Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:04,680
You got me stabbed and
you kidnapped my little sister.
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,280
Get Mobeen here.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,200
Just let me do things my way.
4
00:00:08,280 --> 00:00:10,520
Stick to the plan.
M y plan.
5
00:00:10,560 --> 00:00:13,960
The only way you're getting out
of here is with a fake passport.
6
00:00:15,160 --> 00:00:16,800
I'm too big for this hole.
7
00:00:16,880 --> 00:00:19,080
Yeah, you're filling
the whole hole.
8
00:00:19,160 --> 00:00:21,400
Mobeen's stolen cash
from the Turks,
9
00:00:21,440 --> 00:00:23,000
and he's ordered you
a fake passport.
10
00:00:23,040 --> 00:00:24,200
You just said it all
in one sentence.
11
00:00:24,240 --> 00:00:26,200
You just snitched me like that.
12
00:00:26,240 --> 00:00:29,120
Fakhar Khan and Ola Akintola.
13
00:00:29,200 --> 00:00:31,080
-Where is she, then?
-Istanbul.
14
00:00:31,160 --> 00:00:33,960
You're a dead man, Mr. Mobeenis.
15
00:00:34,040 --> 00:00:35,840
Okay, listen to me.
Listen to me!
16
00:00:35,880 --> 00:00:39,400
If you let me live here today,
I will kill Khan for you.
17
00:00:39,480 --> 00:00:45,320
If you don't kill Khan, we will
kill you and everyone you love.
18
00:01:43,920 --> 00:01:45,800
Security, emergency, security!
19
00:01:45,880 --> 00:01:47,120
Security, emergency!
20
00:02:01,600 --> 00:02:05,400
Ma'am?
Emergency, emergency.
21
00:02:05,480 --> 00:02:09,480
Ma'am, are you okay?
What happened? Ma'am?
22
00:02:26,080 --> 00:02:28,560
There's the guy.
23
00:02:28,600 --> 00:02:29,960
Ah, look.
24
00:02:30,000 --> 00:02:31,120
Mobeenis rhymes with penis.
25
00:02:31,160 --> 00:02:32,160
We get it, thank you.
26
00:03:37,000 --> 00:03:41,200
So many sites to see,
so many places to meet women.
27
00:03:41,240 --> 00:03:43,920
You lot, don't mess this up for me.
28
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
You brought a tiny guidebook?
29
00:03:46,040 --> 00:03:47,640
Excuse me?
30
00:03:47,680 --> 00:03:49,240
Did you bring your tiny suitcase
31
00:03:49,280 --> 00:03:51,160
and your tiny willy, too?
32
00:03:51,240 --> 00:03:52,480
Piss off, Emre!
33
00:03:52,560 --> 00:03:54,080
Have you even been abroad before?
34
00:03:54,120 --> 00:03:55,680
Yes, of course!
35
00:03:55,720 --> 00:03:57,360
Me and Mum
went Isle of Wight last year.
36
00:03:57,440 --> 00:03:59,400
That isle is very white.
37
00:03:59,480 --> 00:04:01,160
Almost racistly white.
38
00:04:01,240 --> 00:04:03,120
Mobeenis,
why the hell did you bring
39
00:04:03,200 --> 00:04:04,800
this silly little boy
to kill the vibes?
40
00:04:04,880 --> 00:04:06,040
I didn't bring him.
41
00:04:06,120 --> 00:04:07,800
Right.
42
00:04:07,880 --> 00:04:11,920
Gentlemen, who wants
some fun holiday items?
43
00:04:11,960 --> 00:04:14,800
-All: Yeah!
-Let's do it!
44
00:04:14,880 --> 00:04:17,000
Let's go! Party time!
45
00:04:18,200 --> 00:04:19,160
Lads.
46
00:04:19,200 --> 00:04:21,120
-Whoo!
-Yes!
47
00:04:21,200 --> 00:04:22,440
Lads!
48
00:04:22,480 --> 00:04:23,800
Keep your bloody voice down, right?
49
00:04:23,840 --> 00:04:25,840
Can I remind you, man,
why we're here?
50
00:04:25,880 --> 00:04:29,320
We're here to save Aqsa.
not go on a bloodclaat stag do.
51
00:04:29,400 --> 00:04:32,320
Ah, also to see my
beautiful country, yes?
52
00:04:32,400 --> 00:04:33,800
-Yeah!
-Yes!
53
00:04:33,880 --> 00:04:36,440
Full of incredible culture
and history!
54
00:04:36,520 --> 00:04:38,480
-Yeah!
-Ha-ha!
55
00:04:38,520 --> 00:04:41,760
And for Mobeen…
to kill Khan.
56
00:04:44,280 --> 00:04:45,440
What?
57
00:04:45,520 --> 00:04:46,960
What's he talking about,
Mobeen?
58
00:04:47,000 --> 00:04:48,240
I don't know what
he's talking about, Barney-bear.
59
00:04:48,320 --> 00:04:49,960
Harper's fine, thank you.
60
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Well, it's actually
a very short story.
61
00:04:52,040 --> 00:04:54,840
Mobeen agreed to kill Khan,
so he didn't get died himself.
62
00:04:54,920 --> 00:04:56,280
The end, thank you.
63
00:04:56,360 --> 00:04:57,480
I can't understand
why you have to put me
64
00:04:57,560 --> 00:05:00,080
in all your murderous plans.
65
00:05:00,160 --> 00:05:02,560
This is gonna be
a true crime podcast.
66
00:05:02,640 --> 00:05:05,240
It's my kief tea!
This one is yours, this one!
67
00:05:05,280 --> 00:05:06,480
Fuck you, bastard!
68
00:05:06,560 --> 00:05:08,040
Pile of shit here, Mobeen.
69
00:05:08,120 --> 00:05:09,200
You're dragging us
into this shit pile with you,
70
00:05:09,280 --> 00:05:11,160
as per usual.
71
00:05:11,240 --> 00:05:13,760
-Try this, it's, uh…kief tea?
-Kief tea, yeah, kief tea.
72
00:05:13,800 --> 00:05:16,520
You can't distract us
with food and drink, moontits.
73
00:05:17,320 --> 00:05:18,560
Wow, that's delicious.
74
00:05:18,600 --> 00:05:20,400
That's not the point, is it, mate?
75
00:05:22,120 --> 00:05:23,920
Oh, that is delicious.
76
00:05:24,000 --> 00:05:25,440
You've not heard the last
of this, mooney.
77
00:05:25,520 --> 00:05:27,960
-Alright, alright.
-I'm aware of that, Barney-babe.
78
00:05:28,000 --> 00:05:29,400
Stop it!
79
00:05:29,480 --> 00:05:31,560
Oh, my cousin says
he has information
80
00:05:31,640 --> 00:05:33,200
that can help us locate Khan.
81
00:05:33,240 --> 00:05:35,000
He will meet us
at the accommodation.
82
00:05:35,080 --> 00:05:36,280
Where are we staying, anyways?
83
00:05:36,360 --> 00:05:38,240
Well, my cousin
has arranged everything.
84
00:05:38,320 --> 00:05:41,280
Do you know a luxury hotel
called the Four Seasons?
85
00:05:41,360 --> 00:05:42,680
Yeah?
86
00:05:42,760 --> 00:05:45,400
A penthouse
with 24-hour room service
87
00:05:45,440 --> 00:05:47,640
and complimentary massage.
88
00:05:47,680 --> 00:05:50,880
-Yes!
-Yeah! Ha-ha-ha!
89
00:05:50,960 --> 00:05:53,040
Well, just around the corner
from there is the hostel
90
00:05:53,120 --> 00:05:54,480
where we are staying.
91
00:06:08,720 --> 00:06:11,200
I don't think the Four Seasons
is around here, Emre.
92
00:06:11,280 --> 00:06:13,240
We're a long way from Small Heath.
93
00:06:13,320 --> 00:06:15,640
This is worse than the trap
house I used to shop food from.
94
00:06:15,680 --> 00:06:17,600
You got any change?
Gimme.
95
00:06:17,640 --> 00:06:19,640
Oh, I'm so sorry.
I don't have any cash on me.
96
00:06:19,720 --> 00:06:21,000
I'm hungry, gimme.
97
00:06:21,080 --> 00:06:22,640
I haven't got anything on me.
Sorry.
98
00:06:22,680 --> 00:06:25,240
Then you gimme.
I'm so hungry.
99
00:06:25,280 --> 00:06:27,120
Sorry, me neither.
Sorry.
100
00:06:27,200 --> 00:06:30,680
Why don't you gimme?
You snakes.
101
00:06:30,720 --> 00:06:33,600
I'm telling ya, I'm hungry,
102
00:06:33,680 --> 00:06:34,840
dying of hunger here,
why not gimme some?
103
00:06:34,920 --> 00:06:36,160
Why don't you get it?
104
00:06:36,240 --> 00:06:38,880
-What?
-You dirty English pigs.
105
00:06:38,960 --> 00:06:43,360
You scoundrel English pigs.
You god-damned!
106
00:06:43,400 --> 00:06:46,160
Boys! That way.
107
00:06:46,200 --> 00:06:47,840
I dunno.
108
00:06:47,880 --> 00:06:50,360
-What was that?
-Weird.
109
00:07:07,240 --> 00:07:10,160
Great.
We're back in the bin again.
110
00:07:10,200 --> 00:07:12,440
It is quite prison-y.
111
00:07:12,520 --> 00:07:14,120
It's still better
than Saj's mum's house.
112
00:07:14,200 --> 00:07:15,400
Such a.
113
00:07:15,480 --> 00:07:17,000
This the best you could do, Emre?
114
00:07:17,040 --> 00:07:18,560
Hey, I'm sorry.
115
00:07:18,600 --> 00:07:20,440
It looked better in the pictures.
116
00:07:20,480 --> 00:07:25,040
Anyway, guys, this trip
is going to be very special.
117
00:07:25,080 --> 00:07:27,720
Now, I leave you
to give Mobeenis the bollocking.
118
00:07:27,800 --> 00:07:31,160
I love it when you tell him off,
the naughty, cheeky boy.
119
00:07:31,240 --> 00:07:34,120
Uncle, I have
a much better place for you.
120
00:07:36,520 --> 00:07:38,240
I love this bastard.
121
00:07:39,880 --> 00:07:41,800
I've never heard him say
he loves anything, have you?
122
00:07:53,000 --> 00:07:54,960
You're not staying here, bastard.
123
00:08:00,640 --> 00:08:02,560
Hello. Here.
124
00:08:02,640 --> 00:08:04,320
Mm-hm, here.
125
00:08:11,560 --> 00:08:12,920
We're not happy, Mobes.
126
00:08:12,960 --> 00:08:14,560
You know, you're sexy
when you're angry.
127
00:08:14,640 --> 00:08:16,320
I mean,
you're just sexy all the time.
128
00:08:16,360 --> 00:08:18,280
It's not fair, to be honest.
-What the fuck, Mobes?
129
00:08:18,360 --> 00:08:20,600
Oh, come on, man.
I'm not gonna kill anybody.
130
00:08:20,680 --> 00:08:22,560
I'm not gonna kill Khan.
We don't kill people.
131
00:08:22,600 --> 00:08:24,000
Say "I seek forgiveness
from Allah."
132
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
God forbid.
133
00:08:25,120 --> 00:08:26,400
We just need to get little Aks
134
00:08:26,480 --> 00:08:28,040
and get home.
135
00:08:28,080 --> 00:08:29,920
But listen…
136
00:08:31,640 --> 00:08:33,280
I don't want to be that guy,
137
00:08:33,320 --> 00:08:36,240
but what did that auntie whisper
to you in the street out there?
138
00:08:36,280 --> 00:08:39,680
From where I was standing,
it felt a bit black magic-y.
139
00:08:39,760 --> 00:08:41,120
Don't say that, Mobes.
140
00:08:41,200 --> 00:08:42,440
I have to say what I have to say.
141
00:08:42,520 --> 00:08:44,240
Black magic.
Don't make me laugh.
142
00:08:44,320 --> 00:08:46,320
Who believes in that?
-I 100% believe in that shit.
143
00:08:46,400 --> 00:08:48,200
Me too.
Don't call it shit.
144
00:08:48,280 --> 00:08:49,840
You're right.
I seek forgiveness from Allah.
145
00:08:49,920 --> 00:08:51,440
Look, do you remember
Ikky Singh, when we were kids?
146
00:08:51,520 --> 00:08:53,160
-Oh, no, no, no, no.
-From West Brum.
147
00:08:53,200 --> 00:08:55,040
-The one that went mad?
-Yes.
148
00:08:55,120 --> 00:08:58,280
His shit started when he came
to Turkey 15 years ago, okay?
149
00:08:58,360 --> 00:09:01,160
Apparently, a little auntie
just like that
150
00:09:01,240 --> 00:09:02,440
whispered something in his ear.
151
00:09:02,520 --> 00:09:03,960
-Don't say it.
-Yeah, I have to say it.
152
00:09:04,040 --> 00:09:05,440
No, no, no, no, don't.
153
00:09:05,480 --> 00:09:07,120
When he got home,
remember what happened?
154
00:09:07,200 --> 00:09:09,600
-Don't. Don't, Mobes. Please.
-He went missing.
155
00:09:09,680 --> 00:09:11,120
And they found him
in a graveyard…
156
00:09:11,200 --> 00:09:13,240
at midnight…
-Aah!
157
00:09:13,320 --> 00:09:14,880
…eating raw chicken…
158
00:09:14,920 --> 00:09:16,840
…naked.
159
00:09:16,920 --> 00:09:19,040
-Then what?
-He went missing again.
160
00:09:19,120 --> 00:09:21,920
And they never found him.
161
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Waaaaah!
162
00:09:23,040 --> 00:09:24,640
-Aaaaargh!
-Aaaargh!
163
00:09:24,720 --> 00:09:26,680
Why screaming?
164
00:09:26,760 --> 00:09:27,800
Why are you screaming?
165
00:09:27,840 --> 00:09:29,440
-Aaaargh!
-Shit came out.
166
00:09:29,520 --> 00:09:31,360
Oh, my God.
167
00:09:31,400 --> 00:09:32,720
Boo!
168
00:09:33,480 --> 00:09:35,240
Sister fuckers.
Could have just pretended.
169
00:09:35,280 --> 00:09:37,680
Anyway, guys, change of plan.
170
00:09:37,760 --> 00:09:39,560
We have to meet my cousin
at his hammam.
171
00:09:39,640 --> 00:09:40,600
Ikky…
172
00:09:40,680 --> 00:09:42,800
Emre!
-I know, I know.
173
00:09:42,880 --> 00:09:45,000
But it's in a beautiful spot
near the Blue Mosque.
174
00:09:45,080 --> 00:09:46,720
Let's go. Uncle?
175
00:09:48,240 --> 00:09:51,120
I really, really love this bastard.
176
00:09:51,200 --> 00:09:53,240
Why can't you all be like him?
177
00:09:56,040 --> 00:09:57,280
Where he even come from?
178
00:09:59,080 --> 00:10:00,480
Fucking Narnia in here.
179
00:10:14,200 --> 00:10:16,360
Mobes…
180
00:10:16,440 --> 00:10:18,280
Mobes, Mobes, Mobes.
-What is it, bro?
181
00:10:18,360 --> 00:10:19,800
-Come, come, come, come.
-What?!
182
00:10:19,880 --> 00:10:20,960
I think it was black magic.
183
00:10:21,040 --> 00:10:23,320
Don't say that, cuz.
184
00:10:23,400 --> 00:10:25,000
Bro, but I feel…
I feel weird, man.
185
00:10:25,080 --> 00:10:26,680
I think --
I think I'm possessed.
186
00:10:26,760 --> 00:10:28,480
Don't. You're not, you're not.
It's just, it's the weather.
187
00:10:28,560 --> 00:10:31,080
It's hot. You're dehydrated.
-No, bro, bro.
188
00:10:31,160 --> 00:10:32,560
I…
189
00:10:32,600 --> 00:10:34,640
I think it's koro.
-What's koro?
190
00:10:34,720 --> 00:10:37,440
Oh, this is mad!
No, I can't say.
191
00:10:37,520 --> 00:10:38,800
Say what it is, say what it is now!
192
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
-No, no, no.
-What is it!?
193
00:10:39,920 --> 00:10:41,120
It's…it's when…
194
00:10:41,200 --> 00:10:42,760
It's when your tings, yeah,
195
00:10:42,840 --> 00:10:45,160
disappear inside of your body.
196
00:10:45,240 --> 00:10:46,440
It's deadly.
197
00:10:46,520 --> 00:10:48,000
And I can -- I can feel it.
198
00:10:48,080 --> 00:10:49,400
It's withdrawing.
My willy is withdrawing.
199
00:10:49,480 --> 00:10:50,360
Don't say you can feel it.
Don't say that!
200
00:10:50,440 --> 00:10:52,200
Withdrawing…it's…
201
00:10:52,280 --> 00:10:54,280
You ain't got
this koro thing, have you?
202
00:10:54,320 --> 00:10:56,360
-I feel weird, you know?
-Don't say it.
203
00:10:56,440 --> 00:10:58,600
-I'm not myself.
-Black magic.
204
00:10:59,640 --> 00:11:02,760
You know, all you men had to do
was give that auntie five quid
205
00:11:02,800 --> 00:11:04,880
and you could have avoided
being demonically possessed.
206
00:11:04,960 --> 00:11:06,360
Get off.
-No, don't go, don't go!
207
00:11:06,440 --> 00:11:07,560
Don't, don't…
-Let me fix this.
208
00:11:07,600 --> 00:11:08,640
Mobes!
209
00:11:13,200 --> 00:11:14,640
Hello, sister.
210
00:11:14,680 --> 00:11:15,720
This is for you.
211
00:11:18,000 --> 00:11:19,960
Please don't demonically
possess me.
212
00:11:20,040 --> 00:11:21,360
Don't worry about them,
it's too late.
213
00:11:21,440 --> 00:11:23,000
But me, leave me out of it.
214
00:11:23,080 --> 00:11:25,200
Okay. Salaam.
Thank you very much.
215
00:11:43,320 --> 00:11:45,080
I don't feel right.
216
00:11:45,160 --> 00:11:46,560
Oh my gosh, oh my gosh.
-Excuse me.
217
00:11:46,600 --> 00:11:49,000
Can you stop molesting the barrier?
218
00:11:49,040 --> 00:11:50,960
Listen, listen, listen, listen.
219
00:11:51,040 --> 00:11:53,280
Listen. Can you hear it?
-What is it?
220
00:11:53,360 --> 00:11:55,600
-Why does it sound like?
-It's your heart.
221
00:11:55,680 --> 00:11:57,120
It sounds good to me.
-No, no, no, no.
222
00:11:57,200 --> 00:11:59,400
It's doing dun-dun-dun-dun
dun-dun-dun-dun.
223
00:12:00,560 --> 00:12:02,440
Can you hear it?
-I can hear your heart.
224
00:12:02,520 --> 00:12:03,720
Bro, I can see everything, bro.
225
00:12:03,800 --> 00:12:05,560
I can see everything, bro.
226
00:12:05,640 --> 00:12:07,360
All these sound like really
good medical things to have.
227
00:12:07,400 --> 00:12:09,840
Wait, give me some lines
to impress the ladies.
228
00:12:09,920 --> 00:12:11,200
Leave it with me.
229
00:12:11,280 --> 00:12:12,720
I can give you some lines
230
00:12:12,760 --> 00:12:14,480
that will get a big reaction
from women.
231
00:12:14,560 --> 00:12:15,480
Yeah?
232
00:12:15,560 --> 00:12:17,240
Yes!
I appreciate you, bro.
233
00:12:17,320 --> 00:12:18,760
You're welcome.
234
00:12:20,320 --> 00:12:22,440
Mobeen, Mobeen!
235
00:12:22,520 --> 00:12:23,440
What?
236
00:12:23,520 --> 00:12:25,440
-It's him.
-Who?
237
00:12:25,520 --> 00:12:26,800
The guy from the airport.
238
00:12:26,880 --> 00:12:28,680
-Who you talking about?
-He followed us.
239
00:12:28,720 --> 00:12:30,080
Maybe that's the one
that gave us koro.
240
00:12:31,800 --> 00:12:34,440
He was tight when he first saw us.
241
00:12:34,520 --> 00:12:36,120
The devil's been following us,
guys.
242
00:12:36,200 --> 00:12:39,320
And he feasts on the blood
of virgins.
243
00:12:39,400 --> 00:12:41,400
Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi.
244
00:12:41,480 --> 00:12:43,320
You're dead then, innit?
Ha-ha, you virgin!
245
00:12:43,360 --> 00:12:46,040
No, you better be careful.
246
00:12:46,120 --> 00:12:49,000
He could be working for Khan,
ready to kill you any minute.
247
00:12:49,080 --> 00:12:50,400
Shit.
248
00:12:50,440 --> 00:12:52,600
Or he could be working for Hakan.
249
00:12:52,640 --> 00:12:55,440
They would do you in
if you don't kill Khan.
250
00:12:55,480 --> 00:12:58,000
You know, you piss me off, but
this makes a lot of sense, man.
251
00:12:58,040 --> 00:13:00,440
Why are you saying this stuff?
-Smart guy, bro.
252
00:13:00,480 --> 00:13:02,000
Mobes, Mobes, Mobes,
Mobes, Mobes.
253
00:13:02,080 --> 00:13:03,600
I'm serious, man.
It's him.
254
00:13:03,680 --> 00:13:05,080
Who?!
255
00:13:05,160 --> 00:13:07,480
There's like 8,000 people there!
256
00:13:09,000 --> 00:13:10,160
Where's Shady?
257
00:13:10,240 --> 00:13:11,400
Uncle?
258
00:13:11,480 --> 00:13:13,320
-Uncle? Shady?
-Shady?
259
00:13:13,400 --> 00:13:15,400
-Uncle!
-The devil's taken Shady.
260
00:13:15,480 --> 00:13:17,400
-Why screaming?
-Shady! Shady!
261
00:13:17,480 --> 00:13:19,760
-Hey, hey, hey, hey, hey!
-Nate!
262
00:13:47,440 --> 00:13:49,520
-Uncle?
-Uncle?
263
00:13:49,560 --> 00:13:51,760
Uncle ji?
Where have you gone?
264
00:13:54,400 --> 00:13:55,920
Give it here, bastard!
265
00:13:56,000 --> 00:13:57,680
-Ice cream!
-What are you doing?!
266
00:13:57,760 --> 00:13:59,600
Fucker!
267
00:13:59,640 --> 00:14:01,560
What are you doing?!
268
00:14:03,280 --> 00:14:06,000
Uncle!
269
00:14:06,040 --> 00:14:07,920
-Uncle!
-Fuck your ice cream.
270
00:14:08,000 --> 00:14:09,240
Wait, whoa! Stop!
271
00:14:09,280 --> 00:14:10,360
You bastard.
272
00:14:10,440 --> 00:14:11,360
I'm sorry.
273
00:14:11,440 --> 00:14:12,800
Mad bastard.
274
00:14:12,880 --> 00:14:13,960
Uncle!
275
00:14:14,040 --> 00:14:15,840
You're just crazy.
276
00:14:25,920 --> 00:14:29,600
What we do here,
first we start with the iliklik.
277
00:14:29,640 --> 00:14:31,040
I don't want iliklik, no.
You want iliklik?
278
00:14:31,120 --> 00:14:32,400
-No.
-I'm not trying iliklik.
279
00:14:32,440 --> 00:14:33,960
-Is good one.
-It's a serenity room
280
00:14:34,040 --> 00:14:37,240
where we give you
a soothing foot ritual.
281
00:14:37,280 --> 00:14:38,840
Thank you for the offer, brother,
282
00:14:38,880 --> 00:14:40,760
but we're very busy.
We have to see his cousin, so…
283
00:14:40,840 --> 00:14:42,280
Quiet, bastard.
284
00:14:42,360 --> 00:14:44,880
My feet need some soothing time.
285
00:14:44,960 --> 00:14:47,160
This way.
Only the best for you, sir.
286
00:14:47,240 --> 00:14:48,480
Uncle! We haven't got time…
287
00:14:48,520 --> 00:14:50,240
Yeah…
Please, where is your cousin?
288
00:14:50,320 --> 00:14:53,360
We're running out of time here.
-He is on the way, just relax.
289
00:14:53,440 --> 00:14:54,640
Bro, can you please…
290
00:14:54,720 --> 00:14:56,040
-This way, sir.
-Why?
291
00:14:56,120 --> 00:14:57,720
You're their carer,
they're your care.
292
00:14:57,760 --> 00:14:58,880
-Okay, okay.
-Enjoy it.
293
00:14:58,960 --> 00:15:00,320
Where's he taking him?
294
00:15:00,400 --> 00:15:03,880
Bro, can you take care
of these guys as well?
295
00:15:03,960 --> 00:15:06,040
-Where they taking us?
-Go, enjoy it.
296
00:15:06,120 --> 00:15:07,800
Now where they taking us?
297
00:15:09,960 --> 00:15:11,560
Where the chicks?
298
00:15:11,640 --> 00:15:13,680
Absolute cock-fest.
299
00:15:15,320 --> 00:15:17,480
Time to get to work.
300
00:15:18,360 --> 00:15:20,320
We need to get out of here.
301
00:15:20,400 --> 00:15:22,640
-I'm starting to feel funny.
-Yeah.
302
00:15:22,720 --> 00:15:26,000
You know, when it gets really
hot, I get the hornies as well.
303
00:15:26,080 --> 00:15:27,760
Not like that.
304
00:15:28,560 --> 00:15:30,560
Time for a massage?
305
00:15:30,600 --> 00:15:32,960
Why you still in your clothes?
306
00:15:33,000 --> 00:15:34,680
'Cause he's been taking the
piss out of my jubbly bubblies
307
00:15:34,760 --> 00:15:36,640
for the last 30 years.
I never get them out, ever.
308
00:15:36,720 --> 00:15:40,640
Either you get massage,
or you give massage.
309
00:15:40,680 --> 00:15:43,080
Thank you, brother.
I don't want massage.
310
00:15:43,160 --> 00:15:45,880
You get or you give.
311
00:15:47,640 --> 00:15:49,120
Prison rules, man.
312
00:15:49,200 --> 00:15:50,640
I give.
313
00:15:50,680 --> 00:15:52,000
With you?
-Yeah.
314
00:15:52,080 --> 00:15:53,480
Oh shit.
315
00:15:53,560 --> 00:15:56,120
Alright, good luck, man.
316
00:15:56,160 --> 00:15:57,720
-♪ Let's go ♪
-♪ Let's go ♪
317
00:15:57,800 --> 00:15:59,440
♪ If you want it, you can get it ♪
318
00:15:59,520 --> 00:16:01,280
♪ Let me know ♪
-♪ Let me know ♪
319
00:16:01,360 --> 00:16:03,920
♪ You can get it, let's me know ♪
320
00:16:03,960 --> 00:16:04,920
♪ Let's go ♪
321
00:16:04,960 --> 00:16:06,440
I'm slippery.
322
00:16:09,000 --> 00:16:11,680
Aah! Ow!
323
00:16:11,760 --> 00:16:13,120
Get off me, satan!
324
00:16:16,720 --> 00:16:18,720
You like spanky-spanky, huh?
325
00:16:31,760 --> 00:16:33,880
It's very good, bastard.
326
00:16:33,960 --> 00:16:35,400
Hey, man!
He's drowning us!
327
00:16:35,480 --> 00:16:36,560
Aah.
328
00:16:43,640 --> 00:16:45,200
Hi, hi.
Sorry to bother you.
329
00:16:45,280 --> 00:16:47,600
Um, hope you're having
a lovely day and everything.
330
00:16:47,640 --> 00:16:49,240
I just wanted to say, uh…
331
00:16:49,320 --> 00:16:55,080
I have a tiny penis
and I live with my mother.
332
00:16:55,120 --> 00:16:56,280
What the fuck did you say?!
333
00:16:56,320 --> 00:16:59,680
Dumbfuck!
334
00:16:59,760 --> 00:17:02,320
-Smack me!
-Huh? Again?
335
00:17:02,360 --> 00:17:03,520
Yeah.
336
00:17:05,040 --> 00:17:07,600
Oh, so good.
337
00:17:07,680 --> 00:17:10,560
So nicely you do me.
338
00:17:15,000 --> 00:17:17,400
-"Oh, so nicely you do me."
-Stop, stop.
339
00:17:17,480 --> 00:17:18,800
I've told you several times,
Nathaniel,
340
00:17:18,840 --> 00:17:20,000
this is a translation issue.
341
00:17:20,080 --> 00:17:21,240
He didn't mean to say it like that.
342
00:17:21,320 --> 00:17:22,920
Yeah, sure, sure.
343
00:17:23,000 --> 00:17:24,280
Good to know you're feeling better.
344
00:17:24,360 --> 00:17:25,440
I am, still.
345
00:17:25,480 --> 00:17:28,440
Yo, ah,
Turkey's girl are on it.
346
00:17:28,480 --> 00:17:29,680
-On you?
-Yes.
347
00:17:29,760 --> 00:17:31,280
-Impossible.
-I got five numbers.
348
00:17:31,320 --> 00:17:32,440
-Sure.
-Thank you, sir.
349
00:17:32,480 --> 00:17:33,880
It was an honour.
350
00:17:36,880 --> 00:17:38,720
Leave me alone, bastard.
351
00:17:41,680 --> 00:17:44,120
You are not going
to believe this, but…
352
00:17:44,160 --> 00:17:45,840
wrong cousin.
353
00:17:47,280 --> 00:17:48,920
You taking the piss?
354
00:17:49,000 --> 00:17:51,400
The right cousin is at the
shisha lounge across the town.
355
00:17:51,480 --> 00:17:53,280
We can be there
in 20 minutes, easy.
356
00:17:53,360 --> 00:17:56,720
Emre, we're gonna die of old
age before we find my sister.
357
00:17:57,840 --> 00:17:59,920
Look, where's Harper?
358
00:18:00,000 --> 00:18:00,760
Harper?
359
00:18:00,840 --> 00:18:03,000
I see what this is.
360
00:18:03,080 --> 00:18:05,560
You've been sent here
to collect me.
361
00:18:05,640 --> 00:18:07,520
It's written all over your face.
362
00:18:09,120 --> 00:18:12,160
Yeah, are you a dog living
in a man's world?
363
00:18:12,240 --> 00:18:14,960
Am I a man living in a dog's world?
364
00:18:15,000 --> 00:18:16,560
Who knows?
365
00:18:18,840 --> 00:18:22,000
♪ It ain't safe on the block,
not even for the cops ♪
366
00:18:22,040 --> 00:18:23,480
♪ It ain't safe on the block ♪
367
00:18:23,560 --> 00:18:25,320
Are you feeling better
as well now, Harper?
368
00:18:25,400 --> 00:18:27,600
Yeah, bloody hell,
I was out of it.
369
00:18:31,240 --> 00:18:33,640
Shady's gonna be out of it soon.
370
00:18:33,680 --> 00:18:36,840
Black magic.
That woman put a djinn in you.
371
00:18:36,880 --> 00:18:38,560
-Bullshit.
-Allah have mercy.
372
00:18:38,640 --> 00:18:40,560
Are you seriously trying
to tell me we were possessed?
373
00:18:40,640 --> 00:18:42,480
Well, how else do you explain
talking to wolves
374
00:18:42,520 --> 00:18:45,120
in the middle of Istanbul,
then, Barney?
375
00:18:45,200 --> 00:18:46,960
Could do with some more
of that kief tea, though.
376
00:18:47,040 --> 00:18:48,800
Yeah, I can't lie,
that tea was sick.
377
00:18:48,880 --> 00:18:50,760
Shall we get some?
Excuse me.
378
00:18:50,840 --> 00:18:52,440
Hello, welcome.
379
00:18:52,520 --> 00:18:54,560
Hi, do you have any kief tea,
please?
380
00:18:54,600 --> 00:18:59,560
Kief tea? How dare you ask
for such thing?!
381
00:18:59,600 --> 00:19:00,960
Illegal!
382
00:19:01,040 --> 00:19:02,280
Illegal, illegal.
You hear that?
383
00:19:02,360 --> 00:19:05,520
-What's illegal?
-The kief tea, bro.
384
00:19:05,600 --> 00:19:07,560
The audacity.
385
00:19:07,640 --> 00:19:11,480
So anyway, listen,
me mum was like this.
386
00:19:11,520 --> 00:19:14,000
-To the lord, yeah.
-To the lord, cuz, yeah.
387
00:19:14,080 --> 00:19:15,880
Yo, shall we put Rukyah on them?
388
00:19:15,920 --> 00:19:18,120
Oi, oi, oi --
kief tea ingredients.
389
00:19:18,200 --> 00:19:21,280
Cloves, apple spice, cinnamon…
390
00:19:21,360 --> 00:19:23,360
and cannabis crystals.
391
00:19:23,440 --> 00:19:25,960
Wasn't black magic.
We were off our tits.
392
00:19:26,040 --> 00:19:27,960
I still think we should do it
to be safe.
393
00:19:38,640 --> 00:19:41,520
Yo, I'm gonna go
and check on that waitress
394
00:19:41,600 --> 00:19:43,680
you lot just upset.
395
00:19:43,720 --> 00:19:45,400
Nasty boys.
396
00:19:45,480 --> 00:19:48,280
I'm the nasty boy?
Why is his hands always wet?
397
00:19:48,320 --> 00:19:50,720
He's had that problem
since primary school.
398
00:19:54,200 --> 00:19:58,760
Uh, I have a tiny penis
and I live--
399
00:20:00,280 --> 00:20:02,120
Bad words.
400
00:20:02,200 --> 00:20:04,960
Fuck you, Emre.
Sister fucker!
401
00:20:05,000 --> 00:20:07,600
Mobeen, we have to talk.
402
00:20:07,640 --> 00:20:09,640
I've got to go talk.
403
00:20:11,240 --> 00:20:13,080
Let me see that.
404
00:20:14,160 --> 00:20:15,600
It's weed, bro.
405
00:20:15,680 --> 00:20:18,080
I mean, that's a relief,
though, innit?
406
00:20:18,120 --> 00:20:20,000
I have news on
your sister's location.
407
00:20:20,080 --> 00:20:21,800
Finally. Go on.
408
00:20:21,880 --> 00:20:24,040
At seven tonight,
you will get a phone call.
409
00:20:24,120 --> 00:20:26,040
Answer it.
410
00:20:26,120 --> 00:20:28,880
He will give you, only you,
the address of where she is.
411
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
But remember, Mr. Mobeen,
412
00:20:31,000 --> 00:20:35,560
if you don't kill Khan
and we go back to Small Heath,
413
00:20:35,600 --> 00:20:39,720
Hakan is going to kill you
and everyone you love.
414
00:20:39,800 --> 00:20:42,840
Better you have a plan when we
go to the location for Mr. Khan.
415
00:20:52,760 --> 00:20:55,800
Enough good time holiday,
holiday times, we got to go.
416
00:20:55,880 --> 00:20:57,520
Come on, Mobeen,
417
00:20:57,600 --> 00:21:00,160
let's stay another half an hour,
please, thank you.
418
00:21:00,240 --> 00:21:02,080
Emre, one question.
419
00:21:02,160 --> 00:21:03,600
When did you last have a holiday?
420
00:21:03,680 --> 00:21:04,760
What?
421
00:21:04,800 --> 00:21:06,680
Let's look at
the evidence, shall we?
422
00:21:06,760 --> 00:21:09,600
We went to a hammam, walked
there via the Blue Mosque,
423
00:21:09,640 --> 00:21:12,680
we bought sunglasses and hats,
Shady went ice cream shopping
424
00:21:12,760 --> 00:21:14,480
and now we're in a shisha lounge.
425
00:21:14,560 --> 00:21:16,240
All to get a piece of information
426
00:21:16,280 --> 00:21:17,480
you could have easily
have got via text.
427
00:21:17,560 --> 00:21:19,160
I'm gonna put it to you, Emre --
428
00:21:19,240 --> 00:21:20,840
you've been deliberately
delaying this information
429
00:21:20,880 --> 00:21:23,600
so you can turn this trip
into a glorified holiday.
430
00:21:25,120 --> 00:21:26,920
I'm sorry.
431
00:21:27,000 --> 00:21:30,920
Well, I've worked very hard
and I'm very tired. Sorry.
432
00:21:31,000 --> 00:21:33,560
Shaves and shaves and aftershaves,
433
00:21:33,640 --> 00:21:36,480
and then I have to shave dick-dock.
434
00:21:36,560 --> 00:21:38,080
You shave a dick-dock?
What's a dick-dock?
435
00:21:38,160 --> 00:21:41,560
-His ding-dong.
-Not ding-dong, idiot, big dog.
436
00:21:41,600 --> 00:21:43,320
How…
-Why you say dick then?!
437
00:21:43,400 --> 00:21:45,600
-No, I didn't say that.
-Listen, while we're here,
438
00:21:45,680 --> 00:21:47,440
I have to ask you about
that rumour from back in the day
439
00:21:47,480 --> 00:21:49,360
at Small Heath,
about you giving people
440
00:21:49,440 --> 00:21:50,800
fungicide infections
in the arsehole.
441
00:21:50,840 --> 00:21:52,320
-Yeah.
-Um, come on.
442
00:21:52,400 --> 00:21:56,160
I get the fungicide infection
in the arseholes?
443
00:21:56,240 --> 00:21:58,160
No, that's not true!
444
00:21:58,240 --> 00:22:00,120
It's unbelievable.
445
00:22:02,040 --> 00:22:03,880
Oh, it's Aqsa.
446
00:22:03,920 --> 00:22:05,560
Come.
-Let's go.
447
00:22:05,640 --> 00:22:07,160
Uncle.
448
00:22:07,200 --> 00:22:09,200
Oh, my God.
449
00:22:09,280 --> 00:22:11,680
Shit reception, man.
450
00:22:11,760 --> 00:22:13,520
Aqsa, where the hell have you been?
451
00:22:13,600 --> 00:22:15,560
I know, Mobes.
I know everything.
452
00:22:15,600 --> 00:22:18,120
I know Khan used to run
our Ends, Nida's his daughter
453
00:22:18,200 --> 00:22:19,640
and they're after you!
454
00:22:19,720 --> 00:22:21,280
Why didn't you say something,
you idiot?
455
00:22:21,360 --> 00:22:22,840
I was injecting this man.
456
00:22:22,880 --> 00:22:24,240
I could have given
this dangerous prick
457
00:22:24,280 --> 00:22:25,720
a dangerous prick.
458
00:22:25,800 --> 00:22:27,080
I'm not gonna encourage murder, am I?
459
00:22:27,120 --> 00:22:28,880
Where are you?
460
00:22:28,960 --> 00:22:30,880
Uh, I'm not sure.
I know I'm somewhere in Turkey,
461
00:22:30,920 --> 00:22:33,080
but they've taken my phone
off me for ages.
462
00:22:33,160 --> 00:22:34,760
And they've took my passports.
463
00:22:34,840 --> 00:22:37,520
I'm worried they're gonna
hurt me and that I'm…
464
00:22:38,920 --> 00:22:40,200
Aqsa?
465
00:22:40,280 --> 00:22:41,920
Aks? Let's go!
466
00:22:41,960 --> 00:22:43,640
Oh, shit.
467
00:22:45,400 --> 00:22:47,400
Come with me.
468
00:22:47,440 --> 00:22:50,000
No, who the hell are you?
469
00:22:50,040 --> 00:22:53,160
Come with me.
470
00:22:54,320 --> 00:22:57,680
Whoa, chill! Relax.
471
00:22:57,760 --> 00:23:00,000
Which way, sir?
472
00:23:00,040 --> 00:23:01,800
This way, boys.
473
00:23:03,480 --> 00:23:06,920
How's your holiday now, Emre?
Sister fucker.
474
00:23:06,960 --> 00:23:10,240
♪ Raise the roof is
what we came to do ♪
475
00:23:10,320 --> 00:23:12,880
♪ Blazin' through,
blazin' through ♪
476
00:23:12,920 --> 00:23:15,360
♪ Raise the roof is
what we came to do ♪
477
00:23:15,440 --> 00:23:18,280
♪ Blazin' through,
blazin' through ♪
478
00:23:18,360 --> 00:23:21,800
♪ Raise the roof is
what we came to do ♪
479
00:23:21,880 --> 00:23:24,240
♪ Attack mode, time to strike
like a cobra ♪
480
00:23:24,320 --> 00:23:26,960
♪ Poisonous venom into your
system, killin' you slower ♪
481
00:23:27,040 --> 00:23:28,600
♪ Blazin' through ♪
482
00:23:28,640 --> 00:23:30,760
♪ My brother's keeper
but I put my brother to sleep ♪
483
00:23:30,840 --> 00:23:32,720
♪ If my brother try to creep up ♪
484
00:23:32,800 --> 00:23:35,000
♪ You know me, son, show respect
when I'm rockin the podium ♪
34462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.