
00:22:15,680 --> 00:22:18,991
Han vil ikke snakke med mig.
229
00:22:20,680 --> 00:22:22,751
Han taler med sygeplejerskerne, -
230
00:22:22,960 --> 00:22:27,511
- men nÄr jeg besÞger ham,
ligger han bare og siger ikke noget.
231
00:22:27,720 --> 00:22:31,315
Ja. Og hvad gÞr du sÄ?
232
00:22:31,520 --> 00:22:37,516
De siger, at det er normalt,
og at det gÄr over.
233
00:22:37,720 --> 00:22:41,076
Det er meget normalt,
og det gÄr over.
234
00:22:43,920 --> 00:22:49,950
Jeg kan bare ikke forstÄ...
Der mÄ da vÊre nogle muligheder.
235
00:22:50,160 --> 00:22:53,073
Man kan jo alt muligt.
236
00:22:55,200 --> 00:23:00,115
Jeg ville Ăžnske, jeg kunne sige noget
mere opmuntrende til dig, men...
237
00:23:00,320 --> 00:23:03,870
Der er ikke engang
en teoretisk mulighed.
238
00:23:04,080 --> 00:23:07,630
Han har kun et Är tilbage af sit studie.
239
00:23:13,720 --> 00:23:17,554
Vi skulle giftes.
240
00:23:23,760 --> 00:23:26,957
- Hvad lĂŠser han?
- Geografi.
241
00:23:28,760 --> 00:23:32,071
Jeg er kok. Eller...
242
00:23:40,080 --> 00:23:45,837
- Vil du have et ĂŠble?
- Ăh...Har du ĂŠbler med?
243
00:23:46,040 --> 00:23:49,078
Det er bare en lille pose
for blodsukkeret.
244
00:23:50,720 --> 00:23:52,836
For blodsukkeret?
245
00:23:55,360 --> 00:23:58,193
- VĂŠrsgo.
- Tak.
246
00:24:20,680 --> 00:24:23,798
- Er han gÄet fra hende eller hvad?
- Jeg ved det ikke.
247
00:24:24,000 --> 00:24:28,471
Hendes veninde har vist vĂŠret
sammen med hendes kĂŠreste.
248
00:24:28,680 --> 00:24:32,992
Lille Stine...Som om hun ikke
havde problemer nok.
249
00:24:33,200 --> 00:24:36,477
Hvad er det for nogle problemer?
250
00:24:36,680 --> 00:24:40,753
Hun passer ikke skolen
og sit arbejde pÄ biblioteket.
251
00:24:40,960 --> 00:24:44,999
Jeg tror, hun er begyndt at stjĂŠle.
I forgÄrs manglede jeg 100 kr.
252
00:24:45,200 --> 00:24:49,239
- Det gjorde jeg ogsÄ i gÄr.
- Hun skal have flere lommepenge.
253
00:24:49,440 --> 00:24:53,718
- Hvor er du nem!
- Hun er nok ked af det hele.
254
00:24:53,920 --> 00:24:57,675
MÄske har det taget hÄrdere
pÄ hende, end hun vil indrÞmme.
255
00:24:57,880 --> 00:25:02,158
- Hvad mener du?
- Hun bad dig jo om at kĂžre hurtigere.
256
00:25:02,360 --> 00:25:06,672
- Tror du, hun tÊnker sÄdan?
- Jeg ved det ikke.
257
00:25:06,880 --> 00:25:09,520
MÄske er man bare sÄdan i den alder.
258
00:25:09,720 --> 00:25:14,510
- Jeg har aldrig vĂŠret i den alder.
- Det glemmer jeg.
259
00:25:15,320 --> 00:25:18,233
Skal vi sĂŠlge hende og lave en ny?
260
00:25:18,440 --> 00:25:22,274
Det kan vi ikke.
Man skal have sex for at fÄ bÞrn.
261
00:25:22,480 --> 00:25:27,236
- Det ved jeg ikke, om du har hĂžrt om.
- Vi skal have det? Begge to?
262
00:25:27,440 --> 00:25:31,274
- Ja.
- Ă
h, du godeste.
263
00:25:45,240 --> 00:25:49,711
- Hvad var det?
- Jeg tror, det var et kys.
264
00:25:49,920 --> 00:25:54,551
SÄdan plejer du da ikke at kysse mig.
NĂŠ, det gĂžr du ikke.
265
00:25:55,320 --> 00:25:58,790
"Et indfald, der bĂžr ses
i lyset af hans nye selvtillid -
266
00:25:59,000 --> 00:26:01,719
- efter hĂŠndelsen i stenbruddet
halvandet Är forinden."
267
00:26:01,920 --> 00:26:06,835
"For alt i verden skal vi ikke lĂŠgge
for meget i, at monumentet var..."
268
00:26:07,040 --> 00:26:09,714
Gider du ikke holde kĂŠft?
269
00:26:14,880 --> 00:26:17,838
Jeg troede slet ikke,
du kunne tale mere.
270
00:26:29,760 --> 00:26:33,913
Hvorfor gĂžr du det her? Hva'?
271
00:26:37,760 --> 00:26:41,230
Hvorfor skal du ydmyge mig
pÄ den her mÄde?
272
00:26:41,440 --> 00:26:46,469
- Hvorfor skal du skabe dig sÄdan?
- Jeg synes, du skulle skride nu.
273
00:26:48,760 --> 00:26:52,390
Jeg lover dig,
vi skal nok finde ud af det.
274
00:26:52,600 --> 00:26:58,835
Om cirka to Är begynder mine ben
at visne og krĂžlle sammen.
275
00:26:59,040 --> 00:27:00,997
Det gĂžr de jo ikke.
276
00:27:01,200 --> 00:27:07,230
Mine arme kommer til at hĂŠnge
som to stykker kogt spaghetti.
277
00:27:07,440 --> 00:27:12,071
PĂ„ et tidspunkt bliver de nĂždt
til at amputere hele lortet.
278
00:27:12,280 --> 00:27:16,592
SĂ„ er det eneste, du har tilbage,
det dĂžde stykke hud, som var min pik.
279
00:27:16,800 --> 00:27:22,318
- Hold nu op.
- Jeg fortĂŠller dig, hvordan det er.
280
00:27:23,440 --> 00:27:28,514
- Vil du vÊre sammen med sÄdan en?
- SelvfĂžlgelig vil jeg det.
281
00:27:28,720 --> 00:27:32,634
SĂ„ synes jeg,
vi skal gifte os med det samme.
282
00:27:32,840 --> 00:27:36,515
SĂ„ kan du bruge bryllupsnatten
pÄ at tÞrre al mit lort op.
283
00:27:36,720 --> 00:27:39,519
- Hold nu op, ikke.
- CĂŠcilie.
284
00:27:41,120 --> 00:27:46,399
Gider du ikke godt gÄ.
Jeg mener det fuldstĂŠndig ĂŠrligt.
285
00:27:46,600 --> 00:27:50,912
Det kan jeg jo ikke.
Jeg kan ikke bare gÄ.
286
00:27:51,120 --> 00:27:53,396
Jeg elsker dig, for fanden.
287
00:27:53,600 --> 00:27:56,718
Hvis jeg elsker dig nok,
kommer du ogsÄ til at elske dig selv.
288
00:27:56,920 --> 00:27:59,514
PrÞv at hÞre pÄ dig selv.
Hold dog kĂŠft.
289
00:28:02,440 --> 00:28:06,718
Nu mÄ du kraftedeme holde op
med at hĂžre alle de poptekster.
290
00:28:07,720 --> 00:28:13,591
Kom herhen. Hvis du elsker mig
sÄ meget, som du blÊrer dig med, -
291
00:28:13,800 --> 00:28:16,758
- sÄ skulle du tage at skride.
292
00:28:16,960 --> 00:28:21,830
Du gĂžr os begge to en stor tjeneste.
Lad vĂŠre at sidde her. Det er dumt.
293
00:28:22,040 --> 00:28:25,954
FĂ„ et liv, ikke?
Vi ses.
294
00:28:26,160 --> 00:28:30,552
Det behÞver ikke vÊre sÄdan her.
Du gĂžr bare det hele meget vĂŠrre.
295
00:28:30,760 --> 00:28:36,551
- Det kan ikke blive vĂŠrre.
- Det kan det da!
296
00:28:36,760 --> 00:28:40,310
Gider du ikke bare at gÄ nu?
297
00:28:41,200 --> 00:28:44,511
- CĂŠcilie...
- Jeg er pÄ vej.
298
00:28:44,720 --> 00:28:48,679
- Men jeg kommer igen.
- Du kommer ikke igen.
299
00:28:54,800 --> 00:28:57,110
Hmm...
300
00:29:04,400 --> 00:29:08,598
Hvorfor skal det gÄ ud over CÊcilie?
Hun har da ikke gjort noget.
301
00:29:08,800 --> 00:29:13,192
Det er en helvedets god idé, hvis
du lukker rÞven og fÄr tÊndt det tv.
302
00:29:24,280 --> 00:29:28,160
Vi har vĂŠret repertoiret
igennem flere gange.
303
00:29:28,360 --> 00:29:31,557
Hun sidder og hopper oven pÄ mig,
og jeg mÄ sige:
304
00:29:31,760 --> 00:29:34,752
"Nu kan jeg ikke mere, skat."
305
00:29:36,320 --> 00:29:40,598
- Ja, hallo?
- Hej, det er CĂŠcilie.
306
00:29:40,800 --> 00:29:44,555
Jeg tÊnkte pÄ,
om du havde fem minutter.
307
00:29:44,760 --> 00:29:49,789
- Hvem var det?
- Hende CĂŠcilie. Hun vil bare snakke.
308
00:29:50,000 --> 00:29:53,118
- Det vil jeg da ogsÄ godt.
- Finn, spis din makrel.
309
00:29:53,320 --> 00:29:57,951
SÄ vil hun gud hjÊlpe mig ogsÄ have
orgasme, ellers fÄr hun hovedpine.
310
00:29:58,160 --> 00:30:03,189
- Og hvad siger du sÄ?
- "SÄ mÄ du Êde nogle Panodiler."
311
00:30:03,400 --> 00:30:07,359
SÄ kÞrte jeg hjem og sÄ "Broen
over floden Kwai". Skidegod film.
312
00:30:07,560 --> 00:30:11,076
Finn, spis din makrel.
313
00:30:12,280 --> 00:30:14,840
Vi ses om lidt.
314
00:30:20,640 --> 00:30:23,632
Hej.
Var du ved at falde i sĂžvn?
315
00:30:23,840 --> 00:30:27,629
Jeg sidder bare
og kigger ud pÄ det gode vejr.
316
00:30:30,120 --> 00:30:33,954
Husk at spise morgenmad.
Det er det vigtigste mÄltid pÄ dagen.
317
00:30:34,160 --> 00:30:40,156
- Jeg spiser aldrig morgenmad.
- NÄ? Du er selvfÞlgelig ogsÄ kok.
318
00:30:40,360 --> 00:30:43,955
Jeg starter heller ikke dagen
med at...
319
00:30:46,400 --> 00:30:50,678
Nej, det gĂžr du vel ikke.
320
00:30:53,320 --> 00:30:59,350
Nu skal du se. Jeg har boet
lige derovre bagved. Randersgade.
321
00:30:59,560 --> 00:31:04,999
- Da du lĂŠste?
- Nej, det var mit barndomshjem.
322
00:31:05,200 --> 00:31:09,478
FĂžr i tiden var der et hegn,
man kravlede over...
323
00:31:09,680 --> 00:31:13,958
- Du gider ikke hĂžre det her.
- Jo, jo.
324
00:31:14,680 --> 00:31:17,194
Niels!
325
00:31:17,400 --> 00:31:19,516
Jeg syntes nok, det var dig.
326
00:31:19,720 --> 00:31:23,315
Hej, Robert. Hej, Sanne.
327
00:31:24,440 --> 00:31:28,115
Det er CĂŠcilie,
og det er Robert og Sanne.
328
00:31:28,320 --> 00:31:31,199
- Dav.
- Hej, hej.
329
00:31:31,440 --> 00:31:36,913
- NÄ, det er her, I gÄr og driver den af?
- Nej, CĂŠcilie er...
330
00:31:38,400 --> 00:31:43,759
Det er hende med bilen
med Marie og Stine.
331
00:31:43,960 --> 00:31:47,555
Robert sĂŠlger mejetĂŠrskere.
332
00:31:52,080 --> 00:31:55,710
NĂ„, men vi er ude at lufte tvillingerne.
333
00:31:55,920 --> 00:32:00,517
Det er godt lige at komme vĂŠk
fra de hvide vĂŠgge en gang imellem.
334
00:32:04,320 --> 00:32:08,951
- Hvad skete der der?
- Robert er Maries bror.
335
00:32:09,160 --> 00:32:13,279
- Han sĂŠlger mejetĂŠrskere.
- Ja, det sagde du, men...
336
00:32:13,480 --> 00:32:16,552
Hvad skete der med dig?
337
00:32:16,760 --> 00:32:23,951
Jeg blev lidt forvirret. Jeg kunne
ikke lige huske, hvorfor vi gik her.
338
00:32:25,520 --> 00:32:29,753
Det mÄ du undskylde.
Det er vist ikke
339
00:32:29,960 --> 00:32:33,999
Det er fint.
Det er okay.
340
00:32:34,200 --> 00:32:36,510
Vi kan smutte igennem herovre.
341
00:32:46,920 --> 00:32:52,279
CĂŠcilie. Kom lige herind.
Han vil ikke se dig i dag.
342
00:32:52,480 --> 00:32:56,269
Nu mÄ I holde op. Han er syg.
Han ved ikke, hvad han siger.
343
00:32:56,480 --> 00:33:00,997
- Joachim vil altsÄ ikke se dig.
- Jeg er nĂždt til at se ham.
344
00:33:02,600 --> 00:33:04,910
- Joachim...
- Det er kraftedeme lĂžgn.
345
00:33:05,120 --> 00:33:08,317
- Du bliver nĂždt til...
- Du er totalt idiot.
346
00:33:08,520 --> 00:33:13,196
Bad jeg dig ikke om at blive vĂŠk?
Jeg bad dig om at gÄ!
347
00:33:13,400 --> 00:33:16,153
Bad jeg dig ikke
om at blive vĂŠk?
348
00:33:16,360 --> 00:33:22,550
- Jeg bad dig om at gÄ!
- Slap dog af
349
00:33:23,760 --> 00:33:28,038
- Hvad skal det sÄ vÊre for en bog?
- Er det til mig det der?
350
00:33:28,240 --> 00:33:33,394
Ja. Jeg skal nok lĂŠgge jer. Han
kommer ind og siger godnat om lidt.
351
00:33:33,600 --> 00:33:37,389
- Ja, det er Niels.
- Det er CĂŠcilie.
352
00:33:37,600 --> 00:33:40,274
Hejsa. Hvordan gÄr det?
353
00:33:40,480 --> 00:33:44,189
Det er Joachim.
Jeg ved, han har det ad helvede til, -
354
00:33:44,400 --> 00:33:47,233
- men han behĂžver ikke
vÊre sÄdan et svin.
355
00:33:47,440 --> 00:33:50,990
Jeg er sgu da lige sÄ ked af det,
som han er.
356
00:33:51,200 --> 00:33:57,230
Han er jo pisseligeglad. Det er,
som om det hele bare er min skyld.
357
00:33:57,440 --> 00:34:01,070
Tag det nu lige roligt.
Det er ikke din skyld.
358
00:34:01,280 --> 00:34:06,832
HĂžrer du, hvad jeg siger, CĂŠcilie?
Skal jeg komme ind til dig?
359
00:34:12,120 --> 00:34:14,634
Ja.
360
00:34:15,160 --> 00:34:17,595
Nu.
361
00:35:00,120 --> 00:35:05,638
- Mor, Gustav tager mine chokopops.
- Giv ham dem sÄ, Gustav.
362
00:35:05,840 --> 00:35:08,559
Skynd jer lidt.
363
00:35:09,640 --> 00:35:14,032
- Stine, hvad er 20 plus 20?
- 40.
364
00:35:14,240 --> 00:35:18,791
- Pas pÄ, din rÞv ikke bliver stÞrre.
- Gustav.
365
00:35:20,280 --> 00:35:24,239
- Var det dig, der kom sÄ sent hjem?
- Ja, det var mig.
366
00:35:24,440 --> 00:35:27,956
- Hvor var du henne?
- PĂ„ arbejde.
367
00:35:28,160 --> 00:35:34,236
Hvorfor lĂžber du oppe om natten?
Hvorfor sover du ikke om natten?
368
00:35:34,440 --> 00:35:37,671
Det kunne jeg ikke.
Var du sammen med hende ulykken?
369
00:35:37,880 --> 00:35:42,590
- Hun hedder CĂŠcilie, Stine.
- Hvad laver I, nÄr I er sammen?
370
00:35:42,800 --> 00:35:46,634
- Vi taler sammen.
- Okay. Hvor hyggeligt.
371
00:35:46,840 --> 00:35:52,597
- Det synes du slet ikke er underligt?
- Nej. Hvad prĂžver du at sige til mig?
372
00:35:52,800 --> 00:35:56,839
Hun har det dÄrligt,
og sÄ snakker jeg med hende.
373
00:35:57,040 --> 00:36:02,035
- Spis. Vi skal af sted.
- Der gÄr lang tid, fÞr jeg er fÊrdig.
374
00:36:02,240 --> 00:36:05,551
Ti nu stille og spis din mad.
375
00:36:06,520 --> 00:36:11,515
- Kan hun godt lide at tale med dig?
- Du er ĂžretĂŠveindbydende, du er!
376
00:36:11,720 --> 00:36:16,430
Jeg har lige sagt, du skulle stoppe.
Hvad fanden har du gang i?
377
00:36:16,640 --> 00:36:22,352
Hun har mistet sin kĂŠreste.
Det ved du godt, hvordan er, ikke?
378
00:36:26,320 --> 00:36:29,392
Hun var lige holdt op med at tude.
379
00:36:29,600 --> 00:36:34,595
Det var en fejl. Men kan vi blive
enige om, at hun var frĂŠk?
380
00:36:34,800 --> 00:36:38,794
Det var ingenting i forhold til,
hvad hun sagde til mig i gÄr.
381
00:36:39,000 --> 00:36:41,355
Jeg er smadret.
Jeg har vÊret pÄ arbejde, okay?
382
00:36:41,560 --> 00:36:45,315
- Hvad kaldte hun dig?
- En Ăžsttysk lebbe.
383
00:36:45,520 --> 00:36:48,911
Jeg tror,
hun har om den kolde krig i skolen.
384
00:36:49,120 --> 00:36:53,079
Far, kommer Stine ikke selv
til at erstatte den tallerken?
385
00:37:05,320 --> 00:37:07,755
Joachim...
386
00:37:24,000 --> 00:37:28,039
Kan du huske det her?
Hva'?
387
00:37:30,760 --> 00:37:34,116
Joachim,
vil du ikke godt se pÄ mig?
388
00:37:38,760 --> 00:37:43,118
Du skal ikke smadre mig
pÄ den her mÄde, du skal ikke.
389
00:37:43,320 --> 00:37:45,357
Du skal ikke.
390
00:37:45,560 --> 00:37:52,193
Se pÄ mig, Joachim! Var det det?
Var det det eneste, vi havde?
391
00:37:54,080 --> 00:37:57,596
Joachim, kig pÄ mig, for fanden.
392
00:38:02,960 --> 00:38:06,715
Hele mit liv forsvandt ogsÄ
den morgen.
393
00:38:08,280 --> 00:38:11,193
Sammen med dig.
394
00:38:13,240 --> 00:38:16,995
Vil du ikke
godt komme tilbage til mig?
395
00:38:17,200 --> 00:38:20,431
Vil du ikke godt sige noget til mig?
396
00:38:44,600 --> 00:38:47,831
Hmm...
397
00:38:53,040 --> 00:38:56,078
CÊcilie, kom sÄ.
398
00:38:56,760 --> 00:38:59,752
SĂ„...
399
00:39:03,440 --> 00:39:06,876
Tag det med.
400
00:39:16,520 --> 00:39:20,878
Er der noget, jeg kan gĂžre?
Er der noget, du vil have?
401
00:39:22,120 --> 00:39:24,680
Er hun skredet?
402
00:39:29,400 --> 00:39:32,438
(telefonen ringer)
403
00:39:40,560 --> 00:39:43,074
Ja, hallo?
404
00:39:45,120 --> 00:39:48,158
CĂŠcilie? Er der noget galt?
405
00:39:51,040 --> 00:39:55,352
Vil du ikke komme herind
og holde om mig?
406
00:39:57,160 --> 00:39:59,834
Jo, selvfĂžlgelig.
407
00:40:06,880 --> 00:40:10,999
CĂŠcilie? Var det hende?
Hvad ville hun?
408
00:40:11,200 --> 00:40:15,990
- Ja, hun var ked af det, tror jeg.
- Skal vi gĂžre et eller andet?
409
00:40:16,200 --> 00:40:18,589
Jeg tror bare,
hun har lyst til at tale med nogen.
410
00:40:18,800 --> 00:40:23,271
Hun sad inde pÄ hospitalet.
Hun spurgte, om jeg ville komme.
411
00:40:23,480 --> 00:40:27,758
Kan du ikke tage derind?
Hun sidder helt alene pÄ et hospital.
412
00:40:29,440 --> 00:40:31,954
Jeg elsker dig.
413
00:40:54,600 --> 00:40:57,831
- Hej.
- Kom ind.
414
00:40:58,040 --> 00:41:00,714
SĂ„...hvad er det, der er sket?
415
00:41:03,280 --> 00:41:07,751
- Hvad er det, der er sket, CĂŠcilie?
- Der er ikke sket noget.
416
00:41:09,360 --> 00:41:13,911
- Vi skal bare stÄ her lidt.
- Ja.
417
00:41:15,400 --> 00:41:19,314
- CĂŠcilie, er der sket noget?
- Nej. Vi skal bare stÄ her lidt.
418
00:42:48,760 --> 00:42:53,709
- Jeg kĂžrer drengene i skole.
- Okay. Ha' en god dag.
419
00:43:02,720 --> 00:43:07,476
- Hvad er der?
- Det klĂŠder dig at vĂŠre i bad.
420
00:43:07,680 --> 00:43:12,754
Tak.
Skal vi tage til Norge i juleferien?
421
00:43:12,960 --> 00:43:17,033
SĂ„ kan Gustav og Emil prĂžve
at stÄ pÄ ski?
422
00:43:19,360 --> 00:43:25,436
- Ja...men kĂžr lige Stine i skole.
- Ha' en god dag.
423
00:43:27,680 --> 00:43:30,274
Godmorgen, skat.
424
00:43:33,520 --> 00:43:36,114
Er du morgensur?
425
00:43:39,960 --> 00:43:46,275
- Er det noget med Rolf?
- Rolf er en spade. Har dÄrlig Ände.
426
00:43:46,480 --> 00:43:49,916
- Hvad er det sÄ?
- Er du ikke ligeglad?
427
00:43:50,120 --> 00:43:55,957
Du er bare sammen med "ulykken".
Er du sammen med hende?
428
00:43:56,160 --> 00:44:03,078
Hvis du angriber folk med alt muligt
pis, bliver det besvĂŠrligt for dig.
429
00:44:03,280 --> 00:44:07,433
- Er hun flyttet ud pÄ hospitalet?
- Og opfĂžr dig ordentligt over for mor.
430
00:44:07,640 --> 00:44:10,439
Hun er ved at miste tÄlmodigheden.
431
00:44:12,240 --> 00:44:16,199
SĂ„...Spiser du op?
SĂ„ kĂžrer jeg dig i skole.
432
00:44:17,600 --> 00:44:22,117
Hvor lĂŠnge skal han vĂŠre bitter?
Hvor lang tid?
433
00:44:22,200 --> 00:44:24,874
For nogle tager det Är,
for andre mÄneder.
434
00:44:25,080 --> 00:44:30,712
Nogle bliver ved at vĂŠre rasende
og dĂžr bitre og ensomme.
435
00:44:30,920 --> 00:44:35,471
Du kan ikke hjĂŠlpe ham.
Det kan han kun selv.
436
00:44:35,680 --> 00:44:39,196
HjĂŠlp ham ved at komme videre
med dit eget liv.
437
00:44:39,400 --> 00:44:44,349
- Han gĂžr det jo for min skyld.
- Nej. Han tÊnker kun pÄ sig selv.
438
00:44:44,560 --> 00:44:48,155
Han har sÄ ondt af sig selv, at det
er det eneste, der betyder noget.
439
00:44:48,360 --> 00:44:52,035
Det er hÄrdt,
men du mÄ se at komme videre.
440
00:44:52,240 --> 00:44:57,553
- Det er fint, at du har mĂždt en anden.
- Det er jo ikke sÄdan rigtigt.
441
00:44:57,760 --> 00:45:01,913
- Han er gift.
- SĂ„ kan man ikke forelske sig?
442
00:45:02,120 --> 00:45:06,751
Det ved jeg ikke.
Jeg vil bare gerne tale med Joachim.
443
00:46:09,320 --> 00:46:11,357
Hej.
444
00:46:11,560 --> 00:46:16,236
Ăh...Du skal ikke komme alligevel.
445
00:46:17,920 --> 00:46:24,713
Ja. Jeg har heller ikke fÄet kÞbt ind.
Jeg har lyst til at vĂŠre lidt alene.
446
00:46:26,680 --> 00:46:29,069
Hej.
447
00:46:51,520 --> 00:46:54,399
Hej,
448
00:46:54,600 --> 00:47:00,596
Ja, sÄ er der en pizza...to pizzaer
til en CĂŠcilie Pagh.
449
00:47:00,800 --> 00:47:03,474
Kom ind.
450
00:47:03,680 --> 00:47:07,753
- Er det okay?
- Ja, kom nu bare ind. AltsÄ...
451
00:47:08,520 --> 00:47:12,229
- NĂ„, du har dekoreret om?
- Ja.
452
00:47:12,440 --> 00:47:16,593
- Det er meget hyggeligt, ikke?
- Hvad har du gjort ved mĂžblerne?
453
00:47:16,800 --> 00:47:21,397
Dem har Joachim taget.
Han skulle bruge dem.
454
00:47:21,600 --> 00:47:24,114
MÄske syntes han, det var hans.
455
00:47:24,320 --> 00:47:28,757
Det kan ogsÄ vÊre en mÄde,
han har forsÞgt at sige pÄ, -
456
00:47:28,960 --> 00:47:33,158
- at der bliver nok ikke noget bryllup.
457
00:47:34,280 --> 00:47:38,956
Det kan ogsÄ vÊre, der bliver
et bryllup. Man kan ikke vide det.
458
00:47:44,520 --> 00:47:49,913
Jeg gider ikke tale om ham hele tiden.
Jeg taler ikke om andet end ham.
459
00:47:56,160 --> 00:47:58,879
Men sid ned.
460
00:48:01,160 --> 00:48:05,438
- Er det ikke bedst, jeg gÄr?
- Nej, gÄ ind og sÊt dig ned.
461
00:48:05,640 --> 00:48:08,712
Godt, sÄ sÊtter jeg mig her.
462
00:48:14,440 --> 00:48:17,034
Her.
463
00:48:27,160 --> 00:48:30,471
Ă
h...
464
00:49:05,880 --> 00:49:10,511
- Har du vĂŠret Marie utro tit?
- Okay...
465
00:49:12,280 --> 00:49:18,720
Nej, det har jeg ikke.
Hvorfor spĂžrger du om det?
466
00:49:18,920 --> 00:49:22,834
- Men har du vĂŠret hende utro?
- Nej.
467
00:49:23,040 --> 00:49:27,511
- FÞr, altsÄ? FÞr det her?
- Nej.
468
00:49:29,400 --> 00:49:33,030
- Slet ikke?
- Det
har jeg ikke.
469
00:49:35,360 --> 00:49:37,874
- Aldrig nogensinde?
- Aldrig nogensinde.
470
00:49:41,720 --> 00:49:47,477
Det er fĂžrste gang.
Er der noget galt i det?
471
00:49:47,680 --> 00:49:50,240
Nej.
472
00:49:57,280 --> 00:49:59,590
(telefonen ringer)
473
00:49:59,800 --> 00:50:02,360
- Hey
- Hej, hvad laver du?
474
00:50:02,560 --> 00:50:04,597
Jeg gÄr bare.
475
00:50:04,800 --> 00:50:08,873
Jeg har tÊnkt pÄ, at det gÄr ikke,
at du ikke har nogen mĂžbler.
476
00:50:09,080 --> 00:50:15,031
Der er ingen forpligtelser i det her,
men mÄ jeg kÞbe en sofa til dig?
477
00:50:16,240 --> 00:50:18,516
Ăh...
478
00:50:18,720 --> 00:50:21,189
Hold da op.
479
00:50:21,400 --> 00:50:24,677
- Det er sÄ lÊder?
- Det er Preston-lĂŠder.
480
00:50:24,880 --> 00:50:31,229
- Sidder du godt?
- Der er god rygstĂžtte i den her.
481
00:50:31,440 --> 00:50:34,114
Vi sĂŠlger utrolig mange af dem.
482
00:50:34,320 --> 00:50:39,440
Men den er meget mĂžrk i det.
I har den ikke i en lysere udgave?
483
00:50:39,640 --> 00:50:46,433
Ikke lige den her,
men det er jo ogsÄ praktisk.
484
00:50:46,640 --> 00:50:49,075
Lige til at fare over
med en fugtig klud.
485
00:50:49,280 --> 00:50:53,638
Og hvis den gÄr i stykker, kan man
lige lappe den med sine bukser.
486
00:50:53,840 --> 00:50:57,629
Vi skal have den her,
og sÄ har jeg lige set noget herovre.
487
00:50:57,840 --> 00:51:01,435
- Har I kun en af dem?
- Dem har vi mange af.
488
00:51:01,640 --> 00:51:05,520
To af dem. Og, Ăžh...
489
00:51:05,720 --> 00:51:11,113
- SÄ skal vi se pÄ en seng.
- SĂ„ er det lĂŠngere frem i vognen.
490
00:51:11,320 --> 00:51:15,598
Hvis I gÄr ligeud og henne
ved trappen drejer ned til venstre.
491
00:51:15,800 --> 00:51:20,192
Skarpt til venstre nede for enden,
sÄ er jeg hos jer om to sekunder.
492
00:51:20,400 --> 00:51:24,519
- Skarpt...til venstre.
- Den var brun.
493
00:51:24,720 --> 00:51:28,759
- Kommer du herop?
- Ja. Det er jo smart det her.
494
00:51:28,960 --> 00:51:32,919
Hvis man skĂŠndes, behĂžver man
ikke vende ryggen til hinanden.
495
00:51:33,120 --> 00:51:35,714
Jeg kan se, I har fundet madrasserne.
496
00:51:35,920 --> 00:51:41,074
Det er ogsÄ et par utrolig
dejlige elevationsmadrasser.
497
00:51:41,280 --> 00:51:45,592
Jeg undrer mig over,
hvad fordelen er ved den stilling, -
498
00:51:45,800 --> 00:51:48,030
- jeg er pÄ vej ind i nu.
499
00:51:48,240 --> 00:51:53,679
Det er behageligt, hvis man ser
fjernsyn om aftenen eller lĂŠser.
500
00:51:53,880 --> 00:51:57,669
- Det er der ogsÄ mange, der bruger.
- Ja, nu kan jeg mĂŠrke det.
501
00:51:57,880 --> 00:52:01,589
Det er faktisk en rar stilling nu.
502
00:52:01,800 --> 00:52:07,478
SpÞg til side. Kan man fÄ de her uden,
at de bevĂŠger sig op og ned?
503
00:52:07,680 --> 00:52:11,310
Ja, men sÄ er det jo bare
en almindelig madras.
504
00:52:11,520 --> 00:52:14,797
Man kan ikke fÄ dem
i samme kvalitet, hvor de ikke ...?
505
00:52:15,000 --> 00:52:19,153
Jo, men sÄ er det ikke
en elevationsmadras.
506
00:52:19,360 --> 00:52:22,000
Er der forskel pÄ de to her?
507
00:52:22,200 --> 00:52:26,831
Udover et par tusind i prisen er det her
ogsÄ en utrolig god madras.
508
00:52:27,040 --> 00:52:32,991
Man fÄr meget madras for pengene.
Det er madrassernes Ferrari.
509
00:52:33,200 --> 00:52:40,834
NĂ„, det er det? SĂ„ skal vi have
to af dem her og to rullemadrasser.
510
00:52:41,040 --> 00:52:44,715
Og...farvel.
Det var vist det.
511
00:52:44,920 --> 00:52:52,111
SÄ er der ogsÄ et par reoler tilbage,
hvis der skulle komme andre kunder.
512
00:52:52,320 --> 00:52:55,631
SĂ„...kommer jeg ned igen.
513
00:52:55,840 --> 00:52:59,117
Du er fuldstĂŠndig sindssyg.
Jeg skal nok betale det selv.
514
00:52:59,320 --> 00:53:01,755
Det er bare nogle mĂžbler.
515
00:53:01,960 --> 00:53:05,510
Hvis du vinder i Lotto,
giver du mig bare nogle penge.
516
00:53:05,720 --> 00:53:09,839
Der kan altsÄ vÊre op
til et par dage med leveringen.
517
00:53:10,040 --> 00:53:13,112
Det er fint.
Jeg tror ogsÄ bare, at vi bliver her.
518
00:53:15,560 --> 00:53:18,279
Nej ...Ă
h!
519
00:53:18,480 --> 00:53:20,676
Nej, nej, nej, nej!
520
00:53:21,760 --> 00:53:25,071
Lad nu vĂŠre...Ă
h!
Hanne!
521
00:53:25,280 --> 00:53:30,116
Hanne! Pis.
PrĂžv at se, hvad der er sket. Hanne!
522
00:53:30,320 --> 00:53:33,153
- Kaldte du?
- Ăh, nej. PrĂžv at se det her.
523
00:53:33,360 --> 00:53:36,239
Den bladrer hele tiden tilbage.
524
00:53:36,440 --> 00:53:40,832
- GÞr det sÄ meget?
- Jeg kan ikke lĂŠse baglĂŠns, spade.
525
00:53:41,040 --> 00:53:45,273
- PrĂžv at ringe til Mikkel.
- Det mÄ jeg vente med til i morgen.
526
00:53:45,480 --> 00:53:49,155
Jeg skal have en anden maskine.
Det er niende gang.
527
00:53:49,360 --> 00:53:53,638
- Vi mÄ spÞrge en tekniker i morgen.
- Ja, lad os sige det til en tekniker.
528
00:53:53,840 --> 00:53:58,073
- Vil du have noget vand?
- Nej, jeg vil ikke have vand.
529
00:53:59,520 --> 00:54:05,675
- Det er sjovt, du nĂŠvner vand.
- Hvorfor?
530
00:54:05,880 --> 00:54:10,397
Jeg hĂžrte en lille historie
om din sĂžn Michael.
531
00:54:11,120 --> 00:54:15,273
Hvem har fortalt dig om Michael?
532
00:54:15,480 --> 00:54:18,518
Jeg kan ikke lige huske...
533
00:54:18,720 --> 00:54:20,677
Hvem har fortalt dig om Michael?
534
00:54:20,880 --> 00:54:23,952
AltsÄ...Tager jeg fejl,
hvis det var en i en hvid kittel?
535
00:54:24,160 --> 00:54:26,879
Hvis du nogensinde nĂŠvner
Michaels navn, sÄ...
536
00:54:27,080 --> 00:54:31,233
SĂ„ hvad?
Sop-spytte-vop-sop-sop...SĂ„ hvad?
537
00:54:31,440 --> 00:54:35,718
Bare sig det.
Hvad, Hanne-pigen? SĂ„ hvad?
538
00:54:35,920 --> 00:54:39,515
Du skal bare aldrig
nĂŠvne Michaels navn. Aldrig!
539
00:54:43,680 --> 00:54:47,639
- Det var ikke for at...
- For hvad?
540
00:54:47,840 --> 00:54:51,231
- Jeg spĂžrger kun, fordi...
- Hvad?
541
00:54:51,440 --> 00:54:58,597
DruknedĂžden skulle jo vĂŠre
noget af det aller-aller-allervĂŠrste.
542
00:54:58,800 --> 00:55:01,633
Nej. Det tror jeg ikke.
543
00:55:01,840 --> 00:55:05,390
- Ved du, hvad det allervĂŠrste er?
- Nej.
544
00:55:05,600 --> 00:55:10,390
Det er at vÊre sÄdan
et sygt, lille, selvoptaget rĂžvhul, -
545
00:55:10,600 --> 00:55:13,353
- der ligger i en seng,
ynkelig og hjĂŠlpelĂžs, -
546
00:55:13,560 --> 00:55:17,474
- mens hans kÊreste gÄr rundt
og er nyforelsket i en anden.
547
00:55:20,240 --> 00:55:23,471
ForstÄr du, hvad jeg siger?
548
00:55:33,200 --> 00:55:37,239
Det mÄ du undskylde.
Det passer ikke.
549
00:55:37,440 --> 00:55:40,319
Hun ringer hver eneste dag.
550
00:55:42,720 --> 00:55:47,112
- Hej.
- Hej, Finn.
551
00:55:48,080 --> 00:55:53,632
Jeg sÄ lige hende der CÊcilie.
Hun ser da godt ud.
552
00:55:53,840 --> 00:55:57,515
- NĂ„?
- Puler du hende?
553
00:55:59,880 --> 00:56:04,078
Finn, hendes kĂŠreste ligger
pÄ 30.92 og er lam i hele kroppen.
554
00:56:04,280 --> 00:56:08,592
- Ja, men puler du hende?
- Du kan da bare spĂžrge direkte.
555
00:56:08,800 --> 00:56:12,555
Man kan se det pÄ hende.
Det er nok ogsÄ det, hun trÊnger til.
556
00:56:12,760 --> 00:56:16,879
Jeg vidste bare ikke, du havde det
i dig, men det er da dejligt at se.
557
00:56:17,080 --> 00:56:23,474
Er det det? Du er et varmt
og meget tiltalende menneske Finn.
558
00:56:25,760 --> 00:56:30,357
Bare pas pÄ, du ikke kvajer dig.
Det er ikke alvorligt?
559
00:56:30,560 --> 00:56:35,077
- Hold nu kĂŠft.
- Sikke noget lort, hva'?
560
00:56:35,280 --> 00:56:39,751
- Hvor gamle er Gustav og Emil?
- Seks og otte.
561
00:56:39,960 --> 00:56:42,952
- Ved Marie det?
- Nej.
562
00:56:43,160 --> 00:56:45,800
Hun tror,
at Gustav er midt i trediverne.
563
00:56:46,000 --> 00:56:48,719
- Har du sagt det til hende?
- Nej.
564
00:56:48,920 --> 00:56:52,629
Vent. MÄske gÄr det over.
Og hvis ikke...
565
00:56:52,840 --> 00:56:55,309
Ja, sÄ er der ikke
noget at gĂžre ved det.
566
00:56:55,520 --> 00:57:01,038
Men det er jo en hÄrd omgang,
hvis hun bare vil trĂžstes lidt.
567
00:57:01,240 --> 00:57:05,552
Kig lige den igennem.
Jeg vil godt hĂžre din mening.
568
00:57:05,760 --> 00:57:10,357
- Hvad er det?
- En syg mand, Niels.
569
00:57:18,040 --> 00:57:20,634
Hvorfor skruer du ikke lidt op?
570
00:57:24,160 --> 00:57:28,313
- Se, det er en Mercedes varevogn.
- Den er rigtig flot.
571
00:57:28,520 --> 00:57:31,160
- Den er bedre end en hest.
- Hvad har du tegnet?
572
00:57:31,360 --> 00:57:34,000
Et skelet.
Vil du hjĂŠlpe med at farve det?
573
00:57:34,200 --> 00:57:40,719
SpĂžrg far. Jeg lĂŠser avis.
Stine, tag nogle gryder at hamre pÄ.
574
00:57:43,000 --> 00:57:46,038
- Stine...
- Jeg gÄr lige i Brugsen.
575
00:57:46,240 --> 00:57:49,153
- Hvad skal du?
- KĂžbe ind.
576
00:57:49,360 --> 00:57:53,115
- Vi har da kĂžbt ind.
- Ja, men vi skal have nogle..
577
00:57:53,320 --> 00:57:57,029
Skal I med? SÄ tag frakker pÄ.
578
00:57:57,240 --> 00:58:00,870
- MÄ vi fÄ en swimmingpool?
- Nej.
579
00:58:01,080 --> 00:58:05,233
Det er jo bare at fÄ en gravko
til at komme og lave hullet.
580
00:58:05,440 --> 00:58:08,831
Jeg troede, du ville have en bÄd.
Og en PlayStation.
581
00:58:09,040 --> 00:58:11,156
- Det vil jeg ogsÄ.
- Emil! Kom.
582
00:58:11,360 --> 00:58:17,993
Du kan ikke fÄ alt.
Man mÄ vÊlge. SÄdan er det.
583
00:58:18,200 --> 00:58:22,478
- SĂ„ swimmingpoolen og Mercedesen.
- SÄ mÄ du spare op.
584
00:58:22,680 --> 00:58:28,995
- MÄ vi fÄ sÄdan en sugekop?
- Nej. Nej, nej, nej.
585
00:58:29,200 --> 00:58:36,072
- MÄ vi fÄ sÄdan en?
- Det er den sidste nu. Ikke mere.
586
00:58:37,120 --> 00:58:41,239
Gider I ikke lige slappe af?
Hey! Slap sÄ lidt af, ikke?
587
00:58:43,120 --> 00:58:46,112
- Det er CĂŠcilie.
- Hej. Hvordan gÄr det?
588
00:58:46,320 --> 00:58:49,631
Hej. Godt. Hvad med dig?
589
00:58:49,840 --> 00:58:54,471
Jeg gÄr rundt i ISO, -
590
00:58:54,680 --> 00:58:57,957
- og det eneste,
jeg kan tÊnke pÄ, er dig.
591
00:58:58,160 --> 00:59:02,438
Det kan jeg sgu da godt forstÄ.
Det er da ogsÄ en rÞvsyg butik.
592
00:59:02,640 --> 00:59:09,910
Nej, helt ĂŠrligt. PrĂžv lige at hĂžre,
hvad jeg prĂžver at sige til dig. At...
593
00:59:11,840 --> 00:59:17,677
Jeg er bange for, at jeg er
blevet meget forelsket i dig.
594
00:59:22,440 --> 00:59:26,320
- Er du der?
- Ja.
595
00:59:28,680 --> 00:59:32,639
Nu tager I ikke flere.
Slap nu lidt af.
596
00:59:32,840 --> 00:59:36,071
- Der er tilbud dernede pÄ dem.
- En hver. Tak.
597
00:59:36,880 --> 00:59:40,919
Jeg...Jeg har bare
enormt meget lyst til at se dig.
598
00:59:41,120 --> 00:59:43,760
Ja.
599
00:59:43,960 --> 00:59:50,150
Hallo...Hallo! Telefonen gÄr
ind over Dankortet. Sluk den.
600
00:59:50,360 --> 00:59:54,479
Det tager et sekund. MĂ„ jeg godt
gĂžre det fĂŠrdigt? Tak skal du have.
601
00:59:54,680 --> 00:59:58,958
- Ja, sÄ er jeg her.
- Skal jeg ikke ringe til dig senere?
602
01:00:00,800 --> 01:00:04,475
- Ja, det gĂžr du bare.
- Godt. Hej.
603
01:00:04,680 --> 01:00:08,514
Og sÄ slapper du af!
Okay? Jer begge to.
604
01:00:10,640 --> 01:00:13,439
- Hvad er det, I har kĂžbt?
- Der er ogsÄ vingummier.
605
01:00:13,640 --> 01:00:18,271
- Bare noget til weekenden.
- Skal vi have babymos i weekenden?
606
01:00:18,480 --> 01:00:20,915
Har du kĂžbt det?
607
01:00:21,120 --> 01:00:24,112
Hvad er det for noget mĂžg?
608
01:00:24,320 --> 01:00:28,598
- Far snakkede i mobiltelefon.
- Hvem talte du med?
609
01:00:28,800 --> 01:00:33,795
- Skal vi ikke spise chokoladen?
- Jo, her. Og sÄ gÄ op til Stine.
610
01:00:34,000 --> 01:00:37,630
- Hvem talte du med?
- Finn.
611
01:00:37,840 --> 01:00:43,279
- Jeg er ikke idiot, vel?
- Siger du, at jeg lyver?
612
01:00:43,480 --> 01:00:47,758
NÄr du er hjemme,
sidder du bare og glor ud i luften.
613
01:00:47,960 --> 01:00:53,433
Siger du, at jeg lyver?
Tror du ikke, jeg talte med Finn?
614
01:00:55,600 --> 01:01:02,279
Skal jeg ringe til ham?
Vil
du tale med ham?
615
01:01:02,480 --> 01:01:06,519
- Det var dog fantastisk.
- Var det CĂŠcilie?
616
01:01:06,720 --> 01:01:10,793
Har du noget kĂžrende med CĂŠcilie?
617
01:01:11,000 --> 01:01:16,552
Det mener du ikke.
Mener du det, du siger?
618
01:01:16,760 --> 01:01:23,632
Skal jeg fortĂŠlle dig noget? Det er
dig, der har bedt mig hjĂŠlpe hende.
619
01:01:23,840 --> 01:01:29,313
Det er dig, der siger, jeg skal
stÄ op midt om natten og hjÊlpe.
620
01:01:29,520 --> 01:01:31,875
Det er ikke min idé, vel?
621
01:01:32,080 --> 01:01:36,756
Jeg vil meget gerne vĂŠre fri.
SĂ„ tager du og snakker med hende.
622
01:01:36,960 --> 01:01:39,315
Skal vi gÞre det sÄdan?
623
01:01:39,520 --> 01:01:42,558
Hvad er hun?
22 Är? 23 Är, for fanden.
624
01:01:42,760 --> 01:01:45,434
Hun ser yngre ud
end nogle af Stines veninder.
625
01:01:45,640 --> 01:01:50,077
Du skal ikke stÄ og sige,
at jeg har tid til at have en affĂŠre.
626
01:01:50,280 --> 01:01:52,749
Er det det, du siger? Hva'?
627
01:01:52,960 --> 01:01:58,831
Det er dig, der vil have, jeg hjĂŠlper.
Jeg har ikke bedt om det her.
628
01:01:59,840 --> 01:02:05,677
- Jeg synes bare, du er mĂŠrkelig.
- Er det mĂŠrkeligt, at jeg er trĂŠt?
629
01:02:05,880 --> 01:02:09,555
- Du er ikke, som du plejer.
- Jeg arbejder hele tiden.
630
01:02:09,760 --> 01:02:14,038
Jeg er da ked af,
hvis jeg sidder og kigger ud i luften.
631
01:02:14,240 --> 01:02:17,915
HvornÄr fanden er du
blevet sÄ jaloux?
632
01:02:18,120 --> 01:02:21,112
AltsÄ, det er bare...det her.
633
01:02:21,320 --> 01:02:24,756
Jeg synes bare,
at du opfĂžrer dig mĂŠrkeligt.
634
01:02:24,960 --> 01:02:28,999
Jeg er trĂŠt, for helvede.
Jeg er pÄ arbejde hele tiden.
635
01:02:29,200 --> 01:02:32,431
Er det mĂŠrkeligt?
Nu mÄ du holde op.
636
01:02:32,640 --> 01:02:36,554
- Er det mĂŠrkeligt?
- Undskyld.
637
01:02:39,080 --> 01:02:45,235
- Det mÄ du undskylde.
- Jeg er trĂŠt, trĂŠt, trĂŠt.
638
01:02:45,440 --> 01:02:48,080
Undskyld, Niels.
639
01:02:48,280 --> 01:02:51,272
Undskyld.
640
01:02:59,480 --> 01:03:02,040
Okay?
641
01:03:05,480 --> 01:03:07,710
Er der noget galt?
642
01:03:10,600 --> 01:03:13,274
- Fik du noget slik af drengene?
- NĂŠh.
643
01:03:13,480 --> 01:03:18,509
Er det rigtigt? SÄ gÄr jeg lige op
og snakker med dem.
644
01:03:20,440 --> 01:03:24,957
Hvad er der?
Hva'? Hvad er der?
645
01:03:25,160 --> 01:03:27,879
Ikke noget.
646
01:03:34,120 --> 01:03:36,794
Ja...
647
01:03:42,920 --> 01:03:46,231
(telefonen ringer)
648
01:04:11,000 --> 01:04:13,355
- Hej.
- Hej.
649
01:04:13,560 --> 01:04:16,916
Gider I lige tage telefonen derinde?
650
01:04:18,280 --> 01:04:21,989
Hej. CĂŠcilie har ringet
rigtig mange gange.
651
01:04:22,200 --> 01:04:24,157
Hun lÞd sÄdan lidt...
652
01:04:24,360 --> 01:04:28,149
- Talte du med hende?
- Jeg tror, du skal ringe til hende.
653
01:04:28,360 --> 01:04:32,240
- Jeg laver lige noget mad fĂžrst.
- Far.
654
01:04:32,440 --> 01:04:37,355
Der er en dame, der vil tale
med dig. Hun ved, jeg hedder Emil.
655
01:04:37,560 --> 01:04:41,554
- Ja, det er Niels.
- Hvorfor tager du ikke din mobil?
656
01:04:41,760 --> 01:04:44,070
Der er ikke mere batteri.
657
01:04:44,280 --> 01:04:47,318
-
Han er sĂžd din sĂžn.
- Hmm.
658
01:04:47,520 --> 01:04:50,319
-
MĂžblerne er kommet.
- NĂ„.
659
01:04:50,520 --> 01:04:55,230
SÄ prÞv at fÄ noget sÞvn,
og ring til mig i morgen pÄ kontoret.
660
01:04:56,240 --> 01:04:59,471
- Er din kone der?
- Ja, lige prĂŠcis.
661
01:04:59,680 --> 01:05:04,197
- Jeg ringer i morgen sÄ.
- Ja, i morgen tidlig pÄ kontoret.
662
01:05:04,400 --> 01:05:06,869
Godt. Hej, hej.
663
01:05:13,880 --> 01:05:16,633
- Jeg skulle hilse.
- Tak. Var hun okay?
664
01:05:16,840 --> 01:05:23,075
Jeg tÊnkte pÄ...Skulle vi ikke
invitere hende op at spise en aften?
665
01:05:24,280 --> 01:05:28,114
- Hvad med i aften?
- Ikke i aften. Det orker jeg ikke.
666
01:05:28,320 --> 01:05:31,199
Er det ikke fint nok,
at det bare er os i aften?
667
01:05:31,400 --> 01:05:35,871
- Jo, jo.
- Ris eller kartofler?
668
01:06:13,600 --> 01:06:16,638
- Godnat.
- Godnat.
669
01:06:33,440 --> 01:06:38,230
Neurokirurgisk afdeling,
det er Hanne. Det er Hanne.
670
01:06:38,440 --> 01:06:42,354
- Hej, det er CĂŠcilie.
- Hej.
671
01:06:42,560 --> 01:06:48,511
Jeg ville bare hĂžre, om Joachim
har sagt noget, eller...
672
01:06:48,720 --> 01:06:51,872
Der er ikke noget nyt, CĂŠcilie.
673
01:06:54,360 --> 01:06:58,274
Der. Godt.
674
01:06:58,480 --> 01:07:02,314
SĂ„ skal vi bare have
vores seng pÄ plads.
675
01:07:09,720 --> 01:07:13,634
Du tror ikke,
vi skal slappe lidt af?
676
01:07:18,320 --> 01:07:20,709
Hvad mener du med slappe af?
677
01:07:20,920 --> 01:07:26,233
Det, jeg siger.
At vi mÄske skulle slappe lidt af.
678
01:07:30,000 --> 01:07:34,278
- Undskyld, jeg har ringet sÄ meget.
- Det er ikke det. Det er okay.
679
01:07:34,480 --> 01:07:40,032
- Det var bare lidt Ändssvagt.
- Jeg kan ikke finde ud af det. Jeg...
680
01:07:42,080 --> 01:07:45,994
Jeg kan ikke finde ud af,
hvad det er, vi laver.
681
01:07:46,200 --> 01:07:48,510
Jeg kan ikke.
682
01:07:58,160 --> 01:08:01,232
Hvad fanden er det, du laver?
683
01:08:04,120 --> 01:08:07,351
- Stine, hvad laver du her?
- Hvad fanden er det, du laver?
684
01:08:07,560 --> 01:08:10,871
- Hvad laver du her, Stine?
- Jeg ved sgu det hele.
685
01:08:11,080 --> 01:08:15,392
Du er sammen med hende, ikke?
Store svin.
686
01:08:15,600 --> 01:08:19,195
- Stine, prĂžv lige at hĂžre her...
- Er hun glad for alle de der mĂžbler?
687
01:08:19,400 --> 01:08:22,677
- Hvorfor siger du det?
- Jeg mÄ ikke engang fÄ en kjole.
688
01:08:23,840 --> 01:08:25,797
Skat, prĂžv lige at hĂžre.
689
01:08:26,000 --> 01:08:29,118
Du mÄ gerne fÄ en kjole.
Det er ikke det, det handler om.
690
01:08:29,320 --> 01:08:32,312
- Hold op med det her.
- Svin.
691
01:08:32,960 --> 01:08:37,477
Stine, bliv nu her. Stine!
Stine? Stine!
692
01:08:47,680 --> 01:08:50,035
Tak for hjĂŠlpen, Anja.
693
01:08:50,240 --> 01:08:53,278
Jeg siger, at hun ska! ringe,
hvis jeg hĂžrer fra hende.
694
01:08:53,480 --> 01:08:56,552
- Hva' sÄ?
- Jeg kan ikke finde hende.
695
01:08:56,760 --> 01:08:59,957
- Hun fÄr jordens stÞrste rÞvfuld.
- SĂ„. Rolig.
696
01:09:00,160 --> 01:09:06,395
- Der er sket noget. Den er 22:30.
- Der er ikke sket noget, Marie.
697
01:09:17,120 --> 01:09:22,069
Du skal bare holde dig vĂŠk
fra min far. SÄdan en lille mÞgluder.
698
01:09:27,600 --> 01:09:33,073
Du havde ogsÄ den jakke pÄ
den dag, Joachim blev kĂžrt over.
699
01:09:33,280 --> 01:09:37,035
Men dit hÄr var anderledes.
700
01:09:37,240 --> 01:09:40,756
- Det er min skyld.
- Hvad for noget?
701
01:09:40,960 --> 01:09:46,239
Jeg sagde til min mor,
at hun skulle kĂžre hurtigere.
702
01:09:46,440 --> 01:09:50,593
Det var ikke din skyld, Stine.
703
01:09:50,800 --> 01:09:54,236
- Undskyld.
- Det var et uheld.
704
01:09:57,960 --> 01:10:00,998
- Vil du med ind?
- Nej.
705
01:10:01,200 --> 01:10:06,434
Bare hold dig vĂŠk fra os.
Find en anden familie at ĂždelĂŠgge.
706
01:10:08,360 --> 01:10:10,397
Jeg gÄr ind. Jeg fryser.
707
01:10:10,600 --> 01:10:14,912
Han bruger dig bare til at bolle med.
Han er jo ikke vild med dig.
708
01:10:15,120 --> 01:10:20,274
- Har du selv en kĂŠreste, Stine?
- Det rager sgu da ikke dig.
709
01:10:20,480 --> 01:10:26,829
- SĂ„ er det bare lidt svĂŠrt at forklare.
- Jeg har sgu haft masser kĂŠrester.
710
01:10:27,040 --> 01:10:32,831
- Jeg har da ogsÄ en kÊreste nu.
- Jeg troede, han var gÄet fra dig.
711
01:10:33,040 --> 01:10:36,590
- Har han fortalt dig det?
- Ja.
712
01:10:37,880 --> 01:10:41,874
Du skal ikke blande dig i mit liv.
Heller ikke i min fars.
713
01:10:42,080 --> 01:10:43,991
Nej.
714
01:10:49,600 --> 01:10:51,591
Jeg tror godt, du ved, -
715
01:10:51,800 --> 01:10:57,352
- at din far elsker dig
og dine sĂžskende meget mere, -
716
01:10:57,560 --> 01:11:00,154
- end han nogensinde kommer
til at holde af mig.
717
01:11:00,360 --> 01:11:03,239
Kan du ikke finde en anden en?
718
01:11:04,200 --> 01:11:06,635
Det er Stine.
719
01:11:10,000 --> 01:11:14,676
- Det er Marie.
- Hej, det er CĂŠcilie.
720
01:11:14,880 --> 01:11:20,671
Jeg ville bare sige,
at Stine er her hos mig.
721
01:11:22,320 --> 01:11:24,914
NĂ„?
722
01:11:25,960 --> 01:11:31,114
Hun har det fint.
Jeg ville bare sige det.
723
01:11:31,320 --> 01:11:33,960
Ja.
724
01:11:34,160 --> 01:11:36,629
Ja...
725
01:11:36,840 --> 01:11:42,597
Godt. Vi kommer og henter hende
med det samme. Tak.
726
01:11:49,800 --> 01:11:52,360
Hun er hos CĂŠcilie.
727
01:11:57,960 --> 01:12:00,474
Hvorfor er hun hos CĂŠcilie?
728
01:12:14,960 --> 01:12:19,875
Det er hun,
fordi jeg var inde hos CĂŠcilie i dag.
729
01:12:20,080 --> 01:12:23,118
Okay.
730
01:12:23,320 --> 01:12:27,871
Stine var der ogsÄ.
Hun havde fulgt efter mig.
731
01:12:28,080 --> 01:12:30,356
Hun blev ked af det og lĂžb, -
732
01:12:30,560 --> 01:12:34,997
- fordi jeg havde kĂžbt
nogle mĂžbler til CĂŠcilie.
733
01:12:40,360 --> 01:12:44,718
- Havde du kĂžbt mĂžbler til hende?
- Ja.
734
01:12:52,400 --> 01:12:55,472
Hvorfor har du kĂžbt ...?
Hvad er det for noget?
735
01:13:01,200 --> 01:13:03,510
Undskyld.
736
01:13:14,000 --> 01:13:17,277
Hvor mange gange
har du vĂŠret hos hende?
737
01:13:17,480 --> 01:13:22,316
Det ved jeg ikke.
Seks gange. Syv gange, mÄske.
738
01:13:29,360 --> 01:13:32,113
Marie...Marie.
739
01:13:40,560 --> 01:13:45,794
Hvad med hendes kĂŠreste?
Ved han, at du har besĂžgt hende?
740
01:13:47,760 --> 01:13:50,798
Er du syg i hovedet? Hva'?
Er du syg i hovedet?
741
01:13:51,000 --> 01:13:54,277
Hvor lang tid har du lĂžjet?
742
01:13:54,480 --> 01:13:58,075
- Det har ikke vĂŠret meningen.
- Ved Stine det?
743
01:13:58,280 --> 01:14:02,160
- Ja, det gÞr hun sÄ, Äbenbart.
- Er det sÄdan et team, vi er nu?
744
01:14:02,360 --> 01:14:07,958
At jeg kĂžrer manden ned,
og sÄ knepper du resterne?
745
01:14:08,160 --> 01:14:10,800
- Er det sÄdan, det er nu?
- Hold nu op.
746
01:14:11,000 --> 01:14:14,550
Skal
jeg holde op?
Knep hende lige sÄ meget, du vil.
747
01:14:14,760 --> 01:14:19,231
Bare sĂžrg for, at hun ikke kommer
i nĂŠrheden af mine bĂžrn, okay?
748
01:14:19,440 --> 01:14:22,432
Men nÄr du har kneppet fÊrdig,
sÄ kom hjem igen, -
749
01:14:22,640 --> 01:14:26,474
- for ellers er der rigtig mange,
der bliver kede af det.
750
01:14:26,680 --> 01:14:33,552
Og hvis hun kommer i nĂŠrheden
af mine bÞrn, sÄ slÄr jeg hende ihjel.
751
01:14:33,760 --> 01:14:36,513
Er det forstÄet?
752
01:14:41,960 --> 01:14:46,397
Ăh...Hvor skal du hen?
Hvor skal du hen?
753
01:14:46,600 --> 01:14:51,356
Jeg skal ind og hente min datter.
Stine, du ved. Hvor bor CĂŠcilie?
754
01:14:51,560 --> 01:14:57,192
- Jeg skal nok hente hende.
- Bare fortĂŠl mig, hvor hun bor.
755
01:14:58,840 --> 01:15:02,435
- Jeg vil gerne hente hende.
- Hvor bor hun henne?
756
01:15:02,640 --> 01:15:07,555
Hun bor
i Fiskedamsgade 16, 3. sal.
757
01:15:10,320 --> 01:15:14,518
TĂŠnk, at du kan adressen
i hovedet, dit fjols!
758
01:15:25,920 --> 01:15:27,957
SĂ„...
759
01:15:32,240 --> 01:15:35,039
Jeg mÄ nok hellere gÄ ned alene.
760
01:15:39,040 --> 01:15:43,830
Hej, Stine.
GĂ„ du bare ned i bilen, ikke?
761
01:15:45,000 --> 01:15:47,913
GĂ„ ned i bilen.
Jeg kommer.
762
01:15:56,560 --> 01:16:02,238
- Jamen...tak skal du have.
- Det var sÄ lidt.
763
01:16:12,400 --> 01:16:17,076
Ăh...Jeg kan godt forstĂ„,
du er ked af det.
764
01:16:19,480 --> 01:16:22,916
Det kan jeg altsÄ.
765
01:16:23,120 --> 01:16:28,069
Jeg kan ogsÄ godt forstÄ,
at du har brug for trĂžst.
766
01:16:28,280 --> 01:16:31,636
Men du skal ikke
ĂždelĂŠgge vores familie.
767
01:16:31,840 --> 01:16:39,520
Der er alt for mange mennesker,
der bliver rigtig kede af det.
768
01:16:39,720 --> 01:16:43,156
- ForstÄr du, hvad jeg siger?
- Ja.
769
01:16:43,360 --> 01:16:46,352
SĂ„ du skal holde dig vĂŠk.
770
01:16:47,480 --> 01:16:50,393
Du skal holde dig vĂŠk.
771
01:16:52,320 --> 01:16:58,191
Og i Þvrigt...sÄ har vi slet ikke rÄd
til alle de der mĂžbler.
772
01:17:06,120 --> 01:17:08,873
- Er far sur?
- Nej, far er ikke sur.
773
01:17:09,080 --> 01:17:13,153
Far er bare et kĂŠmpestort fjols.
774
01:17:37,360 --> 01:17:40,273
- Hej, prinsesse.
- Hej.
775
01:17:40,480 --> 01:17:42,869
- Er du sulten?
- Nej tak.
776
01:17:43,080 --> 01:17:45,435
- Sikker?
- Ja.
777
01:17:53,640 --> 01:17:59,033
- Du mÄ undskylde...
- Det er mig, der skal sige det.
778
01:18:03,120 --> 01:18:06,112
Stine...Kom her.
779
01:18:07,520 --> 01:18:10,034
Undskyld, Stine.
780
01:18:11,800 --> 01:18:14,189
Hun er sĂžd.
781
01:18:16,520 --> 01:18:18,716
GÄr du fra os?
782
01:18:24,280 --> 01:18:27,079
Det gĂžr du.
783
01:19:04,160 --> 01:19:09,917
- Jeg er forelsket i hende, Marie.
- Nej, du er ikke.
784
01:19:10,120 --> 01:19:12,760
Det er du ikke.
785
01:19:13,480 --> 01:19:16,359
Jo.
786
01:19:16,560 --> 01:19:20,713
- Hvad sÄ med hendes kÊreste?
- Jeg tÊnker pÄ hende hele tiden.
787
01:19:20,920 --> 01:19:26,598
Hun er 23 Är, Niels. Ikke meget
Êldre end den bluse, du har pÄ.
788
01:19:26,800 --> 01:19:32,751
- Du er bare forvirret.
- MÄske. Jeg kan...Undskyld.
789
01:19:32,960 --> 01:19:36,396
Jeg kan ikke...
Jeg tror, jeg bliver nÞdt til at gÄ.
790
01:19:36,600 --> 01:19:39,752
- Vil du ikke vĂŠre sĂžd at blive?
- Jeg kan ikke holde mig selv ud.
791
01:19:39,960 --> 01:19:43,078
Jeg gÄr og lyver for dig hele tiden.
792
01:19:44,120 --> 01:19:46,680
Elsker du hende?
793
01:19:49,520 --> 01:19:52,399
Ja, det gĂžr jeg nok.
794
01:19:56,800 --> 01:20:00,555
- Nej, du gĂžr ikke.
- Jeg bliver nÞdt til at gÄ.
795
01:20:00,760 --> 01:20:02,956
Vil du ikke nok vĂŠre sĂžd at blive?
796
01:20:03,160 --> 01:20:08,109
Vil du ikke nok blive?
Jeg elsker dig. VĂŠr sĂžd at blive.
797
01:20:08,320 --> 01:20:11,233
Jeg ved det godt. Ăh...
798
01:20:12,840 --> 01:20:15,832
- Det kan jeg ikke.
- Hvad sÄ med bÞrnene?
799
01:20:16,040 --> 01:20:20,238
NÄr der skal ske alt muligt med dem,
og du ikke skal vĂŠre her?
800
01:20:20,440 --> 01:20:24,479
Du skal slet ikke se
alle de ting, de gÄr og laver.
801
01:20:24,680 --> 01:20:28,514
Hold nu op!
Jeg tÊnker da pÄ det hele tiden.
802
01:20:28,720 --> 01:20:34,352
- Jeg elsker dig. VĂŠr sĂžd at blive.
- Jeg kan ikke. Det kĂžrer rundt.
803
01:20:35,360 --> 01:20:39,319
- Vil du ikke nok vĂŠre sĂžd at blive?
- Mor.
804
01:20:39,520 --> 01:20:44,674
- HvornÄr skal vi have noget at spise?
- SpÞrg far. Han er ved at gÄ fra os!
805
01:20:47,360 --> 01:20:51,479
- Jeg mente det ikke, Niels.
- Det gÄr ikke. Marie...
806
01:20:51,680 --> 01:20:54,559
Det gÄr ikke. Undskyld.
807
01:20:54,760 --> 01:20:58,435
- Marie, jeg skal gÄ.
- Vil du ikke nok blive her, Niels?
808
01:21:08,560 --> 01:21:11,120
(grÄd)
809
01:21:26,640 --> 01:21:30,520
Det mÄ I undskylde.
Det gÄr over lige om lidt.
810
01:21:36,080 --> 01:21:41,473
Jeg skal nok tage mig sammen.
Det gÄr over lige om lidt.
811
01:22:15,840 --> 01:22:19,356
Jeg er gÄet fra dem.
812
01:22:19,560 --> 01:22:21,836
SĂ„...
813
01:22:40,920 --> 01:22:46,120
- Hun er helt holdt op med at komme.
- Du vil jo ikke se hende.
814
01:22:46,400 --> 01:22:50,712
- Ringer hun heller ikke mere?
- Hun ringer hver eneste dag.
815
01:22:50,920 --> 01:22:54,038
- Hver eneste dag?
- Hmm.
816
01:22:58,880 --> 01:23:02,430
- Jeg drĂžmte, hun havde en anden.
- Det tror jeg ikke.
817
01:23:02,640 --> 01:23:05,758
- Det ved du ikke en skid om.
- Nej, Joachim.
818
01:23:05,960 --> 01:23:11,672
- Hold kĂŠft, hvor er du egentlig grim.
- Ja, jeg har ikke vÊret sÄ heldig.
819
01:23:11,880 --> 01:23:17,558
Er der ikke en af de kirurger, der
knepper dig, der kan fjerne rynkerne?
820
01:23:17,760 --> 01:23:20,229
Det gider de mÄske ikke gÞre for dig?
821
01:23:22,320 --> 01:23:26,314
Er der sÄdan en...
Nu spĂžrger jeg lige ud af posen.
822
01:23:26,520 --> 01:23:30,229
Er der en liste, man kan skrive
sig pÄ og sÄ tÞmme sig op i dig?
823
01:23:30,440 --> 01:23:36,072
Jeg synes ikke, vi kender hinanden
sÄ godt, sÄ jeg skal svare pÄ det.
824
01:23:36,280 --> 01:23:40,353
Nu giver jeg dig bare et godt rÄd.
825
01:23:40,560 --> 01:23:45,077
Du skal eddermame ta',
hvad du kan fÄ af mÊnd.
826
01:23:45,280 --> 01:23:48,591
- TrĂŠnger du ikke til frisk luft?
- Hvad tÊnker du pÄ?
827
01:23:48,800 --> 01:23:54,751
Hvad med at gÄ en tur,
nÄr vi har spist? Bare en lille en.
828
01:23:57,320 --> 01:24:01,029
Hmm...VĂŠrsgo.
829
01:24:01,560 --> 01:24:03,836
(telefonen ringer)
830
01:24:04,040 --> 01:24:11,117
Du har ringet til CĂŠcilie.
LĂŠg en besked eller ring senere.
831
01:24:12,080 --> 01:24:16,756
Det er SĂžrensen fra Rigshospitalet.
Joachim har bedt mig ringe -
832
01:24:16,960 --> 01:24:20,430
- for at spĂžrge,
om du vil besĂžge ham.
833
01:24:20,640 --> 01:24:25,350
Du kan lige ringe til mig,
sÄ kan vi snakke om det. Farvel.
834
01:24:25,560 --> 01:24:27,676
(dut-dut-dut)
835
01:24:39,880 --> 01:24:42,315
Skal jeg kĂžre dig?
836
01:24:44,960 --> 01:24:48,271
Nej. Nej...nej.
837
01:24:56,640 --> 01:25:00,235
- Nej, jeg tror bare, jeg gÄr derhen.
- Okay.
838
01:25:01,720 --> 01:25:04,519
Okay...
839
01:25:19,720 --> 01:25:22,792
- Hej, hej.
- Hej.
840
01:25:39,320 --> 01:25:41,755
(lyden af lĂžbende trin)
841
01:25:45,440 --> 01:25:47,954
Joachim...
842
01:25:49,040 --> 01:25:52,192
- Hej.
- Hej.
843
01:26:09,560 --> 01:26:14,316
Jeg...har savnet...
Jeg har savnet dig.
844
01:26:21,840 --> 01:26:24,229
Du...
845
01:26:27,280 --> 01:26:33,276
- Du mÄ undskylde, at jeg har...
- Det er okay.
846
01:26:41,520 --> 01:26:47,471
- Vil du hjĂŠlpe mig?
- Ja. Altid.
847
01:27:06,800 --> 01:27:09,030
Av!
848
01:27:15,880 --> 01:27:20,636
- Det er mig, der kĂžrer dig.
- SĂ„ skal du skubbe mig i gang.
849
01:27:20,840 --> 01:27:24,595
- Hej, rĂždder.
- Hej, far!
850
01:27:24,800 --> 01:27:27,792
- Hvordan gÄr det?
- Det gÄr fint.
851
01:27:28,000 --> 01:27:32,153
Tillykke med fĂždselsdagen, skat.
Og lidt til dig.
852
01:27:32,360 --> 01:27:34,510
Den er tung. Hvad er det?
853
01:27:34,720 --> 01:27:38,839
Det er en Mercedes-hest
med en swimmingpool ovenpÄ.
854
01:27:39,040 --> 01:27:42,635
En Mercedes er ikke sÄ lille.
855
01:27:42,840 --> 01:27:46,754
Ă
bn den.
Lad os se, hvad det er.
856
01:27:53,000 --> 01:27:56,550
- Hej.
- Hej.
857
01:27:57,520 --> 01:28:00,478
Hvordan gÄr det?
858
01:28:00,680 --> 01:28:05,151
Jeg har stillet de sidste
af dine ting ud i gangen.
859
01:28:05,360 --> 01:28:09,991
- Hvad er det for nogle ting?
- Nogle skjorter og bĂžger.
860
01:28:14,800 --> 01:28:19,431
- Du har noget flĂždeskum her.
- NĂ„, okay. Tak.
861
01:28:22,160 --> 01:28:27,360
- Var det en hest?
- Far har givet mig en PlayStation.
862
01:28:27,560 --> 01:28:33,431
Hvor er den sej. Tillykke med den.
Tak skal du have.
863
01:28:33,640 --> 01:28:36,792
Skal vi se, hvad det er?
Hvordan gĂžr vi det?
864
01:28:37,000 --> 01:28:40,595
- Skal jeg hjĂŠlpe med noget?
- Du kan sĂŠtte flag i den der.
865
01:28:40,800 --> 01:28:44,839
- SÄdan.
- Det er jeg ikke verdensmester til.
866
01:28:45,040 --> 01:28:48,874
- Vi skal nok have mor til at hjĂŠlpe.
- Nej, jeg vil ogsÄ prÞve.
867
01:29:01,560 --> 01:29:05,872
- Hvorfor kommer onkel Finn ikke?
- Finn er ikke din onkel.
868
01:29:06,080 --> 01:29:09,072
- Hvorfor kommer han ikke?
- Han er pÄ arbejde.
869
01:29:09,280 --> 01:29:13,035
Men jeg skulle hilse dig og sige,
at det var sejt at blive otte Är.
870
01:29:13,240 --> 01:29:18,155
- Ăv, sĂ„ fĂ„r jeg ikke nogen gave.
- Sanne og Robert kommer i aften.
871
01:29:18,360 --> 01:29:22,558
- Hvordan gÄr det med CÊcilie?
- Fint.
872
01:29:22,760 --> 01:29:25,991
- Skal I flytte sammen?
- Stine.
873
01:29:26,200 --> 01:29:29,272
Det er da ikke nogen hemmelighed.
874
01:29:34,000 --> 01:29:37,994
- Det vil du mÄske ikke fortÊlle om?
- Nej. Stop.
875
01:29:41,000 --> 01:29:43,037
Gustav. Gustav...
876
01:29:44,320 --> 01:29:47,870
- Kan I have det godt?
- Ja.
877
01:29:48,080 --> 01:29:51,072
Ha' det godt, din lille frĂŠkkert.
Kom her.
878
01:29:52,000 --> 01:29:56,358
- Vi ses.
- Ja. God fĂždselsdag, skat.
879
01:29:59,440 --> 01:30:03,035
- Gustav.
- Bliv her. Vi skal have hamburgerryg.
880
01:30:03,240 --> 01:30:06,551
Jeg skal pÄ arbejde.
881
01:30:06,760 --> 01:30:13,200
Men jeg kommer og besĂžger dig
om fem dage. Okay?
882
01:30:15,040 --> 01:30:17,554
Hej.
883
01:30:22,720 --> 01:30:26,475
- Tak for lagkage.
- Selv tak.
884
01:30:46,440 --> 01:30:49,432
Ha' det godt, ikke?
885
01:30:59,320 --> 01:31:02,312
- Det er ikke kĂžnt, men det er rent.
- Takker.
886
01:31:02,520 --> 01:31:06,229
- Vil du have et TV herned?
- Det er fint, som det er.
887
01:31:06,440 --> 01:31:08,875
Jeg vil drikke mig fuld.
Vil du vĂŠre med?
888
01:31:09,080 --> 01:31:13,916
- Jeg skal sove lidt.
- Marie tager dig tilbage igen.
889
01:31:14,120 --> 01:31:17,397
Der gÄr tre mÄneder.
SÄdan var det altid med Mille.
890
01:31:17,600 --> 01:31:22,071
- Bare tag det lidt gelinde.
- Hold nu kĂŠft, Finn.
891
01:31:22,280 --> 01:31:27,400
Det kunne jo vĂŠre, det ikke
handlede om at fÄ Marie tilbage.
892
01:31:27,600 --> 01:31:33,790
- NĂ„? SĂ„ tager det nok lĂŠngere tid.
- Ja, det gĂžr det sgu nok.
893
01:31:34,440 --> 01:31:39,196
- Godnat.
- Godnat. Tak for sengetĂžjet.
894
01:31:43,040 --> 01:31:46,874
Pas nu pÄ.
Tag ordentligt fat.
895
01:31:48,360 --> 01:31:51,637
Av for helvede.
Pas nu pÄ.
896
01:31:51,840 --> 01:31:55,196
Hold godt fast.
Nej, shit!
897
01:31:58,120 --> 01:32:00,794
PrĂžv at smage. VĂŠrsgo.
898
01:32:02,920 --> 01:32:07,278
SÄ mÄ vi se
at fÄ lavet en rampe her.
899
01:32:07,480 --> 01:32:09,596
Smager det godt?
900
01:32:09,800 --> 01:32:14,112
NĂ„...Men er der ellers noget,
selskabet kunne Ăžnske sig?
901
01:32:14,320 --> 01:32:18,553
Ja, Tommy...
Hvad er det, det hedder?
902
01:32:19,440 --> 01:32:24,037
Jeg kan ikke fÄ dig til
at hjĂŠlpe mig med at...med at tisse.
903
01:32:24,240 --> 01:32:27,631
CÊcilie mÄ ikke gÄ med
ud pÄ herretoilettet.
904
01:32:29,640 --> 01:32:32,029
Det var sÄ en joke.
905
01:32:32,240 --> 01:32:36,996
- Tommy...Tag det roligt.
- NĂ„, for helvede.
906
01:32:37,200 --> 01:32:41,751
Der fik du mig.
Men kald bare, hvis der er noget.
907
01:32:41,960 --> 01:32:43,917
Mere?
908
01:32:44,120 --> 01:32:48,318
Cracks running through
my floor
909
01:32:48,520 --> 01:32:51,558
like tiny canyons showing me
910
01:32:51,760 --> 01:32:54,639
how to find your door
911
01:32:54,840 --> 01:32:58,071
while the bell
is counting out
912
01:32:58,280 --> 01:33:01,352
what destiny will say
913
01:33:01,560 --> 01:33:04,791
more than eight
I'll call you
914
01:33:05,000 --> 01:33:08,789
less I call it a day
915
01:33:09,000 --> 01:33:11,833
funny when you
think about it
916
01:33:12,040 --> 01:33:15,510
how coincidence rules
917
01:33:15,720 --> 01:33:21,113
funny when you
think af your life
918
01:33:22,120 --> 01:33:25,192
you could have
another fate...
919
01:34:10,440 --> 01:34:14,434
Ja, hvad fanden laver jeg her?
920
01:34:23,360 --> 01:34:25,351
Ăh...
921
01:34:32,360 --> 01:34:35,318
Du er meget smuk.
Men...
922
01:34:35,520 --> 01:34:39,514
Jeg vil enormt gerne sige til dig,
at det er okay...
923
01:34:39,720 --> 01:34:43,600
...at du ikke vil
vĂŠre sammen med mig.
924
01:34:43,800 --> 01:34:49,239
Det er helt i orden,
hvis det er, fordi du ikke elsker mig.
925
01:34:49,440 --> 01:34:55,311
Det er bare ikke i orden...
926
01:34:55,520 --> 01:35:00,276
...hvis det er,
fordi du er snotforvirret.
927
01:35:02,920 --> 01:35:05,560
SĂ„ bliver jeg sindssyg.
928
01:35:12,120 --> 01:35:16,796
- Jamen...
- Jeg ved ikke, hvad du vil med mig.
929
01:35:19,160 --> 01:35:23,836
Hvad vil du med mig?
Hvad vil du med mig?
930
01:35:24,040 --> 01:35:26,793
Hva'?
931
01:35:28,520 --> 01:35:34,789
Det ved du ikke,
fordi du er sÄ snotforkÊlet, du er.
932
01:35:36,920 --> 01:35:41,630
Du er sÄ snot...forkÊlet.
933
01:35:43,760 --> 01:35:46,513
Du sagde:
"Kom her. SĂ„ tager jeg med dig."
934
01:35:46,720 --> 01:35:51,157
"Mmm, dejligt.
Tag ham."
935
01:35:55,640 --> 01:35:58,439
Du har ikke tĂŠnkt dig om.
936
01:36:03,560 --> 01:36:06,518
Jeg elsker dig.
937
01:36:07,840 --> 01:36:13,233
Og det var det, jeg kom op ad trappen
for at sige. SÄdan!
938
01:36:14,280 --> 01:36:17,671
Nu har jeg sagt det.
LÄs mig lige ud.
939
01:36:17,880 --> 01:36:20,918
- Niels, kan du ikke ...?
- Hvad vil du?
940
01:36:21,920 --> 01:36:24,878
Du vil gerne...Hvad, kysse?
941
01:36:27,000 --> 01:36:29,753
Vil du gerne
holde om mig?
942
01:36:39,680 --> 01:36:45,915
Jeg savner ogsÄ dig. Jeg gÞr.
Jeg savner dig.
943
01:37:18,040 --> 01:37:20,714
Hvad tÊnker du pÄ?
944
01:37:20,920 --> 01:37:24,550
Hvorfor sover du ikke?
Jeg troede, du var trĂŠt.
945
01:37:27,200 --> 01:37:30,158
Hvad tÊnkte du pÄ?
946
01:37:30,360 --> 01:37:36,629
Jeg tÊnkte pÄ,
om vi ikke skulle gÄ i teatret i aften.
947
01:37:36,840 --> 01:37:42,597
Vi kunne spise et eller andet sted
og finde noget, vi havde lyst til at se.
948
01:37:42,800 --> 01:37:46,191
CĂŠcilie...
949
01:37:49,200 --> 01:37:54,718
Jeg gÄr aldrig i teatret.
Jeg rĂžvkeder mig i teatret.
950
01:37:54,920 --> 01:37:58,038
- Det er ikke mig, du skal have med.
- Jo, det er.
951
01:37:58,240 --> 01:38:02,393
Nej.
Jeg vil ikke med.
952
01:38:04,760 --> 01:38:09,550
Jeg vil bare bede dig om at komme
og besĂžge mig en gang imellem.
953
01:38:10,480 --> 01:38:13,233
Og hjĂŠlpe mig lidt,
i hvert fald i starten.
954
01:38:15,560 --> 01:38:21,829
Jeg ved godt, at der vil blive lĂŠngere
og lĂŠngere mellem besĂžgene.
955
01:38:22,040 --> 01:38:27,956
Men til den tid tror jeg, jeg er blevet
meget bedre til at klare alt det her.
956
01:38:28,160 --> 01:38:30,470
Ja...
957
01:38:32,640 --> 01:38:34,995
Ikke?
958
01:38:36,640 --> 01:38:40,270
- Du skal ikke grĂŠde, vel?
- Nej.
959
01:38:41,360 --> 01:38:44,079
Det gĂžr jeg heller ikke.
960
01:38:46,720 --> 01:38:48,996
Vi...
961
01:38:49,520 --> 01:38:54,515
- Vi var bare uheldige.
- Ja.
962
01:38:55,720 --> 01:38:59,873
Derfor skal det ikke
gÄ ud over dig, vel?
963
01:39:02,200 --> 01:39:06,398
Lille sĂžde, bredfingrede CĂŠcilie.
964
01:39:09,560 --> 01:39:12,200
Vi ses.
965
01:39:13,000 --> 01:39:15,594
Ja.
966
01:39:17,320 --> 01:39:22,838
Vi ses. Skal vi ikke sige det?
Det er bedst.
967
01:39:47,360 --> 01:39:50,113
- Hej.
- Hej.
968
01:39:51,200 --> 01:39:54,113
- Ha' det godt.
- I lige mÄde.
969
01:40:12,240 --> 01:40:14,595
Ja?
970
01:40:16,280 --> 01:40:19,272
- Hej.
- Hej.
971
01:40:33,680 --> 01:40:36,718
Jeg er gÄet fra Joachim.
972
01:40:37,681 --> 01:40:42,881
Eller vi er gÄet fra hinanden.
SĂ„...
973
01:40:44,040 --> 01:40:49,592
- Og hvad sÄ nu?
- Det ved jeg ikke.
974
01:40:52,800 --> 01:40:57,317
Men det finder jeg ud af.
SĂ„...
975
01:41:00,081 --> 01:41:03,119
MĂ„ jeg ringe til dig?
976
01:41:03,320 --> 01:41:05,311
Ja. Det mÄ du.
977
01:41:14,280 --> 01:41:19,354
- Vi ses.
- Ja. MÄske.
978
01:41:23,160 --> 01:41:25,674
- CĂŠcilie...
- Ja?
979
01:41:25,880 --> 01:41:31,319
Du skal vide, at hvis jeg havde vidst,
at alt det her ville ske, -
980
01:41:31,520 --> 01:41:35,070
- sÄ ville jeg have gjort det alligevel.
981
01:41:55,441 --> 01:41:59,639
- Skal jeg sidde lidt hos dig?
- Ăh...
982
01:42:01,360 --> 01:42:03,476
Ja.
983
01:42:05,920 --> 01:42:08,912
Det er okay.
984
01:43:06,320 --> 01:43:09,472
I wanna touch you
985
01:43:09,681 --> 01:43:13,640
I wanna hold you
986
01:43:13,841 --> 01:43:17,675
I wanna feel your hands
and hear
987
01:43:17,880 --> 01:43:21,510
you say
988
01:43:21,720 --> 01:43:25,998
I wanna touch you
989
01:43:26,200 --> 01:43:30,956
I wanna hold you
990
01:43:31,160 --> 01:43:34,391
I'm your's for ever
991
01:43:34,600 --> 01:43:39,629
one more day
992
01:43:39,840 --> 01:43:47,713
cause tonight
there's only love
993
01:43:48,721 --> 01:43:56,071
nothing else
should be said
994
01:43:56,600 --> 01:44:00,070
cause tonight
995
01:44:00,280 --> 01:44:05,559
there's only peace
996
01:44:05,760 --> 01:44:08,513
and naked sleep
997
01:44:08,720 --> 01:44:13,590
in naked beds
998
01:44:17,440 --> 01:44:21,320
I wanna hold you
999
01:44:21,520 --> 01:44:28,551
I'm your's forever
one more day
1000
01:44:29,320 --> 01:44:34,156
I want to touch you
1001
01:44:34,360 --> 01:44:39,036
I wanna be with you
1002
01:44:39,240 --> 01:44:42,278
in naked sleep
1003
01:44:42,481 --> 01:44:47,760
in naked beds.
77475