All language subtitles for Man.Like.Mobeen.S05E02.No.Diggity.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-moorkat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:05,840 Nida. Mobeen's fiancée. 2 00:00:05,920 --> 00:00:09,360 Why don't you just… run along now, bitch? 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,720 Don't tell your dad, please. 4 00:00:10,760 --> 00:00:11,800 Be quiet. 5 00:00:11,880 --> 00:00:13,280 Your… 6 00:00:15,880 --> 00:00:18,280 Oh, yes! 7 00:00:18,320 --> 00:00:19,760 Do it again to the bastard! 8 00:00:27,160 --> 00:00:29,160 -Did you miss me? -No. 9 00:00:29,240 --> 00:00:30,560 -I swear. -Say I can't say that 10 00:00:30,600 --> 00:00:32,760 cos I did miss you a little bit, I did. 11 00:00:32,800 --> 00:00:35,080 But shut up anyway, man. 12 00:00:35,160 --> 00:00:36,600 Be careful, mate. 13 00:00:36,640 --> 00:00:38,120 She's got backup. 14 00:00:39,800 --> 00:00:42,720 She runs these ends. Better remember that. 15 00:00:44,080 --> 00:00:45,640 Have some respect for me name! 16 00:00:45,720 --> 00:00:48,080 This is my cousin Naveed's little brother. 17 00:00:48,160 --> 00:00:49,440 Oh, you remember Naveed? 18 00:00:49,480 --> 00:00:51,080 I -- 19 00:00:54,440 --> 00:00:57,600 Well, you got me stabbed and you kidnapped my little sister. 20 00:00:57,680 --> 00:00:59,960 Technically she kidnapped herself. 21 00:01:00,040 --> 00:01:01,880 That's the funny thing about it. 22 00:01:01,960 --> 00:01:03,360 I love it when they self-kidnap. 23 00:01:03,440 --> 00:01:06,240 Get out my personal space, you evil twit. 24 00:01:06,320 --> 00:01:08,760 -Drink. -I'm good, you know. 25 00:01:08,800 --> 00:01:10,120 I had a mango mojito. 26 00:01:10,200 --> 00:01:11,840 They gave me a little straw and that. 27 00:01:11,920 --> 00:01:15,040 No, me, you dickhead. Get me a drink. 28 00:01:15,120 --> 00:01:16,720 Why are you calling me a dickhead for? 29 00:01:16,800 --> 00:01:19,000 I'm not a dickhead, dickhead. -Oh, he hasn't forgiven me 30 00:01:19,040 --> 00:01:21,080 for telling my whole family how he wet the bed. 31 00:01:21,160 --> 00:01:22,600 What? Why -- Why have you got 32 00:01:22,680 --> 00:01:24,120 to say that in front of him? -At the age of 23. 33 00:01:24,200 --> 00:01:25,440 How many times have I got to tell you? 34 00:01:25,480 --> 00:01:26,920 I spilt a bottle of Lilt on my sheets. 35 00:01:27,000 --> 00:01:28,520 Oh, a Lilt bottle which just happened to have 36 00:01:28,600 --> 00:01:30,240 human piss in it, yeah? -It's not human piss. 37 00:01:30,320 --> 00:01:31,520 What is wrong with you? -You're being -- You're being -- 38 00:01:31,560 --> 00:01:33,080 You're being loud, innit. 39 00:01:33,120 --> 00:01:34,320 Sorry about that. Sorry about the noise. 40 00:01:34,400 --> 00:01:35,600 Sorry about the noise, mate. -Anyway. 41 00:01:35,680 --> 00:01:37,080 You, listen to me. 42 00:01:37,160 --> 00:01:38,560 Look, I understand that you're angry. 43 00:01:38,600 --> 00:01:41,080 -Yes. -But I am one of two people 44 00:01:41,160 --> 00:01:44,000 in the whole world who knows where your little sister, 45 00:01:44,040 --> 00:01:46,200 the shit doctor, actually is. 46 00:01:46,280 --> 00:01:47,680 Well, I'm one of them too. 47 00:01:47,760 --> 00:01:50,840 Because she's in the UAE. -But for how long? 48 00:01:50,920 --> 00:01:52,200 What is that supposed for mean? 49 00:01:54,120 --> 00:01:57,720 Oh, shit, sorry. Uh… 50 00:01:57,800 --> 00:01:59,480 it's the burner. 51 00:01:59,560 --> 00:02:01,600 How many times have I told you not to call it that? 52 00:02:01,680 --> 00:02:04,400 -What? -Give me the phone. 53 00:02:04,480 --> 00:02:05,880 Dad. 54 00:02:07,200 --> 00:02:08,400 What's her problem, bro? 55 00:02:08,480 --> 00:02:09,800 She's so mean, do you know what I mean? 56 00:02:09,840 --> 00:02:10,720 Yeah. 57 00:02:18,560 --> 00:02:21,280 You look just like your brother, you know. 58 00:02:21,320 --> 00:02:23,960 -Mm, yeah, you think so? -I do. 59 00:02:24,040 --> 00:02:25,920 You okay, bro? You look -- You look sad. 60 00:02:26,000 --> 00:02:28,280 -Well, no, I'm fi-- I'm fine. -Yeah? 61 00:02:28,320 --> 00:02:30,440 -You okay? -Yep. I'm -- I'm fine. 62 00:02:30,520 --> 00:02:33,920 -Good. -Just annoyed with her, innit? 63 00:02:33,960 --> 00:02:37,240 Look, brother. Don't take tension. 64 00:02:37,320 --> 00:02:38,440 -No, you're right. I know. -Yeah? 65 00:02:38,520 --> 00:02:39,840 -Yeah. -Say it with me, cuz. 66 00:02:39,920 --> 00:02:41,400 Don't take tension. -Don't take tension. 67 00:02:41,440 --> 00:02:42,800 -You're right, man. -Yeah, yeah. 68 00:02:42,840 --> 00:02:44,000 But did -- did you see the way she talks to me? 69 00:02:44,040 --> 00:02:45,240 I know, I know, I know. 70 00:02:45,320 --> 00:02:46,400 So aggy. 71 00:02:46,440 --> 00:02:48,440 You just need to understand. 72 00:02:48,480 --> 00:02:50,720 Don't rush things, okay? 73 00:02:50,800 --> 00:02:52,080 You've got your whole life ahead of you… 74 00:02:52,160 --> 00:02:53,480 in front of you. 75 00:02:54,480 --> 00:02:55,760 I'm sorting out the Turks. 76 00:02:55,840 --> 00:02:58,120 I don't need any help from you. 77 00:02:58,200 --> 00:03:00,880 This pathetic attempt to try and prove yourself 78 00:03:00,920 --> 00:03:02,360 has got to stop. 79 00:03:02,440 --> 00:03:05,080 You do just as I say. 80 00:03:09,120 --> 00:03:12,080 And Mobeen, he's out, huh? 81 00:03:12,160 --> 00:03:14,000 So, why isn't he here yet? 82 00:03:14,040 --> 00:03:17,320 I needed him here, and now I have to move on. 83 00:03:17,400 --> 00:03:19,240 I will get him to the new location. 84 00:03:19,320 --> 00:03:21,040 Just let me do things my way, 85 00:03:21,080 --> 00:03:22,920 and he'll be with you in a few days. 86 00:03:23,000 --> 00:03:25,880 Stick to the plan. My plan, huh? 87 00:03:25,960 --> 00:03:29,960 Get Mobeen here, and do it fucking quickly. 88 00:03:32,160 --> 00:03:33,960 Old bald prick. 89 00:03:34,040 --> 00:03:36,320 I'm taking her down from the inside, bro. 90 00:03:36,400 --> 00:03:38,720 Wait for her to mash it all up. 91 00:03:38,760 --> 00:03:41,360 And then when the time's right, I take over the ends. 92 00:03:41,440 --> 00:03:44,080 -Yes, you're ready for this. -I'm ready, you know. 93 00:03:44,160 --> 00:03:45,320 You're ready. I swear you're ready. 94 00:03:45,360 --> 00:03:46,600 Ready to run these streets. 95 00:03:46,680 --> 00:03:48,040 Cos you know what? You're smart. 96 00:03:48,120 --> 00:03:49,280 You're intelligent. -I've got it up here. 97 00:03:49,360 --> 00:03:50,640 -I can see it. -Yeah. 98 00:03:50,720 --> 00:03:52,000 You've got a great head on your shoulders. 99 00:03:58,120 --> 00:04:00,880 -Passport. -Why? Where are we going? 100 00:04:00,920 --> 00:04:03,280 -The passport. -Oh, yeah. 101 00:04:03,320 --> 00:04:04,640 Yeah, sorry, sorry. 102 00:04:04,680 --> 00:04:05,960 That's for you. 103 00:04:09,200 --> 00:04:11,120 Boy, that is actually sick. 104 00:04:11,200 --> 00:04:13,680 Jesus Garcia. 105 00:04:13,720 --> 00:04:15,080 Well, it's not perfect. 106 00:04:23,240 --> 00:04:24,480 Very good now. 107 00:04:24,560 --> 00:04:26,600 My family's always done passports. 108 00:04:26,680 --> 00:04:29,240 I can get another one for you just like that. 109 00:04:29,320 --> 00:04:31,000 If you want one… 110 00:04:31,040 --> 00:04:32,680 you'll need to do a little something for me though. 111 00:04:32,760 --> 00:04:34,480 -No, thank you. -You gonna wait another 112 00:04:34,520 --> 00:04:36,120 three months until you're off licence? 113 00:04:36,200 --> 00:04:38,080 I wonder where your sister's gonna be then, big man. 114 00:04:38,160 --> 00:04:39,880 -I'll figure something out. -You sure about that? 115 00:04:39,920 --> 00:04:41,520 Yeah, I said I'll figure something out. 116 00:04:41,560 --> 00:04:42,920 Suit yourself. 117 00:04:45,680 --> 00:04:47,920 Hey, hey, my bro, my bro. 118 00:04:49,720 --> 00:04:51,400 Give my condolences to your family, yeah? 119 00:04:51,480 --> 00:04:52,880 -Thank you, my bro. -God's will… 120 00:04:52,960 --> 00:04:55,320 -God's will… -Oh. Just keep your head up. 121 00:04:57,960 --> 00:05:00,560 Are you okay? -Yeah. 122 00:05:00,640 --> 00:05:02,040 Here for you any time, yeah? 123 00:05:02,120 --> 00:05:03,240 Alright. Thank -- Thank you, bro. 124 00:05:03,320 --> 00:05:04,520 Okay, bye. 125 00:05:13,480 --> 00:05:15,600 -Aqsa here. -Oh, come on Aks. 126 00:05:18,280 --> 00:05:22,320 What the hell is this?! 127 00:05:24,560 --> 00:05:26,360 ♪ Yeah ♪ 128 00:05:26,400 --> 00:05:28,000 ♪ Yeah ♪ 129 00:05:28,080 --> 00:05:30,320 Look, guys, guys, guys. Harper will listen to me. 130 00:05:30,400 --> 00:05:32,800 Why? Because he's got mad respect for me. 131 00:05:32,840 --> 00:05:34,160 Now listen to this. 132 00:05:34,240 --> 00:05:35,760 When we were Maway, 133 00:05:35,840 --> 00:05:38,440 he let me buy his coffee every single morning 134 00:05:38,520 --> 00:05:39,840 for two years straight. 135 00:05:39,880 --> 00:05:42,000 I still remember his order. 136 00:05:42,080 --> 00:05:46,720 Oat flat white, extra hot milk with a cinnamon shot. 137 00:05:46,800 --> 00:05:48,520 See? 138 00:05:48,600 --> 00:05:50,120 -What? -That's why I got to get Harps 139 00:05:50,200 --> 00:05:51,520 at the chai house. 140 00:05:51,600 --> 00:05:53,640 He's got the best taste buds I've ever come across. 141 00:05:53,720 --> 00:05:55,680 Come across his taste buds? 142 00:05:55,760 --> 00:05:57,160 That what you were doing in prison? 143 00:05:57,240 --> 00:05:58,960 No, no, no, no. I -- I didn't mean it like that. 144 00:05:59,000 --> 00:06:01,800 Anyway, it's good to have him around. 145 00:06:01,880 --> 00:06:03,440 He spots danger, and you just never know 146 00:06:03,520 --> 00:06:05,200 where danger's coming from. What you talking about? 147 00:06:05,240 --> 00:06:07,000 Big man, you've got a brand-new business partner. 148 00:06:07,040 --> 00:06:08,760 We don't know who Jerry is. It's good that he's around 149 00:06:08,840 --> 00:06:10,160 to just, you know, vet him out, man, 150 00:06:10,240 --> 00:06:11,280 do you know what I'm saying? -Is it every day 151 00:06:11,360 --> 00:06:12,360 be suspicious, Mobes? 152 00:06:12,440 --> 00:06:13,840 Yes. Look at our lives. 153 00:06:13,920 --> 00:06:15,800 Nothing is gonna stop me from my chai dreams. 154 00:06:15,880 --> 00:06:17,720 Okay? -Okay. 155 00:06:17,800 --> 00:06:19,840 When we get in here, leave him to me. 156 00:06:19,880 --> 00:06:22,120 You know how I am with the people, in particular with him. 157 00:06:22,160 --> 00:06:25,960 Okay? That handsome dog will listen to me. 158 00:06:28,560 --> 00:06:30,080 Watch this. 159 00:06:31,560 --> 00:06:33,880 Fuck off. There's no one in. 160 00:06:37,680 --> 00:06:39,440 Who's that? 161 00:06:39,520 --> 00:06:41,680 I'm telling you, man, there's something wrong with Harps. 162 00:06:41,760 --> 00:06:43,720 It's like he's been cursed. 163 00:06:46,840 --> 00:06:49,480 -It could be black magic. -Black magic. 164 00:06:49,560 --> 00:06:50,680 The hell you say something, boy? 165 00:06:50,760 --> 00:06:52,200 No, whoa, whoa, whoa. 166 00:06:52,280 --> 00:06:53,560 No, no, no that directly translates as black magic. 167 00:06:53,640 --> 00:06:54,920 Yeah. 168 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 -Chill out, brother. -Relax, relax. 169 00:06:57,040 --> 00:06:58,440 My cousin, man, black magic is real. 170 00:06:58,520 --> 00:07:00,320 You know, it is real. 171 00:07:00,400 --> 00:07:02,720 Remember when Shady's daughter did a curse on you in school? 172 00:07:02,760 --> 00:07:05,480 -What curse? -Brother, you know the one. 173 00:07:05,560 --> 00:07:07,240 Which one? 174 00:07:07,320 --> 00:07:08,760 The curse that stopped you growing after the age of 12. 175 00:07:08,800 --> 00:07:11,880 Hey ya mean! Hey ya mean. 176 00:07:11,960 --> 00:07:13,720 Hey, hey, no need to be grumpy, man. 177 00:07:13,800 --> 00:07:15,320 Um, or any other seven dwarves. 178 00:07:15,400 --> 00:07:17,960 Oh! We firing, cuz, we are firing here. 179 00:07:18,040 --> 00:07:20,040 A little brown-ass kitten. 180 00:07:20,080 --> 00:07:22,720 My Small Heath DJ Khaled. 181 00:07:22,800 --> 00:07:24,520 Excuse me, I support Palestine. Yeah? 182 00:07:24,600 --> 00:07:28,440 There's a big difference. -Oh, not these dickheads again. 183 00:07:28,520 --> 00:07:30,560 -More water balloons, yeah? -What'd he say, fam? 184 00:07:30,640 --> 00:07:33,760 Hey, hey, hey. Relax. Yeah? The size of these kids. 185 00:07:33,840 --> 00:07:35,960 -Tell it to 'em. -One swing of my dong 186 00:07:36,040 --> 00:07:37,960 will put you boys to sleep. 187 00:07:38,040 --> 00:07:39,120 Are you a paedo, fam? 188 00:07:39,160 --> 00:07:40,680 -It sounded noncey. -Did it? 189 00:07:40,760 --> 00:07:42,080 You swinging dongs at kids, it's noncey. 190 00:07:42,160 --> 00:07:43,480 Oh, come on, come on. I'll handle this. 191 00:07:43,560 --> 00:07:45,840 Let's just chill, yeah? 192 00:07:45,920 --> 00:07:48,840 Let's feel the love and put the hate away. 193 00:07:48,920 --> 00:07:51,240 Let's put some unity into the… 194 00:07:51,320 --> 00:07:53,160 -Don't say it. -…community. 195 00:07:53,240 --> 00:07:54,880 -He rhymed it. -You feel me, family? 196 00:07:54,920 --> 00:07:57,080 It's easy when you know what you're doing. 197 00:07:57,120 --> 00:08:00,480 The yutes, them of today, they just want to be seen and heard. 198 00:08:00,520 --> 00:08:05,560 So, let me just do my tingaling and squash the…beef. 199 00:08:05,640 --> 00:08:07,160 Yeah, no, what is the drama? 200 00:08:07,240 --> 00:08:09,480 We both know this is just a flex. Yeah? 201 00:08:09,560 --> 00:08:10,920 So, let's just relax, 202 00:08:10,960 --> 00:08:13,000 deep breaths, and put that thing away… 203 00:08:13,080 --> 00:08:18,120 Aah! Sister fucker! 204 00:08:18,200 --> 00:08:21,040 -We did try to tell him. -Smile for the camera, dickhead. 205 00:08:21,080 --> 00:08:23,720 Smile. Smile. Do smiling. 206 00:08:23,800 --> 00:08:26,040 Call the fucking ambulance! 207 00:08:26,120 --> 00:08:29,160 -Have a good day, see ya. -Shit, crossbow. 208 00:08:29,240 --> 00:08:31,400 You can buy them crossbows on the internet easy. 209 00:08:31,480 --> 00:08:32,840 That's some madness. 210 00:08:32,880 --> 00:08:34,240 -Yeah, I know, I know. -That's what happens 211 00:08:34,320 --> 00:08:35,800 when there's no more king of the jungle. 212 00:08:35,880 --> 00:08:37,800 Do you know what I mean? 213 00:08:37,880 --> 00:08:39,720 When that bastard Khan was running the ends 214 00:08:39,800 --> 00:08:41,240 things ran smooth. -Facts. 215 00:08:41,320 --> 00:08:42,960 -They ran smooth, bro. -Yeah, facts are facts. 216 00:08:43,040 --> 00:08:46,480 Call the West Mids Air Ambulance, for fuck sake! 217 00:08:46,560 --> 00:08:47,840 Air ambulance? 218 00:08:47,920 --> 00:08:49,400 You got shot in the leg, not the ear. 219 00:08:49,440 --> 00:08:52,880 They're gonna have to amputate my leg! 220 00:08:52,960 --> 00:08:55,240 I'm gonna be even shorter! 221 00:09:00,800 --> 00:09:03,280 Hey, Aqsa Deen. how are ya? 222 00:09:03,360 --> 00:09:05,680 I'm good. Things are getting exciting here. 223 00:09:05,760 --> 00:09:09,040 Mr. Khan's got so much money, his business is proper global. 224 00:09:09,120 --> 00:09:10,880 Yeah, that -- that's good. That's good. 225 00:09:10,920 --> 00:09:12,200 They've even taken my passport 226 00:09:12,280 --> 00:09:13,760 cos it looks like we're on the move. 227 00:09:13,840 --> 00:09:15,040 Proper globetrotting. -Wait, wait, wait, 228 00:09:15,120 --> 00:09:16,720 what do you mean they took your passport? 229 00:09:16,760 --> 00:09:20,240 Don't worry. I'll send you a selfie on my private jet. 230 00:09:20,320 --> 00:09:22,480 -Where -- Where are you going? -Don't know yet. 231 00:09:22,560 --> 00:09:27,040 Could be Miami, could be Australia, could be Brazil. 232 00:09:27,120 --> 00:09:29,280 Guess that's the life of a jet setter. 233 00:09:29,360 --> 00:09:30,800 Well, the mandem are gonna be so proud of you, you know. 234 00:09:30,840 --> 00:09:32,520 Most of us have never left the ends. 235 00:09:32,600 --> 00:09:35,160 Most of them aren't legally allowed to leave ends. 236 00:09:35,240 --> 00:09:36,840 -This is true. -Anyways, 237 00:09:36,880 --> 00:09:38,040 when I know I'll let you know. 238 00:09:38,080 --> 00:09:39,960 Love you. Love to Nate. 239 00:09:40,040 --> 00:09:42,360 Love you too, kid. 240 00:09:42,440 --> 00:09:45,440 -He's losing a lot of blood. -Is he? 241 00:09:45,520 --> 00:09:46,840 See you later. 242 00:09:46,920 --> 00:09:48,840 Shit. 243 00:09:48,920 --> 00:09:50,360 You're on TikTok already. 244 00:09:50,400 --> 00:09:52,360 -Man's an influencer and that? -Look at this. 245 00:09:53,240 --> 00:09:56,080 "Pussy ho crossbowed in Small Heath." 246 00:10:00,280 --> 00:10:02,040 ♪ Yeah, catch a fuckin' bullet ♪ 247 00:10:02,080 --> 00:10:04,920 Look who it is. 248 00:10:05,000 --> 00:10:07,400 Mobeen. -♪ Ayo ♪ 249 00:10:07,440 --> 00:10:10,160 ♪ I break bread, ribs, $100 bills ♪ 250 00:10:10,240 --> 00:10:12,680 ♪ Peel on Ducatis and other four-wheels ♪ 251 00:10:12,720 --> 00:10:15,520 ♪ Write a book full of medicine and generate mils ♪ 252 00:10:15,560 --> 00:10:19,400 ♪ Tour the album, only for more sales ♪ 253 00:10:22,760 --> 00:10:24,600 I knew you'd come running back, chunky. 254 00:10:24,680 --> 00:10:26,000 Take a seat. 255 00:10:28,840 --> 00:10:30,200 Just tell me what I need to do 256 00:10:30,280 --> 00:10:31,800 so I can get it done, you unhinged auntie. 257 00:10:31,880 --> 00:10:35,320 The job is like my cousin -- very simple. 258 00:10:35,360 --> 00:10:37,880 You know what? Shut up! I'm done with you yapping at me. 259 00:10:37,960 --> 00:10:41,680 Yo, yo, yo, just chill, chill, chill, man. 260 00:10:41,760 --> 00:10:44,200 Anyway, my money is tied up, 261 00:10:44,240 --> 00:10:46,800 so I need you to collect 200K from the Turks. 262 00:10:46,840 --> 00:10:49,440 -The Turks? -I almost forgot. 263 00:10:49,520 --> 00:10:52,520 They don't actually know you're taking it. 264 00:10:52,600 --> 00:10:54,880 -Are you taking the piss? -No, relax. 265 00:10:54,920 --> 00:10:56,200 You'll figure something out. 266 00:10:56,280 --> 00:10:57,640 I've already figured something out. 267 00:10:57,680 --> 00:10:58,680 You want to get me killed. 268 00:10:58,760 --> 00:11:00,160 Look, what is all this tension? 269 00:11:00,240 --> 00:11:01,600 You're gonna give yourself a heart attack. 270 00:11:01,680 --> 00:11:03,200 That's not funny. 271 00:11:03,280 --> 00:11:04,880 My family has a history of heart conditions. 272 00:11:04,920 --> 00:11:06,600 Don't make jokes about that. 273 00:11:06,680 --> 00:11:07,960 Not to mention your obvious cholesterol problem. 274 00:11:08,000 --> 00:11:09,640 Chill a bit. Chill, chill. 275 00:11:09,720 --> 00:11:13,320 Thing is, lads, this operation, a lot of arseholes 276 00:11:13,360 --> 00:11:15,400 thought a woman couldn't run these ends, 277 00:11:15,440 --> 00:11:18,360 but they were wrong… cos I'm killing it. 278 00:11:18,400 --> 00:11:21,400 Sure boss, mate. Honestly, yeah. 279 00:11:21,440 --> 00:11:23,440 You studied medicine for seven years, 280 00:11:23,480 --> 00:11:25,440 helped vulnerable people in the NHS, 281 00:11:25,480 --> 00:11:29,680 and, uh, decided to give it all up to sell drugs like your dad. 282 00:11:29,720 --> 00:11:32,080 Very powerful feminism. Well done. 283 00:11:32,160 --> 00:11:33,880 Hold on. 284 00:11:33,920 --> 00:11:36,920 Move. Get! -Okay. Oh! 285 00:11:38,040 --> 00:11:39,720 That's her old man on the phone now. 286 00:11:39,760 --> 00:11:41,400 Basically, he wants you out there ASAP, 287 00:11:41,480 --> 00:11:44,800 and it's beef between them cos you ain't gone yet. 288 00:11:44,880 --> 00:11:46,560 That actually makes sense. 289 00:11:47,680 --> 00:11:51,840 I swear, she's not cut out for this, bro. The ends are mad. 290 00:11:51,920 --> 00:11:53,520 Have you heard about this 14-year-old boy 291 00:11:53,600 --> 00:11:55,760 that got crossbowed in broad daylight? 292 00:11:55,840 --> 00:11:58,040 -Yeah, I know him actually. -Shit's not gonna happen 293 00:11:58,080 --> 00:11:59,680 when I'm running tings. 294 00:11:59,760 --> 00:12:03,280 People are gonna respect me, like they did my brother. 295 00:12:05,880 --> 00:12:07,920 -Iqbal. -Yes, Mobeen? 296 00:12:08,000 --> 00:12:09,920 I've got something I need to tell you. 297 00:12:12,920 --> 00:12:14,160 I've got a missus, bro. 298 00:12:14,240 --> 00:12:16,160 -Not like that. -I'm not judging. 299 00:12:16,200 --> 00:12:17,680 I know you were in prison and that and you probably, 300 00:12:17,760 --> 00:12:18,960 you know, got lonely. 301 00:12:19,040 --> 00:12:20,640 You do you, but I'm just saying… 302 00:12:20,720 --> 00:12:22,680 Big man, just relax, okay? I didn't mean it like that. 303 00:12:22,760 --> 00:12:26,160 Yeah. 304 00:12:26,200 --> 00:12:29,480 Ahh, my own chai shop. 305 00:12:29,560 --> 00:12:33,360 Put one table over there. Some plants in the window. 306 00:12:33,440 --> 00:12:36,800 Oh, mate, help me, man. I'm a victim of a drive-by shooting! 307 00:12:36,880 --> 00:12:41,200 Fake grass in the wall. 308 00:12:41,280 --> 00:12:44,320 I can't feel my thigh regions -I can't wait for Harps 309 00:12:44,400 --> 00:12:46,760 to see this magical kingdom of chai. 310 00:12:46,840 --> 00:12:48,600 -Just one thing. -Yeah? 311 00:12:48,680 --> 00:12:53,200 Harper is a complete zombie who is in no way on board 312 00:12:53,280 --> 00:12:55,440 with any of this shit whatsoever. 313 00:12:55,520 --> 00:12:57,320 Thank you so much for the positivity. 314 00:12:57,400 --> 00:12:59,600 He just needs someone to make him snap out of it. 315 00:12:59,640 --> 00:13:01,320 There's only one person that can do that. 316 00:13:01,400 --> 00:13:02,920 -Mm-hmm. Me. -Mobeen. 317 00:13:03,000 --> 00:13:04,640 Don't worry, I'm on it. 318 00:13:04,680 --> 00:13:08,280 Oh, no, I am worried. Saj. Excu-- Excuse me, hello, Saj. 319 00:13:10,440 --> 00:13:13,480 Ah, I am fucked. 320 00:13:19,800 --> 00:13:22,560 For goodness sake, it had to be Emre's place, 321 00:13:22,600 --> 00:13:26,320 and it had to be right next to Nate's place. 322 00:13:27,240 --> 00:13:30,120 ♪ I sold bits, I sold raw ♪ 323 00:13:30,200 --> 00:13:31,800 I'm ruined! 324 00:13:31,880 --> 00:13:33,800 ♪ Press a brick, never fraud ♪ 325 00:13:33,880 --> 00:13:36,000 ♪ I sold bits, I sold raw ♪ 326 00:13:36,040 --> 00:13:37,400 ♪ I sold hits, sold out tours ♪ 327 00:13:37,440 --> 00:13:39,240 ♪ Press a brick, never fraud ♪ 328 00:13:39,280 --> 00:13:41,440 ♪ Said I'll quit, just sold some more ♪ 329 00:13:41,480 --> 00:13:43,520 Lovely, brother. Yeah, yeah, amazing. 330 00:13:43,600 --> 00:13:45,480 What a fade. Yeah. 331 00:13:45,520 --> 00:13:48,320 So, now you owe me for two haircuts, Mr. Mobeenis. 332 00:13:48,360 --> 00:13:51,680 This one and the one before you went inside the prisons. 333 00:13:51,720 --> 00:13:53,400 Well, I think I could, um… 334 00:13:53,480 --> 00:13:55,600 do you a couple favours to make up for it. 335 00:13:58,200 --> 00:13:59,960 You don't mean… 336 00:14:02,240 --> 00:14:04,440 …the sexuals? 337 00:14:04,520 --> 00:14:05,680 No, I hope not. 338 00:14:05,760 --> 00:14:07,520 Oh, I meant sweeping up. 339 00:14:09,040 --> 00:14:10,800 Yeah. 340 00:14:10,840 --> 00:14:13,040 -Yes. -Yeah? 341 00:14:13,080 --> 00:14:14,480 -Okay. -Okay. 342 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 I'll do that for ya. 343 00:14:16,560 --> 00:14:19,600 The great Mobeen is my little errand boy. 344 00:14:21,120 --> 00:14:23,840 Go get your shoeshine box, Tommy! I love it! 345 00:14:25,920 --> 00:14:27,560 ♪ Don't sweat the technique ♪ 346 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 -Mobeenis. -Bro. 347 00:14:35,000 --> 00:14:37,080 Your sweeping's a bag of shit. 348 00:14:37,160 --> 00:14:38,640 Put your back into it. 349 00:14:38,720 --> 00:14:40,640 Look at your top, you have a stain. 350 00:14:43,080 --> 00:14:44,760 Got you, little errand boy. 351 00:14:46,440 --> 00:14:48,240 You useless bloody wanker. 352 00:14:48,280 --> 00:14:50,720 Come on, where this money at? 353 00:14:50,800 --> 00:14:53,280 Come on. Ah. 354 00:14:54,560 --> 00:14:57,200 Where has he hid it? Oof! Fucking hell. 355 00:14:57,280 --> 00:14:59,320 ♪ He's ready for victory ♪ 356 00:15:00,240 --> 00:15:03,680 ♪ He walks again by night ♪ 357 00:15:03,760 --> 00:15:06,520 ♪ Ruthlessly meeting wit the unknown ♪ 358 00:15:06,600 --> 00:15:07,960 -Mobeenis. -What? 359 00:15:08,040 --> 00:15:09,840 Don't go down there. 360 00:15:09,880 --> 00:15:11,520 ♪ Trained in guerrilla ♪ 361 00:15:11,600 --> 00:15:14,120 ♪ Warfare plus equipped wit mental hardware ♪ 362 00:15:14,200 --> 00:15:15,520 ♪ Manifesting organisational skills cos ♪ 363 00:15:15,600 --> 00:15:17,240 Oh! Fuck's sake! 364 00:15:17,280 --> 00:15:19,320 Oy! 365 00:15:19,400 --> 00:15:23,040 Ush! Tugay! 366 00:15:23,120 --> 00:15:26,200 It's guard dog. You don't want to upset him, Mobeen. 367 00:15:26,280 --> 00:15:28,240 He killed the Amazon delivery man. 368 00:15:28,320 --> 00:15:30,520 Killed him? 369 00:15:30,560 --> 00:15:32,360 J-Just to confirm… 370 00:15:32,440 --> 00:15:34,280 that angry guard dog, 371 00:15:34,360 --> 00:15:37,000 he lives in the basement every night on his own all the time? 372 00:15:37,040 --> 00:15:39,120 Never. That will be cruel. 373 00:15:39,200 --> 00:15:41,640 Put him in the shop in the dark on his own. 374 00:15:41,720 --> 00:15:44,080 So, that dog does not live in that basement at night? 375 00:15:44,160 --> 00:15:45,720 -Exactly. -You sure? 376 00:15:45,800 --> 00:15:47,920 How many times I have to bloody fucking say that?! 377 00:15:48,000 --> 00:15:49,400 I think you said it three times. 378 00:15:49,480 --> 00:15:50,560 -Three? -Uh, yeah. 379 00:15:50,640 --> 00:15:52,040 Get out. Go on! Cheeky bastard! 380 00:15:52,080 --> 00:15:53,720 Alright, okay, okay, alright. 381 00:15:56,600 --> 00:15:59,320 Look, two minutes of your time. That's all I ask. 382 00:15:59,360 --> 00:16:01,360 If I do, do you promise to piss off the moment you're done? 383 00:16:01,400 --> 00:16:02,840 Deal! And look, 384 00:16:02,920 --> 00:16:05,080 I know you're tired of everybody trying to fix you, 385 00:16:05,160 --> 00:16:07,040 so I'm not gonna talk you into anything. 386 00:16:07,120 --> 00:16:08,600 -Good. -Yeah. 387 00:16:08,680 --> 00:16:11,600 Instead, I'm gonna drop some lyrical science. 388 00:16:11,680 --> 00:16:14,280 -What? -♪ Man like Saj on the mic ♪ 389 00:16:14,360 --> 00:16:16,040 ♪ Here we go, here we go ♪ 390 00:16:16,080 --> 00:16:18,720 ♪ Officer Harper, you know you'll always be my hero ♪ 391 00:16:18,800 --> 00:16:21,640 ♪ Once locked me in the toilets of a Café Nero ♪ 392 00:16:21,680 --> 00:16:23,760 ♪ Keeping the peace all over Small Heath ♪ 393 00:16:23,840 --> 00:16:26,280 ♪ Even though you're whiter than Simon Cowell's teeth ♪ 394 00:16:26,320 --> 00:16:28,800 ♪ Making sure the horde rats get dragged through the courts ♪ 395 00:16:28,880 --> 00:16:31,480 ♪ A wizard on the streets, must be from Hogwarts ♪ 396 00:16:31,520 --> 00:16:33,720 ♪ Carries himself with panache and style ♪ 397 00:16:33,760 --> 00:16:36,640 ♪ Even though he's locking up an old paedophile ♪ 398 00:16:36,720 --> 00:16:38,760 ♪ Everyone in the ends knows that you are sick ♪ 399 00:16:38,840 --> 00:16:41,440 ♪ And the rumours say you got a big… ♪ 400 00:16:41,520 --> 00:16:42,960 ♪ Heart ♪ 401 00:16:48,720 --> 00:16:52,080 ♪ Two trailer-park girls go round the outside ♪ 402 00:16:52,160 --> 00:16:54,680 ♪ Round the outside, round the outside ♪ 403 00:16:54,760 --> 00:16:57,080 This would have never happened if Harps was here. 404 00:16:57,160 --> 00:17:00,120 He's just so much better with hot water than I am. 405 00:17:00,200 --> 00:17:02,840 Trust in yourself. Okay, you got this. 406 00:17:02,920 --> 00:17:04,880 And plus, you got to get much better with hot water 407 00:17:04,920 --> 00:17:08,480 if you're running a tea shop, and it's a big part of the game. 408 00:17:08,560 --> 00:17:11,640 I've done it. I've finally done it. 409 00:17:11,720 --> 00:17:13,200 Reached the top shelf of the fridge? 410 00:17:13,280 --> 00:17:15,080 I've fixed Harper. 411 00:17:15,160 --> 00:17:18,400 Turns out I'm basically the sickest therapist. 412 00:17:18,480 --> 00:17:19,800 What was your technique, Dr. Saj? 413 00:17:19,840 --> 00:17:22,040 Thanks for asking. Music. 414 00:17:22,080 --> 00:17:24,240 He really connected with the bars I wrote about him. 415 00:17:24,320 --> 00:17:25,880 Want to hear them? -No. 416 00:17:25,960 --> 00:17:27,600 Wait, let me put this up in the shop wall. 417 00:17:27,680 --> 00:17:31,880 -Yeah, definitely not. -Definitely will. 418 00:17:31,960 --> 00:17:33,480 Mum's finally gonna be proud of me. 419 00:17:33,560 --> 00:17:35,200 Yeah, I don't know if she's proud of you, 420 00:17:35,280 --> 00:17:37,000 but she definitely want's to… -I swear, chill, chill, chill. 421 00:17:39,040 --> 00:17:42,440 Moonfish, Nathaniel, get the urn on. 422 00:17:42,520 --> 00:17:43,840 I've got business to do. 423 00:17:43,920 --> 00:17:46,360 I'm definitely emotional right now. 424 00:17:46,440 --> 00:17:47,720 I'm quite aroused. 425 00:17:47,800 --> 00:17:49,280 The thing that saved me was realising 426 00:17:49,360 --> 00:17:50,800 if I didn't pull myself together, 427 00:17:50,840 --> 00:17:52,200 I'd end up a pathetic thimble of piss 428 00:17:52,240 --> 00:17:53,680 that lived at home with this mum 429 00:17:53,760 --> 00:17:55,080 and spits bars at vulnerable men. 430 00:17:55,160 --> 00:17:56,840 No offence. 431 00:17:56,880 --> 00:17:58,600 So, I guess in a way it did fix me. 432 00:17:58,640 --> 00:18:00,600 Just not in the way Ken Dick Lamar thought. 433 00:18:00,680 --> 00:18:02,080 Well, I'm glad you're back, my bro. 434 00:18:02,120 --> 00:18:03,960 Cos your eyes are… they're impeccable, bro. 435 00:18:04,040 --> 00:18:05,680 You always spot danger left and right. 436 00:18:05,760 --> 00:18:08,560 Danger in the chai shop. Danger in life. 437 00:18:08,640 --> 00:18:10,960 -What's going on, Moonjugs? -Nothing. 438 00:18:11,040 --> 00:18:13,120 Say, "I swear by Allah." 439 00:18:16,400 --> 00:18:17,760 Allah knows best. 440 00:18:17,840 --> 00:18:20,480 That's not what I said. Mobeen. 441 00:18:21,400 --> 00:18:24,000 Yo, I just laid down the sickest freestyle. 442 00:18:24,080 --> 00:18:25,000 Wanna hear it? 443 00:18:25,080 --> 00:18:26,840 -Yeah, fuck off. -Definitely not. 444 00:18:26,920 --> 00:18:30,080 ♪ Informer, ya say no daddy me Snow me I go blame ♪ 445 00:18:30,160 --> 00:18:32,920 ♪ A licky boom boom down ♪ -You had it coming… 446 00:18:33,000 --> 00:18:35,320 darling. -She's right, bastard. 447 00:18:35,400 --> 00:18:38,440 Anything else? -No, Daddy Ji. 448 00:18:38,480 --> 00:18:40,600 Uncle, come on, at the end of the day, man, you've got… 449 00:18:42,720 --> 00:18:44,760 Uncle, I need to get something off my chest, okay? 450 00:18:44,840 --> 00:18:46,640 Yeah, those two big jubblies. 451 00:18:46,720 --> 00:18:50,800 I'm blind, and I need your advice. Okay? 452 00:18:50,880 --> 00:18:52,640 Let's say I had a friend 453 00:18:52,720 --> 00:18:54,400 who didn't have fucking dhal in his eye, okay? 454 00:18:54,440 --> 00:18:56,400 But he needed to get into a basement, okay? 455 00:18:56,480 --> 00:18:58,000 And in that basement, you couldn't get there cos 456 00:18:58,040 --> 00:18:59,440 there was a very dangerous dog. 457 00:18:59,520 --> 00:19:01,080 How could he get in the basement? 458 00:19:01,160 --> 00:19:04,080 Stop the bullshit. I know you have no friend. 459 00:19:04,160 --> 00:19:06,840 You should do what I did when I was in the army. 460 00:19:06,920 --> 00:19:08,880 -You were in the army? -Yeah. I can't tell you more. 461 00:19:08,960 --> 00:19:11,000 If I tell you, I have to kill you. 462 00:19:11,080 --> 00:19:13,840 You so, you need to dig in a tunnel to get in. 463 00:19:13,920 --> 00:19:15,720 Let me show you how. -Digging a tunnel. 464 00:19:15,760 --> 00:19:17,120 I can dig through Nate's basement. 465 00:19:17,200 --> 00:19:20,360 Yes, bastard. And also wipe your fat face. 466 00:19:31,400 --> 00:19:34,840 ♪ I knew this chump, see, he tried to play me ♪ 467 00:19:34,880 --> 00:19:38,440 ♪ He was my right-hand man, but he betrayed me ♪ 468 00:19:38,520 --> 00:19:39,960 Come on in. 469 00:19:40,040 --> 00:19:41,920 What the hell is all this, Uncle? 470 00:19:42,000 --> 00:19:44,680 This better not be no kinky sex dungeon, Uncle. 471 00:19:44,720 --> 00:19:46,280 Is this some kind of man cave? 472 00:19:46,360 --> 00:19:48,240 It's Uncle's cave, bastard. 473 00:19:48,320 --> 00:19:51,720 -Did you stuff this dog? -Yes, I did. 474 00:19:51,760 --> 00:19:54,960 It's too white. Almost racistly white. 475 00:19:56,960 --> 00:20:01,240 Okay, Uncle. Is that yours as well, yeah? 476 00:20:01,320 --> 00:20:04,000 How else do you think I get body like this? 477 00:20:04,040 --> 00:20:08,240 -No, no, yeah. -This is how you dig the tunnel. 478 00:20:08,280 --> 00:20:10,960 Oh, shoot. Wow. 479 00:20:11,040 --> 00:20:14,080 That's the one they use in Hatton Garden robbery. 480 00:20:14,160 --> 00:20:15,840 -Did they really? -Yeah. 481 00:20:15,880 --> 00:20:18,320 Shit. It's perfect, Uncle. 482 00:20:18,400 --> 00:20:21,120 Where did you get all this stuff from, Uncle? 483 00:20:21,160 --> 00:20:24,120 I collect souvenirs from world worst criminals. 484 00:20:24,200 --> 00:20:27,120 -Of course you do. -That's OJ Simpson's glove. 485 00:20:28,800 --> 00:20:30,400 And what about…? -No, no, don't. Don't touch it. 486 00:20:30,480 --> 00:20:33,000 You don't want to leave your DNA on that one. 487 00:20:35,360 --> 00:20:37,000 Look at this. 488 00:20:37,080 --> 00:20:41,000 Uh, it's a Tommy Robinson's Stone Iceland wardrobe. 489 00:20:41,040 --> 00:20:42,640 You're the highest bidder. 490 00:20:42,680 --> 00:20:43,840 I am, yeah. We are going to get it. 491 00:20:43,920 --> 00:20:45,720 Well done. 492 00:20:47,000 --> 00:20:48,480 Shall we go? I can take the drill now. 493 00:20:48,520 --> 00:20:49,720 No, no, no, no, not right now. 494 00:20:49,800 --> 00:20:51,280 Let's do some exercise first. 495 00:20:51,320 --> 00:20:53,640 We need to get rid of these tits. 496 00:20:55,960 --> 00:20:57,760 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 497 00:20:57,840 --> 00:20:59,320 ♪ What a mighty good man ♪ 498 00:20:59,360 --> 00:21:01,240 ♪ You got to say it again now ♪ 499 00:21:01,320 --> 00:21:03,360 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 500 00:21:03,440 --> 00:21:04,840 ♪ What a mighty good man ♪ 501 00:21:04,920 --> 00:21:06,760 ♪ Yeah, he's a mighty, mighty good man ♪ 502 00:21:06,840 --> 00:21:08,960 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 503 00:21:09,000 --> 00:21:12,200 ♪ What a mighty good man ♪ -♪ Yes, he is ♪ 504 00:21:12,240 --> 00:21:14,400 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 505 00:21:14,440 --> 00:21:16,840 ♪ What a mighty good man ♪ -♪ Oh, uh, yeah ♪ 506 00:21:16,880 --> 00:21:18,240 ♪ I wanna t-- ♪ 507 00:21:18,320 --> 00:21:20,320 It's a business, mate. We need to make money. 508 00:21:20,400 --> 00:21:23,160 Have you lost your mind again, boy? 509 00:21:23,240 --> 00:21:25,280 We're doing this for the love of chai. 510 00:21:25,360 --> 00:21:27,080 It's a thing of beauty that needs to be cherished. 511 00:21:27,120 --> 00:21:29,320 -It's a cup of tea mate. -A cup of…? 512 00:21:29,360 --> 00:21:30,840 A cu-- A cup of tea?! 513 00:21:30,920 --> 00:21:32,640 I don't even know who you are, really. 514 00:21:32,720 --> 00:21:35,360 You'll know if I can speak to you when you're in this mood. 515 00:21:35,440 --> 00:21:36,840 Do you have to breathe 516 00:21:36,920 --> 00:21:39,960 like that?! -Yo. Yo, yo, you two. 517 00:21:40,000 --> 00:21:41,400 Let's just bring a little bit of calm in here, okay. 518 00:21:41,480 --> 00:21:43,000 You -- You need a break. 519 00:21:43,080 --> 00:21:44,400 Look how hard you've been working, bro. 520 00:21:44,480 --> 00:21:46,120 Give me -- Give me keys. 521 00:21:46,200 --> 00:21:47,560 Give me the keys, I'll take care of the rest of it. 522 00:21:47,640 --> 00:21:49,440 -You sure? -Yeah, come on. 523 00:21:49,480 --> 00:21:52,400 Get home, whack the candles on, get in the bubbly bath. 524 00:21:52,440 --> 00:21:54,480 Oh, thanks, Mobes. Look after these, though. 525 00:21:54,520 --> 00:21:58,080 You man go home, have a little rest and that, okay? 526 00:21:58,160 --> 00:22:01,240 ♪ You've got to fix your head so you ain't sick ♪ 527 00:22:01,320 --> 00:22:04,160 ♪ Grab your life and kick it in the dick ♪ 528 00:22:04,240 --> 00:22:06,920 ♪ Bitch, give me that stick ♪ 529 00:22:06,960 --> 00:22:10,480 ♪ I'm about to give it one lick ♪ 530 00:22:10,560 --> 00:22:12,160 Have some shame… 531 00:22:12,200 --> 00:22:13,680 You want to have sex with Grandma? 532 00:22:13,760 --> 00:22:14,800 Have you seen her milk makers? 533 00:22:14,840 --> 00:22:16,880 You bastard. 534 00:22:16,960 --> 00:22:21,720 No milk comes out, it's finished 20 years ago. 535 00:22:21,800 --> 00:22:23,240 You're just lick licking. 536 00:22:23,320 --> 00:22:24,960 -Dirty person. -NO. You're a dirty person. 537 00:22:25,040 --> 00:22:26,240 Dirty person. 538 00:22:26,320 --> 00:22:28,680 You wanna have sex with her, taa taa. 539 00:22:28,720 --> 00:22:30,000 Sorry, mate. 540 00:22:30,080 --> 00:22:32,320 Don't do it. It's rude. 541 00:22:35,280 --> 00:22:39,520 Good to keep the kids safe on the way to school. 542 00:23:03,480 --> 00:23:06,400 Hello, Uncle, I need your help. The drill's not working. 543 00:23:06,480 --> 00:23:08,400 No problem, bastard. 544 00:23:08,480 --> 00:23:10,920 -Where you come from? -Just get out of here. 545 00:23:16,520 --> 00:23:18,000 I'm too big for this hole. 546 00:23:18,080 --> 00:23:20,240 Yeah, you are filling the whole hole… 547 00:23:20,320 --> 00:23:22,960 because you have eaten too much sugar, bastard. 548 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 -How much longer, Uncle? -You are nearly home, fatty. 549 00:23:26,080 --> 00:23:28,840 Yes! Back in Pakistan very happy. 550 00:23:28,880 --> 00:23:31,000 Keep going, Uncle. 551 00:23:31,040 --> 00:23:32,520 Bang, bang! 552 00:23:38,600 --> 00:23:40,240 Slowly! 553 00:23:42,720 --> 00:23:44,480 Can you see anything, Uncle? 554 00:23:44,520 --> 00:23:46,160 No, nothing here. 555 00:23:48,560 --> 00:23:50,800 This is all hair product. 556 00:23:50,880 --> 00:23:54,040 And moustache wax. -Let me see that. 557 00:23:55,760 --> 00:23:58,280 This is good stuff. 558 00:23:58,360 --> 00:24:01,400 Come on, baby. Ladies love this shit. 559 00:24:01,440 --> 00:24:05,120 Could even make me more handsome. 560 00:24:05,200 --> 00:24:06,960 Please, please, please. 561 00:24:11,080 --> 00:24:13,080 In the name of Allah! 562 00:24:14,320 --> 00:24:16,880 Uncle, Uncle… 563 00:24:18,640 --> 00:24:20,040 This is my ticket to Aqsa. 564 00:24:20,120 --> 00:24:23,160 And this is my ticket to sexy moustache. 565 00:24:23,240 --> 00:24:24,560 A-ha. 566 00:24:24,600 --> 00:24:27,400 Well done! 567 00:24:28,400 --> 00:24:30,880 That's it, push it now. Uncle, push it. 568 00:24:30,960 --> 00:24:32,360 G'wan! 569 00:24:33,840 --> 00:24:37,280 Uh, why is there a huge hole in my wall, Moondog? 570 00:24:37,360 --> 00:24:39,720 What hole? 571 00:24:39,800 --> 00:24:42,400 What the hell is this for? 572 00:24:42,480 --> 00:24:43,720 Let's go back, Uncle. 573 00:24:43,800 --> 00:24:45,000 Let's go back. 574 00:24:50,000 --> 00:24:52,200 It looks like Jerry was right to keep an eye 575 00:24:52,280 --> 00:24:54,000 on his new business partners. 576 00:25:01,080 --> 00:25:02,440 It's very strong. 577 00:25:04,920 --> 00:25:06,680 Wasn't expecting that. 578 00:25:06,760 --> 00:25:09,640 ♪ Alright, stop whatcha doin' cos I'm about to ruin ♪ 579 00:25:09,680 --> 00:25:11,680 ♪ The image and the style that ya used to ♪ 580 00:25:11,760 --> 00:25:14,480 ♪ I look funny, but, yo, I'm makin' money, see ♪ 581 00:25:14,560 --> 00:25:16,360 ♪ So, yo, world I hope you're ready for me ♪ 582 00:25:16,440 --> 00:25:18,800 ♪ Now gather 'round, I'm the new fool in town ♪ 583 00:25:18,880 --> 00:25:20,920 ♪ And my sound's laid down by the Underground ♪ 584 00:25:21,000 --> 00:25:23,360 ♪ I drink up all the Hennessey ya got on ya shelf ♪ 585 00:25:23,440 --> 00:25:25,600 ♪ So just let me introduce myself ♪ 586 00:25:25,680 --> 00:25:28,640 ♪ My name is Humpty, pronounced with a Umpty ♪ 587 00:25:28,720 --> 00:25:31,360 ♪ Yo, ladies, oh, how I like to funk thee ♪ 588 00:25:31,400 --> 00:25:33,160 ♪ And all the rappers in the top 10 ♪ 589 00:25:33,200 --> 00:25:35,560 ♪ Please allow me to bump thee ♪ 44062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.