Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,129 --> 00:00:08,409
Squad, in this exercise, you must
eliminate your opponent by using your
2
00:00:08,410 --> 00:00:13,230
balls to knock them to the ground in a
game I invented called Dodgeball.
3
00:00:14,770 --> 00:00:17,350
Isn't Dodgeball already a game? Mine's
better!
4
00:00:19,970 --> 00:00:24,309
The squad in first place after this
competition will receive a brand new
5
00:00:24,310 --> 00:00:25,450
invisibility shield!
6
00:00:27,170 --> 00:00:28,220
Where is it?
7
00:00:28,290 --> 00:00:32,490
Hmm. I don't know. It was here a second
ago.
8
00:00:34,330 --> 00:00:35,410
There it is.
9
00:00:36,910 --> 00:00:37,960
Watch this.
10
00:00:40,190 --> 00:00:41,240
Look at it.
11
00:00:41,241 --> 00:00:44,909
I know you can't really look at it
because it's invisible, but trust me,
12
00:00:44,910 --> 00:00:45,960
it's pretty cool.
13
00:00:49,010 --> 00:00:52,969
If we had that shield, there'd be no
stopping us from winning every quest and
14
00:00:52,970 --> 00:00:53,989
becoming nice.
15
00:00:53,990 --> 00:00:57,370
And we could use it to turn invisible
when we want to pick a wedgie.
16
00:00:58,030 --> 00:00:59,170
We gotta win, bro.
17
00:01:02,570 --> 00:01:06,749
which squad is currently in first place?
That would be Phoenix Squad. I'm
18
00:01:06,750 --> 00:01:10,050
surprised you didn't know. Oh, I did. I
just wanted Sage to hear it.
19
00:01:10,790 --> 00:01:12,770
Oh, I heard it. So hear this.
20
00:01:15,270 --> 00:01:18,290
Don't you... My bestie.
21
00:01:19,130 --> 00:01:23,110
She can... Whoever she wants to... Okay.
22
00:01:24,590 --> 00:01:28,610
The last person standing with their
battle ball wins for their squad.
23
00:01:29,250 --> 00:01:31,230
Everybody, let's...
24
00:01:53,480 --> 00:01:55,440
Take that, Colin, or should I say foam?
25
00:02:28,330 --> 00:02:29,380
Heck yes.
26
00:02:30,170 --> 00:02:31,220
Uh -oh, stage.
27
00:02:31,650 --> 00:02:32,830
Two against one.
28
00:02:37,930 --> 00:02:39,190
Kraken's are victorious.
29
00:02:40,470 --> 00:02:41,520
Victory, ha!
30
00:02:44,090 --> 00:02:47,890
Let's see who's in first place and will
receive the invisibility shield.
31
00:02:50,230 --> 00:02:54,150
Oh, it's a tie between Thing Squad and
Kraken Squad.
32
00:02:54,430 --> 00:02:57,690
But there is no tying on the
battlefield, which means there's no
33
00:02:57,691 --> 00:02:58,489
night school.
34
00:02:58,490 --> 00:03:00,960
To determine top squad, we'll have a
tiebreaker.
35
00:03:01,070 --> 00:03:03,240
I'll just consult the teacher's
handbook.
36
00:03:04,101 --> 00:03:06,069
It's missing.
37
00:03:06,070 --> 00:03:07,120
What's this?
38
00:03:08,490 --> 00:03:13,210
Whatever you need, I got it. Do you have
my handbook? I don't got it.
39
00:03:14,050 --> 00:03:15,430
Someone must have stolen it.
40
00:03:16,330 --> 00:03:20,369
Don't look at me. The only thing I've
ever stolen from Sir Gareth is this mini
41
00:03:20,370 --> 00:03:21,420
Zen garden.
42
00:03:29,290 --> 00:03:32,120
the rules of night school, including how
to settle a tie.
43
00:03:32,390 --> 00:03:36,430
We could always settle this with a good
old -fashioned sing -off.
44
00:03:37,210 --> 00:03:38,350
Better warm up first.
45
00:03:42,310 --> 00:03:43,360
No!
46
00:03:46,670 --> 00:03:49,980
I don't know what the tiebreaker is, but
it's definitely not that.
47
00:03:50,850 --> 00:03:54,190
I know, sir. I read the handbook in your
private bathroom one day.
48
00:03:54,650 --> 00:03:56,350
You have a private bathroom?
49
00:03:56,650 --> 00:03:58,350
Not important. Go on. is.
50
00:03:59,470 --> 00:04:02,670
The book says tiebreakers are settled
with a whip contest.
51
00:04:02,870 --> 00:04:03,920
Ah, yeah, yeah, yeah.
52
00:04:04,070 --> 00:04:05,120
That's right.
53
00:04:05,390 --> 00:04:06,990
I need you to find that handbook.
54
00:04:07,470 --> 00:04:11,050
Whoa. It finally happened. I got my
first quest.
55
00:04:11,650 --> 00:04:14,000
Sure. Whatever gets those little legs
running.
56
00:04:15,410 --> 00:04:19,449
Sage, Ciara, since you are the top
students, you will be representing your
57
00:04:19,450 --> 00:04:20,500
in the whip contest.
58
00:04:21,029 --> 00:04:25,010
You'll have a week to train before
facing off to see who can hit more
59
00:04:25,190 --> 00:04:26,240
Good luck.
60
00:04:28,080 --> 00:04:29,460
We've got to win that shield.
61
00:04:29,880 --> 00:04:31,740
Any chance you've used a whip before?
62
00:04:32,200 --> 00:04:35,420
No, but, hey, it kind of looks like a
jump rope.
63
00:04:35,700 --> 00:04:37,560
Have you ever used a jump rope before?
64
00:04:38,000 --> 00:04:39,050
No.
65
00:04:40,160 --> 00:04:43,110
It's okay. I'll bet Sage has never used
a whip before either.
66
00:04:45,700 --> 00:04:46,750
Never mind.
67
00:04:49,040 --> 00:04:50,420
Do you want to know a secret?
68
00:04:50,660 --> 00:04:53,580
I'm a princess whose father won't let
her become a knight.
69
00:04:56,810 --> 00:04:59,100
I use a magic ring and secretly train as
Ciara.
70
00:04:59,710 --> 00:05:04,469
Yes! And I'm Ark, a charming thief who
has the same dream. I'm destined to
71
00:05:04,470 --> 00:05:07,449
become a knight. But people from outside
the kingdom aren't allowed in knight
72
00:05:07,450 --> 00:05:09,370
school. So I'm pretending I belong here.
73
00:05:09,590 --> 00:05:13,689
Now we protect each other's secrets. So
we can achieve our dream of becoming
74
00:05:13,690 --> 00:05:14,740
knights.
75
00:05:25,100 --> 00:05:27,930
Sage mastered the whip just in time for
the tiebreaker?
76
00:05:27,931 --> 00:05:29,639
I don't think that's a coincidence.
77
00:05:29,640 --> 00:05:33,079
She must have stolen Sir Gareth's
handbook and found out about the
78
00:05:33,080 --> 00:05:36,330
rule. She's just been waiting for an
opportunity to whip our butt.
79
00:05:36,740 --> 00:05:37,790
Literally.
80
00:05:38,780 --> 00:05:40,000
Hey, fourth sniffers.
81
00:05:40,001 --> 00:05:44,079
Okay, we may be fourth sniffers, but at
least we're not thieves.
82
00:05:44,080 --> 00:05:46,240
We know you stole Sir Gareth's handbook.
83
00:05:47,060 --> 00:05:48,660
It's why you know how to whip it.
84
00:05:49,080 --> 00:05:50,130
Whip it good.
85
00:05:51,400 --> 00:05:53,120
I didn't steal anything.
86
00:05:53,960 --> 00:05:55,400
Besides... Where is your proof?
87
00:05:55,670 --> 00:05:57,830
Our proof is your book -stealing fate.
88
00:05:58,150 --> 00:05:59,200
Burn!
89
00:06:01,050 --> 00:06:03,820
Look, it's not my fault being awesome
worked out for me.
90
00:06:04,030 --> 00:06:05,080
Buttercup, let's go.
91
00:06:05,910 --> 00:06:06,960
Burn!
92
00:06:07,630 --> 00:06:08,890
That's not how that works.
93
00:06:11,090 --> 00:06:12,910
So Sage has an unfair advantage.
94
00:06:12,911 --> 00:06:16,049
I mean, for all we know, you could be a
natural with the whip. Yeah.
95
00:06:16,050 --> 00:06:19,550
I mean, start with a big target, like
the candy cart.
96
00:06:20,190 --> 00:06:22,110
Aim for that jar full of black licorice.
97
00:06:22,230 --> 00:06:23,950
It's growth. It needs to die.
98
00:06:25,960 --> 00:06:27,010
Here we go.
99
00:06:36,240 --> 00:06:39,980
Oh, no.
100
00:06:40,620 --> 00:06:42,540
I broke my dad's favorite card.
101
00:06:43,560 --> 00:06:45,520
Well, at least Paige didn't see that.
102
00:06:45,840 --> 00:06:47,260
Oh, I totally thought.
103
00:06:47,351 --> 00:06:49,279
It's okay.
104
00:06:49,280 --> 00:06:53,130
When I win the invisibility shield, you
won't have to see me making fun of you.
105
00:06:57,740 --> 00:06:59,480
We can't let Sage get away with this.
106
00:07:00,120 --> 00:07:04,640
If I train really hard, I can get to
Sage's level by the end of the week.
107
00:07:04,880 --> 00:07:06,620
But Sage will be training, too.
108
00:07:06,860 --> 00:07:08,970
You'll have to get better at a faster
rate.
109
00:07:09,060 --> 00:07:12,920
Uh, this sounds like a math problem, and
they do not end well for me.
110
00:07:15,760 --> 00:07:16,810
Oh.
111
00:07:16,960 --> 00:07:18,280
Oh, Rupes!
112
00:07:18,980 --> 00:07:20,140
Where does it hurt?
113
00:07:21,080 --> 00:07:22,640
My butt cheeks, Your Majesty.
114
00:07:24,420 --> 00:07:27,420
Don't worry. I will get you the best
butt...
115
00:07:27,660 --> 00:07:28,710
Doctor in the land.
116
00:07:31,580 --> 00:07:34,540
Your dad needs a new guard. We need to
distract Sage.
117
00:07:34,920 --> 00:07:38,110
If we make her the new guard, she won't
have any time to practice.
118
00:07:38,560 --> 00:07:39,980
I am good at math.
119
00:07:41,700 --> 00:07:44,170
It's not really math, but it's still
impressive.
120
00:07:45,320 --> 00:07:46,500
Sage is a guard.
121
00:07:46,720 --> 00:07:48,020
It might be a hard sell.
122
00:07:48,220 --> 00:07:54,259
You know, because Sage is so... Yeah,
but the princess can convince her dad of
123
00:07:54,260 --> 00:07:55,640
anything. Right, princess?
124
00:07:56,840 --> 00:07:59,780
I did get him to buy me those glitter
ponies last week.
125
00:08:00,420 --> 00:08:04,100
Loved riding them. But I'm still finding
glitter in weird places.
126
00:08:32,809 --> 00:08:36,950
stole the book but i know she's innocent
sure she's done some bad
127
00:09:06,600 --> 00:09:10,300
I want to, but I have no one to bring me
my looking for a new guard crown.
128
00:09:10,600 --> 00:09:13,310
This is my standing on the balcony
looking cool crown.
129
00:09:13,680 --> 00:09:15,140
I just can't.
130
00:09:16,440 --> 00:09:18,960
Oh, hey, look, night school students.
131
00:09:19,760 --> 00:09:21,680
Let's listen in on their conversation.
132
00:09:21,760 --> 00:09:23,120
Oh, wow.
133
00:09:24,120 --> 00:09:26,640
Sage sure is noble slash great.
134
00:09:27,600 --> 00:09:30,820
True. She makes me feel safe and not at
all like I want to cry.
135
00:09:31,080 --> 00:09:35,780
Oh, if I had to use one word to describe
Sage, it's...
136
00:09:36,010 --> 00:09:37,150
Should be a guard.
137
00:09:41,290 --> 00:09:44,430
Those night school students sure like
that sage.
138
00:09:45,470 --> 00:09:46,870
Oh, look, here she comes now.
139
00:09:47,390 --> 00:09:50,790
Your Majesty, I received a letter saying
you wanted to see me.
140
00:09:51,190 --> 00:09:53,540
Oh, is Buttercup stuck in the droppers
again?
141
00:09:54,410 --> 00:09:58,589
I don't remember sending a letter, but
you know what? I just heard some people
142
00:09:58,590 --> 00:10:01,750
say that you would make a great royal
guard.
143
00:10:02,070 --> 00:10:04,170
What a perfectly executed coincidence.
144
00:10:06,570 --> 00:10:07,770
You want me to be a guard?
145
00:10:08,510 --> 00:10:12,929
It's only temporary, just until my old
guard Rufus fills up. The doctor's
146
00:10:12,930 --> 00:10:14,190
he now has two butt cracks.
147
00:10:16,590 --> 00:10:20,689
I saw his wipeout. I'm sorry for my
classmate Tiara. She can't do anything
148
00:10:20,690 --> 00:10:23,030
right. I heard she does tons of things
right.
149
00:10:23,690 --> 00:10:25,530
No, she's a big, giant loser.
150
00:10:27,290 --> 00:10:30,150
Anyways, Dad, what do you say?
151
00:10:30,530 --> 00:10:31,580
You're hired.
152
00:10:31,650 --> 00:10:34,590
In fact, I'll give you an even more
important role.
153
00:10:35,210 --> 00:10:38,010
Guarding the most valuable thing in my
life.
154
00:10:38,350 --> 00:10:39,400
The princess.
155
00:10:39,650 --> 00:10:42,110
What? Why do I need a bodyguard?
156
00:10:42,430 --> 00:10:45,740
Well, I can't take any chances with this
Ciara menace on the loose.
157
00:10:48,790 --> 00:10:54,190
All right, hold up. Let me check the
perimeter.
158
00:10:54,770 --> 00:10:57,720
Uh, steer clear of that weapons cart
full of pointy things.
159
00:10:58,570 --> 00:11:00,790
Crypan with a big mug of hot cocoa.
160
00:11:03,280 --> 00:11:05,260
And look out for the clumsy Cunninghams.
161
00:11:06,960 --> 00:11:08,100
Beat it, Cunninghams!
162
00:11:10,500 --> 00:11:11,550
Wow.
163
00:11:11,760 --> 00:11:13,260
Nothing gets past you.
164
00:11:14,600 --> 00:11:15,960
I really wish it did.
165
00:11:15,961 --> 00:11:20,319
Tonight's job is to serve their kingdom,
and I want to be a knight.
166
00:11:20,320 --> 00:11:23,330
So as long as I am your guard, you have
nothing to be afraid of.
167
00:11:24,100 --> 00:11:26,180
You know what I'm afraid of?
168
00:11:26,820 --> 00:11:28,620
Monsters. Can you check under my bed?
169
00:11:28,980 --> 00:11:31,460
But it's daytime. That's when they get
you.
170
00:11:37,930 --> 00:11:40,940
I wanted to talk to you sooner, but Sage
never leaves my side.
171
00:11:41,650 --> 00:11:42,700
I wouldn't either.
172
00:11:44,630 --> 00:11:47,040
I'm starting to think I'm not over the
princess.
173
00:11:47,041 --> 00:11:51,949
The thing, if you can't practice, we'll
lose the tiebreaker and the invisibility
174
00:11:51,950 --> 00:11:54,930
shield. Unless you can use Sage to your
advantage.
175
00:11:54,931 --> 00:11:58,149
Maybe you could ask her to teach you
some whip moves.
176
00:11:58,150 --> 00:12:01,910
Then I can use those moves and the
tiebreaker to crush Captain Meanface.
177
00:12:03,490 --> 00:12:04,630
That's what I call Sage.
178
00:12:05,020 --> 00:12:07,440
Oh, I see it. Clever. She does have a
mean face.
179
00:12:10,300 --> 00:12:13,020
Wait, isn't it wrong to steal Sage's
moves?
180
00:12:13,021 --> 00:12:16,459
But she already did something wrong when
she stole that handbook. We were
181
00:12:16,460 --> 00:12:17,700
allowed to be wrong back.
182
00:12:18,040 --> 00:12:19,800
That's just science.
183
00:12:21,440 --> 00:12:22,520
Princess, watch out!
184
00:12:22,720 --> 00:12:24,500
You're surrounded by dum -dums.
185
00:12:32,840 --> 00:12:34,740
You are great with that whip.
186
00:12:35,140 --> 00:12:37,370
Would you be willing to teach me some
moves?
187
00:12:37,700 --> 00:12:39,930
Why would you need to learn how to use a
whip?
188
00:12:40,140 --> 00:12:42,910
In case I need to protect myself from
someone horrible.
189
00:12:43,460 --> 00:12:45,660
You know, like that menaced Ciara.
190
00:12:45,960 --> 00:12:48,980
Oh, say no more. She's a wart on the
nose of the kingdom.
191
00:12:50,580 --> 00:12:51,630
Oh, true.
192
00:12:54,040 --> 00:12:58,480
Hello, Phoenix Squad.
193
00:13:00,040 --> 00:13:01,090
What's going on?
194
00:13:02,920 --> 00:13:04,060
There's only one chair.
195
00:13:04,160 --> 00:13:05,340
My partner said six!
196
00:13:09,040 --> 00:13:12,000
It's pretty obvious who stole Sir
Derek's handbook.
197
00:13:12,880 --> 00:13:14,440
Yeah, same.
198
00:13:16,460 --> 00:13:17,880
What are those papers for?
199
00:13:18,100 --> 00:13:19,150
For this!
200
00:13:20,060 --> 00:13:26,079
I thought you were going to be the good
cop and I was going to be the bad cop. I
201
00:13:26,080 --> 00:13:30,660
decided on bad cop, butter cop, and
butter cop hate paper.
202
00:13:35,911 --> 00:13:42,399
All right, Prudy and Warwick are too
goody -goody to steal anything.
203
00:13:42,400 --> 00:13:45,600
It's true. The only thing we steal is
the show.
204
00:13:46,280 --> 00:13:52,900
Five, six, seven, eight. What about you,
Ark?
205
00:13:53,160 --> 00:13:54,660
You're a real dirtbag.
206
00:13:55,580 --> 00:14:01,540
If I were going to steal, would I really
pick a book?
207
00:14:02,620 --> 00:14:04,240
That checks out. You're free to go.
208
00:14:16,870 --> 00:14:18,730
Princess, remember what I taught you.
209
00:14:18,990 --> 00:14:24,190
Deep breath, visualize, and release the
rage!
210
00:14:26,450 --> 00:14:30,190
Nice job.
211
00:14:30,191 --> 00:14:34,429
You know, I never thought we'd get along
this well. I figured you'd be too fancy
212
00:14:34,430 --> 00:14:35,469
-schmancy for me.
213
00:14:35,470 --> 00:14:38,060
Turns out you're just the right amount
of schmancy.
214
00:14:38,061 --> 00:14:40,809
I didn't think we'd get along this well
either.
215
00:14:40,810 --> 00:14:44,270
You just seem so, um, tough, scary, both
likely to cut you.
216
00:14:45,620 --> 00:14:47,660
Yes, yes, and please don't cut me.
217
00:14:49,680 --> 00:14:52,810
I just have to be this way because I
have a reputation to keep up.
218
00:14:53,500 --> 00:14:57,500
Sometimes I wish I could just relax and
get all dressed up like you.
219
00:14:58,660 --> 00:15:00,920
Really? Because I can make that happen.
220
00:15:04,260 --> 00:15:06,120
So, Your Highness, how do I look?
221
00:15:06,900 --> 00:15:09,540
Royally adorbs, and it's kind of blowing
my mind.
222
00:15:09,541 --> 00:15:11,239
Mine too.
223
00:15:11,240 --> 00:15:14,730
And you know, this dress is so great for
hiding all my throwing knives.
224
00:15:15,660 --> 00:15:19,320
And now that Rufus is back, I guess
he'll be going back to night school.
225
00:15:19,960 --> 00:15:22,580
Yep, and hang out with buttheads like
Ciara.
226
00:15:22,820 --> 00:15:24,340
What is your problem with me?
227
00:15:25,680 --> 00:15:29,160
Is what that butthead would say if she
were here.
228
00:15:31,260 --> 00:15:35,319
She thinks I stole her teacher's
handbook. But I didn't steal anything. I
229
00:15:35,320 --> 00:15:37,550
learned the web as part of my extra
training.
230
00:15:37,880 --> 00:15:39,800
You really didn't steal the handbook?
231
00:15:40,120 --> 00:15:44,560
No. I want my squad to win and become
nice, so I put in the work.
232
00:15:45,290 --> 00:15:47,880
I've been mastering a weapon a week
since I was a kid.
233
00:15:48,230 --> 00:15:49,280
Wow.
234
00:15:49,510 --> 00:15:51,290
You work really hard.
235
00:15:51,530 --> 00:15:53,700
And you must have been a very scary
toddler.
236
00:15:56,010 --> 00:16:01,070
No, the hardest part about being me is
that even when I do something good,
237
00:16:01,250 --> 00:16:03,310
people still think I'm bad.
238
00:16:04,770 --> 00:16:05,950
That's really unfair.
239
00:16:06,450 --> 00:16:09,230
People judging you and calling you
Captain Mean Faith.
240
00:16:10,110 --> 00:16:11,830
I never said anyone called me that.
241
00:16:11,831 --> 00:16:13,009
Oh, right.
242
00:16:13,010 --> 00:16:14,060
Nobody said that.
243
00:16:15,579 --> 00:16:19,740
Because if they had, they'd be totally
wrong about you and Phil.
244
00:16:20,380 --> 00:16:21,560
Pretty bad right now.
245
00:16:29,160 --> 00:16:34,260
Guys, I have good news. My whip training
paid off and I am awesome now.
246
00:16:34,261 --> 00:16:36,239
I knew we could count on the princess.
247
00:16:36,240 --> 00:16:38,470
But I don't think Sage is as bad as we
thought.
248
00:16:38,640 --> 00:16:40,300
I knew you'd let us out the armor.
249
00:16:43,760 --> 00:16:44,810
Here's the thing.
250
00:16:45,020 --> 00:16:48,990
Sage opened up to the princess and said
she didn't steal Sir Gareth's handbook.
251
00:16:49,460 --> 00:16:51,520
I kind of feel bad for tricking her.
252
00:16:51,521 --> 00:16:53,079
What are you talking about?
253
00:16:53,080 --> 00:16:55,190
Maybe I should let her win the
tiebreaker.
254
00:16:55,240 --> 00:16:57,710
Did you accidentally whip yourself in
the head?
255
00:16:58,360 --> 00:16:59,410
Wait.
256
00:16:59,800 --> 00:17:06,118
When Sage opened up, was she really sad
and sensitive
257
00:17:06,119 --> 00:17:09,020
and made you see her in a new light?
258
00:17:09,021 --> 00:17:10,259
Yeah, how'd you know?
259
00:17:10,260 --> 00:17:13,739
Because that's what crafty, conniving
people do when they pretend to be
260
00:17:13,740 --> 00:17:14,790
innocent.
261
00:17:14,990 --> 00:17:16,190
I do it all the time.
262
00:17:18,030 --> 00:17:21,160
Sage has been doing tricky stuff to hurt
our squad from day one.
263
00:17:21,490 --> 00:17:24,069
I know, but this time she was different.
264
00:17:24,849 --> 00:17:28,170
There were dresses and we had fun. It
was very confusing.
265
00:17:29,630 --> 00:17:30,890
You need to choose.
266
00:17:31,130 --> 00:17:35,149
Help your squad get the invisibility
shield or help Sage who has always been
267
00:17:35,150 --> 00:17:36,200
enemy.
268
00:17:36,810 --> 00:17:40,810
I guess I gotta do what's right for the
squad. I can't let us lose first place.
269
00:17:41,510 --> 00:17:43,290
There's the Ciara I know and love.
270
00:17:43,291 --> 00:17:47,019
I am sorry I accused you of whipping
yourself in the head.
271
00:17:47,020 --> 00:17:48,070
Oh, I did.
272
00:17:48,420 --> 00:17:49,470
Multiple times.
273
00:17:53,600 --> 00:17:58,279
Buttercup, when I tell the grads I
failed my first quest, it's gonna break
274
00:17:58,280 --> 00:17:59,330
artificial heart.
275
00:18:00,640 --> 00:18:02,680
Fizz, knights don't accept failure.
276
00:18:02,960 --> 00:18:04,440
Well, I'm not a knight.
277
00:18:04,720 --> 00:18:06,940
But you want to be one, don't you?
278
00:18:09,400 --> 00:18:10,450
Don't you?
279
00:18:13,160 --> 00:18:15,750
I used Sir Garrett's bathroom to read
his handbook.
280
00:18:16,920 --> 00:18:17,970
That's it.
281
00:18:18,160 --> 00:18:19,640
I'm about to crack this case.
282
00:18:20,040 --> 00:18:21,920
And I'm about to crack my knuckles.
283
00:18:24,800 --> 00:18:25,850
Let's go.
284
00:18:28,420 --> 00:18:32,540
Okay, I'm ready. I'm so excited to see
all your moves. Oh, me too.
285
00:18:32,760 --> 00:18:35,290
The swirly one, the swirly one, the loop
-de -loop.
286
00:18:36,360 --> 00:18:38,280
Okay, it's possible I made up the names.
287
00:18:39,120 --> 00:18:40,740
They sounded real to me, bro.
288
00:18:43,050 --> 00:18:47,889
Sage and Ciara will travel from station
to station, destroying targets with
289
00:18:47,890 --> 00:18:48,389
their whip.
290
00:18:48,390 --> 00:18:51,930
The first to complete the course wins
the invisibility shield.
291
00:18:52,450 --> 00:18:55,610
On your marks, get set, whip it!
292
00:18:57,370 --> 00:19:00,670
Oh! The dishes are done, man!
293
00:19:02,570 --> 00:19:04,990
But can they hit their next target?
294
00:19:05,210 --> 00:19:06,390
Which is cans.
295
00:19:07,030 --> 00:19:09,210
Hey, how'd you get so good this fast?
296
00:19:09,550 --> 00:19:12,690
Not sure, but definitely didn't steal...
any moves.
297
00:19:13,270 --> 00:19:15,270
Just like I didn't steal that handbook.
298
00:19:15,530 --> 00:19:17,030
Not that you'd ever believe me.
299
00:19:19,830 --> 00:19:21,250
Oh! Oh -ho!
300
00:19:21,750 --> 00:19:23,290
That was fantastic!
301
00:19:24,570 --> 00:19:25,620
What a pair!
302
00:19:25,650 --> 00:19:28,050
Speaking of pairs, that's our next
target.
303
00:19:33,570 --> 00:19:36,030
Oh! Ciara split her pair to take the
lead.
304
00:19:36,310 --> 00:19:40,149
If they shouldn't hit hers, she could
really blow it. Just like I had to blow
305
00:19:40,150 --> 00:19:41,790
the balloons at our next target.
306
00:19:45,889 --> 00:19:47,350
Ciara, what are you doing?
307
00:19:49,250 --> 00:19:50,300
Oh, no.
308
00:19:50,490 --> 00:19:53,080
All those whips to the head are making
me see things.
309
00:19:54,070 --> 00:19:55,170
I'm your conscience.
310
00:19:55,570 --> 00:19:58,250
And we both know using Sage's moves
isn't right.
311
00:19:58,570 --> 00:20:00,070
But you heard our squad.
312
00:20:00,330 --> 00:20:01,530
They think Sage is lying.
313
00:20:01,670 --> 00:20:04,150
Our squad wasn't there when Sage opened
up.
314
00:20:04,670 --> 00:20:06,590
We didn't know she had actual feelings.
315
00:20:06,970 --> 00:20:08,020
True, but...
316
00:20:08,021 --> 00:20:12,039
Sage wins, she'll get the invisibility
shield. And that'll hurt my actual
317
00:20:12,040 --> 00:20:13,090
feelings.
318
00:20:13,940 --> 00:20:16,020
Either way, you know Sage didn't do it.
319
00:20:16,560 --> 00:20:18,670
Which means you're doing the wrong
thing.
320
00:20:18,740 --> 00:20:19,790
Not her.
321
00:20:20,580 --> 00:20:21,630
You're right.
322
00:20:21,860 --> 00:20:23,240
Of course I'm right, I'm you.
323
00:20:25,300 --> 00:20:26,350
Thanks, me.
324
00:20:26,380 --> 00:20:27,430
Anytime, me.
325
00:20:30,180 --> 00:20:31,500
Sage hit all the targets.
326
00:20:31,740 --> 00:20:32,790
She wins.
327
00:20:34,100 --> 00:20:36,220
Oh, no, no, no. I don't do hugs.
328
00:20:37,200 --> 00:20:38,420
All right, one time.
329
00:20:39,360 --> 00:20:41,080
I was right. I don't do hugs.
330
00:20:42,820 --> 00:20:44,080
What happened out there?
331
00:20:44,300 --> 00:20:46,900
I realized I really do believe Sage.
332
00:20:47,180 --> 00:20:48,440
She deserved to win.
333
00:20:48,800 --> 00:20:51,760
I can barely look at you. Just turn into
the princess.
334
00:20:52,900 --> 00:20:53,950
Please.
335
00:20:55,520 --> 00:20:57,870
Look, I think it's pretty clear Sage is
guilty.
336
00:20:59,160 --> 00:21:03,899
I found the handbook. So Sage didn't
steal it. Like I said, I think it's
337
00:21:03,900 --> 00:21:05,040
clear Sage is innocent.
338
00:21:06,760 --> 00:21:08,140
Sorry we doubted you, Ciara.
339
00:21:08,320 --> 00:21:11,020
I'm sorry I left my mom's dishes in the
training yard.
340
00:21:13,140 --> 00:21:16,020
So tell me, Fizz, who was the dirty
thief?
341
00:21:16,280 --> 00:21:17,780
You. I beg your pardon.
342
00:21:18,520 --> 00:21:21,170
You left the book in the king's
bathroom, remember?
343
00:21:21,420 --> 00:21:24,560
You snuck in there after you clogged
your toilet.
344
00:21:25,200 --> 00:21:27,610
Yeah, I remember telling you not to tell
anyone.
345
00:21:28,980 --> 00:21:32,360
Fizz, congratulations on completing your
first quest.
346
00:21:34,930 --> 00:21:36,350
Nope, still a janitor.
347
00:21:38,270 --> 00:21:39,470
Congratulations, Sage.
348
00:21:39,970 --> 00:21:42,210
I'm sorry we accused you of taking the
book.
349
00:21:42,750 --> 00:21:43,800
Well, that's nice.
350
00:21:44,130 --> 00:21:47,949
But I'm still going to use my new
invisibility shield to make sure Kraken
351
00:21:47,950 --> 00:21:49,000
becomes nice.
352
00:21:49,050 --> 00:21:50,610
Sir Gareth, where is it?
353
00:21:50,950 --> 00:21:52,390
Well, I don't know.
354
00:21:52,391 --> 00:21:54,809
That's the thing with invisibility
shields.
355
00:21:54,810 --> 00:21:55,859
They're invisible.
356
00:21:55,860 --> 00:22:00,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.