All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S04E09.1080p.WEB.h264-EDITH_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:07,941 * intense music * 2 00:00:08,007 --> 00:00:09,310 Who climbed over the wall? 3 00:00:09,410 --> 00:00:11,845 Pete McDonough and, uh, Merle Callahan. 4 00:00:11,979 --> 00:00:13,114 Surprise. 5 00:00:13,681 --> 00:00:14,948 What can I do for you? 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,517 Do you have a problem with how I run things? 7 00:00:16,650 --> 00:00:18,386 -I'm loyal, Merle. -That's good. 8 00:00:22,190 --> 00:00:23,524 Lamar, what did they offer you? 9 00:00:23,657 --> 00:00:24,625 Nobody offered me shit. 10 00:00:24,692 --> 00:00:26,560 Six months ago, you get busted 11 00:00:26,660 --> 00:00:28,729 dealing on one of Frank's corners. 12 00:00:28,829 --> 00:00:30,131 You're in a world of trouble. 13 00:00:30,198 --> 00:00:31,465 There's a way out of this. 14 00:00:31,532 --> 00:00:32,833 A way you can make it up to Bunny. 15 00:00:32,933 --> 00:00:35,035 All these years, we still fucking here, 16 00:00:35,169 --> 00:00:37,938 holding things down while everybody else is in the dirt. 17 00:00:39,307 --> 00:00:41,475 *** 18 00:00:43,177 --> 00:00:45,146 Mikey, I'm fucking sorry. 19 00:00:45,213 --> 00:00:47,148 The cocksucker set your house on fire, Mike. 20 00:00:49,383 --> 00:00:51,652 *** 21 00:00:51,719 --> 00:00:53,554 Where is he? Look at me. 22 00:00:53,654 --> 00:00:54,855 Where's fucking Callahan? 23 00:00:56,023 --> 00:00:57,391 Kyle... 24 00:00:58,592 --> 00:00:59,593 Where the fuck is he?! 25 00:01:03,897 --> 00:01:06,100 * dramatic music * 26 00:01:23,717 --> 00:01:26,687 Stevie's gonna talk to Patty. Meet her at the morgue. 27 00:01:29,123 --> 00:01:31,024 He's gonna get a cop's funeral. 28 00:01:31,091 --> 00:01:32,893 Yeah. You good? 29 00:01:32,960 --> 00:01:34,262 Yeah, I've been better, 30 00:01:34,362 --> 00:01:36,063 I mean, fucking he made his own bed, Mike. 31 00:01:36,164 --> 00:01:37,965 Robert made his own goddamn bed here. 32 00:01:38,098 --> 00:01:40,033 Keep that in mind. Did all you could. 33 00:01:40,100 --> 00:01:41,301 Yeah. 34 00:01:43,404 --> 00:01:47,541 And, uh, what about the status of Callahan? 35 00:01:47,640 --> 00:01:48,876 Fucking shitshow. 36 00:01:48,942 --> 00:01:50,811 I mean, the-- by the time Belleville PD showed up, 37 00:01:50,944 --> 00:01:52,213 he was in the wind, but everybody's on it, Mike. 38 00:01:52,280 --> 00:01:53,447 Everybody's on. 39 00:01:53,547 --> 00:01:55,149 We are gonna get this piece of shit. 40 00:01:55,283 --> 00:01:58,619 Yeah, well, I have to put this fucker down for Kyle's sake. 41 00:01:58,719 --> 00:02:00,988 -My poor brother. -Yeah. 42 00:02:06,827 --> 00:02:07,961 Hey. 43 00:02:08,061 --> 00:02:10,798 It's fucking unbelievable, Mike. 44 00:02:10,898 --> 00:02:13,033 Coward's way out. 45 00:02:19,307 --> 00:02:22,510 Mike, I'm so sorry about Tracy. 46 00:02:27,181 --> 00:02:29,250 Appreciate it. 47 00:02:31,084 --> 00:02:32,820 I need your help. 48 00:02:32,920 --> 00:02:34,422 Okay? 49 00:02:34,488 --> 00:02:36,490 I need Kyle out, like, now. 50 00:02:36,590 --> 00:02:38,192 Kyle's under watch, Mike. He's safe. 51 00:02:38,292 --> 00:02:40,528 No. No, there's no "safe" in that place, okay? 52 00:02:40,661 --> 00:02:42,829 He's nearly been killed three times, 53 00:02:42,930 --> 00:02:46,099 and now, he's on the edge of doing it himself. 54 00:02:46,166 --> 00:02:47,768 Okay? This is not how this ends. 55 00:02:47,868 --> 00:02:48,969 What can I do? 56 00:02:49,069 --> 00:02:50,438 I think you know what you can do, okay? 57 00:02:50,538 --> 00:02:52,840 The hunt for Robert is officially over. 58 00:02:52,940 --> 00:02:55,042 It's as close to justice as you're gonna get. 59 00:02:55,142 --> 00:02:58,546 So, my brother does not need to be in anymore. 60 00:02:58,646 --> 00:02:59,947 So, pave the road, 61 00:03:00,013 --> 00:03:02,783 'cause Frank Moses is about to make a mistake. 62 00:03:02,850 --> 00:03:04,452 That's a big game, Mike. 63 00:03:04,518 --> 00:03:07,154 Yeah, I'm gonna deliver him to you. 64 00:03:07,221 --> 00:03:09,690 Okay? Make your career, I owe you that, 65 00:03:09,790 --> 00:03:12,360 and you're gonna get Kyle out, you owe me that. 66 00:03:15,162 --> 00:03:18,031 It's the only way that any of this makes sense. 67 00:03:21,802 --> 00:03:23,737 You deliver Moses, 68 00:03:23,837 --> 00:03:26,006 give me a prosecutable case, 69 00:03:26,106 --> 00:03:27,541 I'll have Kyle out in 24 hours. 70 00:03:27,641 --> 00:03:30,177 Okay. Get the judge to the prison for the hearing. 71 00:03:30,278 --> 00:03:32,112 Today. Make it happen. 72 00:03:32,380 --> 00:03:34,582 *** 73 00:03:43,524 --> 00:03:46,527 * slow, suspenseful music * 74 00:04:14,187 --> 00:04:16,324 *** 75 00:04:36,377 --> 00:04:38,512 *** 76 00:04:47,120 --> 00:04:49,323 * dramatic music * 77 00:05:04,004 --> 00:05:05,539 Hey. 78 00:05:22,656 --> 00:05:25,025 Today's a somber day. 79 00:05:26,059 --> 00:05:28,161 Somber day. 80 00:05:28,261 --> 00:05:30,063 Yes, it is. 81 00:05:31,298 --> 00:05:33,933 I lost my sister-in-law yesterday. 82 00:05:35,335 --> 00:05:36,470 Condolences. 83 00:05:36,570 --> 00:05:38,672 But I will tell you that my friend, 84 00:05:38,772 --> 00:05:41,842 my only fucking friend, was gunned down last night. 85 00:05:41,942 --> 00:05:45,012 Almost 50 years side by side. 86 00:05:45,112 --> 00:05:49,617 LJ and me, we-we-we-we outlived everybody. 87 00:05:49,683 --> 00:05:51,419 We stacked so many bodies, 88 00:05:51,519 --> 00:05:53,421 I stopped trying to remember who they all were. 89 00:05:53,521 --> 00:05:56,724 We lit funeral pyres, Mike. 90 00:05:56,824 --> 00:05:59,860 But in this place, in this-this fucking circle of hell, 91 00:05:59,960 --> 00:06:02,663 some low-rent fuck gets him? 92 00:06:03,564 --> 00:06:05,265 Yeah, I'm sorry, Frank. 93 00:06:06,867 --> 00:06:09,637 -You know who did it? -LJ was getting the car 94 00:06:09,703 --> 00:06:12,239 and somebody shot him on the goddamn sidewalk. 95 00:06:12,372 --> 00:06:14,174 He shot my brother in the face. 96 00:06:14,241 --> 00:06:16,109 Undertaker says he's gonna work on him, 97 00:06:16,209 --> 00:06:18,111 but he can't promise an open casket. 98 00:06:19,580 --> 00:06:21,081 No. 99 00:06:22,716 --> 00:06:24,718 No one saw a thing. 100 00:06:24,818 --> 00:06:27,921 No witnesses come forward. 101 00:06:28,055 --> 00:06:29,957 Not here, as you know. 102 00:06:32,225 --> 00:06:33,393 I'm sorry. 103 00:06:33,527 --> 00:06:35,729 Oh, fuck your sorry, Mike, all due respect. 104 00:06:35,863 --> 00:06:37,264 Yeah. 105 00:06:38,065 --> 00:06:40,267 You won't be offering sorries when I'm finished 106 00:06:40,400 --> 00:06:41,769 'cause I'm done with restraint, 107 00:06:41,869 --> 00:06:43,571 I'm going to flatten this whole goddamn town 108 00:06:43,704 --> 00:06:46,974 if that's what it takes to hunt that motherfucking coward down. 109 00:06:47,074 --> 00:06:49,176 Yeah, I hear you. 110 00:06:49,242 --> 00:06:51,244 I understand that. 111 00:06:51,344 --> 00:06:53,246 * tense, dramatic music * 112 00:06:53,346 --> 00:06:55,916 When my brother was killed, 113 00:06:56,049 --> 00:06:59,453 I wanted blood, I wanted everyone to pay. 114 00:06:59,553 --> 00:07:01,555 I wanted to find this fucker, 115 00:07:01,622 --> 00:07:03,557 kill him, and kill all his descendants. 116 00:07:03,657 --> 00:07:04,792 And did you? 117 00:07:04,925 --> 00:07:07,961 No. I was talked out of it. 118 00:07:08,061 --> 00:07:09,463 There ain't no talking me out of this. 119 00:07:09,563 --> 00:07:11,565 I would never try. 120 00:07:12,766 --> 00:07:16,804 Listen, Frank, we've built too much here 121 00:07:16,904 --> 00:07:18,539 to let it just all fall apart. 122 00:07:18,606 --> 00:07:21,809 So I'm gonna find out who did it, you have my word, 123 00:07:21,942 --> 00:07:23,276 and I'll bring you the target. 124 00:07:23,410 --> 00:07:24,612 Well, you do that. 125 00:07:24,712 --> 00:07:28,081 You deliver him to me, and you and I, 126 00:07:28,181 --> 00:07:30,618 we are true partners. 127 00:07:31,552 --> 00:07:35,122 Your sister-in-law, was it a natural death? 128 00:07:35,222 --> 00:07:37,558 -Natural death? -Uh-huh. 129 00:07:39,760 --> 00:07:43,196 Uh, that doesn't happen here, Frank. 130 00:07:48,636 --> 00:07:50,871 * tense, dramatic music * 131 00:08:10,591 --> 00:08:12,059 Are you fucking ghosting me? 132 00:08:12,159 --> 00:08:15,629 What the fuck, Mike? I did everything you fucking said. 133 00:08:15,729 --> 00:08:17,164 Stop, Lamar. 134 00:08:17,264 --> 00:08:19,266 Now's when you stop talking and you listen, okay? 135 00:08:19,366 --> 00:08:21,468 I've been busy cleaning up your mess. 136 00:08:21,569 --> 00:08:24,404 Firstly, I've gotten Moses to look outside Kingstown 137 00:08:24,504 --> 00:08:26,106 for the hitter, not at you. 138 00:08:26,206 --> 00:08:29,142 I've gotten Bunny to think you're an avenging angel, 139 00:08:29,209 --> 00:08:30,978 not the traitor that you really are. 140 00:08:31,078 --> 00:08:33,547 I've untangled your fucking mess, okay? You're welcome. 141 00:08:33,647 --> 00:08:36,950 You can report back to duty like nothing ever happened. 142 00:08:37,017 --> 00:08:39,486 -Okay? -Are you for real? 143 00:08:39,587 --> 00:08:42,823 Yeah. Now's when you say, "Thank you, Mike." 144 00:08:44,491 --> 00:08:46,059 How do I know I can trust you? 145 00:08:46,193 --> 00:08:48,929 Because I do exactly what I say I'm going to do, 146 00:08:49,029 --> 00:08:50,397 don't I? 147 00:08:50,530 --> 00:08:51,965 And what's your alternative anyway? 148 00:08:52,065 --> 00:08:53,834 You gonna do this on your own? 149 00:08:53,901 --> 00:08:56,503 Take your chances and run? I mean, Jesus, Lamar, 150 00:08:56,604 --> 00:08:58,839 you got two of the baddest motherfucking gangsters 151 00:08:58,939 --> 00:09:00,373 gunning for you, son. 152 00:09:00,473 --> 00:09:02,776 How long do you think you're gonna last on your own? 153 00:09:03,677 --> 00:09:05,545 Why you doing this for me? 154 00:09:05,679 --> 00:09:07,748 Because it's my fucking job. 155 00:09:12,219 --> 00:09:14,454 * dramatic music * 156 00:09:31,939 --> 00:09:34,942 All right, everybody, listen up. 157 00:09:35,042 --> 00:09:38,679 We, uh, continue to cooperate with local authorities. 158 00:09:38,779 --> 00:09:42,249 I will provide you with updates as I receive them. 159 00:09:42,349 --> 00:09:44,251 As you all know, it has been a difficult few days. 160 00:09:44,351 --> 00:09:46,086 Little bit of housekeeping. 161 00:09:46,186 --> 00:09:49,222 Deputy Warden Torres has resigned, effective immediately. 162 00:09:49,322 --> 00:09:51,859 So, go out there, do your jobs. 163 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 Hypervigilance at all times. 164 00:09:54,027 --> 00:09:55,763 That's all. 165 00:09:59,232 --> 00:10:01,101 Officer Breen. 166 00:10:01,201 --> 00:10:03,871 Speak to you for a second, please. 167 00:10:07,540 --> 00:10:10,944 It's a shame about Torres, Warden. 168 00:10:11,044 --> 00:10:12,379 Straight shooter from what I could tell. 169 00:10:12,479 --> 00:10:13,847 Yes, he was. 170 00:10:13,947 --> 00:10:16,850 Look, Officer, before Torres tendered his resignation, 171 00:10:16,950 --> 00:10:20,788 he brought an excessive force complaint to my attention. 172 00:10:20,921 --> 00:10:22,189 And? 173 00:10:22,289 --> 00:10:24,057 And you are the one accused. 174 00:10:24,157 --> 00:10:26,927 Jesus Christ, we don't got bigger problems? 175 00:10:26,994 --> 00:10:28,996 What the fuck's this bullshit, Warden? 176 00:10:29,129 --> 00:10:30,798 This "bullshit" is important, Breen, 177 00:10:30,931 --> 00:10:32,599 and we need to investigate. 178 00:10:32,665 --> 00:10:35,302 I'm sure you can appreciate the optics we need to maintain. 179 00:10:35,402 --> 00:10:36,536 Yeah, you're suspending me? 180 00:10:36,636 --> 00:10:37,805 You're suspending me for doing my job? 181 00:10:37,905 --> 00:10:39,506 I am putting you on restricted duty 182 00:10:39,606 --> 00:10:41,875 for putting an inmate in the fucking infirmary. 183 00:10:41,975 --> 00:10:42,810 Are you fucking kidding me? 184 00:10:42,943 --> 00:10:44,311 You will mind 185 00:10:44,444 --> 00:10:45,913 your language and your tone 186 00:10:46,013 --> 00:10:47,781 when you are speaking to me, am I clear? 187 00:10:47,848 --> 00:10:49,382 Yeah, I'm just... 188 00:10:50,617 --> 00:10:51,885 I'm sorry, I'm... I-- 189 00:10:51,985 --> 00:10:53,386 Just remind yourself, as you go about your day, 190 00:10:53,486 --> 00:10:55,789 given your past and your reputation, 191 00:10:55,856 --> 00:10:59,960 which precedes, you are lucky you are not in a fucking cell. 192 00:11:00,828 --> 00:11:02,662 Report to the armory. 193 00:11:43,203 --> 00:11:44,537 Inmate. 194 00:11:53,413 --> 00:11:55,148 Kyle. 195 00:11:56,917 --> 00:11:58,819 I need to see you move. 196 00:11:58,886 --> 00:12:00,387 Hey. 197 00:12:04,057 --> 00:12:05,759 I can help you. 198 00:12:05,893 --> 00:12:08,962 * slow, dramatic music * 199 00:12:37,958 --> 00:12:39,726 All right, C.O., 200 00:12:39,793 --> 00:12:43,596 once you're done here, I'm gonna need you to load the M4 mags. 201 00:12:43,696 --> 00:12:45,498 What am I, a fucking stock clerk? 202 00:12:45,598 --> 00:12:47,767 Just do your fucking job and shut your mouth. 203 00:12:48,268 --> 00:12:49,937 You're on restricted. 204 00:12:50,037 --> 00:12:52,072 Means you get a nice break from the snakes on the snake farm. 205 00:12:52,172 --> 00:12:54,607 Am I wrong? Cheer up. 206 00:12:59,379 --> 00:13:01,214 I'm good. I'm good. 207 00:13:02,449 --> 00:13:04,551 You could use it. 208 00:13:04,651 --> 00:13:06,219 Suit yourself. 209 00:13:07,988 --> 00:13:10,223 * tense, dramatic music * 210 00:13:23,003 --> 00:13:23,937 Kyle signs 211 00:13:24,004 --> 00:13:25,305 the consent form, 212 00:13:25,405 --> 00:13:27,107 I file the motion rescinding his guilty plea, 213 00:13:27,174 --> 00:13:30,810 we get the hearing if the D.A.'s office is really playing ball. 214 00:13:30,911 --> 00:13:33,113 'Cause I got to say, I'm a little suspect. 215 00:13:33,213 --> 00:13:35,348 Yeah, you are fucking suspect, Barry. 216 00:13:35,482 --> 00:13:36,483 Why the charity? 217 00:13:36,583 --> 00:13:37,750 There's a single condition. 218 00:13:37,817 --> 00:13:39,819 Ah, of course. 219 00:13:39,920 --> 00:13:41,488 Not my business. 220 00:13:41,621 --> 00:13:43,590 You get your judge on board and keep the goddamn datebook open. 221 00:13:43,656 --> 00:13:44,892 Yeah, soon as I make the call, 222 00:13:44,992 --> 00:13:46,159 we'll have the hearing at Anchor Bay, 223 00:13:46,259 --> 00:13:47,694 but you're really gonna go in there 224 00:13:47,794 --> 00:13:49,329 and tell them your representation was bullshit? 225 00:13:49,462 --> 00:13:51,731 It's not bad lawyering, Evelyn, far as I'm concerned. 226 00:13:51,831 --> 00:13:54,334 My client had an awakening in the crucible of prison. 227 00:13:54,434 --> 00:13:56,069 If I got to get my hands a little dirty, that's my job. 228 00:13:56,169 --> 00:13:59,072 Oh, that's for sure. I'll be ready. 229 00:14:00,707 --> 00:14:02,642 You trust her? 230 00:14:02,709 --> 00:14:04,211 Man, I'd hate to go through all this shit 231 00:14:04,311 --> 00:14:05,612 just to have her refile the charges. 232 00:14:05,712 --> 00:14:06,646 Yeah, trust her. 233 00:14:06,746 --> 00:14:08,281 Must be one fuck of a condition. 234 00:14:15,822 --> 00:14:20,127 Well, all you got to do is get Kyle to sign the papers. 235 00:14:20,193 --> 00:14:23,130 Yeah, right, all I got to do is keep him alive. 236 00:14:37,978 --> 00:14:40,213 * tense, dramatic music * 237 00:14:53,326 --> 00:14:55,228 He says he won't see you. 238 00:14:57,797 --> 00:14:58,865 He knows why I'm here? 239 00:14:58,966 --> 00:15:01,001 -Yeah, he does. He knows. -Okay. 240 00:15:01,068 --> 00:15:03,436 He's catatonic. I can barely get him to move. 241 00:15:03,536 --> 00:15:04,837 I check his breathing 242 00:15:04,904 --> 00:15:06,239 like I did with my kids when they were little. 243 00:15:06,339 --> 00:15:08,041 Yeah. Okay, look, I need to see him. 244 00:15:30,597 --> 00:15:32,265 Hey, Kyle. 245 00:15:40,607 --> 00:15:42,809 You don't have to talk to me. 246 00:15:42,942 --> 00:15:45,012 You don't have to look at me. 247 00:15:46,879 --> 00:15:49,049 Just need you to listen. 248 00:15:49,116 --> 00:15:51,618 Today's your last day inside, Kyle. 249 00:15:51,718 --> 00:15:54,454 Barry's coming back with your paperwork. 250 00:15:54,554 --> 00:15:56,289 All you got to do is sign it. 251 00:15:56,389 --> 00:15:58,525 That's all you got to do, 252 00:15:58,625 --> 00:16:00,827 and then we get you out of here. 253 00:16:01,628 --> 00:16:02,962 It's too late, Mike. 254 00:16:03,096 --> 00:16:05,132 No, Kyle. 255 00:16:05,932 --> 00:16:07,434 It's not too late. 256 00:16:07,534 --> 00:16:09,969 Now is not when we quit. 257 00:16:10,770 --> 00:16:13,340 We're gonna take this one step at a time. 258 00:16:13,473 --> 00:16:15,208 Okay, you have a son. 259 00:16:15,308 --> 00:16:19,012 You have a son that needs you. 260 00:16:19,112 --> 00:16:21,114 He needs his father. 261 00:16:21,214 --> 00:16:23,316 I need you. 262 00:16:23,416 --> 00:16:25,685 You're my brother. 263 00:16:25,785 --> 00:16:27,187 We're all that's left. 264 00:16:29,022 --> 00:16:32,925 So I need you to take this fucking pain, 265 00:16:32,992 --> 00:16:34,427 take all this rage, 266 00:16:34,527 --> 00:16:37,997 I need you to make it work for you. You hear me? 267 00:16:38,098 --> 00:16:41,668 Whatever we got to do, we're going to find this animal. 268 00:16:41,801 --> 00:16:45,538 We're going to bury him and I'm going to help you do it. 269 00:16:45,672 --> 00:16:50,677 This... is the most important moment of your life. 270 00:16:51,444 --> 00:16:54,814 And we're going to get through it together. 271 00:16:54,914 --> 00:16:57,617 Only way we survive. 272 00:16:58,451 --> 00:17:00,620 * somber music * 273 00:17:38,091 --> 00:17:40,093 How'd that go? 274 00:17:40,193 --> 00:17:43,830 I think he's going to sign the papers. 275 00:17:43,930 --> 00:17:46,099 His attorney will be here this afternoon. 276 00:17:46,199 --> 00:17:47,567 He'll need to be walked in. 277 00:17:47,667 --> 00:17:48,835 I don't have time to waste on this, you understand? 278 00:17:48,935 --> 00:17:50,703 Judge Sappiano's office 279 00:17:50,770 --> 00:17:52,105 called about the conference room. 280 00:17:52,205 --> 00:17:55,007 Okay, great. Appreciate it. 281 00:17:55,108 --> 00:17:58,378 It's impressive. You pulled it off. 282 00:17:58,445 --> 00:18:01,248 I'm, uh, I'm happy for you, Mike. 283 00:18:01,381 --> 00:18:02,749 You're saving your brother's life. 284 00:18:02,849 --> 00:18:05,118 Yeah, well, might be too little, too late. 285 00:18:05,218 --> 00:18:06,419 We'll see. 286 00:18:06,519 --> 00:18:08,087 How about you? Anything I can do for you? 287 00:18:08,221 --> 00:18:10,089 Eh, you got enough on your plate. 288 00:18:10,190 --> 00:18:11,791 Did you get your people to back off? 289 00:18:13,260 --> 00:18:14,394 They need another. 290 00:18:14,461 --> 00:18:15,862 They got the one who fucked it up. 291 00:18:15,928 --> 00:18:18,565 Now they need the one who saw it go down, 292 00:18:18,665 --> 00:18:22,068 the one who, uh, fed the information to the Crips, 293 00:18:22,169 --> 00:18:23,770 and then I will be free. 294 00:18:23,870 --> 00:18:25,772 Yeah, when's that ever the case? 295 00:18:25,872 --> 00:18:29,476 Yep. Never. 296 00:18:29,609 --> 00:18:31,278 Definition of fucking insanity. 297 00:18:31,411 --> 00:18:32,312 Yeah. 298 00:18:32,445 --> 00:18:34,714 I got guilt to go around, Mike. 299 00:18:34,781 --> 00:18:36,883 I brought Torres into this. 300 00:18:36,983 --> 00:18:38,285 Probably you thought it was the other way around. 301 00:18:38,418 --> 00:18:42,088 That was me. Torres was a good man. 302 00:18:42,189 --> 00:18:44,056 He was a, uh, loyal man. 303 00:18:44,123 --> 00:18:47,126 And you see how that loyalty was rewarded. 304 00:18:47,227 --> 00:18:51,130 Yeah, well, he got himself sacrificed, Nina. 305 00:18:51,231 --> 00:18:53,933 Anyone who chooses this world knows the cost of it. 306 00:18:54,033 --> 00:18:56,303 If they didn't, then they never belonged. 307 00:18:56,403 --> 00:18:58,238 All right? 308 00:18:59,439 --> 00:19:02,442 Look, when this, when this is all buttoned up... 309 00:19:03,943 --> 00:19:05,878 ...he needs to be walked out, you walk him. 310 00:19:05,978 --> 00:19:07,914 Just you. 311 00:19:07,980 --> 00:19:09,148 All right? 312 00:19:09,249 --> 00:19:12,185 -Appreciate it. -Yeah. 313 00:19:12,319 --> 00:19:16,856 You know, Mike, I chose this life. 314 00:19:16,989 --> 00:19:19,192 * suspenseful music * 315 00:19:44,851 --> 00:19:47,119 Got a name for you. 316 00:19:51,891 --> 00:19:52,925 It was Lamar. 317 00:19:53,025 --> 00:19:55,528 Lamar took out LJ. 318 00:19:55,628 --> 00:19:56,996 KPD's got footage. 319 00:19:57,063 --> 00:19:59,932 Camera at a gas station or something. 320 00:20:01,534 --> 00:20:03,970 That is Deverin's man. 321 00:20:04,036 --> 00:20:05,238 -Yeah. -But why? 322 00:20:05,338 --> 00:20:06,373 Mike, why would he do that? 323 00:20:06,473 --> 00:20:07,907 Why would he kill Lawrence? 324 00:20:08,040 --> 00:20:09,942 Why? 325 00:20:10,042 --> 00:20:11,844 Fuck. 326 00:20:11,911 --> 00:20:13,346 You want the real talk? 327 00:20:13,413 --> 00:20:15,548 Frank, you know the fucking answer to that question. 328 00:20:15,682 --> 00:20:16,849 Okay. 329 00:20:16,949 --> 00:20:18,451 Yeah. Lamar's your plant. 330 00:20:18,551 --> 00:20:22,522 You tried to take out Bunny, you tried to take Kingstown, 331 00:20:22,622 --> 00:20:24,591 and when that didn't work, 'cause Bunny survived, 332 00:20:24,724 --> 00:20:26,493 Lamar, he was in a vise. 333 00:20:26,593 --> 00:20:29,462 Either finish the job with Bunny, or take you out. 334 00:20:29,562 --> 00:20:32,699 He chose door number two and failed at that. 335 00:20:32,799 --> 00:20:37,537 And you have suspected this, Mike, for how long? 336 00:20:37,637 --> 00:20:41,674 It's not rocket science, Frank. It's just business, right? 337 00:20:41,774 --> 00:20:43,142 Come on. 338 00:20:43,242 --> 00:20:45,912 You asked me to bring you the man that killed your friend. 339 00:20:46,012 --> 00:20:48,214 I'm giving him to you, like I said I would. 340 00:20:48,315 --> 00:20:50,750 You want to take another shot at Bunny, 341 00:20:50,850 --> 00:20:52,251 that is entirely up to you. 342 00:20:52,385 --> 00:20:54,120 And you would just accept that call? 343 00:20:54,220 --> 00:20:56,789 I don't know. I don't fucking know. 344 00:20:56,889 --> 00:20:58,858 Most of my family's dead, Frank. 345 00:20:58,958 --> 00:21:01,227 I got a brother who's barely holding on, 346 00:21:01,294 --> 00:21:02,462 and he's the last of us. 347 00:21:02,595 --> 00:21:04,764 I'm fucking tired of this fucking town. 348 00:21:04,897 --> 00:21:06,999 I'm tired of the war. I'm tired of the fucking blood. 349 00:21:07,099 --> 00:21:09,469 I've lost too much to this town. 350 00:21:09,602 --> 00:21:11,671 So whatever brings peace to the valley, 351 00:21:11,771 --> 00:21:12,939 that is what I want. 352 00:21:13,039 --> 00:21:16,376 If it's you, then so fucking be it. 353 00:21:17,276 --> 00:21:18,811 So you know where Lamar is? 354 00:21:18,945 --> 00:21:21,180 I can give you a 20. 355 00:21:22,148 --> 00:21:23,816 The rest is up to you. 356 00:21:58,651 --> 00:21:59,852 Yeah. 357 00:21:59,986 --> 00:22:01,888 Good to go. Kyle signed. 358 00:22:02,822 --> 00:22:06,459 Thank God. All right, thank you. Appreciate it. 359 00:22:06,526 --> 00:22:09,228 Yeah, sure thing, Mike. 360 00:22:14,401 --> 00:22:15,935 Hey. 361 00:22:16,035 --> 00:22:17,269 Listen to me. 362 00:22:17,370 --> 00:22:19,205 I need you to get to 864 Eastern Avenue. 363 00:22:19,338 --> 00:22:20,507 Uh, Eastern... What for? 364 00:22:20,607 --> 00:22:22,709 You're gonna catch Moses in the act. 365 00:22:22,842 --> 00:22:24,343 Okay? Let him go inside, 366 00:22:24,444 --> 00:22:26,012 you'll get everything you need to take him down. 367 00:22:26,145 --> 00:22:28,280 You understand? Keep this quiet, just you and Stevie go. 368 00:22:28,381 --> 00:22:30,850 So, what, I file this under an anonymous tip or what? 369 00:22:30,950 --> 00:22:31,884 I don't know. 370 00:22:32,018 --> 00:22:33,453 Whatever you want to call it. 371 00:22:33,553 --> 00:22:35,187 Just don't fuck this up, this gets Kyle out of jail. 372 00:22:35,321 --> 00:22:38,491 -This saves his life. -Yeah, yeah. Got you. I got you. 373 00:22:50,470 --> 00:22:52,605 *** 374 00:23:30,843 --> 00:23:33,112 * slow, dramatic music * 375 00:24:02,074 --> 00:24:03,543 Yeah. 376 00:24:06,713 --> 00:24:09,849 In a land far, far away. 377 00:24:13,452 --> 00:24:14,687 Good. 378 00:24:14,821 --> 00:24:16,556 That's good. 379 00:24:17,624 --> 00:24:19,158 Oh, you know. 380 00:24:19,258 --> 00:24:23,129 Just reengaging with the social construct. 381 00:24:23,195 --> 00:24:25,164 Day at a time. 382 00:24:27,133 --> 00:24:30,837 Yeah. Let me finish my fucking food. 383 00:24:32,972 --> 00:24:35,207 * tense music * 384 00:24:44,951 --> 00:24:46,719 Mike, I ain't one for the sidelines. 385 00:24:46,819 --> 00:24:47,887 Mike, I'm-a go find Moses myself. 386 00:24:47,987 --> 00:24:49,255 Hey. Bunny. 387 00:24:49,355 --> 00:24:51,223 Look, I know you want blood behind this, okay? 388 00:24:51,323 --> 00:24:52,224 But you're gonna have to wait. 389 00:24:52,358 --> 00:24:53,860 KPD's here, number one, 390 00:24:53,993 --> 00:24:55,928 they're gonna get you back in an unmarked car 391 00:24:56,028 --> 00:24:57,296 to a safe house, all right? 392 00:24:57,396 --> 00:24:59,666 KPD ain't doing shit. I'm going home. 393 00:24:59,732 --> 00:25:00,900 Okay. 394 00:25:01,000 --> 00:25:02,401 Where the fuck are my shoes at, Mike? 395 00:25:02,501 --> 00:25:04,671 We'll find 'em. Fuck, relax. Jesus. 396 00:25:04,771 --> 00:25:07,373 -Just like we found your pants. -You not funny. 397 00:25:07,473 --> 00:25:09,676 But you right. 398 00:25:09,742 --> 00:25:12,879 Yeah, I-I heard you. I will, I will end him inside. 399 00:25:12,979 --> 00:25:15,815 Yeah, speaking of which, by the way, I have the warden. 400 00:25:15,882 --> 00:25:17,049 How the fuck you manage that? 401 00:25:17,149 --> 00:25:20,086 She overreached, I helped her back. 402 00:25:20,186 --> 00:25:23,322 So, when Kyle's out, maybe you want to cut Kevin loose. 403 00:25:23,389 --> 00:25:24,924 What do you think? 404 00:25:25,024 --> 00:25:27,526 What, you giving me orders and permission now or some shit? 405 00:25:27,594 --> 00:25:28,995 -I'm just saying. -You're "just saying"? 406 00:25:29,095 --> 00:25:30,563 -Yeah. -Mike, you want to do something 407 00:25:30,663 --> 00:25:31,898 right now? Find my goddamn shoes. 408 00:25:31,998 --> 00:25:33,399 -All right? -Okay. Yeah. 409 00:25:33,499 --> 00:25:36,535 There, they're right there. Put 'em in this bag here. 410 00:25:36,636 --> 00:25:39,772 All right? In this Louis bag and valet that shit downstairs 411 00:25:39,906 --> 00:25:40,873 for me, huh, would you, please? 412 00:25:40,940 --> 00:25:42,274 -I got you. -There. 413 00:25:42,374 --> 00:25:44,110 And your bitch bag. Jesus Christ. 414 00:25:44,210 --> 00:25:45,612 That's my bitch... Man, it ain't a bitch bag. 415 00:25:45,712 --> 00:25:47,079 It's a Louis. It's a Louis Vuitton. 416 00:25:47,179 --> 00:25:48,247 It's your motherfucking sister's. 417 00:25:48,347 --> 00:25:52,251 Fuck. Keep up. 418 00:25:52,351 --> 00:25:54,486 * tense, dramatic music * 419 00:26:11,270 --> 00:26:13,105 - Yo. - You good? 420 00:26:13,239 --> 00:26:14,440 You out? 421 00:26:14,573 --> 00:26:16,709 So what you on now? Like life number seven? 422 00:26:16,776 --> 00:26:18,410 Getting up there, Bun. 423 00:26:18,510 --> 00:26:20,479 Just fucking leveling up with these ancient-ass motherfuckers. 424 00:26:20,579 --> 00:26:22,982 Man, we good. We good. 425 00:26:23,115 --> 00:26:24,984 So where we at? Make it quick. 426 00:26:25,084 --> 00:26:26,552 'Cause this phone's about to die. 427 00:26:26,619 --> 00:26:27,920 Hell, I'm finna get me a steak, 428 00:26:27,987 --> 00:26:30,322 some baked potatoes, some Zs. 429 00:26:30,422 --> 00:26:32,224 Wake my ass up, and then I'm gonna wipe out 430 00:26:32,291 --> 00:26:34,160 every fucking Colombian in the greater metropolitan area. 431 00:26:34,260 --> 00:26:35,728 You feel me? 432 00:26:35,795 --> 00:26:38,164 I'll wrangle what's outside, you wrangle what's in. 433 00:26:38,297 --> 00:26:39,866 Happy to do so, Bun, 434 00:26:39,966 --> 00:26:43,102 but we still on lockdown behind that cracker's breakout. 435 00:26:43,202 --> 00:26:44,637 And I need a couple burners. 436 00:26:44,737 --> 00:26:46,238 Oh, yeah, I'll see what I can do. 437 00:26:46,338 --> 00:26:47,974 The mayor made some moves with the warden. 438 00:26:48,074 --> 00:26:50,810 -Be ready to jump. -Amen. 439 00:26:55,748 --> 00:26:59,351 * She'll be coming round the mountain * 440 00:26:59,485 --> 00:27:01,153 * When she comes * 441 00:27:01,253 --> 00:27:02,154 * She'll be... * 442 00:27:31,017 --> 00:27:32,318 Derrick. 443 00:27:32,418 --> 00:27:34,520 Yeah, Frank. 444 00:27:34,620 --> 00:27:35,855 Give me the keys. 445 00:27:35,988 --> 00:27:37,189 Frank. 446 00:27:37,289 --> 00:27:40,259 I need to go for a drive. 447 00:27:42,695 --> 00:27:43,896 Thank you. 448 00:28:06,152 --> 00:28:08,420 How long is this gonna take? 449 00:28:08,520 --> 00:28:10,022 I don't fucking know. 450 00:28:10,122 --> 00:28:13,059 Nothing's fucking happening. I got to take a piss. 451 00:28:13,159 --> 00:28:16,095 The fucking Gatorade bottle. 452 00:28:19,732 --> 00:28:22,468 -Better be a fucking big-- -Shh. There he is, there he is. 453 00:28:22,568 --> 00:28:24,136 -Shut up, shut up. -Yeah, I didn't say shit. 454 00:28:24,236 --> 00:28:25,604 Yeah, well, how long is that gonna fucking last? 455 00:28:25,738 --> 00:28:26,906 There he is. 456 00:28:31,577 --> 00:28:33,780 * suspenseful music * 457 00:28:51,430 --> 00:28:52,965 So when do we take him? 458 00:28:53,099 --> 00:28:55,001 We can't bust him for just fucking stepping on a porch 459 00:28:55,101 --> 00:28:57,469 - and opening a goddamn door. - Yeah, fuck him. 460 00:28:57,569 --> 00:28:59,205 Stevie, Mike said let him go in, 461 00:28:59,305 --> 00:29:01,140 and when he comes out, we snatch him up. 462 00:29:01,240 --> 00:29:03,309 We're gonna know why. 463 00:30:01,267 --> 00:30:04,336 You know what angers me most about all this? 464 00:30:05,838 --> 00:30:08,507 I didn't come here to be a janitor. 465 00:30:09,641 --> 00:30:11,510 In Detroit, I ran the world. 466 00:30:11,643 --> 00:30:14,813 My hands were never dirty unless I let 'em be, 467 00:30:14,914 --> 00:30:16,215 but you see, this town, 468 00:30:16,315 --> 00:30:18,851 it's like a vortex that sucks you in 469 00:30:18,951 --> 00:30:21,653 and under and swallows everything. 470 00:30:21,753 --> 00:30:26,625 And you are in that vortex, and I am in it now, too, 471 00:30:26,692 --> 00:30:29,661 with your sorry ass. 472 00:30:30,596 --> 00:30:32,664 LJ's free of it. 473 00:30:32,731 --> 00:30:34,800 God bless, but not in the way I wanted 474 00:30:34,867 --> 00:30:38,938 because that man was supposed to see out his days 475 00:30:39,038 --> 00:30:42,574 by a fucking fishing hole somewhere in God's country, 476 00:30:42,674 --> 00:30:46,145 hooking trout and frying them on an open fire 477 00:30:46,212 --> 00:30:48,047 at peace. 478 00:30:50,816 --> 00:30:52,651 But no. 479 00:30:52,751 --> 00:30:54,320 No. 480 00:30:54,386 --> 00:30:58,624 There's no peace for my brother. 481 00:31:02,761 --> 00:31:04,530 I gave you this, Lamar. 482 00:31:04,630 --> 00:31:05,864 I lifted you up, 483 00:31:05,965 --> 00:31:08,567 I offered you prospects and potential. 484 00:31:08,700 --> 00:31:10,869 I gave you an opportunity. 485 00:31:10,937 --> 00:31:12,071 And here we are. 486 00:31:12,171 --> 00:31:14,073 Here I am, taking out the garbage 487 00:31:14,173 --> 00:31:19,045 like I'm a fucking child at his chores. 488 00:31:20,512 --> 00:31:21,914 You know, 489 00:31:22,014 --> 00:31:25,451 I don't understand your generation. 490 00:31:25,551 --> 00:31:29,588 Lamar, I just don't get it. 491 00:31:32,191 --> 00:31:33,759 God... 492 00:31:36,395 --> 00:31:39,165 Ours is a... It's a funny business, right? 493 00:31:40,632 --> 00:31:44,803 We so often end up friendless and alone. 494 00:31:45,671 --> 00:31:47,473 Friendless. 495 00:31:47,606 --> 00:31:49,508 But not me. I wasn't, 496 00:31:49,608 --> 00:31:52,478 I wasn't, I wasn't, I wasn't alone. 497 00:31:52,611 --> 00:31:56,448 I wasn't alone until now, and you made me alone. 498 00:31:56,548 --> 00:31:58,217 And I can't forgive! 499 00:32:01,420 --> 00:32:02,621 There it is. 500 00:32:02,721 --> 00:32:05,657 * suspenseful music * 501 00:32:33,419 --> 00:32:35,421 Right there, Frank. Hands in the goddamn air. 502 00:32:35,521 --> 00:32:37,289 Now, who else is in there? 503 00:32:37,356 --> 00:32:38,657 Frank, I'll shoot you right in the goddamn head. 504 00:32:38,757 --> 00:32:41,127 I don't give a shit. Right there. 505 00:32:41,193 --> 00:32:43,095 Get down on the goddamn ground. Fuck you! 506 00:32:43,162 --> 00:32:44,463 Down. 507 00:32:45,797 --> 00:32:48,400 Satan and Judas are in there. 508 00:32:48,500 --> 00:32:51,837 -Satan and Judas, Officers. -Fuck is he talking about? 509 00:32:51,937 --> 00:32:54,606 "Hide not thy poison with sugar'd words..." 510 00:32:54,706 --> 00:32:56,808 -Stevie, I'm going. -Yeah, I got him, I got him. Go. 511 00:32:56,875 --> 00:32:59,178 Lost his fucking mind. 512 00:33:07,853 --> 00:33:09,455 Take the sheet down right now, 513 00:33:09,521 --> 00:33:10,889 or the extraction team will. 514 00:33:11,023 --> 00:33:12,791 You're a disgusting fuck, Terry, you know that? 515 00:33:12,858 --> 00:33:15,527 I know what you're doing in there. 516 00:33:15,661 --> 00:33:16,862 Oh, fuck, 517 00:33:16,962 --> 00:33:18,964 -you disgusting, filthy fuck. -Oh, my God. 518 00:33:19,065 --> 00:33:20,299 -Jesus Christ. -Oh, God. 519 00:33:20,366 --> 00:33:21,833 Oh, look at you. 520 00:33:21,933 --> 00:33:23,335 Oh, my God. 521 00:33:23,435 --> 00:33:24,670 For the first course, 522 00:33:24,736 --> 00:33:27,839 we'll be serving a corn and okra pâté. 523 00:33:27,939 --> 00:33:29,641 We got to take him to the hospital. 524 00:33:29,741 --> 00:33:31,310 - He needs a psych eval. - Come on. 525 00:33:31,377 --> 00:33:33,145 No, we got to take him to the shower, 526 00:33:33,245 --> 00:33:35,981 put him a holding cell, and then get this place cleaned up. 527 00:33:36,082 --> 00:33:37,383 Get in the corner, Terry. 528 00:33:37,516 --> 00:33:39,218 I said get in the motherfucking corner, Terry! 529 00:33:39,318 --> 00:33:40,652 Fuck you, Clyde! 530 00:33:40,752 --> 00:33:43,922 Come on, Terry. Now! Now, Terry! 531 00:33:44,056 --> 00:33:46,225 Who's gonna sanitize this shit? 532 00:33:46,325 --> 00:33:49,695 All the orderlies are on lockdown. 533 00:33:58,003 --> 00:34:00,939 * dark, tense music * 534 00:34:15,254 --> 00:34:18,524 Hey, Breen, change of plans. 535 00:34:18,623 --> 00:34:22,460 Ad Seg ASAP. Bring a mop. 536 00:34:23,862 --> 00:34:25,097 A mop? 537 00:34:25,931 --> 00:34:27,666 Fuck. 538 00:34:54,092 --> 00:34:56,795 What the fuck? Seriously, 539 00:34:56,895 --> 00:34:58,497 -what the actual fuck? -Get to it. 540 00:34:58,597 --> 00:35:00,466 Fuck, why me? Why me? 541 00:35:00,566 --> 00:35:02,768 Why are you doing this to me? This isn't me. 542 00:35:02,868 --> 00:35:04,403 Dry your tears, fucko, 543 00:35:04,503 --> 00:35:06,071 you're on restricted duty. 544 00:35:06,138 --> 00:35:07,506 You're lucky you're not out the door 545 00:35:07,606 --> 00:35:08,740 -and on the dole, okay? -Yeah. Fuck. 546 00:35:08,840 --> 00:35:10,376 Soak... 547 00:35:10,476 --> 00:35:12,644 Soak your mop, wash the shit away. 548 00:35:12,744 --> 00:35:14,180 That's your lot. 549 00:35:17,549 --> 00:35:20,286 You're a loser, Breen. 550 00:35:20,386 --> 00:35:22,188 You should have finished high school, 551 00:35:22,288 --> 00:35:23,622 you fucktard. 552 00:35:23,689 --> 00:35:26,258 You fucking smell like my colostomy bag, 553 00:35:26,358 --> 00:35:27,459 bitchface! 554 00:35:31,630 --> 00:35:35,801 Breen eats shit. Breen eats shit. 555 00:35:35,901 --> 00:35:38,704 Breen eats shit! Breen eats shit! 556 00:35:38,837 --> 00:35:40,138 Breen eats shit! 557 00:35:40,206 --> 00:35:43,209 Breen eats shit! Breen eats shit! 558 00:35:43,309 --> 00:35:45,877 Breen eats shit! 559 00:35:46,011 --> 00:35:47,179 Breen eats shit. 560 00:35:47,279 --> 00:35:50,582 Let me out. Let me the fuck out now. 561 00:35:50,682 --> 00:35:51,983 Hey, you missed a spot! 562 00:35:58,324 --> 00:36:00,526 * dramatic music * 563 00:36:19,010 --> 00:36:20,412 Where is he? 564 00:36:20,546 --> 00:36:22,781 They're coming. En route. 565 00:36:24,816 --> 00:36:28,053 How? 566 00:36:29,187 --> 00:36:32,090 That's no matter. I did what I said I was gonna do. 567 00:36:32,224 --> 00:36:36,228 The man, the myth, Frank Moses the fucking legend. 568 00:36:36,328 --> 00:36:38,830 He dodged Detroit PD, Michigan State, 569 00:36:38,897 --> 00:36:40,566 the fucking FBI for decades. 570 00:36:40,699 --> 00:36:45,504 Got tripped up because his subordinate got hit? 571 00:36:45,571 --> 00:36:48,407 Little more than that, Evelyn, this is a man that... 572 00:36:48,507 --> 00:36:52,311 he cared for. A friend. A brother. 573 00:36:54,246 --> 00:36:55,614 I understand that. 574 00:36:56,448 --> 00:36:57,849 I know what that means. 575 00:36:57,949 --> 00:37:00,085 I mean, I know what I'd do, what I wanted to do, 576 00:37:00,218 --> 00:37:02,087 what I will do if someone kills my brother. 577 00:37:02,220 --> 00:37:04,556 Sadly, I know all too well. 578 00:37:04,623 --> 00:37:08,294 Moses is a Bible man, 579 00:37:08,427 --> 00:37:10,028 and this is biblical. 580 00:37:10,128 --> 00:37:11,463 Right. 581 00:37:14,400 --> 00:37:17,068 I just feel like I'm looking at the real myth. 582 00:37:17,135 --> 00:37:19,538 Oh, come on. Hey. 583 00:37:19,638 --> 00:37:23,108 Take the victory, okay? 584 00:37:24,242 --> 00:37:26,578 You could be governor if you play this right. 585 00:37:26,645 --> 00:37:28,947 Yeah, Mike, I think my associations preclude that, 586 00:37:29,080 --> 00:37:31,182 present company included. 587 00:37:35,487 --> 00:37:38,290 All right, you're up. 588 00:37:38,390 --> 00:37:39,658 Soon as he walks through that door... 589 00:37:39,758 --> 00:37:41,360 Yeah, I got the judge on speed dial. 590 00:37:41,460 --> 00:37:43,529 -Frank. -What happened? 591 00:37:44,796 --> 00:37:46,798 What happened, Mike? 592 00:38:06,352 --> 00:38:08,587 * suspenseful music * 593 00:38:41,086 --> 00:38:42,354 What the fuck are you...? 594 00:38:49,327 --> 00:38:51,029 What the fuck are you doing? 595 00:38:51,162 --> 00:38:52,531 Fuck you! 596 00:38:53,031 --> 00:38:54,900 You fucking crazy or something? 597 00:38:57,503 --> 00:38:59,438 -Please, please! -Fuck you! 598 00:39:01,239 --> 00:39:02,508 We have an active shooter 599 00:39:02,574 --> 00:39:03,842 in Ad Seg. 600 00:39:05,143 --> 00:39:06,378 Breen, wait... 601 00:39:06,478 --> 00:39:07,879 An active shooter in Ad Seg. 602 00:39:08,013 --> 00:39:10,716 - Please... please... - Fuck you! 603 00:39:14,586 --> 00:39:15,721 He's fucking crazy! 604 00:39:15,821 --> 00:39:17,355 Oh, fuck y... 605 00:39:17,423 --> 00:39:19,425 Let us all the fuck out of here, man. 606 00:39:19,525 --> 00:39:21,326 Fucking psycho's killing us. 607 00:39:26,231 --> 00:39:28,734 No, no, no, no, what are you doing? 608 00:39:32,003 --> 00:39:34,039 No, Breen, don't do this, man, I'm begging you. 609 00:39:34,105 --> 00:39:36,475 Fuck you! 610 00:39:37,776 --> 00:39:40,846 - No, no, no, no. - Fuck you! 611 00:39:44,516 --> 00:39:45,717 I want to get... 612 00:39:45,817 --> 00:39:46,885 -I want to get out of here. -Fuck you! 613 00:39:50,722 --> 00:39:51,990 Fuck you. 614 00:39:54,092 --> 00:39:55,594 Sorry, sorry, sorry... 615 00:39:55,727 --> 00:39:56,928 Fuck you. 616 00:40:22,554 --> 00:40:25,624 * "End of the Night" by The Doors playing * 617 00:40:34,800 --> 00:40:36,768 * Take the highway * 618 00:40:36,835 --> 00:40:40,839 * To the end of the night * 619 00:40:40,972 --> 00:40:44,442 * End of the night * 620 00:40:44,543 --> 00:40:47,646 * End of the night * 621 00:40:48,413 --> 00:40:51,282 * Take a journey to the * 622 00:40:51,382 --> 00:40:53,819 * Bright midnight * 623 00:40:53,952 --> 00:40:57,322 * End of the night * 624 00:40:57,422 --> 00:41:00,191 * End of the night * 625 00:41:00,325 --> 00:41:03,662 * Realms of bliss * 626 00:41:03,795 --> 00:41:07,032 * Realms of light * 627 00:41:08,199 --> 00:41:12,003 * Some are born to sweet delight * 628 00:41:14,673 --> 00:41:16,642 * Some are born * 629 00:41:16,742 --> 00:41:20,011 * To sweet delight * 630 00:41:20,111 --> 00:41:23,414 * Some are born to * 631 00:41:23,515 --> 00:41:27,152 * The endless night * 632 00:41:27,252 --> 00:41:29,988 * End of the night * 633 00:41:30,088 --> 00:41:33,792 * Realms of bliss * 634 00:41:33,892 --> 00:41:37,362 * Realms of light * 635 00:41:37,462 --> 00:41:40,632 * Some are born to * 636 00:41:40,699 --> 00:41:44,002 * Sweet delight * 637 00:41:44,102 --> 00:41:45,503 * Some are born * 638 00:41:45,604 --> 00:41:50,475 * To sweet delight * 639 00:41:50,542 --> 00:41:51,877 * Some are born * 640 00:41:52,010 --> 00:41:55,847 * To the endless night * 641 00:41:55,914 --> 00:41:58,984 * End of the night * 642 00:42:00,485 --> 00:42:02,988 * End of the night * 643 00:42:03,054 --> 00:42:06,725 * End of the night * 644 00:42:06,825 --> 00:42:12,063 * End of the night * 645 00:42:38,790 --> 00:42:40,959 * gentle music * 646 00:43:05,316 --> 00:43:06,785 Hey. 647 00:43:08,854 --> 00:43:09,955 There he is. 648 00:43:10,055 --> 00:43:11,556 Welcome home. 649 00:43:12,557 --> 00:43:13,859 Bagging it up now, Mike. 650 00:43:13,959 --> 00:43:15,160 Yeah, you want me to get you anything? 651 00:43:15,293 --> 00:43:16,594 Just, I need a minute. 652 00:43:16,662 --> 00:43:18,163 Yeah, take all the time you need. 653 00:43:18,263 --> 00:43:19,698 All the time you need. 654 00:43:29,641 --> 00:43:31,142 Okay. 655 00:43:31,242 --> 00:43:32,678 -Thanks, Sarah. -Yeah. 656 00:43:37,182 --> 00:43:38,784 We'll try to get something for you 657 00:43:38,850 --> 00:43:41,586 before you get back, we'll get a line on this fucker. 658 00:43:43,722 --> 00:43:45,857 Yeah. 659 00:43:51,162 --> 00:43:52,630 I got to get home. 660 00:43:55,934 --> 00:43:57,302 -Okay. -Ready? 661 00:43:59,437 --> 00:44:00,972 Let's go. 662 00:44:01,439 --> 00:44:03,675 Fuck! 663 00:44:04,743 --> 00:44:06,011 Fuck, Mikey. 664 00:44:11,016 --> 00:44:12,784 -Fuck, get down! -Get down! 665 00:44:35,540 --> 00:44:37,976 * slow, suspenseful music * 46437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.