All language subtitles for In no Houteishiki - 02 [2160p-HEVC][hstream.moe].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,530 --> 00:00:05,860 You are doing good, young lady. 2 00:00:34,760 --> 00:00:37,570 Make me much stickier. 3 00:00:37,570 --> 00:00:39,400 More, more, 4 00:00:45,840 --> 00:00:47,000 and more... 5 00:00:54,980 --> 00:01:00,220 Hey, don't you wanna taste me? 6 00:01:03,490 --> 00:01:06,830 Oh yes! Please fuck me in the ass! 7 00:01:07,330 --> 00:01:12,530 I want your dirty cock to stir me up in the ass... 8 00:01:14,470 --> 00:01:17,370 Freakin' ay, you make me horny. 9 00:01:17,370 --> 00:01:21,070 Your vagina is telling me that she wants my penis. 10 00:01:21,940 --> 00:01:26,650 Hurry, put it in. I want it now. 11 00:01:26,650 --> 00:01:29,340 Alright, if you insist! 12 00:01:30,550 --> 00:01:34,280 Ahhh! Fuck, this feels great! 13 00:01:39,360 --> 00:01:45,060 Your cock is long and fat, I love it! 14 00:01:56,610 --> 00:01:58,550 Please cum inside me. 15 00:01:58,550 --> 00:02:00,410 You don't need to say that twice. 16 00:02:00,980 --> 00:02:02,180 Cum inside me. 17 00:02:14,030 --> 00:02:18,730 Ohh... ahh... Hey, don't urinate in me. 18 00:02:48,600 --> 00:02:51,660 Yes, that's great, YES! 19 00:02:55,070 --> 00:02:59,770 Oh, ahh, please... 20 00:03:04,310 --> 00:03:08,770 Please Cum inside me, CUM, CUM!! 21 00:03:21,060 --> 00:03:28,330 My soul is being fulfilled. The man's essence is my life source... 22 00:03:29,100 --> 00:03:35,170 In return of pleasure, sacrifice your soul to me... 23 00:03:44,390 --> 00:03:47,150 The pact of the soul has been achieved. 24 00:04:41,580 --> 00:04:44,440 A new day is always a new start. 25 00:04:45,410 --> 00:04:47,480 What is it this time? 26 00:04:47,480 --> 00:04:50,610 I... I bought this perfume for you yesterday... 27 00:04:50,920 --> 00:04:54,410 It's almost your birthday Ms. Sayoko, so I... 28 00:04:55,260 --> 00:04:58,160 Well, it smells like my mother. 29 00:04:58,160 --> 00:05:02,360 Do you have some sort of complex with your mother, Junichi? 30 00:05:03,130 --> 00:05:05,220 No, it's nothing like that... 31 00:05:07,570 --> 00:05:10,060 So she is indeed a pest. 32 00:05:11,210 --> 00:05:12,810 Should I kill her? 33 00:05:12,810 --> 00:05:16,610 No. At least, not here. 34 00:05:17,110 --> 00:05:20,350 If any more problems happen, we won't be able to hold off the cops... Also, 35 00:05:20,350 --> 00:05:23,440 I don't want the chairman to get involved in this. 36 00:05:25,150 --> 00:05:29,020 Let's take care of it on our own, slowly... 37 00:05:29,460 --> 00:05:32,890 I, I also have concert tickets and... 38 00:05:32,890 --> 00:05:35,530 I'm sorry, but I have plans for tonight. 39 00:05:35,530 --> 00:05:38,560 Besides, you should be studying! 40 00:05:38,870 --> 00:05:40,800 You don't want me to tell your mom, do you? 41 00:05:41,040 --> 00:05:44,170 Why, yes. But Miss Sayoko, 42 00:05:44,170 --> 00:05:46,940 My mom is no longer part of this world. 43 00:05:46,940 --> 00:05:47,970 Huh!? 44 00:05:49,410 --> 00:05:51,000 I'm... sorry... 45 00:05:52,510 --> 00:05:53,610 This smells nice... 46 00:05:54,580 --> 00:05:56,640 OK, homeroom time is now over. 47 00:05:56,950 --> 00:06:00,480 I will now introduce all of you to a new classmate. 48 00:06:05,960 --> 00:06:12,530 Nice to meet all of you. My name is Yuka. 49 00:06:12,530 --> 00:06:15,000 Wow! 50 00:06:26,310 --> 00:06:28,250 You mean you failed? 51 00:06:28,250 --> 00:06:30,950 Yes, there was an accident... 52 00:06:30,950 --> 00:06:36,410 That means we have to approach this differently, I'm sure they are aware of our presence now. 53 00:06:37,190 --> 00:06:43,260 Aiko, something was different about her... 54 00:06:44,400 --> 00:06:47,770 Alright, let's leave this school then, Sayoko. 55 00:06:48,070 --> 00:06:48,700 Huh? 56 00:06:48,700 --> 00:06:51,730 Thanks for being on my side. 57 00:06:52,110 --> 00:06:54,970 Not yet, let me stay at this school for a little longer. 58 00:06:55,940 --> 00:06:57,040 Sayoko... 59 00:07:23,710 --> 00:07:26,730 Ms. Kirika, I, I am about to cum... 60 00:07:29,410 --> 00:07:32,810 Go ahead... cum on face! 61 00:07:42,220 --> 00:07:44,160 Ahh... Ms... 62 00:07:47,200 --> 00:07:49,130 Ms. Kirika... 63 00:08:02,410 --> 00:08:05,610 Go ahead... didn't you want to do it? 64 00:08:05,610 --> 00:08:12,710 I know you have always wanted to fuck me from behind... 65 00:08:52,460 --> 00:08:55,790 Oh, ahh, c'mon, stick your finger inside my ass... 66 00:09:01,870 --> 00:09:05,740 I never knew you were like this, Ms. Kirika. 67 00:09:07,310 --> 00:09:09,540 I'm a new person now. 68 00:09:12,010 --> 00:09:19,420 I've given my soul to the great Mesphito and I went to hell for it. 69 00:09:21,820 --> 00:09:26,350 Give it to me harder! Fuck me like how Mesphito fucks me! 70 00:09:26,860 --> 00:09:30,730 I'm going to cum, ahhh!! 71 00:09:34,640 --> 00:09:36,970 Oh yes!!! 72 00:09:53,390 --> 00:09:55,050 He died. 73 00:10:03,800 --> 00:10:09,070 My part of the plan is going on track. How about yours? 74 00:10:09,340 --> 00:10:12,500 Yes, I plan to retrieve it tonight. 75 00:10:13,610 --> 00:10:15,740 She is a night dweller. 76 00:10:16,180 --> 00:10:20,770 On a full moon like tonight, she will most likely be looking for a prey. 77 00:10:46,070 --> 00:10:50,670 You're such a slut. Can't you wait until we get a room?! 78 00:11:09,660 --> 00:11:13,930 Yes, lick my dirty hole. 79 00:11:22,080 --> 00:11:27,280 Please, violate my ass too. 80 00:11:29,420 --> 00:11:32,610 Violate inside my ass too! 81 00:11:39,760 --> 00:11:43,750 Oh, that's right... caress my tits. 82 00:11:45,630 --> 00:11:48,700 I'm going to piss on you if you do that! 83 00:11:48,700 --> 00:11:50,570 Then piss, bitch! 84 00:11:50,570 --> 00:11:53,170 Oh my... 85 00:11:58,080 --> 00:12:01,610 PPlease look at me piss, look! 86 00:12:12,390 --> 00:12:15,330 This is so great... 87 00:12:17,170 --> 00:12:19,660 Let me make you cum! 88 00:12:30,280 --> 00:12:33,910 I love the smell of penis... 89 00:12:53,030 --> 00:12:57,440 The moon is still shining bright. Stick your penis in my vagina. 90 00:13:01,580 --> 00:13:03,640 It's so thick! Ah... it's wonderful! 91 00:13:17,160 --> 00:13:22,600 Give it to me in the ass too! Ah... hurry! 92 00:13:23,970 --> 00:13:26,590 Harder... 93 00:13:33,440 --> 00:13:35,770 Yes, that's it. 94 00:13:37,180 --> 00:13:39,010 Give me... 95 00:13:41,280 --> 00:13:44,650 Give it to me inside my pussy! 96 00:13:51,330 --> 00:13:53,850 More, more... Yes!!! 97 00:14:02,570 --> 00:14:05,600 Give me your entire load! 98 00:14:08,210 --> 00:14:11,550 Ah, no, not yet...! 99 00:14:11,550 --> 00:14:15,740 I'm still not satisfied, I want more cum! 100 00:14:16,320 --> 00:14:19,510 Her blood should be overwhelming her today... 101 00:14:19,790 --> 00:14:24,350 And tonight might be the night we can seal her power. 102 00:14:24,930 --> 00:14:29,700 My blood, it's lusting. It' s still lusting for a man... 103 00:14:29,700 --> 00:14:31,960 This is why I hate the full moon. 104 00:14:36,840 --> 00:14:39,910 Looks like you lose your senses when you're in heat. 105 00:14:39,910 --> 00:14:42,100 I didn't think trapping you would this easy. 106 00:14:42,740 --> 00:14:45,550 Don't bother me when I'm alone. 107 00:14:45,550 --> 00:14:48,640 And what can I do for you, Ms. Kirika? 108 00:14:49,720 --> 00:14:53,180 Oh, nothing. I just want a sample of your blood. 109 00:14:53,820 --> 00:14:56,420 I'm sorry, but blood extraction is not my thing. 110 00:14:59,760 --> 00:15:03,060 You are that bodyguard, argh! 111 00:15:20,980 --> 00:15:26,790 When your blood in lusting, your five senses goes numb, but don't worry. 112 00:15:26,790 --> 00:15:31,560 I won't kill you someone wants to see you in pain. 113 00:15:31,560 --> 00:15:34,080 And tonight, we're we're just getting ready for it! 114 00:15:38,800 --> 00:15:41,040 You can't die simply from this right? 115 00:15:41,040 --> 00:15:43,700 This trap is not something you can't handle, right? 116 00:15:44,170 --> 00:15:46,830 Only if my blood was lusting... 117 00:15:56,380 --> 00:16:00,680 Hehe, in return of sharing your blood, I will give you a present. 118 00:16:18,610 --> 00:16:21,040 Oh, this is great! 119 00:16:47,940 --> 00:16:52,170 How is it? Don't you love it...? 120 00:16:54,340 --> 00:16:55,240 Ciao. 121 00:17:01,980 --> 00:17:04,510 Oh, ahh, ahhh, great! 122 00:17:46,260 --> 00:17:49,320 More, more, and more... 123 00:17:57,340 --> 00:17:58,360 I'm cumming! 124 00:18:19,630 --> 00:18:22,220 I wonder what Ms. Sayoko is doing...?! 125 00:18:31,340 --> 00:18:37,400 Ms. Sayoko!! What is wrong!? Sayoko!! Ms. Sayoko!! 126 00:18:46,420 --> 00:18:52,620 WWhhere is... argh... I feel, hot... 127 00:18:54,430 --> 00:18:57,960 Ms. Sayoko, don't get up yet. 128 00:18:58,500 --> 00:19:01,670 I was surprised when I suddenly saw you naked... 129 00:19:01,670 --> 00:19:04,370 I thought you were involved in some freak accident. 130 00:19:04,740 --> 00:19:07,800 If you were, you're more than welcome to stay here. 131 00:19:08,540 --> 00:19:10,810 Thank you, boy. 132 00:19:11,710 --> 00:19:12,680 What? 133 00:19:12,680 --> 00:19:16,050 I don't know who you are, but you are such a nice boy. 134 00:19:16,050 --> 00:19:17,810 Let me give you areward. 135 00:19:18,220 --> 00:19:20,550 Ms, Ms. Sayoko, what are you doing? 136 00:19:22,090 --> 00:19:27,620 She's so soft. This smell... It's the perfume I gave her. 137 00:19:28,060 --> 00:19:30,120 She smells like mom... 138 00:19:30,630 --> 00:19:32,790 I'll make you feel good. 139 00:19:34,500 --> 00:19:36,660 Whhat are you saying Ms Sayoko?! 140 00:19:37,200 --> 00:19:39,100 You don't need to by shy. 141 00:19:39,610 --> 00:19:41,440 You can fuck me in the ass, if you want. 142 00:19:42,140 --> 00:19:42,910 Huh?! 143 00:19:43,680 --> 00:19:46,240 C'mon, I'll make you feel good. 144 00:19:46,550 --> 00:19:49,780 No, this, this is just a dream. It's a dream! 145 00:19:49,980 --> 00:19:51,750 Hehe, you're so cute. 146 00:20:00,490 --> 00:20:03,460 That's the picture of my dead mom. 147 00:20:04,000 --> 00:20:05,520 Mother... 148 00:20:09,540 --> 00:20:12,230 Sayoko, Ms. Sayoko! 149 00:20:15,680 --> 00:20:17,200 I have retrieved it. 150 00:20:19,480 --> 00:20:23,420 Good job. I can not wait for the next full moon. 151 00:20:30,890 --> 00:20:32,320 Ms. Sayoko... 152 00:20:33,530 --> 00:20:38,020 You have such a talent for art, Ms. Ayako. 153 00:20:38,500 --> 00:20:41,730 My, thank you Sonia. 154 00:20:41,940 --> 00:20:44,700 When this doll is completed... 155 00:21:00,320 --> 00:21:01,810 What should I do? 156 00:21:02,760 --> 00:21:06,560 Ms. Sayoka has been asleep ever since that day. 157 00:21:06,560 --> 00:21:10,120 But, who can I talk to about it... 158 00:21:10,800 --> 00:21:13,630 But no matter what, I will protect Ms. Sayoko! 159 00:21:13,630 --> 00:21:15,190 You will protect who? 160 00:21:16,970 --> 00:21:19,740 What did you say about Ms. Sayoko? 161 00:21:20,040 --> 00:21:23,070 Yu, Yuka, nothing, it's nothing! 162 00:21:26,210 --> 00:21:29,520 I haven't seen Ms. Sayoko in a while. 163 00:21:29,520 --> 00:21:32,510 Don't tell me you have imprisoned her? 164 00:21:33,050 --> 00:21:34,540 That's ridiculous! 165 00:21:35,160 --> 00:21:37,350 Besides, who the hell are you? 166 00:21:37,490 --> 00:21:41,450 Why should a new student like you have to worry about Ms. Sayoko? 167 00:21:41,960 --> 00:21:45,360 Hmm, are you sure you don't know anything about her? 168 00:21:45,830 --> 00:21:47,230 I, I don't! 169 00:21:47,540 --> 00:21:51,160 If you know, you better tell me where she is! 170 00:21:51,610 --> 00:21:53,100 I don't know anything! 171 00:21:53,510 --> 00:21:54,500 I see... 172 00:22:04,320 --> 00:22:05,880 So, it's complete now. 173 00:22:06,350 --> 00:22:07,410 Yes. 174 00:22:14,330 --> 00:22:15,850 The moon is full. 175 00:22:24,510 --> 00:22:29,810 I, I only live for you to give me pleasure, Sonia. 176 00:22:33,010 --> 00:22:35,740 A good girl like you deserves some. 177 00:22:41,690 --> 00:22:45,150 I will fuck your brains out tonight! 178 00:22:58,570 --> 00:23:02,010 That's right, cum all you want! 179 00:23:08,180 --> 00:23:11,310 Its big, it's so big! Ah... 180 00:23:13,690 --> 00:23:17,920 Almost, almost... I'm cumming! 181 00:23:21,760 --> 00:23:22,560 I'm cumming! 182 00:24:12,550 --> 00:24:14,540 I'll cum inside you! 183 00:24:17,020 --> 00:24:19,880 I'm cumming, I'm cumming, I'm...!!! 184 00:24:25,530 --> 00:24:26,720 Cumming!! 185 00:24:41,910 --> 00:24:44,240 What's wrong Ms. Sayoko? 186 00:24:47,480 --> 00:24:49,850 No, we must take you to a hospital. 187 00:25:00,630 --> 00:25:02,190 Um... Ssstop... 188 00:25:03,760 --> 00:25:09,030 Ms. Sayoko... knock some senses... Sayoko. 189 00:25:10,900 --> 00:25:12,340 We finally meet. 190 00:25:14,840 --> 00:25:17,640 (chanting...) 191 00:25:39,230 --> 00:25:41,000 Huh... what?! 192 00:25:41,700 --> 00:25:45,900 She should be fine now... 193 00:25:47,370 --> 00:25:49,340 What just happened here? 194 00:25:49,980 --> 00:25:51,410 I don't know... 195 00:25:51,750 --> 00:25:55,310 I saw her naked in the streets and I just helped her out. 196 00:25:55,750 --> 00:25:58,790 That's it? Did you see anything else? 197 00:25:58,790 --> 00:25:59,950 Nothing... 198 00:26:01,060 --> 00:26:06,430 Ms. Sonia, the school chairman, and Kirka... 199 00:26:07,330 --> 00:26:11,130 Ms. Sonia had a penis and... 200 00:26:11,130 --> 00:26:14,120 You know too much... I can't let you live... 201 00:26:14,440 --> 00:26:15,160 Wait! 202 00:26:16,870 --> 00:26:21,740 Don't hurt him! That young man saved my life... 203 00:26:22,280 --> 00:26:24,240 Ms. Sayoko... 204 00:26:24,650 --> 00:26:27,310 More troubles might happen... 205 00:26:27,850 --> 00:26:31,840 That's ok. I will protect him... 206 00:26:34,490 --> 00:26:37,650 Don't worry, I'm here... 207 00:26:38,960 --> 00:26:40,360 Fine, fine...!! 14817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.