Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:05,840
Nida. Mobeen's fiancée.
2
00:00:05,920 --> 00:00:09,360
Why don't you just…
run along now, bitch?
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,720
Don't tell your dad, please.
4
00:00:10,760 --> 00:00:11,800
Be quiet.
5
00:00:11,880 --> 00:00:13,280
Your…
6
00:00:15,880 --> 00:00:18,280
Oh, yes!
7
00:00:18,320 --> 00:00:19,760
Do it again to the bastard!
8
00:00:27,160 --> 00:00:29,160
-Did you miss me?
-No.
9
00:00:29,240 --> 00:00:30,560
-I swear.
-Say I can't say that
10
00:00:30,600 --> 00:00:32,760
cos I did miss you
a little bit, I did.
11
00:00:32,800 --> 00:00:35,080
But shut up anyway, man.
12
00:00:35,160 --> 00:00:36,600
Be careful, mate.
13
00:00:36,640 --> 00:00:38,120
She's got backup.
14
00:00:39,800 --> 00:00:42,720
She runs these ends.
Better remember that.
15
00:00:44,080 --> 00:00:45,640
Have some respect for me name!
16
00:00:45,720 --> 00:00:48,080
This is my cousin Naveed's
little brother.
17
00:00:48,160 --> 00:00:49,440
Oh, you remember Naveed?
18
00:00:49,480 --> 00:00:51,080
I --
19
00:00:54,440 --> 00:00:57,600
Well, you got me stabbed and
you kidnapped my little sister.
20
00:00:57,680 --> 00:00:59,960
Technically she kidnapped herself.
21
00:01:00,040 --> 00:01:01,880
That's the funny thing about it.
22
00:01:01,960 --> 00:01:03,360
I love it when they self-kidnap.
23
00:01:03,440 --> 00:01:06,240
Get out my personal space,
you evil twit.
24
00:01:06,320 --> 00:01:08,760
-Drink.
-I'm good, you know.
25
00:01:08,800 --> 00:01:10,120
I had a mango mojito.
26
00:01:10,200 --> 00:01:11,840
They gave me a little straw
and that.
27
00:01:11,920 --> 00:01:15,040
No, me, you dickhead.
Get me a drink.
28
00:01:15,120 --> 00:01:16,720
Why are you calling me
a dickhead for?
29
00:01:16,800 --> 00:01:19,000
I'm not a dickhead, dickhead.
-Oh, he hasn't forgiven me
30
00:01:19,040 --> 00:01:21,080
for telling my whole family
how he wet the bed.
31
00:01:21,160 --> 00:01:22,600
What?
Why -- Why have you got
32
00:01:22,680 --> 00:01:24,120
to say that in front of him?
-At the age of 23.
33
00:01:24,200 --> 00:01:25,440
How many times have
I got to tell you?
34
00:01:25,480 --> 00:01:26,920
I spilt a bottle of Lilt
on my sheets.
35
00:01:27,000 --> 00:01:28,520
Oh, a Lilt bottle
which just happened to have
36
00:01:28,600 --> 00:01:30,240
human piss in it, yeah?
-It's not human piss.
37
00:01:30,320 --> 00:01:31,520
What is wrong with you?
-You're being -- You're being --
38
00:01:31,560 --> 00:01:33,080
You're being loud, innit.
39
00:01:33,120 --> 00:01:34,320
Sorry about that.
Sorry about the noise.
40
00:01:34,400 --> 00:01:35,600
Sorry about the noise, mate.
-Anyway.
41
00:01:35,680 --> 00:01:37,080
You, listen to me.
42
00:01:37,160 --> 00:01:38,560
Look, I understand
that you're angry.
43
00:01:38,600 --> 00:01:41,080
-Yes.
-But I am one of two people
44
00:01:41,160 --> 00:01:44,000
in the whole world who knows
where your little sister,
45
00:01:44,040 --> 00:01:46,200
the shit doctor, actually is.
46
00:01:46,280 --> 00:01:47,680
Well, I'm one of them too.
47
00:01:47,760 --> 00:01:50,840
Because she's in the UAE.
-But for how long?
48
00:01:50,920 --> 00:01:52,200
What is that supposed for mean?
49
00:01:54,120 --> 00:01:57,720
Oh, shit, sorry. Uh…
50
00:01:57,800 --> 00:01:59,480
it's the burner.
51
00:01:59,560 --> 00:02:01,600
How many times have I told you
not to call it that?
52
00:02:01,680 --> 00:02:04,400
-What?
-Give me the phone.
53
00:02:04,480 --> 00:02:05,880
Dad.
54
00:02:07,200 --> 00:02:08,400
What's her problem, bro?
55
00:02:08,480 --> 00:02:09,800
She's so mean,
do you know what I mean?
56
00:02:09,840 --> 00:02:10,720
Yeah.
57
00:02:18,560 --> 00:02:21,280
You look just
like your brother, you know.
58
00:02:21,320 --> 00:02:23,960
-Mm, yeah, you think so?
-I do.
59
00:02:24,040 --> 00:02:25,920
You okay, bro?
You look -- You look sad.
60
00:02:26,000 --> 00:02:28,280
-Well, no, I'm fi-- I'm fine.
-Yeah?
61
00:02:28,320 --> 00:02:30,440
-You okay?
-Yep. I'm -- I'm fine.
62
00:02:30,520 --> 00:02:33,920
-Good.
-Just annoyed with her, innit?
63
00:02:33,960 --> 00:02:37,240
Look, brother.
Don't take tension.
64
00:02:37,320 --> 00:02:38,440
-No, you're right. I know.
-Yeah?
65
00:02:38,520 --> 00:02:39,840
-Yeah.
-Say it with me, cuz.
66
00:02:39,920 --> 00:02:41,400
Don't take tension.
-Don't take tension.
67
00:02:41,440 --> 00:02:42,800
-You're right, man.
-Yeah, yeah.
68
00:02:42,840 --> 00:02:44,000
But did -- did you see
the way she talks to me?
69
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
I know, I know, I know.
70
00:02:45,320 --> 00:02:46,400
So aggy.
71
00:02:46,440 --> 00:02:48,440
You just need to understand.
72
00:02:48,480 --> 00:02:50,720
Don't rush things, okay?
73
00:02:50,800 --> 00:02:52,080
You've got your whole life
ahead of you…
74
00:02:52,160 --> 00:02:53,480
in front of you.
75
00:02:54,480 --> 00:02:55,760
I'm sorting out the Turks.
76
00:02:55,840 --> 00:02:58,120
I don't need any help from you.
77
00:02:58,200 --> 00:03:00,880
This pathetic attempt to try
and prove yourself
78
00:03:00,920 --> 00:03:02,360
has got to stop.
79
00:03:02,440 --> 00:03:05,080
You do just as I say.
80
00:03:09,120 --> 00:03:12,080
And Mobeen, he's out, huh?
81
00:03:12,160 --> 00:03:14,000
So, why isn't he here yet?
82
00:03:14,040 --> 00:03:17,320
I needed him here,
and now I have to move on.
83
00:03:17,400 --> 00:03:19,240
I will get him to the new location.
84
00:03:19,320 --> 00:03:21,040
Just let me do things my way,
85
00:03:21,080 --> 00:03:22,920
and he'll be with you
in a few days.
86
00:03:23,000 --> 00:03:25,880
Stick to the plan.
My plan, huh?
87
00:03:25,960 --> 00:03:29,960
Get Mobeen here,
and do it fucking quickly.
88
00:03:32,160 --> 00:03:33,960
Old bald prick.
89
00:03:34,040 --> 00:03:36,320
I'm taking her down
from the inside, bro.
90
00:03:36,400 --> 00:03:38,720
Wait for her to mash it all up.
91
00:03:38,760 --> 00:03:41,360
And then when the time's
right, I take over the ends.
92
00:03:41,440 --> 00:03:44,080
-Yes, you're ready for this.
-I'm ready, you know.
93
00:03:44,160 --> 00:03:45,320
You're ready.
I swear you're ready.
94
00:03:45,360 --> 00:03:46,600
Ready to run these streets.
95
00:03:46,680 --> 00:03:48,040
Cos you know what?
You're smart.
96
00:03:48,120 --> 00:03:49,280
You're intelligent.
-I've got it up here.
97
00:03:49,360 --> 00:03:50,640
-I can see it.
-Yeah.
98
00:03:50,720 --> 00:03:52,000
You've got a great head
on your shoulders.
99
00:03:58,120 --> 00:04:00,880
-Passport.
-Why? Where are we going?
100
00:04:00,920 --> 00:04:03,280
-The passport.
-Oh, yeah.
101
00:04:03,320 --> 00:04:04,640
Yeah, sorry, sorry.
102
00:04:04,680 --> 00:04:05,960
That's for you.
103
00:04:09,200 --> 00:04:11,120
Boy, that is actually sick.
104
00:04:11,200 --> 00:04:13,680
Jesus Garcia.
105
00:04:13,720 --> 00:04:15,080
Well, it's not perfect.
106
00:04:23,240 --> 00:04:24,480
Very good now.
107
00:04:24,560 --> 00:04:26,600
My family's always done passports.
108
00:04:26,680 --> 00:04:29,240
I can get another one for you
just like that.
109
00:04:29,320 --> 00:04:31,000
If you want one…
110
00:04:31,040 --> 00:04:32,680
you'll need to do a
little something for me though.
111
00:04:32,760 --> 00:04:34,480
-No, thank you.
-You gonna wait another
112
00:04:34,520 --> 00:04:36,120
three months until
you're off licence?
113
00:04:36,200 --> 00:04:38,080
I wonder where your sister's
gonna be then, big man.
114
00:04:38,160 --> 00:04:39,880
-I'll figure something out.
-You sure about that?
115
00:04:39,920 --> 00:04:41,520
Yeah, I said I'll figure
something out.
116
00:04:41,560 --> 00:04:42,920
Suit yourself.
117
00:04:45,680 --> 00:04:47,920
Hey, hey, my bro, my bro.
118
00:04:49,720 --> 00:04:51,400
Give my condolences
to your family, yeah?
119
00:04:51,480 --> 00:04:52,880
-Thank you, my bro.
-God's will…
120
00:04:52,960 --> 00:04:55,320
-God's will…
-Oh. Just keep your head up.
121
00:04:57,960 --> 00:05:00,560
Are you okay?
-Yeah.
122
00:05:00,640 --> 00:05:02,040
Here for you any time, yeah?
123
00:05:02,120 --> 00:05:03,240
Alright. Thank --
Thank you, bro.
124
00:05:03,320 --> 00:05:04,520
Okay, bye.
125
00:05:13,480 --> 00:05:15,600
-Aqsa here.
-Oh, come on Aks.
126
00:05:18,280 --> 00:05:22,320
What the hell is this?!
127
00:05:24,560 --> 00:05:26,360
♪ Yeah ♪
128
00:05:26,400 --> 00:05:28,000
♪ Yeah ♪
129
00:05:28,080 --> 00:05:30,320
Look, guys, guys, guys.
Harper will listen to me.
130
00:05:30,400 --> 00:05:32,800
Why? Because he's got
mad respect for me.
131
00:05:32,840 --> 00:05:34,160
Now listen to this.
132
00:05:34,240 --> 00:05:35,760
When we were Maway,
133
00:05:35,840 --> 00:05:38,440
he let me buy his coffee
every single morning
134
00:05:38,520 --> 00:05:39,840
for two years straight.
135
00:05:39,880 --> 00:05:42,000
I still remember his order.
136
00:05:42,080 --> 00:05:46,720
Oat flat white, extra hot milk
with a cinnamon shot.
137
00:05:46,800 --> 00:05:48,520
See?
138
00:05:48,600 --> 00:05:50,120
-What?
-That's why I got to get Harps
139
00:05:50,200 --> 00:05:51,520
at the chai house.
140
00:05:51,600 --> 00:05:53,640
He's got the best taste buds
I've ever come across.
141
00:05:53,720 --> 00:05:55,680
Come across his taste buds?
142
00:05:55,760 --> 00:05:57,160
That what you were doing in prison?
143
00:05:57,240 --> 00:05:58,960
No, no, no, no.
I -- I didn't mean it like that.
144
00:05:59,000 --> 00:06:01,800
Anyway, it's good
to have him around.
145
00:06:01,880 --> 00:06:03,440
He spots danger,
and you just never know
146
00:06:03,520 --> 00:06:05,200
where danger's coming from.
What you talking about?
147
00:06:05,240 --> 00:06:07,000
Big man, you've got
a brand-new business partner.
148
00:06:07,040 --> 00:06:08,760
We don't know who Jerry is.
It's good that he's around
149
00:06:08,840 --> 00:06:10,160
to just, you know,
vet him out, man,
150
00:06:10,240 --> 00:06:11,280
do you know what I'm saying?
-Is it every day
151
00:06:11,360 --> 00:06:12,360
be suspicious, Mobes?
152
00:06:12,440 --> 00:06:13,840
Yes. Look at our lives.
153
00:06:13,920 --> 00:06:15,800
Nothing is gonna stop me
from my chai dreams.
154
00:06:15,880 --> 00:06:17,720
Okay?
-Okay.
155
00:06:17,800 --> 00:06:19,840
When we get in here,
leave him to me.
156
00:06:19,880 --> 00:06:22,120
You know how I am with the
people, in particular with him.
157
00:06:22,160 --> 00:06:25,960
Okay? That handsome dog
will listen to me.
158
00:06:28,560 --> 00:06:30,080
Watch this.
159
00:06:31,560 --> 00:06:33,880
Fuck off.
There's no one in.
160
00:06:37,680 --> 00:06:39,440
Who's that?
161
00:06:39,520 --> 00:06:41,680
I'm telling you, man, there's
something wrong with Harps.
162
00:06:41,760 --> 00:06:43,720
It's like he's been cursed.
163
00:06:46,840 --> 00:06:49,480
-It could be black magic.
-Black magic.
164
00:06:49,560 --> 00:06:50,680
The hell you say something, boy?
165
00:06:50,760 --> 00:06:52,200
No, whoa, whoa, whoa.
166
00:06:52,280 --> 00:06:53,560
No, no, no that directly
translates as black magic.
167
00:06:53,640 --> 00:06:54,920
Yeah.
168
00:06:54,960 --> 00:06:56,960
-Chill out, brother.
-Relax, relax.
169
00:06:57,040 --> 00:06:58,440
My cousin, man,
black magic is real.
170
00:06:58,520 --> 00:07:00,320
You know, it is real.
171
00:07:00,400 --> 00:07:02,720
Remember when Shady's daughter
did a curse on you in school?
172
00:07:02,760 --> 00:07:05,480
-What curse?
-Brother, you know the one.
173
00:07:05,560 --> 00:07:07,240
Which one?
174
00:07:07,320 --> 00:07:08,760
The curse that stopped you
growing after the age of 12.
175
00:07:08,800 --> 00:07:11,880
Hey ya mean! Hey ya mean.
176
00:07:11,960 --> 00:07:13,720
Hey, hey,
no need to be grumpy, man.
177
00:07:13,800 --> 00:07:15,320
Um, or any other seven dwarves.
178
00:07:15,400 --> 00:07:17,960
Oh! We firing, cuz,
we are firing here.
179
00:07:18,040 --> 00:07:20,040
A little brown-ass kitten.
180
00:07:20,080 --> 00:07:22,720
My Small Heath DJ Khaled.
181
00:07:22,800 --> 00:07:24,520
Excuse me, I support Palestine.
Yeah?
182
00:07:24,600 --> 00:07:28,440
There's a big difference.
-Oh, not these dickheads again.
183
00:07:28,520 --> 00:07:30,560
-More water balloons, yeah?
-What'd he say, fam?
184
00:07:30,640 --> 00:07:33,760
Hey, hey, hey. Relax.
Yeah? The size of these kids.
185
00:07:33,840 --> 00:07:35,960
-Tell it to 'em.
-One swing of my dong
186
00:07:36,040 --> 00:07:37,960
will put you boys to sleep.
187
00:07:38,040 --> 00:07:39,120
Are you a paedo, fam?
188
00:07:39,160 --> 00:07:40,680
-It sounded noncey.
-Did it?
189
00:07:40,760 --> 00:07:42,080
You swinging dongs at kids,
it's noncey.
190
00:07:42,160 --> 00:07:43,480
Oh, come on, come on.
I'll handle this.
191
00:07:43,560 --> 00:07:45,840
Let's just chill, yeah?
192
00:07:45,920 --> 00:07:48,840
Let's feel the love
and put the hate away.
193
00:07:48,920 --> 00:07:51,240
Let's put some unity into the…
194
00:07:51,320 --> 00:07:53,160
-Don't say it.
-…community.
195
00:07:53,240 --> 00:07:54,880
-He rhymed it.
-You feel me, family?
196
00:07:54,920 --> 00:07:57,080
It's easy when you know
what you're doing.
197
00:07:57,120 --> 00:08:00,480
The yutes, them of today, they
just want to be seen and heard.
198
00:08:00,520 --> 00:08:05,560
So, let me just do my tingaling
and squash the…beef.
199
00:08:05,640 --> 00:08:07,160
Yeah, no, what is the drama?
200
00:08:07,240 --> 00:08:09,480
We both know this is
just a flex. Yeah?
201
00:08:09,560 --> 00:08:10,920
So, let's just relax,
202
00:08:10,960 --> 00:08:13,000
deep breaths,
and put that thing away…
203
00:08:13,080 --> 00:08:18,120
Aah!
Sister fucker!
204
00:08:18,200 --> 00:08:21,040
-We did try to tell him.
-Smile for the camera, dickhead.
205
00:08:21,080 --> 00:08:23,720
Smile. Smile. Do smiling.
206
00:08:23,800 --> 00:08:26,040
Call the fucking ambulance!
207
00:08:26,120 --> 00:08:29,160
-Have a good day, see ya.
-Shit, crossbow.
208
00:08:29,240 --> 00:08:31,400
You can buy them crossbows
on the internet easy.
209
00:08:31,480 --> 00:08:32,840
That's some madness.
210
00:08:32,880 --> 00:08:34,240
-Yeah, I know, I know.
-That's what happens
211
00:08:34,320 --> 00:08:35,800
when there's no more
king of the jungle.
212
00:08:35,880 --> 00:08:37,800
Do you know what I mean?
213
00:08:37,880 --> 00:08:39,720
When that bastard Khan
was running the ends
214
00:08:39,800 --> 00:08:41,240
things ran smooth.
-Facts.
215
00:08:41,320 --> 00:08:42,960
-They ran smooth, bro.
-Yeah, facts are facts.
216
00:08:43,040 --> 00:08:46,480
Call the West Mids
Air Ambulance, for fuck sake!
217
00:08:46,560 --> 00:08:47,840
Air ambulance?
218
00:08:47,920 --> 00:08:49,400
You got shot in the leg,
not the ear.
219
00:08:49,440 --> 00:08:52,880
They're gonna
have to amputate my leg!
220
00:08:52,960 --> 00:08:55,240
I'm gonna be even shorter!
221
00:09:00,800 --> 00:09:03,280
Hey, Aqsa Deen. how are ya?
222
00:09:03,360 --> 00:09:05,680
I'm good. Things are getting
exciting here.
223
00:09:05,760 --> 00:09:09,040
Mr. Khan's got so much money,
his business is proper global.
224
00:09:09,120 --> 00:09:10,880
Yeah, that -- that's good.
That's good.
225
00:09:10,920 --> 00:09:12,200
They've even taken my passport
226
00:09:12,280 --> 00:09:13,760
cos it looks like
we're on the move.
227
00:09:13,840 --> 00:09:15,040
Proper globetrotting.
-Wait, wait, wait,
228
00:09:15,120 --> 00:09:16,720
what do you mean
they took your passport?
229
00:09:16,760 --> 00:09:20,240
Don't worry. I'll send you
a selfie on my private jet.
230
00:09:20,320 --> 00:09:22,480
-Where -- Where are you going?
-Don't know yet.
231
00:09:22,560 --> 00:09:27,040
Could be Miami, could be
Australia, could be Brazil.
232
00:09:27,120 --> 00:09:29,280
Guess that's the life
of a jet setter.
233
00:09:29,360 --> 00:09:30,800
Well, the mandem are gonna
be so proud of you, you know.
234
00:09:30,840 --> 00:09:32,520
Most of us
have never left the ends.
235
00:09:32,600 --> 00:09:35,160
Most of them aren't
legally allowed to leave ends.
236
00:09:35,240 --> 00:09:36,840
-This is true.
-Anyways,
237
00:09:36,880 --> 00:09:38,040
when I know I'll let you know.
238
00:09:38,080 --> 00:09:39,960
Love you. Love to Nate.
239
00:09:40,040 --> 00:09:42,360
Love you too, kid.
240
00:09:42,440 --> 00:09:45,440
-He's losing a lot of blood.
-Is he?
241
00:09:45,520 --> 00:09:46,840
See you later.
242
00:09:46,920 --> 00:09:48,840
Shit.
243
00:09:48,920 --> 00:09:50,360
You're on TikTok already.
244
00:09:50,400 --> 00:09:52,360
-Man's an influencer and that?
-Look at this.
245
00:09:53,240 --> 00:09:56,080
"Pussy ho crossbowed
in Small Heath."
246
00:10:00,280 --> 00:10:02,040
♪ Yeah, catch a fuckin' bullet ♪
247
00:10:02,080 --> 00:10:04,920
Look who it is.
248
00:10:05,000 --> 00:10:07,400
Mobeen.
-♪ Ayo ♪
249
00:10:07,440 --> 00:10:10,160
♪ I break bread, ribs,
$100 bills ♪
250
00:10:10,240 --> 00:10:12,680
♪ Peel on Ducatis
and other four-wheels ♪
251
00:10:12,720 --> 00:10:15,520
♪ Write a book full of medicine
and generate mils ♪
252
00:10:15,560 --> 00:10:19,400
♪ Tour the album,
only for more sales ♪
253
00:10:22,760 --> 00:10:24,600
I knew you'd come running back,
chunky.
254
00:10:24,680 --> 00:10:26,000
Take a seat.
255
00:10:28,840 --> 00:10:30,200
Just tell me what I need to do
256
00:10:30,280 --> 00:10:31,800
so I can get it done,
you unhinged auntie.
257
00:10:31,880 --> 00:10:35,320
The job is like my cousin --
very simple.
258
00:10:35,360 --> 00:10:37,880
You know what? Shut up!
I'm done with you yapping at me.
259
00:10:37,960 --> 00:10:41,680
Yo, yo, yo, just chill,
chill, chill, man.
260
00:10:41,760 --> 00:10:44,200
Anyway, my money is tied up,
261
00:10:44,240 --> 00:10:46,800
so I need you to collect 200K
from the Turks.
262
00:10:46,840 --> 00:10:49,440
-The Turks?
-I almost forgot.
263
00:10:49,520 --> 00:10:52,520
They don't actually know
you're taking it.
264
00:10:52,600 --> 00:10:54,880
-Are you taking the piss?
-No, relax.
265
00:10:54,920 --> 00:10:56,200
You'll figure something out.
266
00:10:56,280 --> 00:10:57,640
I've already figured something out.
267
00:10:57,680 --> 00:10:58,680
You want to get me killed.
268
00:10:58,760 --> 00:11:00,160
Look, what is all this tension?
269
00:11:00,240 --> 00:11:01,600
You're gonna give
yourself a heart attack.
270
00:11:01,680 --> 00:11:03,200
That's not funny.
271
00:11:03,280 --> 00:11:04,880
My family has a history
of heart conditions.
272
00:11:04,920 --> 00:11:06,600
Don't make jokes about that.
273
00:11:06,680 --> 00:11:07,960
Not to mention your
obvious cholesterol problem.
274
00:11:08,000 --> 00:11:09,640
Chill a bit. Chill, chill.
275
00:11:09,720 --> 00:11:13,320
Thing is, lads, this operation,
a lot of arseholes
276
00:11:13,360 --> 00:11:15,400
thought a woman
couldn't run these ends,
277
00:11:15,440 --> 00:11:18,360
but they were wrong…
cos I'm killing it.
278
00:11:18,400 --> 00:11:21,400
Sure boss, mate.
Honestly, yeah.
279
00:11:21,440 --> 00:11:23,440
You studied
medicine for seven years,
280
00:11:23,480 --> 00:11:25,440
helped vulnerable people
in the NHS,
281
00:11:25,480 --> 00:11:29,680
and, uh, decided to give it all
up to sell drugs like your dad.
282
00:11:29,720 --> 00:11:32,080
Very powerful feminism.
Well done.
283
00:11:32,160 --> 00:11:33,880
Hold on.
284
00:11:33,920 --> 00:11:36,920
Move. Get!
-Okay. Oh!
285
00:11:38,040 --> 00:11:39,720
That's her old man
on the phone now.
286
00:11:39,760 --> 00:11:41,400
Basically, he wants you
out there ASAP,
287
00:11:41,480 --> 00:11:44,800
and it's beef between them
cos you ain't gone yet.
288
00:11:44,880 --> 00:11:46,560
That actually makes sense.
289
00:11:47,680 --> 00:11:51,840
I swear, she's not cut out for
this, bro. The ends are mad.
290
00:11:51,920 --> 00:11:53,520
Have you heard about
this 14-year-old boy
291
00:11:53,600 --> 00:11:55,760
that got crossbowed
in broad daylight?
292
00:11:55,840 --> 00:11:58,040
-Yeah, I know him actually.
-Shit's not gonna happen
293
00:11:58,080 --> 00:11:59,680
when I'm running tings.
294
00:11:59,760 --> 00:12:03,280
People are gonna respect me,
like they did my brother.
295
00:12:05,880 --> 00:12:07,920
-Iqbal.
-Yes, Mobeen?
296
00:12:08,000 --> 00:12:09,920
I've got something
I need to tell you.
297
00:12:12,920 --> 00:12:14,160
I've got a missus, bro.
298
00:12:14,240 --> 00:12:16,160
-Not like that.
-I'm not judging.
299
00:12:16,200 --> 00:12:17,680
I know you were in prison
and that and you probably,
300
00:12:17,760 --> 00:12:18,960
you know, got lonely.
301
00:12:19,040 --> 00:12:20,640
You do you, but I'm just saying…
302
00:12:20,720 --> 00:12:22,680
Big man, just relax, okay?
I didn't mean it like that.
303
00:12:22,760 --> 00:12:26,160
Yeah.
304
00:12:26,200 --> 00:12:29,480
Ahh, my own chai shop.
305
00:12:29,560 --> 00:12:33,360
Put one table over there.
Some plants in the window.
306
00:12:33,440 --> 00:12:36,800
Oh, mate, help me, man. I'm
a victim of a drive-by shooting!
307
00:12:36,880 --> 00:12:41,200
Fake grass in the wall.
308
00:12:41,280 --> 00:12:44,320
I can't feel my thigh regions
-I can't wait for Harps
309
00:12:44,400 --> 00:12:46,760
to see this magical kingdom
of chai.
310
00:12:46,840 --> 00:12:48,600
-Just one thing.
-Yeah?
311
00:12:48,680 --> 00:12:53,200
Harper is a complete zombie
who is in no way on board
312
00:12:53,280 --> 00:12:55,440
with any of this shit whatsoever.
313
00:12:55,520 --> 00:12:57,320
Thank you so much
for the positivity.
314
00:12:57,400 --> 00:12:59,600
He just needs someone
to make him snap out of it.
315
00:12:59,640 --> 00:13:01,320
There's only one person
that can do that.
316
00:13:01,400 --> 00:13:02,920
-Mm-hmm. Me.
-Mobeen.
317
00:13:03,000 --> 00:13:04,640
Don't worry, I'm on it.
318
00:13:04,680 --> 00:13:08,280
Oh, no, I am worried. Saj.
Excu-- Excuse me, hello, Saj.
319
00:13:10,440 --> 00:13:13,480
Ah, I am fucked.
320
00:13:19,800 --> 00:13:22,560
For goodness sake,
it had to be Emre's place,
321
00:13:22,600 --> 00:13:26,320
and it had to be right next
to Nate's place.
322
00:13:27,240 --> 00:13:30,120
♪ I sold bits, I sold raw ♪
323
00:13:30,200 --> 00:13:31,800
I'm ruined!
324
00:13:31,880 --> 00:13:33,800
♪ Press a brick, never fraud ♪
325
00:13:33,880 --> 00:13:36,000
♪ I sold bits, I sold raw ♪
326
00:13:36,040 --> 00:13:37,400
♪ I sold hits, sold out tours ♪
327
00:13:37,440 --> 00:13:39,240
♪ Press a brick, never fraud ♪
328
00:13:39,280 --> 00:13:41,440
♪ Said I'll quit,
just sold some more ♪
329
00:13:41,480 --> 00:13:43,520
Lovely, brother.
Yeah, yeah, amazing.
330
00:13:43,600 --> 00:13:45,480
What a fade. Yeah.
331
00:13:45,520 --> 00:13:48,320
So, now you owe me
for two haircuts, Mr. Mobeenis.
332
00:13:48,360 --> 00:13:51,680
This one and the one before
you went inside the prisons.
333
00:13:51,720 --> 00:13:53,400
Well, I think I could, um…
334
00:13:53,480 --> 00:13:55,600
do you a couple favours
to make up for it.
335
00:13:58,200 --> 00:13:59,960
You don't mean…
336
00:14:02,240 --> 00:14:04,440
…the sexuals?
337
00:14:04,520 --> 00:14:05,680
No, I hope not.
338
00:14:05,760 --> 00:14:07,520
Oh, I meant sweeping up.
339
00:14:09,040 --> 00:14:10,800
Yeah.
340
00:14:10,840 --> 00:14:13,040
-Yes.
-Yeah?
341
00:14:13,080 --> 00:14:14,480
-Okay.
-Okay.
342
00:14:14,520 --> 00:14:16,480
I'll do that for ya.
343
00:14:16,560 --> 00:14:19,600
The great Mobeen is my
little errand boy.
344
00:14:21,120 --> 00:14:23,840
Go get your shoeshine box,
Tommy! I love it!
345
00:14:25,920 --> 00:14:27,560
♪ Don't sweat the technique ♪
346
00:14:32,960 --> 00:14:34,960
-Mobeenis.
-Bro.
347
00:14:35,000 --> 00:14:37,080
Your sweeping's a bag of shit.
348
00:14:37,160 --> 00:14:38,640
Put your back into it.
349
00:14:38,720 --> 00:14:40,640
Look at your top, you have a stain.
350
00:14:43,080 --> 00:14:44,760
Got you, little errand boy.
351
00:14:46,440 --> 00:14:48,240
You useless bloody wanker.
352
00:14:48,280 --> 00:14:50,720
Come on, where this money at?
353
00:14:50,800 --> 00:14:53,280
Come on. Ah.
354
00:14:54,560 --> 00:14:57,200
Where has he hid it?
Oof! Fucking hell.
355
00:14:57,280 --> 00:14:59,320
♪ He's ready for victory ♪
356
00:15:00,240 --> 00:15:03,680
♪ He walks again by night ♪
357
00:15:03,760 --> 00:15:06,520
♪ Ruthlessly meeting
wit the unknown ♪
358
00:15:06,600 --> 00:15:07,960
-Mobeenis.
-What?
359
00:15:08,040 --> 00:15:09,840
Don't go down there.
360
00:15:09,880 --> 00:15:11,520
♪ Trained in guerrilla ♪
361
00:15:11,600 --> 00:15:14,120
♪ Warfare plus equipped
wit mental hardware ♪
362
00:15:14,200 --> 00:15:15,520
♪ Manifesting organisational
skills cos ♪
363
00:15:15,600 --> 00:15:17,240
Oh! Fuck's sake!
364
00:15:17,280 --> 00:15:19,320
Oy!
365
00:15:19,400 --> 00:15:23,040
Ush! Tugay!
366
00:15:23,120 --> 00:15:26,200
It's guard dog. You don't
want to upset him, Mobeen.
367
00:15:26,280 --> 00:15:28,240
He killed the Amazon delivery man.
368
00:15:28,320 --> 00:15:30,520
Killed him?
369
00:15:30,560 --> 00:15:32,360
J-Just to confirm…
370
00:15:32,440 --> 00:15:34,280
that angry guard dog,
371
00:15:34,360 --> 00:15:37,000
he lives in the basement every
night on his own all the time?
372
00:15:37,040 --> 00:15:39,120
Never. That will be cruel.
373
00:15:39,200 --> 00:15:41,640
Put him in the shop
in the dark on his own.
374
00:15:41,720 --> 00:15:44,080
So, that dog does not live
in that basement at night?
375
00:15:44,160 --> 00:15:45,720
-Exactly.
-You sure?
376
00:15:45,800 --> 00:15:47,920
How many times I have to
bloody fucking say that?!
377
00:15:48,000 --> 00:15:49,400
I think you said it three times.
378
00:15:49,480 --> 00:15:50,560
-Three?
-Uh, yeah.
379
00:15:50,640 --> 00:15:52,040
Get out. Go on! Cheeky bastard!
380
00:15:52,080 --> 00:15:53,720
Alright, okay, okay, alright.
381
00:15:56,600 --> 00:15:59,320
Look, two minutes of your time.
That's all I ask.
382
00:15:59,360 --> 00:16:01,360
If I do, do you promise to piss
off the moment you're done?
383
00:16:01,400 --> 00:16:02,840
Deal! And look,
384
00:16:02,920 --> 00:16:05,080
I know you're tired of everybody
trying to fix you,
385
00:16:05,160 --> 00:16:07,040
so I'm not gonna talk you
into anything.
386
00:16:07,120 --> 00:16:08,600
-Good.
-Yeah.
387
00:16:08,680 --> 00:16:11,600
Instead, I'm gonna
drop some lyrical science.
388
00:16:11,680 --> 00:16:14,280
-What?
-♪ Man like Saj on the mic ♪
389
00:16:14,360 --> 00:16:16,040
♪ Here we go, here we go ♪
390
00:16:16,080 --> 00:16:18,720
♪ Officer Harper, you know
you'll always be my hero ♪
391
00:16:18,800 --> 00:16:21,640
♪ Once locked me
in the toilets of a Café Nero ♪
392
00:16:21,680 --> 00:16:23,760
♪ Keeping the peace
all over Small Heath ♪
393
00:16:23,840 --> 00:16:26,280
♪ Even though you're whiter
than Simon Cowell's teeth ♪
394
00:16:26,320 --> 00:16:28,800
♪ Making sure the horde rats
get dragged through the courts ♪
395
00:16:28,880 --> 00:16:31,480
♪ A wizard on the streets,
must be from Hogwarts ♪
396
00:16:31,520 --> 00:16:33,720
♪ Carries himself
with panache and style ♪
397
00:16:33,760 --> 00:16:36,640
♪ Even though he's locking up
an old paedophile ♪
398
00:16:36,720 --> 00:16:38,760
♪ Everyone in the ends knows
that you are sick ♪
399
00:16:38,840 --> 00:16:41,440
♪ And the rumours say
you got a big… ♪
400
00:16:41,520 --> 00:16:42,960
♪ Heart ♪
401
00:16:48,720 --> 00:16:52,080
♪ Two trailer-park girls
go round the outside ♪
402
00:16:52,160 --> 00:16:54,680
♪ Round the outside,
round the outside ♪
403
00:16:54,760 --> 00:16:57,080
This would have never happened
if Harps was here.
404
00:16:57,160 --> 00:17:00,120
He's just so much better
with hot water than I am.
405
00:17:00,200 --> 00:17:02,840
Trust in yourself.
Okay, you got this.
406
00:17:02,920 --> 00:17:04,880
And plus, you got to get
much better with hot water
407
00:17:04,920 --> 00:17:08,480
if you're running a tea shop,
and it's a big part of the game.
408
00:17:08,560 --> 00:17:11,640
I've done it.
I've finally done it.
409
00:17:11,720 --> 00:17:13,200
Reached the top shelf
of the fridge?
410
00:17:13,280 --> 00:17:15,080
I've fixed Harper.
411
00:17:15,160 --> 00:17:18,400
Turns out I'm basically
the sickest therapist.
412
00:17:18,480 --> 00:17:19,800
What was your technique,
Dr. Saj?
413
00:17:19,840 --> 00:17:22,040
Thanks for asking.
Music.
414
00:17:22,080 --> 00:17:24,240
He really connected
with the bars I wrote about him.
415
00:17:24,320 --> 00:17:25,880
Want to hear them?
-No.
416
00:17:25,960 --> 00:17:27,600
Wait, let me put this
up in the shop wall.
417
00:17:27,680 --> 00:17:31,880
-Yeah, definitely not.
-Definitely will.
418
00:17:31,960 --> 00:17:33,480
Mum's finally gonna be proud of me.
419
00:17:33,560 --> 00:17:35,200
Yeah, I don't know
if she's proud of you,
420
00:17:35,280 --> 00:17:37,000
but she definitely want's to…
-I swear, chill, chill, chill.
421
00:17:39,040 --> 00:17:42,440
Moonfish, Nathaniel,
get the urn on.
422
00:17:42,520 --> 00:17:43,840
I've got business to do.
423
00:17:43,920 --> 00:17:46,360
I'm definitely emotional right now.
424
00:17:46,440 --> 00:17:47,720
I'm quite aroused.
425
00:17:47,800 --> 00:17:49,280
The thing that saved me
was realising
426
00:17:49,360 --> 00:17:50,800
if I didn't pull myself together,
427
00:17:50,840 --> 00:17:52,200
I'd end up
a pathetic thimble of piss
428
00:17:52,240 --> 00:17:53,680
that lived at home with this mum
429
00:17:53,760 --> 00:17:55,080
and spits bars at vulnerable men.
430
00:17:55,160 --> 00:17:56,840
No offence.
431
00:17:56,880 --> 00:17:58,600
So, I guess in a way it did fix me.
432
00:17:58,640 --> 00:18:00,600
Just not in the way
Ken Dick Lamar thought.
433
00:18:00,680 --> 00:18:02,080
Well, I'm glad you're back, my bro.
434
00:18:02,120 --> 00:18:03,960
Cos your eyes are…
they're impeccable, bro.
435
00:18:04,040 --> 00:18:05,680
You always spot danger
left and right.
436
00:18:05,760 --> 00:18:08,560
Danger in the chai shop.
Danger in life.
437
00:18:08,640 --> 00:18:10,960
-What's going on, Moonjugs?
-Nothing.
438
00:18:11,040 --> 00:18:13,120
Say, "I swear by Allah."
439
00:18:16,400 --> 00:18:17,760
Allah knows best.
440
00:18:17,840 --> 00:18:20,480
That's not what I said.
Mobeen.
441
00:18:21,400 --> 00:18:24,000
Yo, I just laid down
the sickest freestyle.
442
00:18:24,080 --> 00:18:25,000
Wanna hear it?
443
00:18:25,080 --> 00:18:26,840
-Yeah, fuck off.
-Definitely not.
444
00:18:26,920 --> 00:18:30,080
♪ Informer, ya say no daddy me
Snow me I go blame ♪
445
00:18:30,160 --> 00:18:32,920
♪ A licky boom boom down ♪
-You had it coming…
446
00:18:33,000 --> 00:18:35,320
darling.
-She's right, bastard.
447
00:18:35,400 --> 00:18:38,440
Anything else?
-No, Daddy Ji.
448
00:18:38,480 --> 00:18:40,600
Uncle, come on, at the end
of the day, man, you've got…
449
00:18:42,720 --> 00:18:44,760
Uncle, I need to get
something off my chest, okay?
450
00:18:44,840 --> 00:18:46,640
Yeah, those two big jubblies.
451
00:18:46,720 --> 00:18:50,800
I'm blind, and I need
your advice. Okay?
452
00:18:50,880 --> 00:18:52,640
Let's say I had a friend
453
00:18:52,720 --> 00:18:54,400
who didn't have fucking dhal
in his eye, okay?
454
00:18:54,440 --> 00:18:56,400
But he needed to get into
a basement, okay?
455
00:18:56,480 --> 00:18:58,000
And in that basement,
you couldn't get there cos
456
00:18:58,040 --> 00:18:59,440
there was a very dangerous dog.
457
00:18:59,520 --> 00:19:01,080
How could he get in the basement?
458
00:19:01,160 --> 00:19:04,080
Stop the bullshit.
I know you have no friend.
459
00:19:04,160 --> 00:19:06,840
You should do what I did
when I was in the army.
460
00:19:06,920 --> 00:19:08,880
-You were in the army?
-Yeah. I can't tell you more.
461
00:19:08,960 --> 00:19:11,000
If I tell you,
I have to kill you.
462
00:19:11,080 --> 00:19:13,840
You so, you need to dig
in a tunnel to get in.
463
00:19:13,920 --> 00:19:15,720
Let me show you how.
-Digging a tunnel.
464
00:19:15,760 --> 00:19:17,120
I can dig through
Nate's basement.
465
00:19:17,200 --> 00:19:20,360
Yes, bastard.
And also wipe your fat face.
466
00:19:31,400 --> 00:19:34,840
♪ I knew this chump, see,
he tried to play me ♪
467
00:19:34,880 --> 00:19:38,440
♪ He was my right-hand man,
but he betrayed me ♪
468
00:19:38,520 --> 00:19:39,960
Come on in.
469
00:19:40,040 --> 00:19:41,920
What the hell is all this,
Uncle?
470
00:19:42,000 --> 00:19:44,680
This better not be
no kinky sex dungeon, Uncle.
471
00:19:44,720 --> 00:19:46,280
Is this some kind of man cave?
472
00:19:46,360 --> 00:19:48,240
It's Uncle's cave, bastard.
473
00:19:48,320 --> 00:19:51,720
-Did you stuff this dog?
-Yes, I did.
474
00:19:51,760 --> 00:19:54,960
It's too white.
Almost racistly white.
475
00:19:56,960 --> 00:20:01,240
Okay, Uncle.
Is that yours as well, yeah?
476
00:20:01,320 --> 00:20:04,000
How else do you think
I get body like this?
477
00:20:04,040 --> 00:20:08,240
-No, no, yeah.
-This is how you dig the tunnel.
478
00:20:08,280 --> 00:20:10,960
Oh, shoot. Wow.
479
00:20:11,040 --> 00:20:14,080
That's the one they use
in Hatton Garden robbery.
480
00:20:14,160 --> 00:20:15,840
-Did they really?
-Yeah.
481
00:20:15,880 --> 00:20:18,320
Shit. It's perfect, Uncle.
482
00:20:18,400 --> 00:20:21,120
Where did you get
all this stuff from, Uncle?
483
00:20:21,160 --> 00:20:24,120
I collect souvenirs
from world worst criminals.
484
00:20:24,200 --> 00:20:27,120
-Of course you do.
-That's OJ Simpson's glove.
485
00:20:28,800 --> 00:20:30,400
And what about…?
-No, no, don't. Don't touch it.
486
00:20:30,480 --> 00:20:33,000
You don't want to leave
your DNA on that one.
487
00:20:35,360 --> 00:20:37,000
Look at this.
488
00:20:37,080 --> 00:20:41,000
Uh, it's a Tommy Robinson's
Stone Iceland wardrobe.
489
00:20:41,040 --> 00:20:42,640
You're the highest bidder.
490
00:20:42,680 --> 00:20:43,840
I am, yeah.
We are going to get it.
491
00:20:43,920 --> 00:20:45,720
Well done.
492
00:20:47,000 --> 00:20:48,480
Shall we go?
I can take the drill now.
493
00:20:48,520 --> 00:20:49,720
No, no, no, no, not right now.
494
00:20:49,800 --> 00:20:51,280
Let's do some exercise first.
495
00:20:51,320 --> 00:20:53,640
We need to get rid of these tits.
496
00:20:55,960 --> 00:20:57,760
♪ What a man, what a man,
what a man ♪
497
00:20:57,840 --> 00:20:59,320
♪ What a mighty good man ♪
498
00:20:59,360 --> 00:21:01,240
♪ You got to say it again now ♪
499
00:21:01,320 --> 00:21:03,360
♪ What a man, what a man,
what a man ♪
500
00:21:03,440 --> 00:21:04,840
♪ What a mighty good man ♪
501
00:21:04,920 --> 00:21:06,760
♪ Yeah, he's a mighty,
mighty good man ♪
502
00:21:06,840 --> 00:21:08,960
♪ What a man, what a man,
what a man ♪
503
00:21:09,000 --> 00:21:12,200
♪ What a mighty good man ♪
-♪ Yes, he is ♪
504
00:21:12,240 --> 00:21:14,400
♪ What a man, what a man,
what a man ♪
505
00:21:14,440 --> 00:21:16,840
♪ What a mighty good man ♪
-♪ Oh, uh, yeah ♪
506
00:21:16,880 --> 00:21:18,240
♪ I wanna t-- ♪
507
00:21:18,320 --> 00:21:20,320
It's a business, mate.
We need to make money.
508
00:21:20,400 --> 00:21:23,160
Have you lost your mind again, boy?
509
00:21:23,240 --> 00:21:25,280
We're doing this
for the love of chai.
510
00:21:25,360 --> 00:21:27,080
It's a thing of beauty
that needs to be cherished.
511
00:21:27,120 --> 00:21:29,320
-It's a cup of tea mate.
-A cup of…?
512
00:21:29,360 --> 00:21:30,840
A cu-- A cup of tea?!
513
00:21:30,920 --> 00:21:32,640
I don't even know who you are,
really.
514
00:21:32,720 --> 00:21:35,360
You'll know if I can speak
to you when you're in this mood.
515
00:21:35,440 --> 00:21:36,840
Do you have to breathe
516
00:21:36,920 --> 00:21:39,960
like that?!
-Yo. Yo, yo, you two.
517
00:21:40,000 --> 00:21:41,400
Let's just bring a little bit
of calm in here, okay.
518
00:21:41,480 --> 00:21:43,000
You -- You need a break.
519
00:21:43,080 --> 00:21:44,400
Look how hard you've
been working, bro.
520
00:21:44,480 --> 00:21:46,120
Give me -- Give me keys.
521
00:21:46,200 --> 00:21:47,560
Give me the keys, I'll take care
of the rest of it.
522
00:21:47,640 --> 00:21:49,440
-You sure?
-Yeah, come on.
523
00:21:49,480 --> 00:21:52,400
Get home, whack the candles on,
get in the bubbly bath.
524
00:21:52,440 --> 00:21:54,480
Oh, thanks, Mobes.
Look after these, though.
525
00:21:54,520 --> 00:21:58,080
You man go home, have
a little rest and that, okay?
526
00:21:58,160 --> 00:22:01,240
♪ You've got to fix your head
so you ain't sick ♪
527
00:22:01,320 --> 00:22:04,160
♪ Grab your life
and kick it in the dick ♪
528
00:22:04,240 --> 00:22:06,920
♪ Bitch, give me that stick ♪
529
00:22:06,960 --> 00:22:10,480
♪ I'm about to give it one lick ♪
530
00:22:10,560 --> 00:22:12,160
Have some shame…
531
00:22:12,200 --> 00:22:13,680
You want to have sex with Grandma?
532
00:22:13,760 --> 00:22:14,800
Have you seen her milk makers?
533
00:22:14,840 --> 00:22:16,880
You bastard.
534
00:22:16,960 --> 00:22:21,720
No milk comes out,
it's finished 20 years ago.
535
00:22:21,800 --> 00:22:23,240
You're just lick licking.
536
00:22:23,320 --> 00:22:24,960
-Dirty person.
-NO. You're a dirty person.
537
00:22:25,040 --> 00:22:26,240
Dirty person.
538
00:22:26,320 --> 00:22:28,680
You wanna have sex with her,
taa taa.
539
00:22:28,720 --> 00:22:30,000
Sorry, mate.
540
00:22:30,080 --> 00:22:32,320
Don't do it. It's rude.
541
00:22:35,280 --> 00:22:39,520
Good to keep the kids safe
on the way to school.
542
00:23:03,480 --> 00:23:06,400
Hello, Uncle, I need your help.
The drill's not working.
543
00:23:06,480 --> 00:23:08,400
No problem, bastard.
544
00:23:08,480 --> 00:23:10,920
-Where you come from?
-Just get out of here.
545
00:23:16,520 --> 00:23:18,000
I'm too big for this hole.
546
00:23:18,080 --> 00:23:20,240
Yeah, you are filling
the whole hole…
547
00:23:20,320 --> 00:23:22,960
because you have eaten
too much sugar, bastard.
548
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
-How much longer, Uncle?
-You are nearly home, fatty.
549
00:23:26,080 --> 00:23:28,840
Yes! Back in Pakistan very happy.
550
00:23:28,880 --> 00:23:31,000
Keep going, Uncle.
551
00:23:31,040 --> 00:23:32,520
Bang, bang!
552
00:23:38,600 --> 00:23:40,240
Slowly!
553
00:23:42,720 --> 00:23:44,480
Can you see anything, Uncle?
554
00:23:44,520 --> 00:23:46,160
No, nothing here.
555
00:23:48,560 --> 00:23:50,800
This is all hair product.
556
00:23:50,880 --> 00:23:54,040
And moustache wax.
-Let me see that.
557
00:23:55,760 --> 00:23:58,280
This is good stuff.
558
00:23:58,360 --> 00:24:01,400
Come on, baby.
Ladies love this shit.
559
00:24:01,440 --> 00:24:05,120
Could even make me more handsome.
560
00:24:05,200 --> 00:24:06,960
Please, please, please.
561
00:24:11,080 --> 00:24:13,080
In the name of Allah!
562
00:24:14,320 --> 00:24:16,880
Uncle, Uncle…
563
00:24:18,640 --> 00:24:20,040
This is my ticket to Aqsa.
564
00:24:20,120 --> 00:24:23,160
And this is my ticket
to sexy moustache.
565
00:24:23,240 --> 00:24:24,560
A-ha.
566
00:24:24,600 --> 00:24:27,400
Well done!
567
00:24:28,400 --> 00:24:30,880
That's it, push it now.
Uncle, push it.
568
00:24:30,960 --> 00:24:32,360
G'wan!
569
00:24:33,840 --> 00:24:37,280
Uh, why is there a huge hole
in my wall, Moondog?
570
00:24:37,360 --> 00:24:39,720
What hole?
571
00:24:39,800 --> 00:24:42,400
What the hell is this for?
572
00:24:42,480 --> 00:24:43,720
Let's go back, Uncle.
573
00:24:43,800 --> 00:24:45,000
Let's go back.
574
00:24:50,000 --> 00:24:52,200
It looks like Jerry was right
to keep an eye
575
00:24:52,280 --> 00:24:54,000
on his new business partners.
576
00:25:01,080 --> 00:25:02,440
It's very strong.
577
00:25:04,920 --> 00:25:06,680
Wasn't expecting that.
578
00:25:06,760 --> 00:25:09,640
♪ Alright, stop whatcha doin'
cos I'm about to ruin ♪
579
00:25:09,680 --> 00:25:11,680
♪ The image and the style
that ya used to ♪
580
00:25:11,760 --> 00:25:14,480
♪ I look funny, but, yo,
I'm makin' money, see ♪
581
00:25:14,560 --> 00:25:16,360
♪ So, yo, world I hope
you're ready for me ♪
582
00:25:16,440 --> 00:25:18,800
♪ Now gather 'round,
I'm the new fool in town ♪
583
00:25:18,880 --> 00:25:20,920
♪ And my sound's laid down
by the Underground ♪
584
00:25:21,000 --> 00:25:23,360
♪ I drink up all the Hennessey
ya got on ya shelf ♪
585
00:25:23,440 --> 00:25:25,600
♪ So just let me introduce myself ♪
586
00:25:25,680 --> 00:25:28,640
♪ My name is Humpty,
pronounced with a Umpty ♪
587
00:25:28,720 --> 00:25:31,360
♪ Yo, ladies, oh,
how I like to funk thee ♪
588
00:25:31,400 --> 00:25:33,160
♪ And all the rappers
in the top 10 ♪
589
00:25:33,200 --> 00:25:35,560
♪ Please allow me to bump thee ♪
44062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.