All language subtitles for Greys.Anatomy.S06E04.Tainted.Obligation.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:05,636 WE BEGIN LIFE WITH FEW OBLIGATIONS. 2 00:00:05,636 --> 00:00:07,308 GOOD MORNING, SEATTLE. 3 00:00:07,308 --> 00:00:09,380 WELCOME TO THIS FINE MORNING FULL OF SUNSHINE-- 4 00:00:09,380 --> 00:00:11,382 WE PLEDGE ALLEGIANCE TO THE FLAG. 5 00:00:11,382 --> 00:00:15,116 WE SWEAR TO RETURN OUR LIBRARY BOOKS. 6 00:00:15,116 --> 00:00:17,388 BUT AS WE GET OLDER, WE TAKE VOWS, 7 00:00:17,388 --> 00:00:19,150 WE MAKE PROMISES, 8 00:00:19,150 --> 00:00:21,492 WE GET BURDENED BY COMMITMENTS-- 9 00:00:21,492 --> 00:00:25,025 TO DO NO HARM, TO TELL THE TRUTH AND NOTHING BUT, 10 00:00:25,025 --> 00:00:29,200 TO LOVE AND CHERISH TILL DEATH DO US PART. 11 00:00:29,200 --> 00:00:31,602 SO WE JUST KEEP RUNNING UP A TAB 12 00:00:31,602 --> 00:00:34,535 UNTIL WE OWE EVERYTHING TO EVERYBODY, 13 00:00:34,535 --> 00:00:37,808 AND SUDDENLY THINK, WHAT THE... 14 00:00:37,808 --> 00:00:40,641 AAH! 15 00:00:40,641 --> 00:00:43,144 AAH! ARE YOU SURE IT WAS A BEAR AND NOT A DEER? 16 00:00:43,144 --> 00:00:45,646 THERE ARE A LOT OF DEER IN THOSE WOODS, 17 00:00:45,646 --> 00:00:48,649 AND THE BUCKS CAN GET PRETTY BIG. I THINK I KNOW THE DIFFERENCE BETWEEN A BEAR AND A DEER. 18 00:00:48,649 --> 00:00:51,652 REST, ICE AND ELEVATE, OKAY? YOU KNOW HOW--YOU KNOW HOW I GOT TO THE CAR? 19 00:00:51,652 --> 00:00:54,655 I HAD TO THROW A RAW STEAK AND RUN FOR MY LIFE. 20 00:00:54,655 --> 00:00:56,657 THAT WAS A 10-OUNCE FILET. 21 00:00:56,657 --> 00:00:58,659 I'VE BEEN MARINATING IT FOR THREE DAYS. 22 00:00:58,659 --> 00:01:02,363 WE HAVE TO MOVE! WHERE? WE BARELY MAKE 30 GRAND A YEAR. 23 00:01:02,363 --> 00:01:05,136 AND WHO KNOWS IF WE'RE EVEN GONNA HAVE A JOB 24 00:01:05,136 --> 00:01:07,268 AFTER THE MERGER? WE COULD MOVE BACK TO MEREDITH'S. 25 00:01:07,268 --> 00:01:09,240 YOU DID NOT JUST SAY THAT? WHY NOT?! 26 00:01:09,240 --> 00:01:12,773 BECAUSE WE'RE MARRIED NOW. THIS IS HOW IT'S SUPPOSED TO BE-- 27 00:01:12,773 --> 00:01:15,776 YOU AND ME OUT IN THE WORLD, MAKING A LIFE FOR OURSELVES. 28 00:01:15,776 --> 00:01:18,809 BESIDES, DON'T YOU JUST ENJOY WAKING UP TO THE FRESH AIR 29 00:01:18,809 --> 00:01:21,582 AND THE SOUNDS OF BIRDS CHIRPING? YOU KNOW WHAT I ENJOY? 30 00:01:21,582 --> 00:01:25,216 I ENJOY PLUMBING. I ENJOY PLUMBING SO MUCH! 31 00:01:27,288 --> 00:01:30,291 IT'S NOT THAT I DON'T LOVE IT AT MER'S. I DO. 32 00:01:30,291 --> 00:01:33,294 IT'S JUST... I JUST-- I CAN'T MOVE BACKWARDS, ALEX. 33 00:01:33,294 --> 00:01:35,526 NOT AFTER EVERYTHING THAT'S... 34 00:01:37,398 --> 00:01:39,800 I JUST NEED TO KEEP MOVING FORWARD. 35 00:01:39,800 --> 00:01:41,802 OKAY? 36 00:01:41,802 --> 00:01:43,634 THANK YOU. 37 00:01:43,634 --> 00:01:46,137 I KNOW IT HASN'T EXACTLY BEEN EASY AROUND HERE 38 00:01:46,137 --> 00:01:47,808 THE PAST FEW WEEKS. 39 00:01:47,808 --> 00:01:49,840 AND I KNOW YOU WANT ANSWERS. 40 00:01:49,840 --> 00:01:52,112 BUT I'M AFRAID I DON'T HAVE THEM, 41 00:01:52,112 --> 00:01:56,147 NOT JUST YET... HE BROUGHT US DOWN HERE TO MAKE HIMSELF FEEL GOOD. 42 00:01:56,147 --> 00:01:59,720 WELL, AT LEAST HE SPRUNG FOR GOOD DANISH. YOU KNOW HOW MANY NURSES GOT FIRED FOR THAT DANISH? 43 00:01:59,720 --> 00:02:02,723 THE MERCY WEST STAFF WILL BE ARRIVING IN THREE DAYS, 44 00:02:02,723 --> 00:02:04,395 AND WHEN THEY DO, 45 00:02:04,395 --> 00:02:06,697 THERE WILL BE MORE CUTBACKS AND MORE LAYOFFS. 46 00:02:06,697 --> 00:02:08,829 AND I NEED EACH AND EVERY ONE OF YOU 47 00:02:08,829 --> 00:02:10,831 TO STEP UP AND BE LEADERS. 48 00:02:10,831 --> 00:02:13,304 AND WHEN I CAN ANSWER YOUR QUESTIONS, I WILL. 49 00:02:13,304 --> 00:02:16,837 IF YOU WOULD LIKE TO MAKE AN APPOINTMENT 50 00:02:16,837 --> 00:02:19,340 TO TALK ABOUT YOUR CONCERNS-- IS MY HYPERBARIC LAB GETTING SHUT DOWN? 51 00:02:19,340 --> 00:02:21,512 WHAT ABOUT MY BURN CENTER? 52 00:02:22,913 --> 00:02:26,347 YOU WERE RIGHT. EXCELLENT DANISH. 53 00:02:26,347 --> 00:02:29,850 WHAT ABOUT THE STRAIN ON RADIOLOGY? WHAT ABOUT THE ROBOTICS DEPARTMENT? 54 00:02:29,850 --> 00:02:31,522 ANYTHING? 55 00:02:31,522 --> 00:02:34,485 NOPE. THERE WAS A PAPILLARY MUSCLE RUPTURE IN THE C.C.U., 56 00:02:34,485 --> 00:02:37,358 BUT THE GUY DIED BEFORE THEY COULD GET HIM INTO THE O.R. 57 00:02:37,358 --> 00:02:39,360 CRAP. I NEED SURGERIES, AND I NEED THEM NOW. 58 00:02:39,360 --> 00:02:42,363 I MEAN, I BARELY HAD A HUNDRED HOURS IN THE O.R. THIS MONTH. 59 00:02:42,363 --> 00:02:44,365 AND YOU KNOW THEY'RE GONNA KEEP THE RESIDENTS 60 00:02:44,365 --> 00:02:46,267 WITH THE MOST HOURS. 61 00:02:47,798 --> 00:02:51,242 WHAT DO YOU GOT? UM, DIABETIC ULCER. 62 00:02:51,242 --> 00:02:52,903 DOWN TO THE BONE? 63 00:02:52,903 --> 00:02:54,705 I'M DONE. 64 00:02:54,705 --> 00:02:57,177 FINISHED. EXPIRED MEAT. 65 00:02:57,177 --> 00:03:00,411 YOU'RE FREAKING OUT A LITTLE BIT. WELL, YOU HAVEN'T BEEN 66 00:03:00,411 --> 00:03:02,913 KICKED OFF OF TWO SERVICES IN ONE MONTH. 67 00:03:02,913 --> 00:03:06,457 I COULDN'T GET INTO AN O.R. IF I WAS BLEEDING HALF TO DEATH. 68 00:03:06,457 --> 00:03:09,720 YOU GOT ANYTHING GOOD? I'M SCRUBBING IN ON AN OPTIC GLIOMA 69 00:03:09,720 --> 00:03:12,223 LATER ON WITH DEREK. I'VE NEVER SEEN ONE. 70 00:03:14,595 --> 00:03:16,397 WHAT ARE YOU DOING? 71 00:03:16,397 --> 00:03:18,399 JUST MAKING SURE EVERYTHING IS RUNNING SMOOTHLY HERE. 72 00:03:18,399 --> 00:03:21,232 AND... IT IS. 73 00:03:21,232 --> 00:03:22,903 KUDOS. 74 00:03:22,903 --> 00:03:25,906 OH, NO, NO, NO. UNH-UNH. NO. I AM ON HUNT'S SERVICE. 75 00:03:25,906 --> 00:03:28,909 ANYTHING THAT TURNS SURGICAL DOWN HERE IS MINE. YOU DON'T NEED THE HOURS. 76 00:03:28,909 --> 00:03:31,912 YOU JUST SPENT THE LAST SIX MONTHS IN THE O.R. UNCONSCIOUS ON A TABLE DOES NOT COUNT. 77 00:03:31,912 --> 00:03:33,644 MEREDITH. 78 00:03:33,644 --> 00:03:36,287 HEY, HIS NEIGHBOR SAID THAT HE WASN'T GETTING HIS MAIL. 79 00:03:36,287 --> 00:03:39,390 MER-MEREDITH, OH, I HEARD YOU GOT... 80 00:03:39,390 --> 00:03:41,992 YOU GOT MARRIED ON A STICKER. 81 00:03:41,992 --> 00:03:43,954 THAT'S GREAT. YOU KNOW, WE SHOULD GO 82 00:03:43,954 --> 00:03:47,758 SO YOU CAN HAVE FAMILY TIME. NO, NO, NO. I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH HIM. 83 00:03:47,758 --> 00:03:50,301 DID YOU PICK HIM UP OFF THE FLOOR OF A BAR, LEXIE? 84 00:03:50,301 --> 00:03:52,433 THAT MIGHT BE A CLUE. MEREDITH, NO, I'M NOT... 85 00:03:52,433 --> 00:03:54,935 I HAVEN'T BEEN DRINKING. I SWEAR. 86 00:04:02,713 --> 00:04:04,775 NOW THAT COULD BE SURGICAL. 87 00:04:12,653 --> 00:04:15,656 OKAY, MAKE SURE HIS FLUIDS ARE RUNNING WIDE OPEN. 88 00:04:15,656 --> 00:04:16,957 LET'S GET THAT BLOOD HUNG. 89 00:04:16,957 --> 00:04:18,659 GOT F.F.P. HERE. 90 00:04:18,659 --> 00:04:21,031 WHAT-- WHAT ABOUT FACTOR VII? 91 00:04:21,031 --> 00:04:22,993 DID YOU CHECK HIS I.N.R.? OKAY, HANG 50 MICS OF OCTREOTIDE. 92 00:04:22,993 --> 00:04:25,566 GOT IT. DR. BAILEY, SHOULDN'T WE CHECK FOR RENAL FAILURE? 93 00:04:25,566 --> 00:04:28,699 MOVE. I NEED TO LAVAGE HIM. NO, I NEED TO PUT THIS UP. 94 00:04:28,699 --> 00:04:31,742 OKAY, HEY, PAUSE. THERE'S WAY TOO MANY PEOPLE HERE. 95 00:04:31,742 --> 00:04:34,975 KAREV, GET THE OROGASTRIC TUBE IN. THE REST OF YOU, OUT. 96 00:04:34,975 --> 00:04:37,678 NO, WAIT A MINUTE. I'M IN EMERGENCY! BUT I WAS HERE FIRST. 97 00:04:37,678 --> 00:04:38,979 THIS IS EMERGENT. 98 00:04:38,979 --> 00:04:41,412 HE MADE AMENDS. HE'S NOT DRUNK. 99 00:04:47,057 --> 00:04:49,019 ALL RIGHT, IRVING, I'M TAKING OFF THE GROWTH. 100 00:04:49,019 --> 00:04:51,021 LET ME KNOW IF YOU FEEL ANY PAIN. 101 00:04:51,021 --> 00:04:53,023 HE GETS SO MANY OF THESE. 102 00:04:53,023 --> 00:04:55,696 WE SHOULD HAVE THE NURSING HOME EXAMINE HIM 103 00:04:55,696 --> 00:04:58,068 WHEN THEY BATHE HIM. I BATHE MYSELF. 104 00:04:58,068 --> 00:05:01,932 OF COURSE YOU DO, IRVING. HE COULD FALL IN THE TUB. 105 00:05:01,932 --> 00:05:04,475 WHY DON'T YOU TWO GO GET ME A CUP OF COFFEE? 106 00:05:04,475 --> 00:05:06,477 YOU ALREADY HAD A CUP, DAD. 107 00:05:06,477 --> 00:05:08,479 TOO MUCH ISN'T GOOD FOR YOUR TICKER. 108 00:05:08,479 --> 00:05:10,981 WELL, HE CAN HAVE DECAF, TOMMY. 109 00:05:10,981 --> 00:05:13,784 WE'LL GO GET YOU A NICE CUP OF DECAF. 110 00:05:13,784 --> 00:05:16,046 THANK YOU, SWEETIE. 111 00:05:16,046 --> 00:05:18,719 YOU KNOW, I'M NOT DEMENTED. I'M JUST OLD. 112 00:05:21,552 --> 00:05:24,094 ALL RIGHT, UH, MR. WALLER. ALL DONE. 113 00:05:24,094 --> 00:05:26,597 ALL DONE. THERE MIGHT BE A LITTLE REDNESS, 114 00:05:26,597 --> 00:05:28,599 BUT IT SHOULD HEAL UP NICELY. 115 00:05:28,599 --> 00:05:30,100 GOT IT? 116 00:05:30,100 --> 00:05:32,903 I'VE HAD THESE SKIN THINGS FOR 30 YEARS. I'M NOT WORRIED. 117 00:05:32,903 --> 00:05:38,569 WHAT I'M REALLY HERE FOR IS AN A-M-S 700. 118 00:05:38,569 --> 00:05:41,341 THE, UH, PENILE IMPLANT? 119 00:05:41,341 --> 00:05:43,814 YEAH. WELL, USUALLY THE FIRST STEP 120 00:05:43,814 --> 00:05:45,816 IN TREATING ERECTILE DYSFUNCTION'S DRUG THERAPY. 121 00:05:45,816 --> 00:05:47,117 I CAN, UH, 122 00:05:47,117 --> 00:05:49,119 IF YOU'RE HAVING SYMPTOMS, WRITE YOU A PRESCRIPTION. 123 00:05:49,119 --> 00:05:52,753 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. I TOOK THOSE PILLS YEARS AGO. 124 00:05:52,753 --> 00:05:54,755 THEY NEVER EVEN GAVE ME A LIFTOFF. 125 00:05:54,755 --> 00:05:57,458 AND THEN MY WIFE DIED, AND I GAVE UP. 126 00:05:57,458 --> 00:06:00,731 BUT... I'M SEEING THIS NEW GAL 127 00:06:00,731 --> 00:06:02,533 FROM THE EAST WING. 128 00:06:02,533 --> 00:06:05,496 UH, SHE'S A YOUNGER WOMAN, AND... 129 00:06:05,496 --> 00:06:07,898 I DON'T WANT TO DISAPPOINT. 130 00:06:09,800 --> 00:06:11,572 I UNDERSTAND. 131 00:06:11,572 --> 00:06:13,644 BUT IT IS A SURGICAL PROCEDURE, 132 00:06:13,644 --> 00:06:17,147 SO... THERE IS A QUESTION OF SAFETY, GIVEN YOUR AGE. 133 00:06:17,147 --> 00:06:19,009 MY AGE. 134 00:06:19,009 --> 00:06:22,513 IT'S ALWAYS MY AGE. 135 00:06:22,513 --> 00:06:24,515 AH. THE GOLDEN YEARS. 136 00:06:24,515 --> 00:06:27,518 LET ME TELL YOU ABOUT THE GOLDEN YEARS, DOC. 137 00:06:27,518 --> 00:06:30,020 THERE'S JUST GOTTA BE MORE TO LIFE 138 00:06:30,020 --> 00:06:34,094 THAN EATING PUDDING AND WATCHING "CSI." 139 00:06:34,094 --> 00:06:36,066 NOW COME ON. 140 00:06:36,066 --> 00:06:38,699 CAN YOU GIVE AN OLD MAN A WORKING JOHNSON? 141 00:06:45,035 --> 00:06:47,708 DID I TELL YOU HOW GREAT YOUR HAIR LOOKS? 142 00:06:47,708 --> 00:06:51,181 IT'S ALL JUST SHORT AND, UM, EDGY. 143 00:06:51,181 --> 00:06:53,944 WOW, YOU ARE REALLY TWEAKING OUT. 144 00:06:53,944 --> 00:06:57,017 HOW LONG HAS IT BEEN SINCE YOU'VE CUT? OVER A WEEK. 145 00:06:57,017 --> 00:06:59,920 OOH. STEVENS, I HAVE SOMETHING FOR YOU IF YOU'RE INTERESTED. 146 00:06:59,920 --> 00:07:01,622 WELL, I'M INTERESTED. 147 00:07:01,622 --> 00:07:03,624 UH, AN M.V.C. CAME IN A WHILE BACK. 148 00:07:03,624 --> 00:07:06,627 DURING HIS WORKUP, I FOUND AN ABDOMINAL SARCOMA. 149 00:07:06,627 --> 00:07:08,629 SINCE THEN, I'VE BEEN FOLLOWING HIS RECURRENCES, 150 00:07:08,629 --> 00:07:10,961 AND, UH, HE CAME BACK TODAY WITH HIS THIRD ONE. 151 00:07:10,961 --> 00:07:14,064 WONDERED IF YOU COULD SCRUB IN IF YOU FEEL READY. I'M READY. 152 00:07:14,064 --> 00:07:17,207 I'M READY. HE'S IN PRE-OP. 153 00:07:18,969 --> 00:07:20,971 YOU KNOW I NEED A SURGERY. 154 00:07:20,971 --> 00:07:23,113 AND YOU KNOW I DON'T PLAY FAVORITES. 155 00:07:23,113 --> 00:07:25,746 PEOPLE HAVE BEEN AFRAID TO WORK WITH STEVENS. 156 00:07:25,746 --> 00:07:28,749 IT'S LIKE SHE'S GONNA BREAK OR SOMETHING. IT'S NOT RIGHT. 157 00:07:28,749 --> 00:07:31,752 SHE IS A GOOD SURGEON AND SHE HAS A WAY WITH PATIENTS 158 00:07:31,752 --> 00:07:33,924 AND A LIGHT TOUCH. YOU WANT NICE? 159 00:07:33,924 --> 00:07:35,926 I CAN BE NICE TO A DYING HUSK. 160 00:07:35,926 --> 00:07:39,790 YEAH. N-NOT A LIGHT TOUCH. 161 00:07:39,790 --> 00:07:42,062 MY DAD'S DEAD. AT FIRST I THOUGHT HE WAS DRUNK, 162 00:07:42,062 --> 00:07:44,134 THEN HE STARTED PUKING BLOOD. 163 00:07:44,134 --> 00:07:46,066 AND PUKING BLOOD AND DISORIENTATION 164 00:07:46,066 --> 00:07:49,069 USUALLY MEANS... END-STAGE LIVER FAILURE. 165 00:07:49,069 --> 00:07:51,071 WHICH MEANS HE'S PROBABLY DEAD BY NOW 166 00:07:51,071 --> 00:07:53,974 OR HE NEEDS A TRANSPLANT, AND I HOPE HE'S NOT A CANDIDATE, 167 00:07:53,974 --> 00:07:56,977 BECAUSE THAT MEANS HE'D BE IN THE HOSPITAL FOR MONTHS. 168 00:07:56,977 --> 00:07:58,679 UH, MER. 169 00:07:58,679 --> 00:08:01,552 HE NEEDS A TRANSPLANT, DOESN'T HE? 170 00:08:01,552 --> 00:08:02,983 YEAH. 171 00:08:12,993 --> 00:08:14,965 YOU'VE GOT END-STAGE CIRRHOSIS. 172 00:08:14,965 --> 00:08:17,898 WE CAN TREAT THE SYMPTOMS, BUT THE ONLY THING 173 00:08:17,898 --> 00:08:21,001 THAT CAN SAVE YOUR LIFE IS A TRANSPLANT. HOW DID IT HAPPEN THIS FAST? 174 00:08:21,001 --> 00:08:23,173 HE BATHED IT IN GIN. 175 00:08:23,173 --> 00:08:25,876 ALEX. NO, YOUR FRIEND'S RIGHT. 176 00:08:25,876 --> 00:08:29,179 EXCEPT FOR THE GIN. I WAS A SCOTCH MAN. 177 00:08:29,179 --> 00:08:31,742 WHAT'S-- WHAT'S THE NEXT STEP HERE? 178 00:08:31,742 --> 00:08:34,014 DO I GET ON A LIST? 179 00:08:34,014 --> 00:08:36,016 UM, THATCHER, THE TRANSPLANT BOARD 180 00:08:36,016 --> 00:08:37,517 HAS A RULE HERE. 181 00:08:37,517 --> 00:08:39,850 AN ALCOHOLIC HAS TO BE SOBER AT LEAST A YEAR 182 00:08:39,850 --> 00:08:42,753 BEFORE HE QUALIFIES FOR A DONOR LIVER. 183 00:08:42,753 --> 00:08:45,055 I'M ONLY 90 DAYS. 184 00:08:48,058 --> 00:08:50,130 I'LL DO IT. 185 00:08:50,130 --> 00:08:53,133 I'LL DO IT TODAY. I'LL-- I'LL GO GET TESTED RIGHT NOW. 186 00:08:53,133 --> 00:08:56,837 LEXIE-- NO, THEY JUST TAKE A PIECE. MY LIVER WILL REGENERATE. 187 00:08:56,837 --> 00:08:59,169 I CAN'T ASK YOU TO DO SOMETHING LIKE THAT. 188 00:08:59,169 --> 00:09:01,071 IT'S... IT'S MAJOR SURGERY. 189 00:09:01,071 --> 00:09:02,973 YOU'RE NOT ASKING. 190 00:09:02,973 --> 00:09:04,845 YOU'RE MY DAD. 191 00:09:04,845 --> 00:09:07,618 YOU WANT A KIDNEY? I'LL THROW IN ONE OF THOSE, TOO. 192 00:09:11,682 --> 00:09:13,684 ONE MORE TIME. YOU BE THE CHIEF. 193 00:09:13,684 --> 00:09:15,686 YOU'RE ALL CRANKY AND, UH, IN A BAD MOOD. 194 00:09:15,686 --> 00:09:18,689 AND I'LL BE CALLIE ASKING FOR HER JOB BACK. YOU ARE CALLIE. 195 00:09:18,689 --> 00:09:21,692 RIGHT. SO IT WORKS. YOU SAID THAT YESTERDAY, AND THE DAY BEFORE THAT 196 00:09:21,692 --> 00:09:23,664 AND THE DAY BEFORE THE DAY BEFORE THAT. 197 00:09:23,664 --> 00:09:26,667 SO ARE YOU GONNA DO THIS? HEY, IT IS NOT EASY TO ASK FOR YOUR JOB BACK 198 00:09:26,667 --> 00:09:28,669 AFTER YOU TOLD YOUR BOSS TO GO SCREW HIMSELF 199 00:09:28,669 --> 00:09:30,941 IN FRONT OF HIS ENTIRE HOSPITAL. 200 00:09:30,941 --> 00:09:32,943 IT'S HUMILIATING. SO YOU'RE NOT GONNA DO IT. 201 00:09:32,943 --> 00:09:34,945 WHAT--WHAT IS THE POINT? HE ALREADY FIRED ME ONCE. 202 00:09:34,945 --> 00:09:37,978 HE'S NOT GONNA HIRE ME BACK NOW JUST BECAUSE OF THE MERGER. 203 00:09:37,978 --> 00:09:40,050 WHATEVER. MAYBE BEING A SURGEON'S OVERRATED. 204 00:09:40,050 --> 00:09:42,152 I'D BE HAPPY DOING LOTS OF THINGS. 205 00:09:42,152 --> 00:09:45,085 I COULD OPEN A DAYCARE. BABIES ARE CUTE. 206 00:09:45,085 --> 00:09:48,018 EW. THAT ONE JUST SPIT. CALLIOPE TORRES, I DON'T WANT YOU TO HAVE TO 207 00:09:48,018 --> 00:09:50,761 MOVE TO CLEVELAND TO BE A SURGEON. OKAY, I'M GONNA DO IT. 208 00:09:50,761 --> 00:09:52,693 OH. 209 00:09:52,693 --> 00:09:56,767 LATER? BUT I-I WILL COME BACK LATER. 210 00:09:56,767 --> 00:09:59,930 MY GIRLFRIEND'S MOVING TO CLEVELAND. 211 00:09:59,930 --> 00:10:02,232 YEP. YEP. 212 00:10:02,232 --> 00:10:05,706 LOOK AT YOU. COMING IN ON YOUR DAY OFF. 213 00:10:05,706 --> 00:10:07,708 TRYING TO GET IN TO THE O.R.? 214 00:10:07,708 --> 00:10:10,040 YEAH. I'M GONNA GIVE MY DAD A PIECE OF MY LIVER. 215 00:10:10,040 --> 00:10:12,342 END-STAGE LIVER DISEASE. HE NEEDS MY LIVER. 216 00:10:12,342 --> 00:10:15,315 I'M GIVING HIM SOME. GO AHEAD, STEVE. WHOA, WHOA. WAIT A MINUTE. 217 00:10:15,315 --> 00:10:19,149 WHAT IS YOUR PROBLEM? WELL, MY PROBLEM IS, YOU DON'T JUST JUMP IN 218 00:10:19,149 --> 00:10:21,151 TO SOMETHING LIKE THIS WITHOUT THINKING ABOUT IT. 219 00:10:21,151 --> 00:10:23,694 TAKE A COUPLE DAYS. WE'LL--WE'LL TALK. WHAT IS THERE TO TALK ABOUT? 220 00:10:23,694 --> 00:10:26,256 IT'S MAJOR, LIFE-THREATENING SURGERY. OKAY, MY DAD NEEDS A TRANSPLANT, MARK. 221 00:10:26,256 --> 00:10:29,159 I GET THAT, BUT WHAT YOU NEED TO UNDERSTAND-- NO, I DON'T THINK YOU GET IT AT ALL. 222 00:10:29,159 --> 00:10:31,962 YOU KNOW WHAT I DON'T GET? 223 00:10:31,962 --> 00:10:35,105 WE'RE TOGETHER. WE LIVE TOGETHER. 224 00:10:35,105 --> 00:10:37,838 WE NEED TO DECIDE THESE THINGS TOGETHER. 225 00:10:37,838 --> 00:10:41,311 YOU CAN'T JUST GO UNDER THE KNIFE AND LEAVE ME A NOTE. NO, I-I WOULD'VE PAGED YOU. 226 00:10:41,311 --> 00:10:43,313 I'M YOUR BOYFRIEND, GREY. 227 00:10:43,313 --> 00:10:45,776 HE'S MY DAD. 228 00:10:47,417 --> 00:10:49,920 OKAY. A LITTLE PINCH. 229 00:10:54,955 --> 00:10:59,129 OH. I CANNOT GET THIS STUPID THING TO WORK. 230 00:10:59,129 --> 00:11:01,391 TRY KNOCKING IT ON SOMETHING. 231 00:11:04,264 --> 00:11:06,196 EXCUSE ME. INSIDER TRICK. 232 00:11:06,196 --> 00:11:08,198 WHAT OTHER TRICKS YOU KNOW? 233 00:11:08,198 --> 00:11:10,400 WELL, STAY AWAY FROM THE LIME JELL-O. 234 00:11:10,400 --> 00:11:12,843 AND IF YOU WANT THE GOOD MEDS, TELL 'EM YOU HAVE A HEADACHE, 235 00:11:12,843 --> 00:11:14,344 NOT A STOMACHACHE. 236 00:11:14,344 --> 00:11:17,307 OH, AND IF YOUR ARM STARTS TO HURT FROM ALL THE NEEDLE POKES, 237 00:11:17,307 --> 00:11:19,309 TELL 'EM YOU WANT THAT ANESTHETIC CREAM. IT NUMBS IT. 238 00:11:19,309 --> 00:11:21,311 YOU'VE DONE THIS BEFORE. STAGE IV MELANOMA. 239 00:11:21,311 --> 00:11:23,213 UM, MRS. HELSBY, 240 00:11:23,213 --> 00:11:25,355 I'M GONNA HAVE TO GIVE HIM A RECTAL EXAM. 241 00:11:25,355 --> 00:11:28,358 SO YOU MAY WANT TO LEAVE THE ROOM FOR THIS. OH, NO. I'M-- I'M NOT HIS WIFE. 242 00:11:28,358 --> 00:11:31,061 WHAT'S THAT SAYING-- UH, THEY WON'T BUY THE COW 243 00:11:31,061 --> 00:11:33,764 IF YOU GIVE 'EM THE MILK FOR FREE? 244 00:11:33,764 --> 00:11:35,926 YEAH, WE'RE WORKING ON EIGHT YEARS OF FREE MILK. 245 00:11:35,926 --> 00:11:38,899 HEY, I WAS GONNA PROPOSE LAST YEAR, BUT I GOT DISTRACTED 246 00:11:38,899 --> 00:11:41,902 BY THIS LITTLE THING CALLED CANCER. YOU GOT THE BEST EXCUSE IN THE BOOK. 247 00:11:41,902 --> 00:11:43,904 NICE. 248 00:11:46,376 --> 00:11:48,378 THE RING'S AT HOME IN THE MOUTH GUARD CONTAINER, 249 00:11:48,378 --> 00:11:50,140 ALL RIGHT? 250 00:11:50,140 --> 00:11:52,212 I'M JUST WAITING FOR THE RIGHT MOMENT. 251 00:11:52,212 --> 00:11:54,214 WHAT WE'D DO IS WE'D SURGICALLY PLACE 252 00:11:54,214 --> 00:11:57,087 THE SILICONE IMPLANT INTO THE PENIS, 253 00:11:57,087 --> 00:12:00,150 AND WHEN THE PUMP IS SQUEEZED BEFORE INTERCOURSE-- 254 00:12:00,150 --> 00:12:02,823 WHERE DOES THE PUMP GO? IN THE SCROTUM. 255 00:12:02,823 --> 00:12:06,056 SO TO PUMP IT UP, I JUST SQUEEZE THE JEWELS? 256 00:12:06,056 --> 00:12:08,759 DAD. DAD. IT'S--IT'S--IT'S RIDICULOUS. 257 00:12:08,759 --> 00:12:10,801 YOU'RE 82 YEARS OLD. 258 00:12:10,801 --> 00:12:13,063 SO? I SHOULDN'T HAVE A SEX LIFE? 259 00:12:13,063 --> 00:12:16,136 GO ON, DOC. YOU'RE JUST GETTING TO THE GOOD PART. 260 00:12:16,136 --> 00:12:18,438 NO, NO, LISTEN TO ME. THIS IS MAJOR SURGERY. 261 00:12:18,438 --> 00:12:20,140 THEY HAVE TO CUT YOUR... 262 00:12:20,140 --> 00:12:23,213 THEY CUT YOU OPEN, DAD. YOU COULD BLEED OR... 263 00:12:23,213 --> 00:12:25,846 YOU WANT TO DIE, HUH, OVER AN ERECTION? 264 00:12:25,846 --> 00:12:28,849 WARS HAVE BEEN FOUGHT OVER AN ERECTION, SON. 265 00:12:28,849 --> 00:12:31,782 IRVING, I'M--I'M SURE THAT A-A THING LIKE THIS 266 00:12:31,782 --> 00:12:33,784 ISN'T COVERED BY MEDICARE. OH, BROTHER. 267 00:12:33,784 --> 00:12:35,786 AND I KNOW YOU DON'T WANT TO USE YOUR SAVINGS, 268 00:12:35,786 --> 00:12:38,789 'CAUSE YOU'RE GONNA WANT TO HELP JANEY PAY FOR COLLEGE. 269 00:12:38,789 --> 00:12:40,490 SWEETHEART, I LOVE JANEY. 270 00:12:40,490 --> 00:12:43,493 BUT LET'S STOP PRETENDING SHE'S GOING TO COLLEGE. 271 00:12:43,493 --> 00:12:45,165 SHE'S PRETTY, 272 00:12:45,165 --> 00:12:47,167 BUT SHE'S NOT TOO SHARP. 273 00:12:47,167 --> 00:12:50,200 DAD. TOM, THIS IS MY MONEY. 274 00:12:50,200 --> 00:12:52,542 THIS IS THE WAY I WANT TO SPEND IT. 275 00:12:52,542 --> 00:12:55,275 YOUR MOTHER AND I SAVED OUR ENTIRE LIVES 276 00:12:55,275 --> 00:12:57,247 FOR WHAT SHE CALLED "A RAINY DAY." 277 00:12:57,247 --> 00:13:00,180 AND THEN SHE DIED BEFORE WE COULD SPEND ONE CENT. 278 00:13:00,180 --> 00:13:02,182 I THINK YOUR MOTHER WOULD BE PROUD 279 00:13:02,182 --> 00:13:04,514 THAT I'M FINALLY DOING SOMETHING NICE FOR MYSELF. 280 00:13:04,514 --> 00:13:08,118 YOU THINK MOM WOULD BE PROUD YOU'RE GETTING A PENIS PUMP? OKAY. 281 00:13:08,118 --> 00:13:10,190 WE'RE GONNA HAVE TO RUN SOME TESTS. 282 00:13:10,190 --> 00:13:13,193 WE MIGHT NOT EVEN KNOW IF THE SURGERY IS AN OPTION. 283 00:13:13,193 --> 00:13:15,565 SO WHY DON'T WE ALL JUST CALM DOWN, 284 00:13:15,565 --> 00:13:18,128 START FROM THERE? 285 00:13:25,906 --> 00:13:28,278 HEY, WHATCHA LOOKIN' FOR? 286 00:13:28,278 --> 00:13:30,210 EXCUSE ME? 287 00:13:30,210 --> 00:13:32,212 OH, I-I COULDN'T HELP BUT NOTICE, UH, 288 00:13:32,212 --> 00:13:34,885 YOU HAVE NO RESIDENT ON YOUR DECOMPRESSIVE LAMINECTOMY. 289 00:13:34,885 --> 00:13:38,288 WELL, TODAY'S YOUR LUCKY DAY, 'CAUSE I'M AVAILABLE. 290 00:13:38,288 --> 00:13:40,390 YANG, RIGHT? MM-HMM. 291 00:13:40,390 --> 00:13:42,552 I-I HEARD YOU WERE HARD-CORE INTO CARDIO. 292 00:13:42,552 --> 00:13:45,956 I CAN BE HARD-CORE INTO ANYTHING YOU WANT. 293 00:13:51,231 --> 00:13:53,233 ARE YOU WHORING YOURSELF OUT FOR SURGERIES? 294 00:13:53,233 --> 00:13:55,405 OH, SHUT UP. YOU FORCED ME INTO IT. 295 00:13:55,405 --> 00:13:58,338 BIOLOGY--IT'S CRAP, UTTER CRAP. 296 00:13:58,338 --> 00:14:01,111 D.N.A., R.N.A.--DOESN'T MAKE SOMEONE YOUR FAMILY. 297 00:14:01,111 --> 00:14:03,273 IT DOES, ACTUALLY. 298 00:14:03,273 --> 00:14:05,175 HE NEEDS A LIVER TRANSPLANT. 299 00:14:05,175 --> 00:14:08,418 LEXIE VOLUNTEERED LIKE SHE JUST GOT ASKED FOR A $1 BILL. 300 00:14:08,418 --> 00:14:11,621 I LEFT THE ROOM. HE'S NOT MY FATHER. WAIT, YOUR DAD NEEDS A TRANSPLANT? 301 00:14:11,621 --> 00:14:15,055 OOH. MAYBE NOT. MAYBE HE'S DEAD THIS TIME. 302 00:14:18,128 --> 00:14:19,629 AH, DAMN IT. 303 00:14:19,629 --> 00:14:21,631 IT'S WORSE THAN I THOUGHT. 304 00:14:21,631 --> 00:14:25,435 THE SCARRING'S COMPLETELY FUSED HIS ORGANS TOGETHER. 305 00:14:25,435 --> 00:14:27,297 GOD, IT LOOKS LIKE 306 00:14:27,297 --> 00:14:29,900 SOMEBODY POURED A BOTTLE OF GLUE DOWN THERE. 307 00:14:29,900 --> 00:14:32,242 HOW DO WE FIX IT? 308 00:14:32,242 --> 00:14:34,604 WE DON'T. 309 00:14:34,604 --> 00:14:36,606 IF WE COULD JUST TO THE CANCER, 310 00:14:36,606 --> 00:14:38,608 I THINK WE COULD GET CLEAN MARGINS. 311 00:14:38,608 --> 00:14:40,310 WITH THIS MANY ADHESIONS, 312 00:14:40,310 --> 00:14:42,352 THE RISK OF TUMOR RUPTURE-- IT'S TOO HIGH. 313 00:14:42,352 --> 00:14:45,455 WE CUT INTO HIM AGAIN, WE'RE DOING MORE HARM THAN GOOD. 314 00:14:45,455 --> 00:14:47,457 BUT MAYBE IF WE JUST-- 315 00:14:47,457 --> 00:14:49,459 WE HAVE TO KNOW WHEN TO SAY WHEN, STEVENS. 316 00:14:49,459 --> 00:14:52,392 AND I'M SAYING WHEN. 317 00:14:57,367 --> 00:15:00,530 IS HE DEAD? NO. 318 00:15:00,530 --> 00:15:02,232 OH. 319 00:15:02,232 --> 00:15:06,076 WE RUSHED DR. GREY'S LABS. SHE WASN'T A MATCH. 320 00:15:06,076 --> 00:15:08,608 OH. OKAY. 321 00:15:08,608 --> 00:15:11,281 UM... WHAT ABOUT HOLLY? 322 00:15:11,281 --> 00:15:14,144 YOU, UH, YOU-- MOLLY, OUR SISTER? 323 00:15:14,144 --> 00:15:15,515 YEAH. 324 00:15:15,515 --> 00:15:18,989 SHE LIVES ON AN ARMY BASE WITH HER HUSBAND IN BAHRAIN. 325 00:15:18,989 --> 00:15:20,991 UM, PLUS, SHE HAS A HISTORY OF D.V.T., 326 00:15:20,991 --> 00:15:23,123 SO SHE CAN'T BE A DONOR. OH. 327 00:15:23,123 --> 00:15:26,426 MEREDITH, WE DIDN'T CALL YOU HERE TO... 328 00:15:26,426 --> 00:15:28,428 W-WE THOUGHT YOU SHOULD KNOW 329 00:15:28,428 --> 00:15:31,431 BEFORE WE GO IN AND TELL HIM, JUST IN CASE. 330 00:15:31,431 --> 00:15:34,434 RIGHT. RIGHT. NO, THANK YOU FOR KEEPING ME IN THE LOOP. 331 00:15:34,434 --> 00:15:37,707 THANK YOU. I, UM, HAVE TO GO PREP FOR MY SURGERY NOW. 332 00:15:37,707 --> 00:15:39,209 OKAY. 333 00:15:51,581 --> 00:15:53,623 WHY ARE WE EATING LUNCH 334 00:15:53,623 --> 00:15:57,627 IN A ROOM FULL OF DISEASED ORGANS? WE ARE HIDING FROM LEXIE 335 00:15:57,627 --> 00:15:59,629 AND HER BIG, SAD "I LOVE MY DADDY" EYES, 336 00:15:59,629 --> 00:16:03,133 BECAUSE I CAN'T TAKE IT ANYMORE. WAIT, IS LITTLE GREY NOT A MATCH? 337 00:16:03,133 --> 00:16:05,665 OH, DAMN. THERE GOES MY TRANSPLANT. 338 00:16:05,665 --> 00:16:08,338 NICE TRY. IT WAS MY TRANSPLANT. ARE YOU GONNA GET TESTED, MER? 339 00:16:08,338 --> 00:16:11,201 NO. I BARELY KNOW THE GUY. 340 00:16:11,201 --> 00:16:13,273 YOU MIGHT AS WELL JUST GET TESTED. 341 00:16:13,273 --> 00:16:17,207 YOU COULD REGRET IT IF YOU DON'T DO IT. HE MIGHT BE A DRUNK DEADBEAT, 342 00:16:17,207 --> 00:16:20,350 BUT HE GAVE YOU THE ULTIMATE GIFT. YEAH, THE GIFT OF LIFE. 343 00:16:20,350 --> 00:16:22,682 YOU GUYS ARE SICK. YOU REALLY ARE. YOU'RE SICK. 344 00:16:22,682 --> 00:16:26,186 DON'T LISTEN TO THEM, MER. THEY JUST WANT A SURGERY. MAMA NEEDS TO CUT. 345 00:16:26,186 --> 00:16:29,659 BABE, YOU GOT SOME DIRT ON YOUR NECK. RIGHT THERE. 346 00:16:29,659 --> 00:16:32,162 THAT'S NOT DIRT. THAT'S A TICK. EW. 347 00:16:32,162 --> 00:16:36,126 GET IT--GET IT OFF ME. OH, IS THAT A TICK? 348 00:16:36,126 --> 00:16:37,627 IT IS A TICK. IT'S A TICK. 349 00:16:37,627 --> 00:16:40,200 LOOK AT IT. IT'S ALL SWOLLEN. GET IT OFF ME NOW, PLEASE. 350 00:16:40,200 --> 00:16:42,472 IT'S HAVING LUNCH, TOO. GET IT OFF ME! GET IT OFF OF ME RIGHT NOW! 351 00:16:42,472 --> 00:16:45,035 GET IT! GET IT! SOMEBODY, TAKE IT OFF! 352 00:16:45,035 --> 00:16:48,038 YOU KNOW, THE KIDS THINK THIS IS ALL VANITY. 353 00:16:48,038 --> 00:16:50,310 BUT I REALLY NEED THIS SURGERY, DOC. 354 00:16:50,310 --> 00:16:52,312 WELL, IF SHE LOVES YOU, 355 00:16:52,312 --> 00:16:55,245 SHE'LL UNDERSTAND IF YOU CAN'T... PERFORM. 356 00:16:55,245 --> 00:16:57,317 CUDDLING'S NICE, TOO. 357 00:16:57,317 --> 00:16:59,349 YOU KNOW, YOU'RE JUST A KID, DOC. 358 00:16:59,349 --> 00:17:01,121 YOU WON'T UNDERSTAND. 359 00:17:01,121 --> 00:17:03,623 BUT ONE DAY, YOU'RE GONNA WAKE UP 360 00:17:03,623 --> 00:17:05,625 AND ALL THE BIG STUFF, 361 00:17:05,625 --> 00:17:08,228 ALL THE MILESTONES YOU'VE BEEN LOOKING FORWARD TO-- 362 00:17:08,228 --> 00:17:12,432 GRADUATION, WEDDING, HAVING KIDS, YOUR GRANDKIDS-- 363 00:17:12,432 --> 00:17:15,335 IT'S ALL BEHIND YOU. 364 00:17:15,335 --> 00:17:18,138 IT'S ALL OVER. 365 00:17:18,138 --> 00:17:21,141 ALL YOU GOT IS A BUNCH OF YESTERDAYS 366 00:17:21,141 --> 00:17:23,343 AND VERY FEW TOMORROWS. 367 00:17:23,343 --> 00:17:25,275 I HAVEN'T WANTED TO MAKE LOVE WITH A WOMAN 368 00:17:25,275 --> 00:17:28,248 SINCE SYLVIE DIED OVER 20 YEARS AGO. 369 00:17:28,248 --> 00:17:30,620 AND THEN ONE NIGHT... 370 00:17:30,620 --> 00:17:32,452 ONE NIGHT... 371 00:17:32,452 --> 00:17:35,285 THEY SAT ME DOWN AT THE BINGO TABLE 372 00:17:35,285 --> 00:17:37,056 WITH MARION. 373 00:17:37,056 --> 00:17:40,330 AND YOU JUST KNEW. 374 00:17:40,330 --> 00:17:43,533 SHE'S MY TOMORROW. 375 00:17:51,801 --> 00:17:53,303 HE'S STILL SLEEPING. 376 00:17:53,303 --> 00:17:55,605 GOOD. HE NEEDS HIS REST. 377 00:17:55,605 --> 00:17:57,607 DR. BAILEY, I, UM, I-I WAS WONDERING IF-- 378 00:17:57,607 --> 00:17:59,249 IF YOU COULD LIE, 379 00:17:59,249 --> 00:18:02,552 IF--IF YOU COULD LIE TO THE TRANSPLANT BOARD 380 00:18:02,552 --> 00:18:05,315 AND--AND TELL THEM THAT HE'S BEEN SOBER FOR A YEAR. 381 00:18:05,315 --> 00:18:07,317 UM, THEY TRUST YOU. THEY'LL LISTEN TO YOU. 382 00:18:07,317 --> 00:18:10,320 AND--AND MAYBE THEN HE COULD-- HE COULD GET ON THE LIST. 383 00:18:10,320 --> 00:18:12,322 DR. GREY, I HAVE 15 OTHER PATIENTS 384 00:18:12,322 --> 00:18:14,324 ALL WAITING FOR LIVER TRANSPLANTS-- 385 00:18:14,324 --> 00:18:16,626 15 PEOPLE IN AN UNTENABLE SITUATION, 386 00:18:16,626 --> 00:18:19,769 NONE OF WHOM DRANK THEMSELVES INTO IT. 387 00:18:19,769 --> 00:18:23,303 SO, NO, I WILL NOT LIE, NOT FOR YOU, NOT FOR ANYONE. 388 00:18:23,303 --> 00:18:25,305 DO YOU HAVE ANY OTHER QUESTIONS 389 00:18:25,305 --> 00:18:27,307 I CAN ANSWER? 390 00:18:28,708 --> 00:18:32,212 HOW WOULD YOU LIKE IT-- THINGS CRAWLING ALL OVER YOU, 391 00:18:32,212 --> 00:18:36,216 STUPID SQUIRRELS HAVING A PARTY ALL NIGHT ON YOUR ROOF? 392 00:18:36,216 --> 00:18:39,219 I MEAN, WHAT THE HELL ARE THEY DOING UP THERE ANYWAY? 393 00:18:39,219 --> 00:18:42,222 APPLYING BETADINE TO THE AREA. I DON'T KNOW HOW TO DEAL WITH THIS. 394 00:18:42,222 --> 00:18:45,225 I MEAN, I DON'T CAMP. MY PARENTS WERE LOUNGE LIZARDS. 395 00:18:45,225 --> 00:18:47,357 I WAS RAISED IN A BAR. EXTRACTING THE ARACHNID. 396 00:18:47,357 --> 00:18:50,360 AND THEN THERE'S NO PLUMBING. I MEAN, THE--THE TOILET? 397 00:18:50,360 --> 00:18:53,403 IT EMPTIES INTO A BUCKET UNDERNEATH THE TRAILER. 398 00:18:53,403 --> 00:18:56,406 A CRAP BUCKET! AND IZZIE'S ALL, "MARRIAGE IS AN ADVENTURE, 399 00:18:56,406 --> 00:18:59,569 JUST THE TWO OF US, EXPLORING THE WILD." 400 00:18:59,569 --> 00:19:02,312 I MARRIED FREAKIN' LEWIS AND CLARK. WELL, I GUESS I'M DONE. 401 00:19:02,312 --> 00:19:03,773 THAT'S IT. 402 00:19:03,773 --> 00:19:07,177 I MEAN, I'M--I'M TELLING HER, WE'RE MOVING BACK TO MEREDITH'S. 403 00:19:07,177 --> 00:19:09,449 I'M DONE. YOU CAN'T DO THAT. 404 00:19:09,449 --> 00:19:12,352 WHY NOT? BECAUSE THAT'S NOT HOW IT WORKS. 405 00:19:12,352 --> 00:19:15,225 I MEAN, SHE'S JUST BEEN THROUGH HELL. 406 00:19:15,225 --> 00:19:19,359 SHE'S NOT OKAY YET. JUST GIVE HER ONE, ALEX. SINCE WHEN DID YOU BECOME A MARRIAGE COUNSELOR? 407 00:19:19,359 --> 00:19:21,361 I GUESS WHEN YOU SAVE SOMEONE'S LIFE, 408 00:19:21,361 --> 00:19:24,264 YOU KINDA WANT IT NOT TO SUCK. 409 00:19:25,735 --> 00:19:28,398 YOU KNOW, I HATE WHEN PEOPLE WHO DON'T LIVE HERE 410 00:19:28,398 --> 00:19:30,400 SAY THAT SEATTLE WEATHER SUCKS. THOSE PEOPLE SUCK. 411 00:19:30,400 --> 00:19:33,273 OOH. I WANTED TO SHOW YOU SOMETHING. I MADE A LIST. 412 00:19:33,273 --> 00:19:36,276 HMM. YOU MADE A LIST? YEAH, TO READ TO THE CHIEF. 413 00:19:36,276 --> 00:19:38,778 50 REASONS WHY YOU SHOULD HIRE ME AS AN ATTENDING. 414 00:19:38,778 --> 00:19:40,550 OKAY, NUMBER ONE, 415 00:19:40,550 --> 00:19:42,482 I BUILT A MAN'S BONES OUT OF TITANIUM RODS. 416 00:19:42,482 --> 00:19:46,416 TWO, WHAT I LACK IN EXPERIENCE, I MAKE UP FOR IN RAW TALENT. 417 00:19:46,416 --> 00:19:48,418 THREE, I CAN GO SEVEN HOURS IN THE O.R. 418 00:19:48,418 --> 00:19:50,320 WITHOUT EVEN TAKING A PEE BREAK. 419 00:19:50,320 --> 00:19:52,322 FOUR... WHAT ARE YOU DOING? 420 00:19:52,322 --> 00:19:54,324 I'M GOING BACK TO THE HOSPITAL. 421 00:19:54,324 --> 00:19:55,925 UH, THIS IS IMPORTANT. 422 00:19:57,497 --> 00:20:00,370 I LOST MY FAVORITE SCRUB NURSE YESTERDAY. 423 00:20:00,370 --> 00:20:02,372 ANNE-- SHE'S A SINGLE MOTHER. 424 00:20:02,372 --> 00:20:05,975 SHE'S SUPPORTING THREE KIDS, AND NOW SHE'S OUT OF A JOB. 425 00:20:05,975 --> 00:20:08,738 AND THIS MORNING, A 10-MONTH-OLD HEMORRHAGED 426 00:20:08,738 --> 00:20:10,740 WHILE I WAS DEEP IN HER CHEST, 427 00:20:10,740 --> 00:20:13,283 AND I DIDN'T HAVE MY FAVORITE SCRUB NURSE. 428 00:20:13,283 --> 00:20:16,286 I HAD TO ACTUALLY LOOK UP AND ASK FOR A MESH WRAP 429 00:20:16,286 --> 00:20:18,288 BECAUSE THE NEW NURSE DIDN'T KNOW ME. 430 00:20:18,288 --> 00:20:21,291 ANNE KNEW ALL MY MOVES BEFORE I EVEN MADE 'EM. 431 00:20:21,291 --> 00:20:26,396 AND IT FELT TERRIBLE TO BE IN THE O.R. WITHOUT HER. 432 00:20:26,396 --> 00:20:28,398 I WAS REALLY LOOKING FORWARD 433 00:20:28,398 --> 00:20:32,262 TO SPENDING 30 MINUTES IN THE PARK WITH MY GIRLFRIEND. 434 00:20:32,262 --> 00:20:36,266 'CAUSE THIS MERGER THING? IT'S IMPORTANT TO ALL OF US. 435 00:20:36,266 --> 00:20:39,309 SORRY. I'VE BEEN... JUST... 436 00:20:39,309 --> 00:20:41,441 SORRY. 437 00:20:44,444 --> 00:20:47,677 HE'LL SAY YES OR HE'LL SAY NO. 438 00:20:49,379 --> 00:20:51,681 AND THEN WE'LL KNOW. 439 00:20:51,681 --> 00:20:53,853 OKAY. 440 00:20:59,889 --> 00:21:01,891 THIS OUR OPTIC GLIOMA GUY? 441 00:21:01,891 --> 00:21:04,964 MM-HMM. ARE YOU SURE YOU'RE UP FOR THIS? 442 00:21:04,964 --> 00:21:07,967 THERE'LL BE OTHERS. I PROMISE. YEAH, YOU KNOW, 443 00:21:07,967 --> 00:21:11,341 EVERYONE IS LOOKING AT ME LIKE I OWE HIM SOMETHING, 444 00:21:11,341 --> 00:21:15,405 BUT HE'S STILL THE BAD GUY HERE. YOU DON'T OWE HIM ANYTHING. 445 00:21:17,577 --> 00:21:19,278 I... 446 00:21:21,611 --> 00:21:24,354 SO I'M GONNA BE FIRED. 447 00:21:24,354 --> 00:21:26,656 I'VE DONE A LOT OF REALLY DUMB THINGS TODAY, 448 00:21:26,656 --> 00:21:29,319 INCLUDING PULLING YOUR MEDICAL FILES. 449 00:21:29,319 --> 00:21:30,820 LEXIE-- 450 00:21:30,820 --> 00:21:32,992 JUST LISTEN. I DIDN'T WANT TO DO THIS. 451 00:21:32,992 --> 00:21:35,695 I DIDN'T WANT TO HAVE TO COME TO YOU 452 00:21:35,695 --> 00:21:37,327 FOR ANYTHING, EVER. 453 00:21:37,327 --> 00:21:40,500 SO I THOUGHT IF I LOOKED UP YOUR BLOOD TYPE 454 00:21:40,500 --> 00:21:43,503 AND IT WAS THE WRONG ONE, THEN THAT WOULD BE IT, 455 00:21:43,503 --> 00:21:46,436 THEN I COULD JUST STOP THINKING ABOUT IT. 456 00:21:46,436 --> 00:21:48,678 BUT I CAN'T, 457 00:21:48,678 --> 00:21:50,680 BECAUSE YOU HAVE HIS BLOOD. 458 00:21:50,680 --> 00:21:53,343 AND I KNOW THAT HE'S NOT YOUR DAD. 459 00:21:53,343 --> 00:21:55,485 I KNOW THAT HE WAS NEVER THERE FOR YOU. 460 00:21:55,485 --> 00:21:58,488 AND I'M--I WOULD NEVER ASK YOU TO GIVE HIM ANYTHING. 461 00:21:58,488 --> 00:22:02,392 HE DOESN'T DESERVE A THING FROM YOU. HE DOESN'T. 462 00:22:02,392 --> 00:22:04,654 BUT HE'S... 463 00:22:04,654 --> 00:22:07,757 HE'S GONNA DIE, MEREDITH. 464 00:22:07,757 --> 00:22:09,759 AND SO I'M ASKING YOU 465 00:22:09,759 --> 00:22:11,761 TO GIVE SOMETHING TO ME. 466 00:22:11,761 --> 00:22:13,533 I'M ASKING... 467 00:22:13,533 --> 00:22:17,807 I AM ASKING YOU TO GIVE ME MY DAD. 468 00:22:17,807 --> 00:22:21,611 BECAUSE AS CRAPPY AS HE WAS TO YOU, 469 00:22:21,611 --> 00:22:24,974 OH, HE WAS WONDERFUL TO ME. 470 00:22:24,974 --> 00:22:28,117 HE NEVER MISSED A SINGLE DANCE RECITAL. 471 00:22:28,117 --> 00:22:30,820 HE WAS THERE AT MY FIFTH GRADE GRADUATION, 472 00:22:30,820 --> 00:22:32,121 AND WHAT IS THAT? 473 00:22:32,121 --> 00:22:34,384 THAT'S NOT EVEN REAL. 474 00:22:34,384 --> 00:22:36,386 I KNOW HE'S NOT YOUR DAD. 475 00:22:36,386 --> 00:22:39,389 I-I KNOW THAT. 476 00:22:39,389 --> 00:22:42,392 BUT SOMEHOW... 477 00:22:42,392 --> 00:22:46,466 YOU HAVE HIS BLOOD, AND I DON'T. 478 00:22:46,466 --> 00:22:49,469 SO I'M ASKING YOU... 479 00:22:49,469 --> 00:22:53,443 GIVE ME MY DAD. 480 00:23:20,129 --> 00:23:22,101 HI, MEREDITH. 481 00:23:22,101 --> 00:23:25,134 WE FOUND A MATCH. 482 00:23:25,134 --> 00:23:27,136 WHAT? 483 00:23:27,136 --> 00:23:29,439 WE FOUND A MATCH, A DONOR LIVER. 484 00:23:29,439 --> 00:23:31,941 SO WE'RE GONNA SCHEDULE THE SURGERY FOR TONIGHT. 485 00:23:31,941 --> 00:23:34,413 UH, THAT'S TERRIFIC. 486 00:23:34,413 --> 00:23:36,546 I... BUT I THOUGHT I-- I WASN'T ELIGIBLE 487 00:23:36,546 --> 00:23:39,018 FOR THE... THE TRANSPLANT LIST. 488 00:23:39,018 --> 00:23:41,921 IT'S NOT FROM THE LIST. IT'S ME. 489 00:23:43,853 --> 00:23:45,695 I GOT TESTED, 490 00:23:45,695 --> 00:23:47,697 AND MY CROSSMATCH WAS NEGATIVE, 491 00:23:47,697 --> 00:23:49,699 WHICH MEANS WE'RE AN IDEAL MATCH. 492 00:23:49,699 --> 00:23:53,432 SO I'M GONNA GO GET ADMITTED, AND WE'LL DO THIS. 493 00:23:53,432 --> 00:23:55,665 MER. 494 00:23:55,665 --> 00:23:59,569 I'M A DRUNK, MEREDITH. 495 00:23:59,569 --> 00:24:01,140 I DID THIS. 496 00:24:01,140 --> 00:24:03,743 I PUT MYSELF IN THIS BED. 497 00:24:03,743 --> 00:24:06,445 I BROKE ME. 498 00:24:06,445 --> 00:24:08,447 I CAN'T. 499 00:24:08,447 --> 00:24:12,522 I WON'T LET YOU PUT ME BACK TOGETHER. 500 00:24:12,522 --> 00:24:15,224 I'VE PUT YOU THROUGH ENOUGH. 501 00:24:15,224 --> 00:24:18,488 IT'S A GENEROUS OFFER. I CAN'T. 502 00:24:18,488 --> 00:24:21,060 I CAN'T ACCEPT IT. 503 00:24:24,463 --> 00:24:25,765 I'M SORRY, 504 00:24:25,765 --> 00:24:28,167 BUT THERE'S GOTTA BE SOMETHING ELSE YOU CAN DO. 505 00:24:28,167 --> 00:24:31,601 HE'S 31. WE JUST BOUGHT A CONDO TOGETHER. 506 00:24:31,601 --> 00:24:33,673 WE JUST RESCUED A PUPPY. 507 00:24:33,673 --> 00:24:36,576 ANGE, ANGE, IT'S GONNA BE OKAY. NO, IT'S NOT. 508 00:24:36,576 --> 00:24:39,579 THERE JUST SENDING YOU HOME TO... 509 00:24:39,579 --> 00:24:41,611 WHAT KIND OF DOCTORS ARE YOU? 510 00:24:41,611 --> 00:24:43,613 YOU'RE SUPPOSED TO DO SOMETHING. 511 00:24:43,613 --> 00:24:45,615 THEY'RE DOING EVERYTHING THEY CAN. 512 00:24:45,615 --> 00:24:48,117 ALL RIGHT, LOOK, DR. HUNT'S GIVEN US EXTRA TIME, 513 00:24:48,117 --> 00:24:50,189 TIME THAT WE NEVER WOULD'VE HAD-- 514 00:24:50,189 --> 00:24:52,722 DR. HUNT, CAN I S-- 515 00:24:54,263 --> 00:24:56,125 EXCUSE ME. 516 00:24:59,529 --> 00:25:01,601 WE COULD TRY CYTOREDUCTIVE SURGERY. IT WON'T WORK. 517 00:25:01,601 --> 00:25:03,773 WE HAVE TO BE ABLE TO REMOVE THE ENTIRE TUMOR. 518 00:25:03,773 --> 00:25:05,835 WITH THESE KIND OF ADHESIONS, YOU CAN'T DO THAT. 519 00:25:05,835 --> 00:25:08,007 OKAY, THEN WHAT ABOUT BALL-TIPPED ELECTROSURGERY? 520 00:25:08,007 --> 00:25:11,040 IT COULD HELP US GET AROUND THE ADHESIONS. HIS CANCER IS INCURABLE. NOW I'M NOT GONNA PUT 521 00:25:11,040 --> 00:25:13,042 THAT MAN THROUGH ANOTHER EXCRUCIATINGLY PAINFUL SURGERY 522 00:25:13,042 --> 00:25:15,214 WHEN HE'S GOT A SURVIVAL RATE OF 13%. I HAD 5%. 523 00:25:15,214 --> 00:25:17,587 STEVENS-- I HAD A 5% CHANCE OF SURVIVAL. 524 00:25:17,587 --> 00:25:20,089 I HAVE INCURABLE CANCER, BUT I AM LIVING WITH IT. 525 00:25:20,089 --> 00:25:22,091 AND THE ONLY REASON I AM, THE ONLY REASON 526 00:25:22,091 --> 00:25:24,754 I'M STANDING HERE RIGHT NOW IS BECAUSE NO ONE EVER SAID TO ME, 527 00:25:24,754 --> 00:25:26,896 "WE'VE DONE EVERYTHING WE CAN DO." 528 00:25:26,896 --> 00:25:29,528 I'M ALIVE RIGHT NOW BECAUSE PEOPLE FOUGHT FOR ME. 529 00:25:29,528 --> 00:25:31,030 CRISTINA FOUGHT FOR ME. 530 00:25:31,030 --> 00:25:33,563 HE DESERVES THE CHANCE TO FIGHT. 531 00:25:33,563 --> 00:25:36,566 IF HE DOESN'T WANT IT, FINE. I WILL SHUT UP. 532 00:25:36,566 --> 00:25:39,538 BUT HE DESERVES A CHANCE. 533 00:25:42,171 --> 00:25:45,244 YOU KNOW WHAT? I'M GOOD. I'M OFF THE HOOK. 534 00:25:45,244 --> 00:25:47,246 I DID WHAT I WAS SUPPOSED TO DO. 535 00:25:47,246 --> 00:25:50,549 I OFFERED. MOTHER TERESA WOULD BE PROUD. YOU GOTTA GO BACK IN THERE. 536 00:25:50,549 --> 00:25:52,551 AND DO WHAT, CRY AND CALL HIM "DADDY"? 537 00:25:52,551 --> 00:25:54,624 HE'S THE SICK ONE, OKAY? 538 00:25:54,624 --> 00:25:57,587 HE'S SICK AND YOU'RE NOT. YOU GOTTA GO BACK IN THERE. 539 00:25:57,587 --> 00:26:01,190 JUST SAY WHAT YOU GOTTA SAY AND MAKE HIM TAKE IT. ALEX, I TRIED. 540 00:26:01,190 --> 00:26:03,232 TRY AGAIN. 541 00:26:40,329 --> 00:26:42,071 HIS B.P. IS NORMAL. 542 00:26:42,071 --> 00:26:44,073 HIS BLOOD WORK IS PRISTINE. 543 00:26:44,073 --> 00:26:47,006 HE, UH, APPEARS TO HAVE THE HEART OF A 50-YEAR-OLD. 544 00:26:47,006 --> 00:26:50,339 SO WHAT DOES THAT MEAN? UH, THAT MEANS HE'S CLEARED FOR SURGERY. 545 00:26:50,339 --> 00:26:53,342 AND YOU'RE REALLY GONNA GO THROUGH WITH THIS, DAD? 546 00:26:53,342 --> 00:26:57,316 YOU BET I AM, CHAMP. WELL, IT'S YOUR MONEY. WE CAN'T STOP YOU. 547 00:26:57,316 --> 00:26:59,989 BUT IRENE AND I HAVE TALKED IT OVER. 548 00:26:59,989 --> 00:27:02,051 WE'VE DECIDED IF YOU DO THIS, 549 00:27:02,051 --> 00:27:04,053 WE'RE TAKING YOU OUT OF THE HOME, 550 00:27:04,053 --> 00:27:07,056 MOVING YOU BACK IN WITH US. I DON'T WANT TO MOVE IN WITH YOU. 551 00:27:07,056 --> 00:27:08,728 I'M HAPPY WHERE I AM. 552 00:27:08,728 --> 00:27:12,101 NO, THAT PLACE IS CAUSING YOU TO MAKE IRRATIONAL DECISIONS. 553 00:27:12,101 --> 00:27:14,904 YOU'RE GOING AFTER A YOUNGER WOMAN, 554 00:27:14,904 --> 00:27:17,206 SNEAKING INTO HER ROOM AT NIGHT. 555 00:27:17,206 --> 00:27:19,238 IT'S NOT APPROPRIATE FOR A MAN YOUR AGE. 556 00:27:19,238 --> 00:27:21,240 THERE'S AN EXTRA TWIN IN JANEY'S ROOM, 557 00:27:21,240 --> 00:27:24,343 AND SHE'LL BE THRILLED TO SPEND MORE TIME WITH HER GRANDPA. 558 00:27:24,343 --> 00:27:27,346 COME ON. IT'S JUST AN ERECTION. 559 00:27:27,346 --> 00:27:29,178 EXCUSE ME? 560 00:27:29,178 --> 00:27:31,180 ALL THE GUY WANTS IS A WOODY. 561 00:27:31,180 --> 00:27:33,382 GOD FORBID YOU GET TO BE HIS AGE, 562 00:27:33,382 --> 00:27:35,384 AND YOUR KIDS WON'T LET YOU HAVE ONE. 563 00:27:35,384 --> 00:27:36,886 HE'S YOUR FATHER. 564 00:27:36,886 --> 00:27:39,028 HE'S TAKEN CARE OF YOU YOUR ENTIRE LIVES, 565 00:27:39,028 --> 00:27:41,030 GIVEN YOU EVERYTHING. 566 00:27:41,030 --> 00:27:42,331 AND NOW HE NEEDS SOMETHING, 567 00:27:42,331 --> 00:27:44,333 AND YOU WANT TO THROW THAT IN HIS FACE? 568 00:27:44,333 --> 00:27:47,336 YOU KNOW HOW MANY PEOPLE WOULD JUMP AT THE CHANCE 569 00:27:47,336 --> 00:27:49,338 TO GIVE BACK TO THEIR PARENTS, 570 00:27:49,338 --> 00:27:52,241 WHO WOULD SACRIFICE EVERYTHING WITHOUT BLINKING... 571 00:27:52,241 --> 00:27:55,244 AND THERE'S NOTHING WRONG WITH DATING A YOUNGER WOMAN. 572 00:27:55,244 --> 00:27:58,708 IT KEEPS YOU YOUNG. AND THAT'S MY PROFESSIONAL OPINION. 573 00:28:08,217 --> 00:28:11,961 DOES THE CHIEF ALWAYS... 574 00:28:11,961 --> 00:28:14,263 PAY SUCH ATTENTION TO HIS PATIENTS, 575 00:28:14,263 --> 00:28:16,265 OR JUST THE ONES... 576 00:28:16,265 --> 00:28:19,398 WHOSE WIVES HE HAD AN AFFAIR WITH? 577 00:28:21,971 --> 00:28:25,975 SORRY. 578 00:28:25,975 --> 00:28:29,408 HOW'D I DO THIS TO MYSELF? 579 00:28:29,408 --> 00:28:31,410 HOW DID I END UP HERE? 580 00:28:43,452 --> 00:28:46,996 YOU WOKE UP EVERY MORNING... 581 00:28:46,996 --> 00:28:48,998 AND YOU PROMISED YOURSELF 582 00:28:48,998 --> 00:28:51,260 THAT LAST NIGHT WOULD BE YOUR LAST DRINK. 583 00:28:51,260 --> 00:28:54,463 AND YOU MADE IT... 584 00:28:54,463 --> 00:28:57,406 00 A.M. 585 00:28:57,406 --> 00:28:59,839 OR NOON... 586 00:28:59,839 --> 00:29:03,973 SOME DAYS TILL COCKTAIL HOUR. 587 00:29:03,973 --> 00:29:06,776 AND YOU WERE SO PLEASED WITH YOURSELF 588 00:29:06,776 --> 00:29:09,348 THAT YOU REWARDED YOURSELF 589 00:29:09,348 --> 00:29:12,221 WITH A DRINK. 590 00:29:12,221 --> 00:29:14,283 YOU CONVINCED YOURSELF AGAIN 591 00:29:14,283 --> 00:29:16,425 THAT IT WOULD BE THE ONLY ONE. 592 00:29:16,425 --> 00:29:20,059 YOU HAVE A DISEASE, THATCHER. 593 00:29:20,059 --> 00:29:22,091 WHEN YOU'RE IN IT, 594 00:29:22,091 --> 00:29:25,795 YOU CAN'T STOP. 595 00:29:25,795 --> 00:29:28,297 YOU CAN'T UNDO WHAT YOU DID. 596 00:29:28,297 --> 00:29:30,269 BUT MEREDITH... 597 00:29:30,269 --> 00:29:33,772 IS OFFERING YOU A SECOND CHANCE, MAN. 598 00:29:33,772 --> 00:29:36,375 YOU NEED THAT LIVER. 599 00:29:36,375 --> 00:29:38,547 YOU NEED IT NOW... 600 00:29:40,549 --> 00:29:43,512 IF YOU WANT TO LIVE. 601 00:29:43,512 --> 00:29:48,888 I TOOK HER CHILDHOOD. 602 00:29:48,888 --> 00:29:52,791 I CAN'T TAKE ANY MORE FROM HER. 603 00:29:52,791 --> 00:29:54,994 YOU... 604 00:29:57,967 --> 00:30:01,130 YOU BETTER TAKE CARE OF MY GIRLS. 605 00:30:01,130 --> 00:30:04,133 YOU OWE ME AT LEAST THAT. 606 00:30:08,407 --> 00:30:10,940 HEY. MY STROMAL CANCER PATIENT? 607 00:30:10,940 --> 00:30:12,411 WE'RE GOING FOR THE SURGERY. 608 00:30:12,411 --> 00:30:15,114 WE'RE GONNA DO IT. HUNT ACTUALLY LISTENED TO ME. 609 00:30:15,114 --> 00:30:17,346 THAT'S GREAT. RIGHT? I'M GONNA GO SCRUB IN. 610 00:30:17,346 --> 00:30:19,218 OH, HEY, ARE YOU OKAY? 611 00:30:19,218 --> 00:30:21,390 I'M SORRY ABOUT THE WHOLE TICK THING. 612 00:30:21,390 --> 00:30:22,892 I'M FINE. 613 00:30:22,892 --> 00:30:25,925 AH, IT'S--IT'S A SMALL PRICE TO PAY FOR FRESH AIR. 614 00:30:25,925 --> 00:30:28,057 OKAY. MM. 615 00:30:28,057 --> 00:30:30,259 YOU'RE WELCOME. 616 00:30:51,280 --> 00:30:54,123 YOU'RE THE GUY WHO USED TO POUR MY CEREAL IN THE MORNING. 617 00:30:54,123 --> 00:30:57,126 THAT'S IT. THAT'S ALL I REMEMBER ABOUT YOU. 618 00:30:57,126 --> 00:30:58,427 YOU'RE NOT MY FATHER. 619 00:30:58,427 --> 00:31:01,430 YOU'RE JUST THE GUY WHO USED TO POUR MY CEREAL. 620 00:31:01,430 --> 00:31:05,164 AND IF YOU DIE, IT PROBABLY WON'T CHANGE MY LIFE THAT MUCH. 621 00:31:05,164 --> 00:31:07,166 BUT IT WILL CHANGE HERS. 622 00:31:07,166 --> 00:31:09,999 IF YOU DIE, IT WILL BREAK HER. 623 00:31:09,999 --> 00:31:12,541 AND I'M NOT GONNA LET YOU DO THAT. 624 00:31:12,541 --> 00:31:15,544 I DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE TO HAVE A FATHER, 625 00:31:15,544 --> 00:31:18,547 BUT I DO KNOW WHAT IT'S LIKE TO HAVE A SISTER, 626 00:31:18,547 --> 00:31:20,479 AND IT'S GOOD. 627 00:31:20,479 --> 00:31:22,481 AND IF WE CAN GET THROUGH THIS, 628 00:31:22,481 --> 00:31:24,483 THEN THE DOOR WILL BE OPEN 629 00:31:24,483 --> 00:31:26,655 FOR US TO GET TO KNOW EACH OTHER. 630 00:31:26,655 --> 00:31:30,289 THE DOOR'S OPEN. 631 00:31:45,634 --> 00:31:47,636 SO BEFORE INTERCOURSE, 632 00:31:47,636 --> 00:31:50,339 HE SQUEEZES THE PUMP IN HIS SCROTUM. OOH. 633 00:31:50,339 --> 00:31:52,141 AND... OH. 634 00:31:52,141 --> 00:31:55,314 AND HIS AGE DOESN'T MAKE IT HIGH RISK? OH, WELL, I MEAN, THERE'S-- 635 00:31:55,314 --> 00:31:57,516 THERE'S ALWAYS RISK INVOLVED, BUT THIS IS THE MOST 636 00:31:57,516 --> 00:32:01,120 TECHNOLOGICALLY ADVANCED SOLUTION TO HIS PROBLEM. WHAT'S HIGH RISK? 637 00:32:01,120 --> 00:32:05,294 DOES SOMEONE HAVE A RISKY, HIGH-TECH SURGERY? UH, CRISTINA, I DON'T THINK YOU WANT TO, UH-- 638 00:32:05,294 --> 00:32:09,328 I THINK THIS WOULD BE A REAL CHALLENGE FOR DR. YANG. DO YOU THINK SHE CAN HANDLE IT? 639 00:32:09,328 --> 00:32:11,930 OH, I CAN HANDLE IT. I DON'T THINK SHE CAN HANDLE IT. 640 00:32:11,930 --> 00:32:13,432 I CAN HANDLE IT. 641 00:32:15,564 --> 00:32:17,636 PRE-OP'S IN 20-83. 642 00:32:17,636 --> 00:32:20,609 THANK YOU, DR. SLOAN. 643 00:32:20,609 --> 00:32:24,373 I'M GONNA PAY FOR THAT LATER, BUT IT WAS KINDA WORTH IT. 644 00:32:25,714 --> 00:32:29,578 BEAT IT. SLOAN WANTS ME ON THIS. 645 00:32:29,578 --> 00:32:31,450 OKAY, MR. WALLER. 646 00:32:31,450 --> 00:32:33,152 I'M DR. YANG. 647 00:32:33,152 --> 00:32:36,485 I'LL BE TAKING OVER YOUR PRE-OPERATIVE CARE THIS EVENING 648 00:32:36,485 --> 00:32:40,389 FOR YOUR PENILE IMPLANT SURGERY. 649 00:32:42,231 --> 00:32:43,993 YOU'RE GETTING A PENILE IMPLANT? 650 00:32:43,993 --> 00:32:45,464 YES, MA'AM. 651 00:32:45,464 --> 00:32:47,236 OH. 652 00:32:47,236 --> 00:32:49,568 THAT FELLA, HE WAS JUST GONNA SHAVE ME. 653 00:32:57,206 --> 00:32:58,977 TERRIFIC. 654 00:32:58,977 --> 00:33:00,479 BUT YOU WANTED A SURGERY. 655 00:33:00,479 --> 00:33:02,051 YEAH, PUTTING A BICYCLE PUMP IN SOME OLD MAN'S JUNK... 656 00:33:02,051 --> 00:33:04,053 IS NOT SURGERY. 657 00:33:04,053 --> 00:33:05,354 IT'S--IT'S-- IT'S PUNISHMENT. 658 00:33:05,354 --> 00:33:08,357 WELL, AT LEAST YOU DON'T HAVE TO BE LAID UP IN BED 659 00:33:08,357 --> 00:33:10,059 FOR THE NEXT MONTH. 660 00:33:10,059 --> 00:33:12,061 YOU BETTER TELL ME ALL THE GOSSIP 661 00:33:12,061 --> 00:33:13,362 ABOUT THE MERCY WEST PEOPLE. 662 00:33:13,362 --> 00:33:15,694 I WANT ALL THE GORY DETAILS. YEAH, YEAH. 663 00:33:16,995 --> 00:33:19,098 AM I STUPID FOR DOING THIS? 664 00:33:19,098 --> 00:33:20,469 NO. 665 00:33:20,469 --> 00:33:22,371 REALLY? 666 00:33:22,371 --> 00:33:26,004 YOU GET TO SAVE YOUR DAD'S LIFE TONIGHT. 667 00:33:26,004 --> 00:33:29,078 HEY. HEY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 668 00:33:29,078 --> 00:33:32,411 YOU DIDN'T THINK I WAS GONNA LET YOU DO THIS BY YOURSELF, 669 00:33:32,411 --> 00:33:35,414 DID YOU? UNH-UNH. THIS IS NOT HOW THIS IS GOING TO WORK. 670 00:33:35,414 --> 00:33:37,716 DO I NEED TO FIND YOU SOMETHING TO DO? 671 00:33:37,716 --> 00:33:40,389 NO. I HAVE A PENIS. 672 00:33:40,389 --> 00:33:43,152 I'M GONNA SIT BY HER HEAD. I WON'T SAY A WORD. 673 00:33:43,152 --> 00:33:45,494 SHEPHERD, THIS IS MY O.R. I RESPECT THAT, DR. BAILEY. 674 00:33:45,494 --> 00:33:48,457 BUT THIS IS MY WIFE THAT YOU'RE CUTTING INTO. 675 00:33:54,403 --> 00:33:56,405 I... I HAVEN'T JUST BEEN WAITING 676 00:33:56,405 --> 00:33:59,068 FOR THE RIGHT MOMENT TO PROPOSE. 677 00:33:59,068 --> 00:34:01,140 YOU'VE BEEN WAITING FOR REMISSION. 678 00:34:01,140 --> 00:34:04,273 YEAH. I JUST DIDN'T WANT TO SADDLE HER DOWN 679 00:34:04,273 --> 00:34:06,445 WITH A SICK HUSBAND. 680 00:34:06,445 --> 00:34:09,148 BUT NOW IT LOOKS LIKE THAT JUST MIGHT BE 681 00:34:09,148 --> 00:34:10,449 PART OF THE PACKAGE. 682 00:34:10,449 --> 00:34:12,451 SO... WHAT THE HELL? 683 00:34:12,451 --> 00:34:15,484 I'M NOT GONNA WASTE ANOTHER MOMENT. YOU SHOULDN'T. 684 00:34:15,484 --> 00:34:17,586 READY WHEN YOU ARE. YOU READY? 685 00:34:36,545 --> 00:34:40,709 I HAD FIVE INTERNS. FOUR OF YOU HAVE BEEN ON THIS TABLE. 686 00:34:40,709 --> 00:34:43,412 ONE OF YOU HAS CANCER, ONE OF YOU DIED. 687 00:34:43,412 --> 00:34:46,415 YOU BETTER NOT PULL ANYTHING FUNNY ON ME, GREY. 688 00:35:11,340 --> 00:35:13,312 ALL RIGHT, LET'S SEE WHAT WE GOT HERE. 689 00:35:13,312 --> 00:35:15,844 DR. YANG, THE, UH, SENIOR RESIDENT, 690 00:35:15,844 --> 00:35:18,187 SHOULD TEST THE APPARATUS. 691 00:35:18,187 --> 00:35:21,250 I'LL UNDERSTAND IF YOU WANNA PASS. 692 00:35:23,522 --> 00:35:25,524 NO, I DON'T PASS, DR. SLOAN. 693 00:35:25,524 --> 00:35:28,397 THIS MIGHT BE A JOKE TO ALL OF YOU, 694 00:35:28,397 --> 00:35:30,399 BUT I DO MY JOB. 695 00:35:30,399 --> 00:35:32,561 SQUEEZING THE SCROTUM. 696 00:35:32,561 --> 00:35:34,403 NICE. 697 00:35:34,403 --> 00:35:36,505 AWESOME. 698 00:35:48,917 --> 00:35:51,820 LIVER'S HERE. 699 00:35:57,856 --> 00:36:01,360 MAKE SURE YOU KEEP THE BOWEL COVERED. I NEED MORE WET LAPS. 700 00:36:03,462 --> 00:36:05,464 AH. OH, HE'S GOT SOME COLLATERAL BLEEDING. 701 00:36:05,464 --> 00:36:08,166 I'M GONNA NEED THE ARGON BEAMER. HANG MORE F.F.P. 702 00:36:08,166 --> 00:36:11,400 B.P.'s DROPPING OUT. 703 00:36:11,400 --> 00:36:15,504 SIR, YOU REALLY CAN'T KILL THIS GUY. I'M AWARE OF THAT, KAREV. 704 00:36:26,515 --> 00:36:29,818 IF IT'S BAD NEWS, I DON'T WANT TO WAKE HER. 705 00:36:29,818 --> 00:36:31,860 WAKE HER. 706 00:36:33,922 --> 00:36:35,924 HEY. 707 00:37:04,793 --> 00:37:06,795 HE HAD A COUPLE MONTHS, 708 00:37:06,795 --> 00:37:09,598 AND WE JUST TOOK THAT AWAY. 709 00:37:09,598 --> 00:37:11,430 I'M SORRY. IT'S MY FAULT. 710 00:37:11,430 --> 00:37:13,602 NO, IT'S MY FAULT. 711 00:37:13,602 --> 00:37:15,904 IT WAS MY CALL, AND IT WAS THE WRONG CALL. 712 00:37:15,904 --> 00:37:18,867 I WAS WRONG, AND I SHOULD'VE KNOWN BETTER. I SHOULD'VE... 713 00:37:18,867 --> 00:37:21,570 I SHOULD'VE TAUGHT BETTER. 714 00:37:21,570 --> 00:37:24,573 BUT, YOU KNOW, YOU SEE A ONE IN A MILLION, 715 00:37:24,573 --> 00:37:27,576 AND YOU WANT TO BELIEVE. I WAS WRONG TO DO THE SURGERY. 716 00:37:27,576 --> 00:37:29,478 I WAS WRONG TO PUT YOU ON THIS CASE. 717 00:37:29,478 --> 00:37:31,480 YOU WEREN'T READY. YOU WEREN'T READY TO BE HERE. 718 00:37:31,480 --> 00:37:34,523 YOU BEAT THE ODDS, STEVENS. YOU WERE THAT ONE IN A MILLION. 719 00:37:34,523 --> 00:37:37,526 BUT YOU CANNOT BE A DOCTOR AND A PATIENT IN HERE. 720 00:37:37,526 --> 00:37:39,528 YOU HAVE TO CHOOSE. 721 00:38:03,812 --> 00:38:06,284 HOW'D IT GO, DOC? 722 00:38:06,284 --> 00:38:09,488 I DON'T THINK YOU'LL BE DISAPPOINTED. 723 00:38:11,360 --> 00:38:13,291 WELL, WELL, WELL. 724 00:38:13,291 --> 00:38:14,593 DR. SLOAN, 725 00:38:14,593 --> 00:38:17,626 I'D... I'D LIKE YOU TO MEET MY MARION. 726 00:38:17,626 --> 00:38:20,529 HELLO, SWEETHEART. 727 00:38:31,640 --> 00:38:34,513 SIR. NOW IS NOT THE TIME, YANG. 728 00:38:34,513 --> 00:38:37,516 I HAVE GOOD HANDS. THEY'RE FAST. THEY'RE DEXTEROUS. 729 00:38:37,516 --> 00:38:40,449 THEY WERE MADE TO THROW TIES AND DO COMPLEX PROCEDURES. 730 00:38:40,449 --> 00:38:42,621 THESE HANDS WERE MADE FOR SURGERY. 731 00:38:42,621 --> 00:38:45,424 TODAY, THEY SHOULD'VE BEEN DEEP INSIDE A HEART 732 00:38:45,424 --> 00:38:47,356 SAVING A LIFE. 733 00:38:47,356 --> 00:38:50,599 INSTEAD THEY REMOVED A TICK AND PUMPED A PENIS. WHAT'S YOUR POINT? 734 00:38:50,599 --> 00:38:51,900 MY POINT? 735 00:38:53,562 --> 00:38:56,635 YOU KNOW WHAT? YOU SHOULD CUT ME. 736 00:38:56,635 --> 00:38:58,637 WHAT? FROM THE PROGRAM. 737 00:38:58,637 --> 00:39:01,410 YOU HAVE TO MAKE MORE CUTS, AND I SHOULD GO. 738 00:39:01,410 --> 00:39:03,412 'CAUSE IF YOU CAN'T GIVE ME 739 00:39:03,412 --> 00:39:04,713 A BRILLIANT CARDIOTHORACIC ATTENDING 740 00:39:04,713 --> 00:39:06,715 WHO IS WILLING TO TEACH ME, 741 00:39:06,715 --> 00:39:09,578 THEN I CAN'T GET WHAT I NEED FROM THIS HOSPITAL. 742 00:39:09,578 --> 00:39:12,621 EVERYONE IS SCARED OF LOSING THEIR JOB, AND SO AM I. 743 00:39:12,621 --> 00:39:15,624 BUT IF I CAN'T LEARN, IF I CAN'T USE MY GIFT, 744 00:39:15,624 --> 00:39:17,626 THEN I... 745 00:39:17,626 --> 00:39:20,088 I-I GUESS THAT SCARES ME MORE. 746 00:39:22,561 --> 00:39:24,633 THAT'S MY POINT, SIR. 747 00:39:29,538 --> 00:39:32,571 THE THING ABOUT BEING A SURGEON... 748 00:39:32,571 --> 00:39:35,404 EVERYBODY WANTS A PIECE OF YOU. 749 00:39:35,404 --> 00:39:37,906 WE TAKE ONE LITTLE OATH... 750 00:39:39,808 --> 00:39:42,010 THE CASE WHERE HE KEPT HIS MOUTH GUARD-- 751 00:39:42,010 --> 00:39:44,012 YOU SHOULD OPEN IT. 752 00:39:47,085 --> 00:39:50,619 I'M VERY SORRY FOR YOUR LOSS. 753 00:39:52,160 --> 00:39:56,695 AND SUDDENLY, WE'RE DROWNING IN OBLIGATIONS... 754 00:39:56,695 --> 00:39:59,397 TO OUR PATIENTS, TO OUR COLLEAGUES, 755 00:39:59,397 --> 00:40:01,930 TO MEDICINE ITSELF. 756 00:40:05,474 --> 00:40:07,436 CHIEF. 757 00:40:07,436 --> 00:40:09,538 ARE--ARE YOU OKAY? 758 00:40:09,538 --> 00:40:13,041 I HAVE RESPONSIBILITIES... 759 00:40:13,041 --> 00:40:15,043 TO MAKE THIS HOSPITAL 760 00:40:15,043 --> 00:40:18,046 THE BEST MEDICAL FACILITY IT COULD BE... 761 00:40:18,046 --> 00:40:21,620 TO REPAIR WHAT I HAVE BROKEN, 762 00:40:21,620 --> 00:40:24,653 EVEN IF IT WAS 20 YEARS AGO. 763 00:40:26,094 --> 00:40:28,597 IF I AM NOW THE BAD GUY, 764 00:40:28,597 --> 00:40:30,599 IF I AM NOW THE VILLAIN HERE, 765 00:40:30,599 --> 00:40:32,661 WELL... 766 00:40:34,703 --> 00:40:37,836 WELL, SO BE IT. 767 00:40:37,836 --> 00:40:41,770 THIS MUST BE SO HARD FOR YOU. 768 00:40:49,017 --> 00:40:51,049 THANKS, TORRES. 769 00:40:51,049 --> 00:40:53,652 I W--I WAS GONNA... 770 00:40:53,652 --> 00:40:56,685 I WAS... 771 00:40:56,685 --> 00:40:59,227 BUT I'M GONNA-- I'M GONNA GO. 772 00:40:59,227 --> 00:41:01,560 SO... YOU TAKE CARE, OKAY? TORRES. 773 00:41:01,560 --> 00:41:03,532 SIR? 774 00:41:03,532 --> 00:41:05,694 GO SEE H.R. TOMORROW. 775 00:41:05,694 --> 00:41:08,096 TELL 'EM YOU'RE AN ATTENDING SURGEON 776 00:41:08,096 --> 00:41:10,098 AT SEATTLE GRACE HOSPITAL, 777 00:41:10,098 --> 00:41:12,140 AND YOU WANT A NEW BADGE. 778 00:41:12,140 --> 00:41:15,143 AND... TAKE SOME OF THESE DANISH HOME. 779 00:41:15,143 --> 00:41:17,776 THEY'LL JUST GO TO WASTE. 780 00:41:23,552 --> 00:41:27,816 SO WE DO WHAT ANY SANE PERSON WOULD DO. 781 00:41:27,816 --> 00:41:29,988 WE RUN LIKE HELL FROM OUR PROMISES, 782 00:41:29,988 --> 00:41:32,190 HOPING THEY'LL BE FORGOTTEN. 783 00:41:32,190 --> 00:41:34,663 AAH! 784 00:41:34,663 --> 00:41:38,166 OH, GOD. 785 00:41:38,166 --> 00:41:41,099 A DEER? WE HAVE TO MOVE. 786 00:41:44,132 --> 00:41:46,104 BUT SOONER OR LATER, 787 00:41:46,104 --> 00:41:48,677 THEY ALWAYS CATCH UP. 788 00:41:59,988 --> 00:42:02,721 HEY. YOU'RE AWAKE. 789 00:42:02,721 --> 00:42:05,724 H-HOW--HOW'S YOUR PAIN? IS YOUR--IS YOUR MOUTH DRY? 790 00:42:05,724 --> 00:42:08,256 THERE'S WATER. ARE YOU THIRSTY? 791 00:42:08,256 --> 00:42:11,630 HAVE YOU BEEN SLEEPING ON ME ALL NIGHT? 792 00:42:11,630 --> 00:42:14,132 YEAH. I WAS... MOVING BETWEEN YOU AND DAD, 793 00:42:14,132 --> 00:42:15,704 WHO--WHO'S DOING GOOD. 794 00:42:15,704 --> 00:42:17,736 GOOD. GOOD. THAT'S GOOD. 795 00:42:17,736 --> 00:42:19,708 AND SOMETIMES YOU FIND 796 00:42:19,708 --> 00:42:22,571 THE OBLIGATION YOU DREAD THE MOST... 797 00:42:22,571 --> 00:42:24,913 LEXIE. 798 00:42:24,913 --> 00:42:26,014 YEAH. 799 00:42:26,014 --> 00:42:27,916 YOU'RE ON MY I.V. 800 00:42:27,916 --> 00:42:30,218 OH, SORRY. OKAY. 801 00:42:30,218 --> 00:42:33,622 ISN'T WORTH RUNNING FROM AT ALL. 60901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.