Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:05,636
WE BEGIN LIFE
WITH FEW OBLIGATIONS.
2
00:00:05,636 --> 00:00:07,308
GOOD MORNING, SEATTLE.
3
00:00:07,308 --> 00:00:09,380
WELCOME TO THIS FINE MORNING
FULL OF SUNSHINE--
4
00:00:09,380 --> 00:00:11,382
WE PLEDGE ALLEGIANCE
TO THE FLAG.
5
00:00:11,382 --> 00:00:15,116
WE SWEAR TO RETURN
OUR LIBRARY BOOKS.
6
00:00:15,116 --> 00:00:17,388
BUT AS WE GET OLDER,
WE TAKE VOWS,
7
00:00:17,388 --> 00:00:19,150
WE MAKE PROMISES,
8
00:00:19,150 --> 00:00:21,492
WE GET BURDENED
BY COMMITMENTS--
9
00:00:21,492 --> 00:00:25,025
TO DO NO HARM, TO TELL
THE TRUTH AND NOTHING BUT,
10
00:00:25,025 --> 00:00:29,200
TO LOVE AND CHERISH
TILL DEATH DO US PART.
11
00:00:29,200 --> 00:00:31,602
SO WE JUST KEEP
RUNNING UP A TAB
12
00:00:31,602 --> 00:00:34,535
UNTIL WE OWE EVERYTHING
TO EVERYBODY,
13
00:00:34,535 --> 00:00:37,808
AND SUDDENLY THINK,
WHAT THE...
14
00:00:37,808 --> 00:00:40,641
AAH!
15
00:00:40,641 --> 00:00:43,144
AAH!
ARE YOU SURE IT WAS A BEAR
AND NOT A DEER?
16
00:00:43,144 --> 00:00:45,646
THERE ARE A LOT OF DEER
IN THOSE WOODS,
17
00:00:45,646 --> 00:00:48,649
AND THE BUCKS CAN GET
PRETTY BIG.
I THINK I KNOW THE DIFFERENCE
BETWEEN A BEAR AND A DEER.
18
00:00:48,649 --> 00:00:51,652
REST, ICE AND ELEVATE,
OKAY?
YOU KNOW HOW--YOU KNOW
HOW I GOT TO THE CAR?
19
00:00:51,652 --> 00:00:54,655
I HAD TO THROW A RAW STEAK
AND RUN FOR MY LIFE.
20
00:00:54,655 --> 00:00:56,657
THAT WAS A 10-OUNCE FILET.
21
00:00:56,657 --> 00:00:58,659
I'VE BEEN MARINATING IT
FOR THREE DAYS.
22
00:00:58,659 --> 00:01:02,363
WE HAVE TO MOVE!
WHERE? WE BARELY MAKE
30 GRAND A YEAR.
23
00:01:02,363 --> 00:01:05,136
AND WHO KNOWS IF WE'RE EVEN
GONNA HAVE A JOB
24
00:01:05,136 --> 00:01:07,268
AFTER THE MERGER?
WE COULD MOVE
BACK TO MEREDITH'S.
25
00:01:07,268 --> 00:01:09,240
YOU DID NOT JUST SAY THAT?
WHY NOT?!
26
00:01:09,240 --> 00:01:12,773
BECAUSE WE'RE MARRIED NOW. THIS
IS HOW IT'S SUPPOSED TO BE--
27
00:01:12,773 --> 00:01:15,776
YOU AND ME OUT IN THE WORLD,
MAKING A LIFE FOR OURSELVES.
28
00:01:15,776 --> 00:01:18,809
BESIDES, DON'T YOU JUST ENJOY
WAKING UP TO THE FRESH AIR
29
00:01:18,809 --> 00:01:21,582
AND THE SOUNDS
OF BIRDS CHIRPING?
YOU KNOW WHAT I ENJOY?
30
00:01:21,582 --> 00:01:25,216
I ENJOY PLUMBING.
I ENJOY PLUMBING SO MUCH!
31
00:01:27,288 --> 00:01:30,291
IT'S NOT THAT I DON'T
LOVE IT AT MER'S. I DO.
32
00:01:30,291 --> 00:01:33,294
IT'S JUST... I JUST--
I CAN'T MOVE BACKWARDS, ALEX.
33
00:01:33,294 --> 00:01:35,526
NOT AFTER
EVERYTHING THAT'S...
34
00:01:37,398 --> 00:01:39,800
I JUST NEED
TO KEEP MOVING FORWARD.
35
00:01:39,800 --> 00:01:41,802
OKAY?
36
00:01:41,802 --> 00:01:43,634
THANK YOU.
37
00:01:43,634 --> 00:01:46,137
I KNOW IT HASN'T EXACTLY
BEEN EASY AROUND HERE
38
00:01:46,137 --> 00:01:47,808
THE PAST FEW WEEKS.
39
00:01:47,808 --> 00:01:49,840
AND I KNOW YOU WANT ANSWERS.
40
00:01:49,840 --> 00:01:52,112
BUT I'M AFRAID
I DON'T HAVE THEM,
41
00:01:52,112 --> 00:01:56,147
NOT JUST YET...
HE BROUGHT US DOWN HERE
TO MAKE HIMSELF FEEL GOOD.
42
00:01:56,147 --> 00:01:59,720
WELL, AT LEAST HE SPRUNG
FOR GOOD DANISH.
YOU KNOW HOW MANY NURSES
GOT FIRED FOR THAT DANISH?
43
00:01:59,720 --> 00:02:02,723
THE MERCY WEST STAFF
WILL BE ARRIVING IN THREE DAYS,
44
00:02:02,723 --> 00:02:04,395
AND WHEN THEY DO,
45
00:02:04,395 --> 00:02:06,697
THERE WILL BE MORE CUTBACKS
AND MORE LAYOFFS.
46
00:02:06,697 --> 00:02:08,829
AND I NEED
EACH AND EVERY ONE OF YOU
47
00:02:08,829 --> 00:02:10,831
TO STEP UP AND BE LEADERS.
48
00:02:10,831 --> 00:02:13,304
AND WHEN I CAN ANSWER
YOUR QUESTIONS, I WILL.
49
00:02:13,304 --> 00:02:16,837
IF YOU WOULD LIKE TO MAKE
AN APPOINTMENT
50
00:02:16,837 --> 00:02:19,340
TO TALK ABOUT YOUR CONCERNS--
IS MY HYPERBARIC LAB
GETTING SHUT DOWN?
51
00:02:19,340 --> 00:02:21,512
WHAT ABOUT MY BURN CENTER?
52
00:02:22,913 --> 00:02:26,347
YOU WERE RIGHT.
EXCELLENT DANISH.
53
00:02:26,347 --> 00:02:29,850
WHAT ABOUT THE STRAIN
ON RADIOLOGY?
WHAT ABOUT
THE ROBOTICS DEPARTMENT?
54
00:02:29,850 --> 00:02:31,522
ANYTHING?
55
00:02:31,522 --> 00:02:34,485
NOPE. THERE WAS A PAPILLARY
MUSCLE RUPTURE IN THE C.C.U.,
56
00:02:34,485 --> 00:02:37,358
BUT THE GUY DIED BEFORE THEY
COULD GET HIM INTO THE O.R.
57
00:02:37,358 --> 00:02:39,360
CRAP. I NEED SURGERIES,
AND I NEED THEM NOW.
58
00:02:39,360 --> 00:02:42,363
I MEAN, I BARELY HAD A HUNDRED
HOURS IN THE O.R. THIS MONTH.
59
00:02:42,363 --> 00:02:44,365
AND YOU KNOW THEY'RE GONNA
KEEP THE RESIDENTS
60
00:02:44,365 --> 00:02:46,267
WITH THE MOST HOURS.
61
00:02:47,798 --> 00:02:51,242
WHAT DO YOU GOT?
UM, DIABETIC ULCER.
62
00:02:51,242 --> 00:02:52,903
DOWN TO THE BONE?
63
00:02:52,903 --> 00:02:54,705
I'M DONE.
64
00:02:54,705 --> 00:02:57,177
FINISHED. EXPIRED MEAT.
65
00:02:57,177 --> 00:03:00,411
YOU'RE FREAKING OUT
A LITTLE BIT.
WELL, YOU HAVEN'T BEEN
66
00:03:00,411 --> 00:03:02,913
KICKED OFF
OF TWO SERVICES IN ONE MONTH.
67
00:03:02,913 --> 00:03:06,457
I COULDN'T GET INTO AN O.R.
IF I WAS BLEEDING HALF TO DEATH.
68
00:03:06,457 --> 00:03:09,720
YOU GOT ANYTHING GOOD?
I'M SCRUBBING IN
ON AN OPTIC GLIOMA
69
00:03:09,720 --> 00:03:12,223
LATER ON WITH DEREK.
I'VE NEVER SEEN ONE.
70
00:03:14,595 --> 00:03:16,397
WHAT ARE YOU DOING?
71
00:03:16,397 --> 00:03:18,399
JUST MAKING SURE EVERYTHING
IS RUNNING SMOOTHLY HERE.
72
00:03:18,399 --> 00:03:21,232
AND... IT IS.
73
00:03:21,232 --> 00:03:22,903
KUDOS.
74
00:03:22,903 --> 00:03:25,906
OH, NO, NO, NO. UNH-UNH.
NO. I AM ON HUNT'S SERVICE.
75
00:03:25,906 --> 00:03:28,909
ANYTHING THAT TURNS SURGICAL
DOWN HERE IS MINE.
YOU DON'T NEED THE HOURS.
76
00:03:28,909 --> 00:03:31,912
YOU JUST SPENT THE LAST
SIX MONTHS IN THE O.R.
UNCONSCIOUS ON A TABLE
DOES NOT COUNT.
77
00:03:31,912 --> 00:03:33,644
MEREDITH.
78
00:03:33,644 --> 00:03:36,287
HEY, HIS NEIGHBOR SAID THAT
HE WASN'T GETTING HIS MAIL.
79
00:03:36,287 --> 00:03:39,390
MER-MEREDITH,
OH, I HEARD YOU GOT...
80
00:03:39,390 --> 00:03:41,992
YOU GOT MARRIED
ON A STICKER.
81
00:03:41,992 --> 00:03:43,954
THAT'S GREAT.
YOU KNOW,
WE SHOULD GO
82
00:03:43,954 --> 00:03:47,758
SO YOU CAN HAVE FAMILY TIME.
NO, NO, NO. I DON'T KNOW
WHAT'S WRONG WITH HIM.
83
00:03:47,758 --> 00:03:50,301
DID YOU PICK HIM UP
OFF THE FLOOR OF A BAR, LEXIE?
84
00:03:50,301 --> 00:03:52,433
THAT MIGHT BE A CLUE.
MEREDITH, NO, I'M NOT...
85
00:03:52,433 --> 00:03:54,935
I HAVEN'T BEEN DRINKING.
I SWEAR.
86
00:04:02,713 --> 00:04:04,775
NOW THAT COULD BE SURGICAL.
87
00:04:12,653 --> 00:04:15,656
OKAY, MAKE SURE HIS FLUIDS
ARE RUNNING WIDE OPEN.
88
00:04:15,656 --> 00:04:16,957
LET'S GET THAT BLOOD HUNG.
89
00:04:16,957 --> 00:04:18,659
GOT F.F.P. HERE.
90
00:04:18,659 --> 00:04:21,031
WHAT--
WHAT ABOUT FACTOR VII?
91
00:04:21,031 --> 00:04:22,993
DID YOU CHECK HIS I.N.R.?
OKAY, HANG 50 MICS
OF OCTREOTIDE.
92
00:04:22,993 --> 00:04:25,566
GOT IT.
DR. BAILEY, SHOULDN'T WE
CHECK FOR RENAL FAILURE?
93
00:04:25,566 --> 00:04:28,699
MOVE. I NEED TO LAVAGE HIM.
NO, I NEED TO PUT THIS UP.
94
00:04:28,699 --> 00:04:31,742
OKAY, HEY, PAUSE. THERE'S
WAY TOO MANY PEOPLE HERE.
95
00:04:31,742 --> 00:04:34,975
KAREV, GET THE OROGASTRIC
TUBE IN. THE REST OF YOU, OUT.
96
00:04:34,975 --> 00:04:37,678
NO, WAIT A MINUTE.
I'M IN EMERGENCY!
BUT I WAS HERE FIRST.
97
00:04:37,678 --> 00:04:38,979
THIS IS EMERGENT.
98
00:04:38,979 --> 00:04:41,412
HE MADE AMENDS.
HE'S NOT DRUNK.
99
00:04:47,057 --> 00:04:49,019
ALL RIGHT, IRVING,
I'M TAKING OFF THE GROWTH.
100
00:04:49,019 --> 00:04:51,021
LET ME KNOW
IF YOU FEEL ANY PAIN.
101
00:04:51,021 --> 00:04:53,023
HE GETS SO MANY OF THESE.
102
00:04:53,023 --> 00:04:55,696
WE SHOULD HAVE
THE NURSING HOME EXAMINE HIM
103
00:04:55,696 --> 00:04:58,068
WHEN THEY BATHE HIM.
I BATHE MYSELF.
104
00:04:58,068 --> 00:05:01,932
OF COURSE YOU DO, IRVING.
HE COULD FALL IN THE TUB.
105
00:05:01,932 --> 00:05:04,475
WHY DON'T YOU TWO
GO GET ME A CUP OF COFFEE?
106
00:05:04,475 --> 00:05:06,477
YOU ALREADY HAD A CUP, DAD.
107
00:05:06,477 --> 00:05:08,479
TOO MUCH ISN'T GOOD
FOR YOUR TICKER.
108
00:05:08,479 --> 00:05:10,981
WELL, HE CAN HAVE
DECAF, TOMMY.
109
00:05:10,981 --> 00:05:13,784
WE'LL GO GET YOU
A NICE CUP OF DECAF.
110
00:05:13,784 --> 00:05:16,046
THANK YOU, SWEETIE.
111
00:05:16,046 --> 00:05:18,719
YOU KNOW, I'M NOT DEMENTED.
I'M JUST OLD.
112
00:05:21,552 --> 00:05:24,094
ALL RIGHT, UH, MR. WALLER.
ALL DONE.
113
00:05:24,094 --> 00:05:26,597
ALL DONE.
THERE MIGHT BE
A LITTLE REDNESS,
114
00:05:26,597 --> 00:05:28,599
BUT IT SHOULD HEAL UP NICELY.
115
00:05:28,599 --> 00:05:30,100
GOT IT?
116
00:05:30,100 --> 00:05:32,903
I'VE HAD THESE SKIN THINGS
FOR 30 YEARS. I'M NOT WORRIED.
117
00:05:32,903 --> 00:05:38,569
WHAT I'M REALLY HERE FOR
IS AN A-M-S 700.
118
00:05:38,569 --> 00:05:41,341
THE, UH, PENILE IMPLANT?
119
00:05:41,341 --> 00:05:43,814
YEAH.
WELL, USUALLY THE FIRST STEP
120
00:05:43,814 --> 00:05:45,816
IN TREATING ERECTILE
DYSFUNCTION'S DRUG THERAPY.
121
00:05:45,816 --> 00:05:47,117
I CAN, UH,
122
00:05:47,117 --> 00:05:49,119
IF YOU'RE HAVING SYMPTOMS,
WRITE YOU A PRESCRIPTION.
123
00:05:49,119 --> 00:05:52,753
NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO.
I TOOK THOSE PILLS YEARS AGO.
124
00:05:52,753 --> 00:05:54,755
THEY NEVER EVEN GAVE ME
A LIFTOFF.
125
00:05:54,755 --> 00:05:57,458
AND THEN MY WIFE DIED,
AND I GAVE UP.
126
00:05:57,458 --> 00:06:00,731
BUT... I'M SEEING
THIS NEW GAL
127
00:06:00,731 --> 00:06:02,533
FROM THE EAST WING.
128
00:06:02,533 --> 00:06:05,496
UH, SHE'S A YOUNGER WOMAN,
AND...
129
00:06:05,496 --> 00:06:07,898
I DON'T WANT TO DISAPPOINT.
130
00:06:09,800 --> 00:06:11,572
I UNDERSTAND.
131
00:06:11,572 --> 00:06:13,644
BUT IT IS
A SURGICAL PROCEDURE,
132
00:06:13,644 --> 00:06:17,147
SO... THERE IS A QUESTION
OF SAFETY, GIVEN YOUR AGE.
133
00:06:17,147 --> 00:06:19,009
MY AGE.
134
00:06:19,009 --> 00:06:22,513
IT'S ALWAYS MY AGE.
135
00:06:22,513 --> 00:06:24,515
AH. THE GOLDEN YEARS.
136
00:06:24,515 --> 00:06:27,518
LET ME TELL YOU ABOUT
THE GOLDEN YEARS, DOC.
137
00:06:27,518 --> 00:06:30,020
THERE'S JUST GOTTA BE
MORE TO LIFE
138
00:06:30,020 --> 00:06:34,094
THAN EATING PUDDING
AND WATCHING "CSI."
139
00:06:34,094 --> 00:06:36,066
NOW COME ON.
140
00:06:36,066 --> 00:06:38,699
CAN YOU GIVE AN OLD MAN
A WORKING JOHNSON?
141
00:06:45,035 --> 00:06:47,708
DID I TELL YOU
HOW GREAT YOUR HAIR LOOKS?
142
00:06:47,708 --> 00:06:51,181
IT'S ALL JUST SHORT
AND, UM, EDGY.
143
00:06:51,181 --> 00:06:53,944
WOW, YOU ARE
REALLY TWEAKING OUT.
144
00:06:53,944 --> 00:06:57,017
HOW LONG HAS IT BEEN
SINCE YOU'VE CUT?
OVER A WEEK.
145
00:06:57,017 --> 00:06:59,920
OOH.
STEVENS, I HAVE SOMETHING
FOR YOU IF YOU'RE INTERESTED.
146
00:06:59,920 --> 00:07:01,622
WELL, I'M INTERESTED.
147
00:07:01,622 --> 00:07:03,624
UH, AN M.V.C. CAME IN
A WHILE BACK.
148
00:07:03,624 --> 00:07:06,627
DURING HIS WORKUP, I FOUND
AN ABDOMINAL SARCOMA.
149
00:07:06,627 --> 00:07:08,629
SINCE THEN, I'VE BEEN
FOLLOWING HIS RECURRENCES,
150
00:07:08,629 --> 00:07:10,961
AND, UH, HE CAME BACK TODAY
WITH HIS THIRD ONE.
151
00:07:10,961 --> 00:07:14,064
WONDERED IF YOU COULD SCRUB IN
IF YOU FEEL READY.
I'M READY.
152
00:07:14,064 --> 00:07:17,207
I'M READY.
HE'S IN PRE-OP.
153
00:07:18,969 --> 00:07:20,971
YOU KNOW
I NEED A SURGERY.
154
00:07:20,971 --> 00:07:23,113
AND YOU KNOW
I DON'T PLAY FAVORITES.
155
00:07:23,113 --> 00:07:25,746
PEOPLE HAVE BEEN AFRAID
TO WORK WITH STEVENS.
156
00:07:25,746 --> 00:07:28,749
IT'S LIKE SHE'S GONNA BREAK
OR SOMETHING. IT'S NOT RIGHT.
157
00:07:28,749 --> 00:07:31,752
SHE IS A GOOD SURGEON
AND SHE HAS A WAY WITH PATIENTS
158
00:07:31,752 --> 00:07:33,924
AND A LIGHT TOUCH.
YOU WANT NICE?
159
00:07:33,924 --> 00:07:35,926
I CAN BE NICE
TO A DYING HUSK.
160
00:07:35,926 --> 00:07:39,790
YEAH.
N-NOT A LIGHT TOUCH.
161
00:07:39,790 --> 00:07:42,062
MY DAD'S DEAD. AT FIRST
I THOUGHT HE WAS DRUNK,
162
00:07:42,062 --> 00:07:44,134
THEN HE STARTED
PUKING BLOOD.
163
00:07:44,134 --> 00:07:46,066
AND PUKING BLOOD
AND DISORIENTATION
164
00:07:46,066 --> 00:07:49,069
USUALLY MEANS...
END-STAGE LIVER FAILURE.
165
00:07:49,069 --> 00:07:51,071
WHICH MEANS
HE'S PROBABLY DEAD BY NOW
166
00:07:51,071 --> 00:07:53,974
OR HE NEEDS A TRANSPLANT,
AND I HOPE HE'S NOT A CANDIDATE,
167
00:07:53,974 --> 00:07:56,977
BECAUSE THAT MEANS HE'D BE
IN THE HOSPITAL FOR MONTHS.
168
00:07:56,977 --> 00:07:58,679
UH, MER.
169
00:07:58,679 --> 00:08:01,552
HE NEEDS A TRANSPLANT,
DOESN'T HE?
170
00:08:01,552 --> 00:08:02,983
YEAH.
171
00:08:12,993 --> 00:08:14,965
YOU'VE GOT END-STAGE
CIRRHOSIS.
172
00:08:14,965 --> 00:08:17,898
WE CAN TREAT THE SYMPTOMS,
BUT THE ONLY THING
173
00:08:17,898 --> 00:08:21,001
THAT CAN SAVE YOUR LIFE
IS A TRANSPLANT.
HOW DID IT HAPPEN THIS FAST?
174
00:08:21,001 --> 00:08:23,173
HE BATHED IT IN GIN.
175
00:08:23,173 --> 00:08:25,876
ALEX.
NO,
YOUR FRIEND'S RIGHT.
176
00:08:25,876 --> 00:08:29,179
EXCEPT FOR THE GIN.
I WAS A SCOTCH MAN.
177
00:08:29,179 --> 00:08:31,742
WHAT'S--
WHAT'S THE NEXT STEP HERE?
178
00:08:31,742 --> 00:08:34,014
DO I GET ON A LIST?
179
00:08:34,014 --> 00:08:36,016
UM, THATCHER,
THE TRANSPLANT BOARD
180
00:08:36,016 --> 00:08:37,517
HAS A RULE HERE.
181
00:08:37,517 --> 00:08:39,850
AN ALCOHOLIC HAS TO BE SOBER
AT LEAST A YEAR
182
00:08:39,850 --> 00:08:42,753
BEFORE HE QUALIFIES
FOR A DONOR LIVER.
183
00:08:42,753 --> 00:08:45,055
I'M ONLY 90 DAYS.
184
00:08:48,058 --> 00:08:50,130
I'LL DO IT.
185
00:08:50,130 --> 00:08:53,133
I'LL DO IT TODAY. I'LL--
I'LL GO GET TESTED RIGHT NOW.
186
00:08:53,133 --> 00:08:56,837
LEXIE--
NO, THEY JUST TAKE A PIECE.
MY LIVER WILL REGENERATE.
187
00:08:56,837 --> 00:08:59,169
I CAN'T ASK YOU
TO DO SOMETHING LIKE THAT.
188
00:08:59,169 --> 00:09:01,071
IT'S... IT'S MAJOR SURGERY.
189
00:09:01,071 --> 00:09:02,973
YOU'RE NOT ASKING.
190
00:09:02,973 --> 00:09:04,845
YOU'RE MY DAD.
191
00:09:04,845 --> 00:09:07,618
YOU WANT A KIDNEY? I'LL THROW IN
ONE OF THOSE, TOO.
192
00:09:11,682 --> 00:09:13,684
ONE MORE TIME.
YOU BE THE CHIEF.
193
00:09:13,684 --> 00:09:15,686
YOU'RE ALL CRANKY
AND, UH, IN A BAD MOOD.
194
00:09:15,686 --> 00:09:18,689
AND I'LL BE CALLIE
ASKING FOR HER JOB BACK.
YOU ARE CALLIE.
195
00:09:18,689 --> 00:09:21,692
RIGHT. SO IT WORKS.
YOU SAID THAT YESTERDAY,
AND THE DAY BEFORE THAT
196
00:09:21,692 --> 00:09:23,664
AND THE DAY BEFORE
THE DAY BEFORE THAT.
197
00:09:23,664 --> 00:09:26,667
SO ARE YOU GONNA DO THIS?
HEY, IT IS NOT EASY
TO ASK FOR YOUR JOB BACK
198
00:09:26,667 --> 00:09:28,669
AFTER YOU TOLD YOUR BOSS
TO GO SCREW HIMSELF
199
00:09:28,669 --> 00:09:30,941
IN FRONT OF
HIS ENTIRE HOSPITAL.
200
00:09:30,941 --> 00:09:32,943
IT'S HUMILIATING.
SO YOU'RE NOT GONNA DO IT.
201
00:09:32,943 --> 00:09:34,945
WHAT--WHAT IS THE POINT?
HE ALREADY FIRED ME ONCE.
202
00:09:34,945 --> 00:09:37,978
HE'S NOT GONNA HIRE ME BACK NOW
JUST BECAUSE OF THE MERGER.
203
00:09:37,978 --> 00:09:40,050
WHATEVER. MAYBE BEING
A SURGEON'S OVERRATED.
204
00:09:40,050 --> 00:09:42,152
I'D BE HAPPY
DOING LOTS OF THINGS.
205
00:09:42,152 --> 00:09:45,085
I COULD OPEN A DAYCARE.
BABIES ARE CUTE.
206
00:09:45,085 --> 00:09:48,018
EW. THAT ONE JUST SPIT.
CALLIOPE TORRES,
I DON'T WANT YOU TO HAVE TO
207
00:09:48,018 --> 00:09:50,761
MOVE TO CLEVELAND
TO BE A SURGEON.
OKAY, I'M GONNA DO IT.
208
00:09:50,761 --> 00:09:52,693
OH.
209
00:09:52,693 --> 00:09:56,767
LATER?
BUT I-I WILL COME BACK LATER.
210
00:09:56,767 --> 00:09:59,930
MY GIRLFRIEND'S
MOVING TO CLEVELAND.
211
00:09:59,930 --> 00:10:02,232
YEP. YEP.
212
00:10:02,232 --> 00:10:05,706
LOOK AT YOU.
COMING IN ON YOUR DAY OFF.
213
00:10:05,706 --> 00:10:07,708
TRYING TO GET IN
TO THE O.R.?
214
00:10:07,708 --> 00:10:10,040
YEAH. I'M GONNA GIVE MY DAD
A PIECE OF MY LIVER.
215
00:10:10,040 --> 00:10:12,342
END-STAGE LIVER DISEASE.
HE NEEDS MY LIVER.
216
00:10:12,342 --> 00:10:15,315
I'M GIVING HIM SOME.
GO AHEAD, STEVE.
WHOA, WHOA. WAIT A MINUTE.
217
00:10:15,315 --> 00:10:19,149
WHAT IS YOUR PROBLEM?
WELL, MY PROBLEM IS,
YOU DON'T JUST JUMP IN
218
00:10:19,149 --> 00:10:21,151
TO SOMETHING LIKE THIS
WITHOUT THINKING ABOUT IT.
219
00:10:21,151 --> 00:10:23,694
TAKE A COUPLE DAYS.
WE'LL--WE'LL TALK.
WHAT IS THERE TO TALK ABOUT?
220
00:10:23,694 --> 00:10:26,256
IT'S MAJOR,
LIFE-THREATENING SURGERY.
OKAY, MY DAD NEEDS
A TRANSPLANT, MARK.
221
00:10:26,256 --> 00:10:29,159
I GET THAT, BUT WHAT
YOU NEED TO UNDERSTAND--
NO, I DON'T THINK
YOU GET IT AT ALL.
222
00:10:29,159 --> 00:10:31,962
YOU KNOW
WHAT I DON'T GET?
223
00:10:31,962 --> 00:10:35,105
WE'RE TOGETHER.
WE LIVE TOGETHER.
224
00:10:35,105 --> 00:10:37,838
WE NEED TO DECIDE
THESE THINGS TOGETHER.
225
00:10:37,838 --> 00:10:41,311
YOU CAN'T JUST GO UNDER
THE KNIFE AND LEAVE ME A NOTE.
NO, I-I WOULD'VE PAGED YOU.
226
00:10:41,311 --> 00:10:43,313
I'M YOUR BOYFRIEND, GREY.
227
00:10:43,313 --> 00:10:45,776
HE'S MY DAD.
228
00:10:47,417 --> 00:10:49,920
OKAY. A LITTLE PINCH.
229
00:10:54,955 --> 00:10:59,129
OH. I CANNOT GET
THIS STUPID THING TO WORK.
230
00:10:59,129 --> 00:11:01,391
TRY KNOCKING IT ON SOMETHING.
231
00:11:04,264 --> 00:11:06,196
EXCUSE ME.
INSIDER TRICK.
232
00:11:06,196 --> 00:11:08,198
WHAT OTHER TRICKS YOU KNOW?
233
00:11:08,198 --> 00:11:10,400
WELL, STAY AWAY
FROM THE LIME JELL-O.
234
00:11:10,400 --> 00:11:12,843
AND IF YOU WANT THE GOOD MEDS,
TELL 'EM YOU HAVE A HEADACHE,
235
00:11:12,843 --> 00:11:14,344
NOT A STOMACHACHE.
236
00:11:14,344 --> 00:11:17,307
OH, AND IF YOUR ARM STARTS TO
HURT FROM ALL THE NEEDLE POKES,
237
00:11:17,307 --> 00:11:19,309
TELL 'EM YOU WANT THAT
ANESTHETIC CREAM. IT NUMBS IT.
238
00:11:19,309 --> 00:11:21,311
YOU'VE DONE THIS BEFORE.
STAGE IV MELANOMA.
239
00:11:21,311 --> 00:11:23,213
UM, MRS. HELSBY,
240
00:11:23,213 --> 00:11:25,355
I'M GONNA HAVE TO GIVE HIM
A RECTAL EXAM.
241
00:11:25,355 --> 00:11:28,358
SO YOU MAY WANT TO LEAVE
THE ROOM FOR THIS.
OH, NO. I'M--
I'M NOT HIS WIFE.
242
00:11:28,358 --> 00:11:31,061
WHAT'S THAT SAYING--
UH, THEY WON'T BUY THE COW
243
00:11:31,061 --> 00:11:33,764
IF YOU GIVE 'EM
THE MILK FOR FREE?
244
00:11:33,764 --> 00:11:35,926
YEAH, WE'RE WORKING ON
EIGHT YEARS OF FREE MILK.
245
00:11:35,926 --> 00:11:38,899
HEY, I WAS GONNA PROPOSE
LAST YEAR, BUT I GOT DISTRACTED
246
00:11:38,899 --> 00:11:41,902
BY THIS LITTLE THING
CALLED CANCER.
YOU GOT THE BEST EXCUSE
IN THE BOOK.
247
00:11:41,902 --> 00:11:43,904
NICE.
248
00:11:46,376 --> 00:11:48,378
THE RING'S AT HOME
IN THE MOUTH GUARD CONTAINER,
249
00:11:48,378 --> 00:11:50,140
ALL RIGHT?
250
00:11:50,140 --> 00:11:52,212
I'M JUST WAITING
FOR THE RIGHT MOMENT.
251
00:11:52,212 --> 00:11:54,214
WHAT WE'D DO
IS WE'D SURGICALLY PLACE
252
00:11:54,214 --> 00:11:57,087
THE SILICONE IMPLANT
INTO THE PENIS,
253
00:11:57,087 --> 00:12:00,150
AND WHEN THE PUMP IS SQUEEZED
BEFORE INTERCOURSE--
254
00:12:00,150 --> 00:12:02,823
WHERE DOES THE PUMP GO?
IN THE SCROTUM.
255
00:12:02,823 --> 00:12:06,056
SO TO PUMP IT UP,
I JUST SQUEEZE THE JEWELS?
256
00:12:06,056 --> 00:12:08,759
DAD. DAD.
IT'S--IT'S--IT'S RIDICULOUS.
257
00:12:08,759 --> 00:12:10,801
YOU'RE 82 YEARS OLD.
258
00:12:10,801 --> 00:12:13,063
SO? I SHOULDN'T HAVE
A SEX LIFE?
259
00:12:13,063 --> 00:12:16,136
GO ON, DOC. YOU'RE JUST
GETTING TO THE GOOD PART.
260
00:12:16,136 --> 00:12:18,438
NO, NO, LISTEN TO ME.
THIS IS MAJOR SURGERY.
261
00:12:18,438 --> 00:12:20,140
THEY HAVE TO CUT YOUR...
262
00:12:20,140 --> 00:12:23,213
THEY CUT YOU OPEN, DAD.
YOU COULD BLEED OR...
263
00:12:23,213 --> 00:12:25,846
YOU WANT TO DIE, HUH,
OVER AN ERECTION?
264
00:12:25,846 --> 00:12:28,849
WARS HAVE BEEN FOUGHT
OVER AN ERECTION, SON.
265
00:12:28,849 --> 00:12:31,782
IRVING, I'M--I'M SURE
THAT A-A THING LIKE THIS
266
00:12:31,782 --> 00:12:33,784
ISN'T COVERED BY MEDICARE.
OH, BROTHER.
267
00:12:33,784 --> 00:12:35,786
AND I KNOW YOU DON'T WANT
TO USE YOUR SAVINGS,
268
00:12:35,786 --> 00:12:38,789
'CAUSE YOU'RE GONNA WANT
TO HELP JANEY PAY FOR COLLEGE.
269
00:12:38,789 --> 00:12:40,490
SWEETHEART, I LOVE JANEY.
270
00:12:40,490 --> 00:12:43,493
BUT LET'S STOP PRETENDING
SHE'S GOING TO COLLEGE.
271
00:12:43,493 --> 00:12:45,165
SHE'S PRETTY,
272
00:12:45,165 --> 00:12:47,167
BUT SHE'S NOT TOO SHARP.
273
00:12:47,167 --> 00:12:50,200
DAD.
TOM, THIS IS MY MONEY.
274
00:12:50,200 --> 00:12:52,542
THIS IS THE WAY
I WANT TO SPEND IT.
275
00:12:52,542 --> 00:12:55,275
YOUR MOTHER AND I SAVED
OUR ENTIRE LIVES
276
00:12:55,275 --> 00:12:57,247
FOR WHAT SHE CALLED
"A RAINY DAY."
277
00:12:57,247 --> 00:13:00,180
AND THEN SHE DIED BEFORE
WE COULD SPEND ONE CENT.
278
00:13:00,180 --> 00:13:02,182
I THINK YOUR MOTHER
WOULD BE PROUD
279
00:13:02,182 --> 00:13:04,514
THAT I'M FINALLY DOING
SOMETHING NICE FOR MYSELF.
280
00:13:04,514 --> 00:13:08,118
YOU THINK MOM WOULD BE PROUD
YOU'RE GETTING A PENIS PUMP?
OKAY.
281
00:13:08,118 --> 00:13:10,190
WE'RE GONNA HAVE TO RUN
SOME TESTS.
282
00:13:10,190 --> 00:13:13,193
WE MIGHT NOT EVEN KNOW
IF THE SURGERY IS AN OPTION.
283
00:13:13,193 --> 00:13:15,565
SO WHY DON'T WE ALL
JUST CALM DOWN,
284
00:13:15,565 --> 00:13:18,128
START FROM THERE?
285
00:13:25,906 --> 00:13:28,278
HEY, WHATCHA LOOKIN' FOR?
286
00:13:28,278 --> 00:13:30,210
EXCUSE ME?
287
00:13:30,210 --> 00:13:32,212
OH, I-I COULDN'T HELP
BUT NOTICE, UH,
288
00:13:32,212 --> 00:13:34,885
YOU HAVE NO RESIDENT ON YOUR
DECOMPRESSIVE LAMINECTOMY.
289
00:13:34,885 --> 00:13:38,288
WELL, TODAY'S YOUR LUCKY DAY,
'CAUSE I'M AVAILABLE.
290
00:13:38,288 --> 00:13:40,390
YANG, RIGHT?
MM-HMM.
291
00:13:40,390 --> 00:13:42,552
I-I HEARD YOU WERE
HARD-CORE INTO CARDIO.
292
00:13:42,552 --> 00:13:45,956
I CAN BE HARD-CORE
INTO ANYTHING YOU WANT.
293
00:13:51,231 --> 00:13:53,233
ARE YOU WHORING YOURSELF
OUT FOR SURGERIES?
294
00:13:53,233 --> 00:13:55,405
OH, SHUT UP.
YOU FORCED ME INTO IT.
295
00:13:55,405 --> 00:13:58,338
BIOLOGY--IT'S CRAP,
UTTER CRAP.
296
00:13:58,338 --> 00:14:01,111
D.N.A., R.N.A.--DOESN'T MAKE
SOMEONE YOUR FAMILY.
297
00:14:01,111 --> 00:14:03,273
IT DOES, ACTUALLY.
298
00:14:03,273 --> 00:14:05,175
HE NEEDS A LIVER TRANSPLANT.
299
00:14:05,175 --> 00:14:08,418
LEXIE VOLUNTEERED LIKE SHE
JUST GOT ASKED FOR A $1 BILL.
300
00:14:08,418 --> 00:14:11,621
I LEFT THE ROOM.
HE'S NOT MY FATHER.
WAIT, YOUR DAD
NEEDS A TRANSPLANT?
301
00:14:11,621 --> 00:14:15,055
OOH. MAYBE NOT.
MAYBE HE'S DEAD THIS TIME.
302
00:14:18,128 --> 00:14:19,629
AH, DAMN IT.
303
00:14:19,629 --> 00:14:21,631
IT'S WORSE THAN I THOUGHT.
304
00:14:21,631 --> 00:14:25,435
THE SCARRING'S COMPLETELY
FUSED HIS ORGANS TOGETHER.
305
00:14:25,435 --> 00:14:27,297
GOD, IT LOOKS LIKE
306
00:14:27,297 --> 00:14:29,900
SOMEBODY POURED
A BOTTLE OF GLUE DOWN THERE.
307
00:14:29,900 --> 00:14:32,242
HOW DO WE FIX IT?
308
00:14:32,242 --> 00:14:34,604
WE DON'T.
309
00:14:34,604 --> 00:14:36,606
IF WE COULD
JUST TO THE CANCER,
310
00:14:36,606 --> 00:14:38,608
I THINK WE COULD GET
CLEAN MARGINS.
311
00:14:38,608 --> 00:14:40,310
WITH THIS MANY ADHESIONS,
312
00:14:40,310 --> 00:14:42,352
THE RISK OF TUMOR RUPTURE--
IT'S TOO HIGH.
313
00:14:42,352 --> 00:14:45,455
WE CUT INTO HIM AGAIN, WE'RE
DOING MORE HARM THAN GOOD.
314
00:14:45,455 --> 00:14:47,457
BUT MAYBE IF WE JUST--
315
00:14:47,457 --> 00:14:49,459
WE HAVE TO KNOW
WHEN TO SAY WHEN, STEVENS.
316
00:14:49,459 --> 00:14:52,392
AND I'M SAYING WHEN.
317
00:14:57,367 --> 00:15:00,530
IS HE DEAD?
NO.
318
00:15:00,530 --> 00:15:02,232
OH.
319
00:15:02,232 --> 00:15:06,076
WE RUSHED DR. GREY'S LABS.
SHE WASN'T A MATCH.
320
00:15:06,076 --> 00:15:08,608
OH. OKAY.
321
00:15:08,608 --> 00:15:11,281
UM... WHAT ABOUT HOLLY?
322
00:15:11,281 --> 00:15:14,144
YOU, UH, YOU--
MOLLY, OUR SISTER?
323
00:15:14,144 --> 00:15:15,515
YEAH.
324
00:15:15,515 --> 00:15:18,989
SHE LIVES ON AN ARMY BASE
WITH HER HUSBAND IN BAHRAIN.
325
00:15:18,989 --> 00:15:20,991
UM, PLUS, SHE HAS A HISTORY
OF D.V.T.,
326
00:15:20,991 --> 00:15:23,123
SO SHE CAN'T BE A DONOR.
OH.
327
00:15:23,123 --> 00:15:26,426
MEREDITH,
WE DIDN'T CALL YOU HERE TO...
328
00:15:26,426 --> 00:15:28,428
W-WE THOUGHT
YOU SHOULD KNOW
329
00:15:28,428 --> 00:15:31,431
BEFORE WE GO IN AND TELL HIM,
JUST IN CASE.
330
00:15:31,431 --> 00:15:34,434
RIGHT. RIGHT. NO, THANK YOU
FOR KEEPING ME IN THE LOOP.
331
00:15:34,434 --> 00:15:37,707
THANK YOU. I, UM, HAVE TO GO
PREP FOR MY SURGERY NOW.
332
00:15:37,707 --> 00:15:39,209
OKAY.
333
00:15:51,581 --> 00:15:53,623
WHY ARE WE EATING LUNCH
334
00:15:53,623 --> 00:15:57,627
IN A ROOM
FULL OF DISEASED ORGANS?
WE ARE HIDING
FROM LEXIE
335
00:15:57,627 --> 00:15:59,629
AND HER BIG, SAD
"I LOVE MY DADDY" EYES,
336
00:15:59,629 --> 00:16:03,133
BECAUSE I CAN'T TAKE IT
ANYMORE.
WAIT, IS LITTLE GREY
NOT A MATCH?
337
00:16:03,133 --> 00:16:05,665
OH, DAMN.
THERE GOES MY TRANSPLANT.
338
00:16:05,665 --> 00:16:08,338
NICE TRY.
IT WAS MY TRANSPLANT.
ARE YOU GONNA GET TESTED, MER?
339
00:16:08,338 --> 00:16:11,201
NO. I BARELY KNOW THE GUY.
340
00:16:11,201 --> 00:16:13,273
YOU MIGHT AS WELL
JUST GET TESTED.
341
00:16:13,273 --> 00:16:17,207
YOU COULD REGRET IT
IF YOU DON'T DO IT.
HE MIGHT BE
A DRUNK DEADBEAT,
342
00:16:17,207 --> 00:16:20,350
BUT HE GAVE YOU
THE ULTIMATE GIFT.
YEAH, THE GIFT OF LIFE.
343
00:16:20,350 --> 00:16:22,682
YOU GUYS ARE SICK.
YOU REALLY ARE. YOU'RE SICK.
344
00:16:22,682 --> 00:16:26,186
DON'T LISTEN TO THEM, MER.
THEY JUST WANT A SURGERY.
MAMA NEEDS TO CUT.
345
00:16:26,186 --> 00:16:29,659
BABE, YOU GOT SOME DIRT
ON YOUR NECK. RIGHT THERE.
346
00:16:29,659 --> 00:16:32,162
THAT'S NOT DIRT.
THAT'S A TICK. EW.
347
00:16:32,162 --> 00:16:36,126
GET IT--GET IT OFF ME.
OH, IS THAT A TICK?
348
00:16:36,126 --> 00:16:37,627
IT IS A TICK.
IT'S A TICK.
349
00:16:37,627 --> 00:16:40,200
LOOK AT IT.
IT'S ALL SWOLLEN.
GET IT OFF ME NOW, PLEASE.
350
00:16:40,200 --> 00:16:42,472
IT'S HAVING LUNCH, TOO.
GET IT OFF ME! GET IT
OFF OF ME RIGHT NOW!
351
00:16:42,472 --> 00:16:45,035
GET IT! GET IT!
SOMEBODY, TAKE IT OFF!
352
00:16:45,035 --> 00:16:48,038
YOU KNOW, THE KIDS THINK
THIS IS ALL VANITY.
353
00:16:48,038 --> 00:16:50,310
BUT I REALLY NEED
THIS SURGERY, DOC.
354
00:16:50,310 --> 00:16:52,312
WELL, IF SHE LOVES YOU,
355
00:16:52,312 --> 00:16:55,245
SHE'LL UNDERSTAND
IF YOU CAN'T... PERFORM.
356
00:16:55,245 --> 00:16:57,317
CUDDLING'S NICE, TOO.
357
00:16:57,317 --> 00:16:59,349
YOU KNOW,
YOU'RE JUST A KID, DOC.
358
00:16:59,349 --> 00:17:01,121
YOU WON'T UNDERSTAND.
359
00:17:01,121 --> 00:17:03,623
BUT ONE DAY,
YOU'RE GONNA WAKE UP
360
00:17:03,623 --> 00:17:05,625
AND ALL THE BIG STUFF,
361
00:17:05,625 --> 00:17:08,228
ALL THE MILESTONES YOU'VE BEEN
LOOKING FORWARD TO--
362
00:17:08,228 --> 00:17:12,432
GRADUATION, WEDDING,
HAVING KIDS, YOUR GRANDKIDS--
363
00:17:12,432 --> 00:17:15,335
IT'S ALL BEHIND YOU.
364
00:17:15,335 --> 00:17:18,138
IT'S ALL OVER.
365
00:17:18,138 --> 00:17:21,141
ALL YOU GOT
IS A BUNCH OF YESTERDAYS
366
00:17:21,141 --> 00:17:23,343
AND VERY FEW TOMORROWS.
367
00:17:23,343 --> 00:17:25,275
I HAVEN'T WANTED
TO MAKE LOVE WITH A WOMAN
368
00:17:25,275 --> 00:17:28,248
SINCE SYLVIE DIED
OVER 20 YEARS AGO.
369
00:17:28,248 --> 00:17:30,620
AND THEN ONE NIGHT...
370
00:17:30,620 --> 00:17:32,452
ONE NIGHT...
371
00:17:32,452 --> 00:17:35,285
THEY SAT ME DOWN
AT THE BINGO TABLE
372
00:17:35,285 --> 00:17:37,056
WITH MARION.
373
00:17:37,056 --> 00:17:40,330
AND YOU JUST KNEW.
374
00:17:40,330 --> 00:17:43,533
SHE'S MY TOMORROW.
375
00:17:51,801 --> 00:17:53,303
HE'S STILL SLEEPING.
376
00:17:53,303 --> 00:17:55,605
GOOD.
HE NEEDS HIS REST.
377
00:17:55,605 --> 00:17:57,607
DR. BAILEY, I, UM,
I-I WAS WONDERING IF--
378
00:17:57,607 --> 00:17:59,249
IF YOU COULD LIE,
379
00:17:59,249 --> 00:18:02,552
IF--IF YOU COULD LIE
TO THE TRANSPLANT BOARD
380
00:18:02,552 --> 00:18:05,315
AND--AND TELL THEM THAT
HE'S BEEN SOBER FOR A YEAR.
381
00:18:05,315 --> 00:18:07,317
UM, THEY TRUST YOU.
THEY'LL LISTEN TO YOU.
382
00:18:07,317 --> 00:18:10,320
AND--AND MAYBE THEN HE COULD--
HE COULD GET ON THE LIST.
383
00:18:10,320 --> 00:18:12,322
DR. GREY,
I HAVE 15 OTHER PATIENTS
384
00:18:12,322 --> 00:18:14,324
ALL WAITING
FOR LIVER TRANSPLANTS--
385
00:18:14,324 --> 00:18:16,626
15 PEOPLE
IN AN UNTENABLE SITUATION,
386
00:18:16,626 --> 00:18:19,769
NONE OF WHOM
DRANK THEMSELVES INTO IT.
387
00:18:19,769 --> 00:18:23,303
SO, NO, I WILL NOT LIE,
NOT FOR YOU, NOT FOR ANYONE.
388
00:18:23,303 --> 00:18:25,305
DO YOU HAVE
ANY OTHER QUESTIONS
389
00:18:25,305 --> 00:18:27,307
I CAN ANSWER?
390
00:18:28,708 --> 00:18:32,212
HOW WOULD YOU LIKE IT--
THINGS CRAWLING ALL OVER YOU,
391
00:18:32,212 --> 00:18:36,216
STUPID SQUIRRELS HAVING A PARTY
ALL NIGHT ON YOUR ROOF?
392
00:18:36,216 --> 00:18:39,219
I MEAN, WHAT THE HELL ARE THEY
DOING UP THERE ANYWAY?
393
00:18:39,219 --> 00:18:42,222
APPLYING BETADINE TO THE AREA.
I DON'T KNOW
HOW TO DEAL WITH THIS.
394
00:18:42,222 --> 00:18:45,225
I MEAN, I DON'T CAMP.
MY PARENTS WERE LOUNGE LIZARDS.
395
00:18:45,225 --> 00:18:47,357
I WAS RAISED IN A BAR.
EXTRACTING THE ARACHNID.
396
00:18:47,357 --> 00:18:50,360
AND THEN THERE'S NO PLUMBING.
I MEAN, THE--THE TOILET?
397
00:18:50,360 --> 00:18:53,403
IT EMPTIES INTO A BUCKET
UNDERNEATH THE TRAILER.
398
00:18:53,403 --> 00:18:56,406
A CRAP BUCKET! AND IZZIE'S ALL,
"MARRIAGE IS AN ADVENTURE,
399
00:18:56,406 --> 00:18:59,569
JUST THE TWO OF US,
EXPLORING THE WILD."
400
00:18:59,569 --> 00:19:02,312
I MARRIED
FREAKIN' LEWIS AND CLARK.
WELL, I GUESS I'M DONE.
401
00:19:02,312 --> 00:19:03,773
THAT'S IT.
402
00:19:03,773 --> 00:19:07,177
I MEAN, I'M--I'M TELLING HER,
WE'RE MOVING BACK TO MEREDITH'S.
403
00:19:07,177 --> 00:19:09,449
I'M DONE.
YOU CAN'T DO THAT.
404
00:19:09,449 --> 00:19:12,352
WHY NOT?
BECAUSE THAT'S NOT
HOW IT WORKS.
405
00:19:12,352 --> 00:19:15,225
I MEAN, SHE'S JUST
BEEN THROUGH HELL.
406
00:19:15,225 --> 00:19:19,359
SHE'S NOT OKAY YET.
JUST GIVE HER ONE, ALEX.
SINCE WHEN DID YOU
BECOME A MARRIAGE COUNSELOR?
407
00:19:19,359 --> 00:19:21,361
I GUESS WHEN YOU SAVE
SOMEONE'S LIFE,
408
00:19:21,361 --> 00:19:24,264
YOU KINDA WANT IT
NOT TO SUCK.
409
00:19:25,735 --> 00:19:28,398
YOU KNOW, I HATE WHEN
PEOPLE WHO DON'T LIVE HERE
410
00:19:28,398 --> 00:19:30,400
SAY THAT SEATTLE WEATHER SUCKS.
THOSE PEOPLE SUCK.
411
00:19:30,400 --> 00:19:33,273
OOH. I WANTED TO SHOW YOU
SOMETHING. I MADE A LIST.
412
00:19:33,273 --> 00:19:36,276
HMM. YOU MADE A LIST?
YEAH, TO READ TO THE CHIEF.
413
00:19:36,276 --> 00:19:38,778
50 REASONS WHY YOU SHOULD
HIRE ME AS AN ATTENDING.
414
00:19:38,778 --> 00:19:40,550
OKAY, NUMBER ONE,
415
00:19:40,550 --> 00:19:42,482
I BUILT A MAN'S BONES
OUT OF TITANIUM RODS.
416
00:19:42,482 --> 00:19:46,416
TWO, WHAT I LACK IN EXPERIENCE,
I MAKE UP FOR IN RAW TALENT.
417
00:19:46,416 --> 00:19:48,418
THREE, I CAN GO SEVEN HOURS
IN THE O.R.
418
00:19:48,418 --> 00:19:50,320
WITHOUT EVEN TAKING
A PEE BREAK.
419
00:19:50,320 --> 00:19:52,322
FOUR... WHAT ARE YOU DOING?
420
00:19:52,322 --> 00:19:54,324
I'M GOING BACK
TO THE HOSPITAL.
421
00:19:54,324 --> 00:19:55,925
UH, THIS IS IMPORTANT.
422
00:19:57,497 --> 00:20:00,370
I LOST MY FAVORITE SCRUB NURSE
YESTERDAY.
423
00:20:00,370 --> 00:20:02,372
ANNE--
SHE'S A SINGLE MOTHER.
424
00:20:02,372 --> 00:20:05,975
SHE'S SUPPORTING THREE KIDS,
AND NOW SHE'S OUT OF A JOB.
425
00:20:05,975 --> 00:20:08,738
AND THIS MORNING,
A 10-MONTH-OLD HEMORRHAGED
426
00:20:08,738 --> 00:20:10,740
WHILE I WAS DEEP IN HER CHEST,
427
00:20:10,740 --> 00:20:13,283
AND I DIDN'T HAVE
MY FAVORITE SCRUB NURSE.
428
00:20:13,283 --> 00:20:16,286
I HAD TO ACTUALLY LOOK UP
AND ASK FOR A MESH WRAP
429
00:20:16,286 --> 00:20:18,288
BECAUSE THE NEW NURSE
DIDN'T KNOW ME.
430
00:20:18,288 --> 00:20:21,291
ANNE KNEW ALL MY MOVES
BEFORE I EVEN MADE 'EM.
431
00:20:21,291 --> 00:20:26,396
AND IT FELT TERRIBLE TO BE
IN THE O.R. WITHOUT HER.
432
00:20:26,396 --> 00:20:28,398
I WAS REALLY LOOKING FORWARD
433
00:20:28,398 --> 00:20:32,262
TO SPENDING 30 MINUTES
IN THE PARK WITH MY GIRLFRIEND.
434
00:20:32,262 --> 00:20:36,266
'CAUSE THIS MERGER THING?
IT'S IMPORTANT TO ALL OF US.
435
00:20:36,266 --> 00:20:39,309
SORRY.
I'VE BEEN... JUST...
436
00:20:39,309 --> 00:20:41,441
SORRY.
437
00:20:44,444 --> 00:20:47,677
HE'LL SAY YES
OR HE'LL SAY NO.
438
00:20:49,379 --> 00:20:51,681
AND THEN WE'LL KNOW.
439
00:20:51,681 --> 00:20:53,853
OKAY.
440
00:20:59,889 --> 00:21:01,891
THIS OUR OPTIC GLIOMA GUY?
441
00:21:01,891 --> 00:21:04,964
MM-HMM. ARE YOU SURE
YOU'RE UP FOR THIS?
442
00:21:04,964 --> 00:21:07,967
THERE'LL BE OTHERS.
I PROMISE.
YEAH, YOU KNOW,
443
00:21:07,967 --> 00:21:11,341
EVERYONE IS LOOKING AT ME
LIKE I OWE HIM SOMETHING,
444
00:21:11,341 --> 00:21:15,405
BUT HE'S STILL
THE BAD GUY HERE.
YOU DON'T OWE HIM ANYTHING.
445
00:21:17,577 --> 00:21:19,278
I...
446
00:21:21,611 --> 00:21:24,354
SO I'M GONNA BE FIRED.
447
00:21:24,354 --> 00:21:26,656
I'VE DONE A LOT
OF REALLY DUMB THINGS TODAY,
448
00:21:26,656 --> 00:21:29,319
INCLUDING PULLING
YOUR MEDICAL FILES.
449
00:21:29,319 --> 00:21:30,820
LEXIE--
450
00:21:30,820 --> 00:21:32,992
JUST LISTEN.
I DIDN'T WANT TO DO THIS.
451
00:21:32,992 --> 00:21:35,695
I DIDN'T WANT
TO HAVE TO COME TO YOU
452
00:21:35,695 --> 00:21:37,327
FOR ANYTHING, EVER.
453
00:21:37,327 --> 00:21:40,500
SO I THOUGHT IF I LOOKED UP
YOUR BLOOD TYPE
454
00:21:40,500 --> 00:21:43,503
AND IT WAS THE WRONG ONE,
THEN THAT WOULD BE IT,
455
00:21:43,503 --> 00:21:46,436
THEN I COULD
JUST STOP THINKING ABOUT IT.
456
00:21:46,436 --> 00:21:48,678
BUT I CAN'T,
457
00:21:48,678 --> 00:21:50,680
BECAUSE YOU HAVE HIS BLOOD.
458
00:21:50,680 --> 00:21:53,343
AND I KNOW
THAT HE'S NOT YOUR DAD.
459
00:21:53,343 --> 00:21:55,485
I KNOW THAT HE WAS
NEVER THERE FOR YOU.
460
00:21:55,485 --> 00:21:58,488
AND I'M--I WOULD NEVER ASK YOU
TO GIVE HIM ANYTHING.
461
00:21:58,488 --> 00:22:02,392
HE DOESN'T DESERVE A THING
FROM YOU. HE DOESN'T.
462
00:22:02,392 --> 00:22:04,654
BUT HE'S...
463
00:22:04,654 --> 00:22:07,757
HE'S GONNA DIE, MEREDITH.
464
00:22:07,757 --> 00:22:09,759
AND SO I'M ASKING YOU
465
00:22:09,759 --> 00:22:11,761
TO GIVE SOMETHING TO ME.
466
00:22:11,761 --> 00:22:13,533
I'M ASKING...
467
00:22:13,533 --> 00:22:17,807
I AM ASKING YOU
TO GIVE ME MY DAD.
468
00:22:17,807 --> 00:22:21,611
BECAUSE AS CRAPPY
AS HE WAS TO YOU,
469
00:22:21,611 --> 00:22:24,974
OH, HE WAS WONDERFUL TO ME.
470
00:22:24,974 --> 00:22:28,117
HE NEVER MISSED
A SINGLE DANCE RECITAL.
471
00:22:28,117 --> 00:22:30,820
HE WAS THERE
AT MY FIFTH GRADE GRADUATION,
472
00:22:30,820 --> 00:22:32,121
AND WHAT IS THAT?
473
00:22:32,121 --> 00:22:34,384
THAT'S NOT EVEN REAL.
474
00:22:34,384 --> 00:22:36,386
I KNOW HE'S NOT YOUR DAD.
475
00:22:36,386 --> 00:22:39,389
I-I KNOW THAT.
476
00:22:39,389 --> 00:22:42,392
BUT SOMEHOW...
477
00:22:42,392 --> 00:22:46,466
YOU HAVE HIS BLOOD,
AND I DON'T.
478
00:22:46,466 --> 00:22:49,469
SO I'M ASKING YOU...
479
00:22:49,469 --> 00:22:53,443
GIVE ME MY DAD.
480
00:23:20,129 --> 00:23:22,101
HI, MEREDITH.
481
00:23:22,101 --> 00:23:25,134
WE FOUND A MATCH.
482
00:23:25,134 --> 00:23:27,136
WHAT?
483
00:23:27,136 --> 00:23:29,439
WE FOUND A MATCH,
A DONOR LIVER.
484
00:23:29,439 --> 00:23:31,941
SO WE'RE GONNA SCHEDULE
THE SURGERY FOR TONIGHT.
485
00:23:31,941 --> 00:23:34,413
UH, THAT'S TERRIFIC.
486
00:23:34,413 --> 00:23:36,546
I... BUT I THOUGHT I--
I WASN'T ELIGIBLE
487
00:23:36,546 --> 00:23:39,018
FOR THE...
THE TRANSPLANT LIST.
488
00:23:39,018 --> 00:23:41,921
IT'S NOT FROM THE LIST.
IT'S ME.
489
00:23:43,853 --> 00:23:45,695
I GOT TESTED,
490
00:23:45,695 --> 00:23:47,697
AND MY CROSSMATCH
WAS NEGATIVE,
491
00:23:47,697 --> 00:23:49,699
WHICH MEANS
WE'RE AN IDEAL MATCH.
492
00:23:49,699 --> 00:23:53,432
SO I'M GONNA GO GET ADMITTED,
AND WE'LL DO THIS.
493
00:23:53,432 --> 00:23:55,665
MER.
494
00:23:55,665 --> 00:23:59,569
I'M A DRUNK, MEREDITH.
495
00:23:59,569 --> 00:24:01,140
I DID THIS.
496
00:24:01,140 --> 00:24:03,743
I PUT MYSELF IN THIS BED.
497
00:24:03,743 --> 00:24:06,445
I BROKE ME.
498
00:24:06,445 --> 00:24:08,447
I CAN'T.
499
00:24:08,447 --> 00:24:12,522
I WON'T LET YOU
PUT ME BACK TOGETHER.
500
00:24:12,522 --> 00:24:15,224
I'VE PUT YOU THROUGH ENOUGH.
501
00:24:15,224 --> 00:24:18,488
IT'S A GENEROUS OFFER.
I CAN'T.
502
00:24:18,488 --> 00:24:21,060
I CAN'T ACCEPT IT.
503
00:24:24,463 --> 00:24:25,765
I'M SORRY,
504
00:24:25,765 --> 00:24:28,167
BUT THERE'S GOTTA BE
SOMETHING ELSE YOU CAN DO.
505
00:24:28,167 --> 00:24:31,601
HE'S 31. WE JUST BOUGHT
A CONDO TOGETHER.
506
00:24:31,601 --> 00:24:33,673
WE JUST RESCUED A PUPPY.
507
00:24:33,673 --> 00:24:36,576
ANGE, ANGE,
IT'S GONNA BE OKAY.
NO, IT'S NOT.
508
00:24:36,576 --> 00:24:39,579
THERE JUST
SENDING YOU HOME TO...
509
00:24:39,579 --> 00:24:41,611
WHAT KIND OF DOCTORS
ARE YOU?
510
00:24:41,611 --> 00:24:43,613
YOU'RE SUPPOSED
TO DO SOMETHING.
511
00:24:43,613 --> 00:24:45,615
THEY'RE DOING EVERYTHING
THEY CAN.
512
00:24:45,615 --> 00:24:48,117
ALL RIGHT, LOOK, DR. HUNT'S
GIVEN US EXTRA TIME,
513
00:24:48,117 --> 00:24:50,189
TIME THAT WE NEVER
WOULD'VE HAD--
514
00:24:50,189 --> 00:24:52,722
DR. HUNT, CAN I S--
515
00:24:54,263 --> 00:24:56,125
EXCUSE ME.
516
00:24:59,529 --> 00:25:01,601
WE COULD TRY
CYTOREDUCTIVE SURGERY.
IT WON'T WORK.
517
00:25:01,601 --> 00:25:03,773
WE HAVE TO BE ABLE
TO REMOVE THE ENTIRE TUMOR.
518
00:25:03,773 --> 00:25:05,835
WITH THESE KIND OF ADHESIONS,
YOU CAN'T DO THAT.
519
00:25:05,835 --> 00:25:08,007
OKAY, THEN WHAT ABOUT
BALL-TIPPED ELECTROSURGERY?
520
00:25:08,007 --> 00:25:11,040
IT COULD HELP US
GET AROUND THE ADHESIONS.
HIS CANCER IS INCURABLE.
NOW I'M NOT GONNA PUT
521
00:25:11,040 --> 00:25:13,042
THAT MAN THROUGH ANOTHER
EXCRUCIATINGLY PAINFUL SURGERY
522
00:25:13,042 --> 00:25:15,214
WHEN HE'S GOT
A SURVIVAL RATE OF 13%.
I HAD 5%.
523
00:25:15,214 --> 00:25:17,587
STEVENS--
I HAD A 5% CHANCE
OF SURVIVAL.
524
00:25:17,587 --> 00:25:20,089
I HAVE INCURABLE CANCER,
BUT I AM LIVING WITH IT.
525
00:25:20,089 --> 00:25:22,091
AND THE ONLY REASON I AM,
THE ONLY REASON
526
00:25:22,091 --> 00:25:24,754
I'M STANDING HERE RIGHT NOW IS
BECAUSE NO ONE EVER SAID TO ME,
527
00:25:24,754 --> 00:25:26,896
"WE'VE DONE
EVERYTHING WE CAN DO."
528
00:25:26,896 --> 00:25:29,528
I'M ALIVE RIGHT NOW
BECAUSE PEOPLE FOUGHT FOR ME.
529
00:25:29,528 --> 00:25:31,030
CRISTINA FOUGHT FOR ME.
530
00:25:31,030 --> 00:25:33,563
HE DESERVES
THE CHANCE TO FIGHT.
531
00:25:33,563 --> 00:25:36,566
IF HE DOESN'T WANT IT, FINE.
I WILL SHUT UP.
532
00:25:36,566 --> 00:25:39,538
BUT HE DESERVES A CHANCE.
533
00:25:42,171 --> 00:25:45,244
YOU KNOW WHAT? I'M GOOD.
I'M OFF THE HOOK.
534
00:25:45,244 --> 00:25:47,246
I DID WHAT I WAS
SUPPOSED TO DO.
535
00:25:47,246 --> 00:25:50,549
I OFFERED.
MOTHER TERESA WOULD BE PROUD.
YOU GOTTA GO BACK IN THERE.
536
00:25:50,549 --> 00:25:52,551
AND DO WHAT,
CRY AND CALL HIM "DADDY"?
537
00:25:52,551 --> 00:25:54,624
HE'S THE SICK ONE, OKAY?
538
00:25:54,624 --> 00:25:57,587
HE'S SICK AND YOU'RE NOT.
YOU GOTTA GO BACK IN THERE.
539
00:25:57,587 --> 00:26:01,190
JUST SAY WHAT YOU GOTTA SAY
AND MAKE HIM TAKE IT.
ALEX, I TRIED.
540
00:26:01,190 --> 00:26:03,232
TRY AGAIN.
541
00:26:40,329 --> 00:26:42,071
HIS B.P. IS NORMAL.
542
00:26:42,071 --> 00:26:44,073
HIS BLOOD WORK IS PRISTINE.
543
00:26:44,073 --> 00:26:47,006
HE, UH, APPEARS TO HAVE
THE HEART OF A 50-YEAR-OLD.
544
00:26:47,006 --> 00:26:50,339
SO WHAT DOES THAT MEAN?
UH, THAT MEANS
HE'S CLEARED FOR SURGERY.
545
00:26:50,339 --> 00:26:53,342
AND YOU'RE REALLY GONNA
GO THROUGH WITH THIS, DAD?
546
00:26:53,342 --> 00:26:57,316
YOU BET I AM, CHAMP.
WELL, IT'S YOUR MONEY.
WE CAN'T STOP YOU.
547
00:26:57,316 --> 00:26:59,989
BUT IRENE AND I
HAVE TALKED IT OVER.
548
00:26:59,989 --> 00:27:02,051
WE'VE DECIDED IF YOU DO THIS,
549
00:27:02,051 --> 00:27:04,053
WE'RE TAKING YOU
OUT OF THE HOME,
550
00:27:04,053 --> 00:27:07,056
MOVING YOU BACK IN WITH US.
I DON'T WANT
TO MOVE IN WITH YOU.
551
00:27:07,056 --> 00:27:08,728
I'M HAPPY WHERE I AM.
552
00:27:08,728 --> 00:27:12,101
NO, THAT PLACE IS CAUSING YOU
TO MAKE IRRATIONAL DECISIONS.
553
00:27:12,101 --> 00:27:14,904
YOU'RE GOING AFTER
A YOUNGER WOMAN,
554
00:27:14,904 --> 00:27:17,206
SNEAKING INTO HER ROOM
AT NIGHT.
555
00:27:17,206 --> 00:27:19,238
IT'S NOT APPROPRIATE
FOR A MAN YOUR AGE.
556
00:27:19,238 --> 00:27:21,240
THERE'S AN EXTRA TWIN
IN JANEY'S ROOM,
557
00:27:21,240 --> 00:27:24,343
AND SHE'LL BE THRILLED TO SPEND
MORE TIME WITH HER GRANDPA.
558
00:27:24,343 --> 00:27:27,346
COME ON.
IT'S JUST AN ERECTION.
559
00:27:27,346 --> 00:27:29,178
EXCUSE ME?
560
00:27:29,178 --> 00:27:31,180
ALL THE GUY WANTS
IS A WOODY.
561
00:27:31,180 --> 00:27:33,382
GOD FORBID
YOU GET TO BE HIS AGE,
562
00:27:33,382 --> 00:27:35,384
AND YOUR KIDS
WON'T LET YOU HAVE ONE.
563
00:27:35,384 --> 00:27:36,886
HE'S YOUR FATHER.
564
00:27:36,886 --> 00:27:39,028
HE'S TAKEN CARE OF YOU
YOUR ENTIRE LIVES,
565
00:27:39,028 --> 00:27:41,030
GIVEN YOU EVERYTHING.
566
00:27:41,030 --> 00:27:42,331
AND NOW HE NEEDS SOMETHING,
567
00:27:42,331 --> 00:27:44,333
AND YOU WANT TO THROW THAT
IN HIS FACE?
568
00:27:44,333 --> 00:27:47,336
YOU KNOW HOW MANY PEOPLE
WOULD JUMP AT THE CHANCE
569
00:27:47,336 --> 00:27:49,338
TO GIVE BACK
TO THEIR PARENTS,
570
00:27:49,338 --> 00:27:52,241
WHO WOULD SACRIFICE EVERYTHING
WITHOUT BLINKING...
571
00:27:52,241 --> 00:27:55,244
AND THERE'S NOTHING WRONG
WITH DATING A YOUNGER WOMAN.
572
00:27:55,244 --> 00:27:58,708
IT KEEPS YOU YOUNG. AND THAT'S
MY PROFESSIONAL OPINION.
573
00:28:08,217 --> 00:28:11,961
DOES THE CHIEF ALWAYS...
574
00:28:11,961 --> 00:28:14,263
PAY SUCH ATTENTION
TO HIS PATIENTS,
575
00:28:14,263 --> 00:28:16,265
OR JUST THE ONES...
576
00:28:16,265 --> 00:28:19,398
WHOSE WIVES
HE HAD AN AFFAIR WITH?
577
00:28:21,971 --> 00:28:25,975
SORRY.
578
00:28:25,975 --> 00:28:29,408
HOW'D I DO THIS
TO MYSELF?
579
00:28:29,408 --> 00:28:31,410
HOW DID I END UP HERE?
580
00:28:43,452 --> 00:28:46,996
YOU WOKE UP EVERY MORNING...
581
00:28:46,996 --> 00:28:48,998
AND YOU PROMISED YOURSELF
582
00:28:48,998 --> 00:28:51,260
THAT LAST NIGHT
WOULD BE YOUR LAST DRINK.
583
00:28:51,260 --> 00:28:54,463
AND YOU MADE IT...
584
00:28:54,463 --> 00:28:57,406
00 A.M.
585
00:28:57,406 --> 00:28:59,839
OR NOON...
586
00:28:59,839 --> 00:29:03,973
SOME DAYS
TILL COCKTAIL HOUR.
587
00:29:03,973 --> 00:29:06,776
AND YOU WERE SO PLEASED
WITH YOURSELF
588
00:29:06,776 --> 00:29:09,348
THAT YOU REWARDED YOURSELF
589
00:29:09,348 --> 00:29:12,221
WITH A DRINK.
590
00:29:12,221 --> 00:29:14,283
YOU CONVINCED YOURSELF AGAIN
591
00:29:14,283 --> 00:29:16,425
THAT IT WOULD BE
THE ONLY ONE.
592
00:29:16,425 --> 00:29:20,059
YOU HAVE A DISEASE,
THATCHER.
593
00:29:20,059 --> 00:29:22,091
WHEN YOU'RE IN IT,
594
00:29:22,091 --> 00:29:25,795
YOU CAN'T STOP.
595
00:29:25,795 --> 00:29:28,297
YOU CAN'T UNDO WHAT YOU DID.
596
00:29:28,297 --> 00:29:30,269
BUT MEREDITH...
597
00:29:30,269 --> 00:29:33,772
IS OFFERING YOU
A SECOND CHANCE, MAN.
598
00:29:33,772 --> 00:29:36,375
YOU NEED THAT LIVER.
599
00:29:36,375 --> 00:29:38,547
YOU NEED IT NOW...
600
00:29:40,549 --> 00:29:43,512
IF YOU WANT TO LIVE.
601
00:29:43,512 --> 00:29:48,888
I TOOK HER CHILDHOOD.
602
00:29:48,888 --> 00:29:52,791
I CAN'T TAKE
ANY MORE FROM HER.
603
00:29:52,791 --> 00:29:54,994
YOU...
604
00:29:57,967 --> 00:30:01,130
YOU BETTER TAKE CARE
OF MY GIRLS.
605
00:30:01,130 --> 00:30:04,133
YOU OWE ME AT LEAST THAT.
606
00:30:08,407 --> 00:30:10,940
HEY.
MY STROMAL CANCER PATIENT?
607
00:30:10,940 --> 00:30:12,411
WE'RE GOING FOR THE SURGERY.
608
00:30:12,411 --> 00:30:15,114
WE'RE GONNA DO IT.
HUNT ACTUALLY LISTENED TO ME.
609
00:30:15,114 --> 00:30:17,346
THAT'S GREAT.
RIGHT? I'M GONNA GO
SCRUB IN.
610
00:30:17,346 --> 00:30:19,218
OH, HEY, ARE YOU OKAY?
611
00:30:19,218 --> 00:30:21,390
I'M SORRY ABOUT
THE WHOLE TICK THING.
612
00:30:21,390 --> 00:30:22,892
I'M FINE.
613
00:30:22,892 --> 00:30:25,925
AH, IT'S--IT'S A SMALL PRICE
TO PAY FOR FRESH AIR.
614
00:30:25,925 --> 00:30:28,057
OKAY. MM.
615
00:30:28,057 --> 00:30:30,259
YOU'RE WELCOME.
616
00:30:51,280 --> 00:30:54,123
YOU'RE THE GUY WHO USED TO
POUR MY CEREAL IN THE MORNING.
617
00:30:54,123 --> 00:30:57,126
THAT'S IT. THAT'S ALL
I REMEMBER ABOUT YOU.
618
00:30:57,126 --> 00:30:58,427
YOU'RE NOT MY FATHER.
619
00:30:58,427 --> 00:31:01,430
YOU'RE JUST THE GUY
WHO USED TO POUR MY CEREAL.
620
00:31:01,430 --> 00:31:05,164
AND IF YOU DIE, IT PROBABLY
WON'T CHANGE MY LIFE THAT MUCH.
621
00:31:05,164 --> 00:31:07,166
BUT IT WILL CHANGE HERS.
622
00:31:07,166 --> 00:31:09,999
IF YOU DIE, IT WILL BREAK HER.
623
00:31:09,999 --> 00:31:12,541
AND I'M NOT GONNA LET YOU
DO THAT.
624
00:31:12,541 --> 00:31:15,544
I DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE
TO HAVE A FATHER,
625
00:31:15,544 --> 00:31:18,547
BUT I DO KNOW WHAT IT'S LIKE
TO HAVE A SISTER,
626
00:31:18,547 --> 00:31:20,479
AND IT'S GOOD.
627
00:31:20,479 --> 00:31:22,481
AND IF WE CAN
GET THROUGH THIS,
628
00:31:22,481 --> 00:31:24,483
THEN THE DOOR WILL BE OPEN
629
00:31:24,483 --> 00:31:26,655
FOR US
TO GET TO KNOW EACH OTHER.
630
00:31:26,655 --> 00:31:30,289
THE DOOR'S OPEN.
631
00:31:45,634 --> 00:31:47,636
SO BEFORE INTERCOURSE,
632
00:31:47,636 --> 00:31:50,339
HE SQUEEZES THE PUMP
IN HIS SCROTUM.
OOH.
633
00:31:50,339 --> 00:31:52,141
AND...
OH.
634
00:31:52,141 --> 00:31:55,314
AND HIS AGE DOESN'T MAKE IT
HIGH RISK?
OH, WELL, I MEAN, THERE'S--
635
00:31:55,314 --> 00:31:57,516
THERE'S ALWAYS RISK INVOLVED,
BUT THIS IS THE MOST
636
00:31:57,516 --> 00:32:01,120
TECHNOLOGICALLY ADVANCED
SOLUTION TO HIS PROBLEM.
WHAT'S HIGH RISK?
637
00:32:01,120 --> 00:32:05,294
DOES SOMEONE HAVE A RISKY,
HIGH-TECH SURGERY?
UH, CRISTINA, I DON'T THINK
YOU WANT TO, UH--
638
00:32:05,294 --> 00:32:09,328
I THINK THIS WOULD BE
A REAL CHALLENGE FOR DR. YANG.
DO YOU THINK SHE CAN HANDLE IT?
639
00:32:09,328 --> 00:32:11,930
OH, I CAN HANDLE IT.
I DON'T THINK
SHE CAN HANDLE IT.
640
00:32:11,930 --> 00:32:13,432
I CAN HANDLE IT.
641
00:32:15,564 --> 00:32:17,636
PRE-OP'S IN 20-83.
642
00:32:17,636 --> 00:32:20,609
THANK YOU, DR. SLOAN.
643
00:32:20,609 --> 00:32:24,373
I'M GONNA PAY FOR THAT LATER,
BUT IT WAS KINDA WORTH IT.
644
00:32:25,714 --> 00:32:29,578
BEAT IT.
SLOAN WANTS ME ON THIS.
645
00:32:29,578 --> 00:32:31,450
OKAY, MR. WALLER.
646
00:32:31,450 --> 00:32:33,152
I'M DR. YANG.
647
00:32:33,152 --> 00:32:36,485
I'LL BE TAKING OVER YOUR
PRE-OPERATIVE CARE THIS EVENING
648
00:32:36,485 --> 00:32:40,389
FOR YOUR
PENILE IMPLANT SURGERY.
649
00:32:42,231 --> 00:32:43,993
YOU'RE GETTING
A PENILE IMPLANT?
650
00:32:43,993 --> 00:32:45,464
YES, MA'AM.
651
00:32:45,464 --> 00:32:47,236
OH.
652
00:32:47,236 --> 00:32:49,568
THAT FELLA, HE WAS JUST
GONNA SHAVE ME.
653
00:32:57,206 --> 00:32:58,977
TERRIFIC.
654
00:32:58,977 --> 00:33:00,479
BUT YOU WANTED
A SURGERY.
655
00:33:00,479 --> 00:33:02,051
YEAH, PUTTING A BICYCLE PUMP
IN SOME OLD MAN'S JUNK...
656
00:33:02,051 --> 00:33:04,053
IS NOT SURGERY.
657
00:33:04,053 --> 00:33:05,354
IT'S--IT'S--
IT'S PUNISHMENT.
658
00:33:05,354 --> 00:33:08,357
WELL, AT LEAST YOU DON'T
HAVE TO BE LAID UP IN BED
659
00:33:08,357 --> 00:33:10,059
FOR THE NEXT MONTH.
660
00:33:10,059 --> 00:33:12,061
YOU BETTER TELL ME
ALL THE GOSSIP
661
00:33:12,061 --> 00:33:13,362
ABOUT THE MERCY WEST PEOPLE.
662
00:33:13,362 --> 00:33:15,694
I WANT ALL THE GORY DETAILS.
YEAH, YEAH.
663
00:33:16,995 --> 00:33:19,098
AM I STUPID
FOR DOING THIS?
664
00:33:19,098 --> 00:33:20,469
NO.
665
00:33:20,469 --> 00:33:22,371
REALLY?
666
00:33:22,371 --> 00:33:26,004
YOU GET TO SAVE
YOUR DAD'S LIFE TONIGHT.
667
00:33:26,004 --> 00:33:29,078
HEY.
HEY.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
668
00:33:29,078 --> 00:33:32,411
YOU DIDN'T THINK I WAS GONNA
LET YOU DO THIS BY YOURSELF,
669
00:33:32,411 --> 00:33:35,414
DID YOU?
UNH-UNH. THIS IS NOT HOW
THIS IS GOING TO WORK.
670
00:33:35,414 --> 00:33:37,716
DO I NEED TO FIND YOU
SOMETHING TO DO?
671
00:33:37,716 --> 00:33:40,389
NO. I HAVE A PENIS.
672
00:33:40,389 --> 00:33:43,152
I'M GONNA SIT BY HER HEAD.
I WON'T SAY A WORD.
673
00:33:43,152 --> 00:33:45,494
SHEPHERD, THIS IS MY O.R.
I RESPECT THAT, DR. BAILEY.
674
00:33:45,494 --> 00:33:48,457
BUT THIS IS MY WIFE
THAT YOU'RE CUTTING INTO.
675
00:33:54,403 --> 00:33:56,405
I... I HAVEN'T
JUST BEEN WAITING
676
00:33:56,405 --> 00:33:59,068
FOR THE RIGHT MOMENT
TO PROPOSE.
677
00:33:59,068 --> 00:34:01,140
YOU'VE BEEN WAITING
FOR REMISSION.
678
00:34:01,140 --> 00:34:04,273
YEAH. I JUST DIDN'T WANT
TO SADDLE HER DOWN
679
00:34:04,273 --> 00:34:06,445
WITH A SICK HUSBAND.
680
00:34:06,445 --> 00:34:09,148
BUT NOW IT LOOKS LIKE
THAT JUST MIGHT BE
681
00:34:09,148 --> 00:34:10,449
PART OF THE PACKAGE.
682
00:34:10,449 --> 00:34:12,451
SO... WHAT THE HELL?
683
00:34:12,451 --> 00:34:15,484
I'M NOT GONNA WASTE
ANOTHER MOMENT.
YOU SHOULDN'T.
684
00:34:15,484 --> 00:34:17,586
READY WHEN YOU ARE.
YOU READY?
685
00:34:36,545 --> 00:34:40,709
I HAD FIVE INTERNS. FOUR OF YOU
HAVE BEEN ON THIS TABLE.
686
00:34:40,709 --> 00:34:43,412
ONE OF YOU HAS CANCER,
ONE OF YOU DIED.
687
00:34:43,412 --> 00:34:46,415
YOU BETTER NOT PULL
ANYTHING FUNNY ON ME, GREY.
688
00:35:11,340 --> 00:35:13,312
ALL RIGHT, LET'S SEE
WHAT WE GOT HERE.
689
00:35:13,312 --> 00:35:15,844
DR. YANG,
THE, UH, SENIOR RESIDENT,
690
00:35:15,844 --> 00:35:18,187
SHOULD TEST THE APPARATUS.
691
00:35:18,187 --> 00:35:21,250
I'LL UNDERSTAND
IF YOU WANNA PASS.
692
00:35:23,522 --> 00:35:25,524
NO, I DON'T PASS,
DR. SLOAN.
693
00:35:25,524 --> 00:35:28,397
THIS MIGHT BE A JOKE
TO ALL OF YOU,
694
00:35:28,397 --> 00:35:30,399
BUT I DO MY JOB.
695
00:35:30,399 --> 00:35:32,561
SQUEEZING THE SCROTUM.
696
00:35:32,561 --> 00:35:34,403
NICE.
697
00:35:34,403 --> 00:35:36,505
AWESOME.
698
00:35:48,917 --> 00:35:51,820
LIVER'S HERE.
699
00:35:57,856 --> 00:36:01,360
MAKE SURE
YOU KEEP THE BOWEL COVERED.
I NEED MORE WET LAPS.
700
00:36:03,462 --> 00:36:05,464
AH.
OH, HE'S GOT
SOME COLLATERAL BLEEDING.
701
00:36:05,464 --> 00:36:08,166
I'M GONNA NEED THE ARGON BEAMER.
HANG MORE F.F.P.
702
00:36:08,166 --> 00:36:11,400
B.P.'s DROPPING OUT.
703
00:36:11,400 --> 00:36:15,504
SIR, YOU REALLY CAN'T
KILL THIS GUY.
I'M AWARE OF THAT, KAREV.
704
00:36:26,515 --> 00:36:29,818
IF IT'S BAD NEWS,
I DON'T WANT TO WAKE HER.
705
00:36:29,818 --> 00:36:31,860
WAKE HER.
706
00:36:33,922 --> 00:36:35,924
HEY.
707
00:37:04,793 --> 00:37:06,795
HE HAD A COUPLE MONTHS,
708
00:37:06,795 --> 00:37:09,598
AND WE JUST
TOOK THAT AWAY.
709
00:37:09,598 --> 00:37:11,430
I'M SORRY. IT'S MY FAULT.
710
00:37:11,430 --> 00:37:13,602
NO, IT'S MY FAULT.
711
00:37:13,602 --> 00:37:15,904
IT WAS MY CALL,
AND IT WAS THE WRONG CALL.
712
00:37:15,904 --> 00:37:18,867
I WAS WRONG, AND I SHOULD'VE
KNOWN BETTER. I SHOULD'VE...
713
00:37:18,867 --> 00:37:21,570
I SHOULD'VE TAUGHT BETTER.
714
00:37:21,570 --> 00:37:24,573
BUT, YOU KNOW, YOU SEE
A ONE IN A MILLION,
715
00:37:24,573 --> 00:37:27,576
AND YOU WANT TO BELIEVE.
I WAS WRONG TO DO THE SURGERY.
716
00:37:27,576 --> 00:37:29,478
I WAS WRONG TO PUT YOU
ON THIS CASE.
717
00:37:29,478 --> 00:37:31,480
YOU WEREN'T READY.
YOU WEREN'T READY TO BE HERE.
718
00:37:31,480 --> 00:37:34,523
YOU BEAT THE ODDS, STEVENS.
YOU WERE THAT ONE IN A MILLION.
719
00:37:34,523 --> 00:37:37,526
BUT YOU CANNOT BE A DOCTOR
AND A PATIENT IN HERE.
720
00:37:37,526 --> 00:37:39,528
YOU HAVE TO CHOOSE.
721
00:38:03,812 --> 00:38:06,284
HOW'D IT GO, DOC?
722
00:38:06,284 --> 00:38:09,488
I DON'T THINK
YOU'LL BE DISAPPOINTED.
723
00:38:11,360 --> 00:38:13,291
WELL, WELL, WELL.
724
00:38:13,291 --> 00:38:14,593
DR. SLOAN,
725
00:38:14,593 --> 00:38:17,626
I'D... I'D LIKE YOU
TO MEET MY MARION.
726
00:38:17,626 --> 00:38:20,529
HELLO, SWEETHEART.
727
00:38:31,640 --> 00:38:34,513
SIR.
NOW IS NOT THE TIME,
YANG.
728
00:38:34,513 --> 00:38:37,516
I HAVE GOOD HANDS.
THEY'RE FAST. THEY'RE DEXTEROUS.
729
00:38:37,516 --> 00:38:40,449
THEY WERE MADE TO THROW TIES
AND DO COMPLEX PROCEDURES.
730
00:38:40,449 --> 00:38:42,621
THESE HANDS
WERE MADE FOR SURGERY.
731
00:38:42,621 --> 00:38:45,424
TODAY, THEY SHOULD'VE BEEN
DEEP INSIDE A HEART
732
00:38:45,424 --> 00:38:47,356
SAVING A LIFE.
733
00:38:47,356 --> 00:38:50,599
INSTEAD THEY REMOVED A TICK
AND PUMPED A PENIS.
WHAT'S YOUR POINT?
734
00:38:50,599 --> 00:38:51,900
MY POINT?
735
00:38:53,562 --> 00:38:56,635
YOU KNOW WHAT?
YOU SHOULD CUT ME.
736
00:38:56,635 --> 00:38:58,637
WHAT?
FROM THE PROGRAM.
737
00:38:58,637 --> 00:39:01,410
YOU HAVE TO MAKE MORE CUTS,
AND I SHOULD GO.
738
00:39:01,410 --> 00:39:03,412
'CAUSE IF YOU CAN'T GIVE ME
739
00:39:03,412 --> 00:39:04,713
A BRILLIANT
CARDIOTHORACIC ATTENDING
740
00:39:04,713 --> 00:39:06,715
WHO IS WILLING TO TEACH ME,
741
00:39:06,715 --> 00:39:09,578
THEN I CAN'T GET WHAT I NEED
FROM THIS HOSPITAL.
742
00:39:09,578 --> 00:39:12,621
EVERYONE IS SCARED OF LOSING
THEIR JOB, AND SO AM I.
743
00:39:12,621 --> 00:39:15,624
BUT IF I CAN'T LEARN,
IF I CAN'T USE MY GIFT,
744
00:39:15,624 --> 00:39:17,626
THEN I...
745
00:39:17,626 --> 00:39:20,088
I-I GUESS
THAT SCARES ME MORE.
746
00:39:22,561 --> 00:39:24,633
THAT'S MY POINT, SIR.
747
00:39:29,538 --> 00:39:32,571
THE THING ABOUT BEING
A SURGEON...
748
00:39:32,571 --> 00:39:35,404
EVERYBODY WANTS A PIECE OF YOU.
749
00:39:35,404 --> 00:39:37,906
WE TAKE ONE LITTLE OATH...
750
00:39:39,808 --> 00:39:42,010
THE CASE WHERE HE KEPT
HIS MOUTH GUARD--
751
00:39:42,010 --> 00:39:44,012
YOU SHOULD OPEN IT.
752
00:39:47,085 --> 00:39:50,619
I'M VERY SORRY FOR YOUR LOSS.
753
00:39:52,160 --> 00:39:56,695
AND SUDDENLY, WE'RE DROWNING
IN OBLIGATIONS...
754
00:39:56,695 --> 00:39:59,397
TO OUR PATIENTS,
TO OUR COLLEAGUES,
755
00:39:59,397 --> 00:40:01,930
TO MEDICINE ITSELF.
756
00:40:05,474 --> 00:40:07,436
CHIEF.
757
00:40:07,436 --> 00:40:09,538
ARE--ARE YOU OKAY?
758
00:40:09,538 --> 00:40:13,041
I HAVE RESPONSIBILITIES...
759
00:40:13,041 --> 00:40:15,043
TO MAKE THIS HOSPITAL
760
00:40:15,043 --> 00:40:18,046
THE BEST MEDICAL FACILITY
IT COULD BE...
761
00:40:18,046 --> 00:40:21,620
TO REPAIR
WHAT I HAVE BROKEN,
762
00:40:21,620 --> 00:40:24,653
EVEN IF IT WAS 20 YEARS AGO.
763
00:40:26,094 --> 00:40:28,597
IF I AM NOW THE BAD GUY,
764
00:40:28,597 --> 00:40:30,599
IF I AM NOW THE VILLAIN HERE,
765
00:40:30,599 --> 00:40:32,661
WELL...
766
00:40:34,703 --> 00:40:37,836
WELL, SO BE IT.
767
00:40:37,836 --> 00:40:41,770
THIS MUST BE SO HARD
FOR YOU.
768
00:40:49,017 --> 00:40:51,049
THANKS, TORRES.
769
00:40:51,049 --> 00:40:53,652
I W--I WAS GONNA...
770
00:40:53,652 --> 00:40:56,685
I WAS...
771
00:40:56,685 --> 00:40:59,227
BUT I'M GONNA--
I'M GONNA GO.
772
00:40:59,227 --> 00:41:01,560
SO... YOU TAKE CARE, OKAY?
TORRES.
773
00:41:01,560 --> 00:41:03,532
SIR?
774
00:41:03,532 --> 00:41:05,694
GO SEE H.R. TOMORROW.
775
00:41:05,694 --> 00:41:08,096
TELL 'EM
YOU'RE AN ATTENDING SURGEON
776
00:41:08,096 --> 00:41:10,098
AT SEATTLE GRACE HOSPITAL,
777
00:41:10,098 --> 00:41:12,140
AND YOU WANT A NEW BADGE.
778
00:41:12,140 --> 00:41:15,143
AND... TAKE SOME
OF THESE DANISH HOME.
779
00:41:15,143 --> 00:41:17,776
THEY'LL JUST GO TO WASTE.
780
00:41:23,552 --> 00:41:27,816
SO WE DO
WHAT ANY SANE PERSON WOULD DO.
781
00:41:27,816 --> 00:41:29,988
WE RUN LIKE HELL
FROM OUR PROMISES,
782
00:41:29,988 --> 00:41:32,190
HOPING THEY'LL BE FORGOTTEN.
783
00:41:32,190 --> 00:41:34,663
AAH!
784
00:41:34,663 --> 00:41:38,166
OH, GOD.
785
00:41:38,166 --> 00:41:41,099
A DEER?
WE HAVE TO MOVE.
786
00:41:44,132 --> 00:41:46,104
BUT SOONER OR LATER,
787
00:41:46,104 --> 00:41:48,677
THEY ALWAYS CATCH UP.
788
00:41:59,988 --> 00:42:02,721
HEY. YOU'RE AWAKE.
789
00:42:02,721 --> 00:42:05,724
H-HOW--HOW'S YOUR PAIN?
IS YOUR--IS YOUR MOUTH DRY?
790
00:42:05,724 --> 00:42:08,256
THERE'S WATER.
ARE YOU THIRSTY?
791
00:42:08,256 --> 00:42:11,630
HAVE YOU BEEN
SLEEPING ON ME ALL NIGHT?
792
00:42:11,630 --> 00:42:14,132
YEAH. I WAS... MOVING
BETWEEN YOU AND DAD,
793
00:42:14,132 --> 00:42:15,704
WHO--WHO'S DOING GOOD.
794
00:42:15,704 --> 00:42:17,736
GOOD. GOOD. THAT'S GOOD.
795
00:42:17,736 --> 00:42:19,708
AND SOMETIMES YOU FIND
796
00:42:19,708 --> 00:42:22,571
THE OBLIGATION
YOU DREAD THE MOST...
797
00:42:22,571 --> 00:42:24,913
LEXIE.
798
00:42:24,913 --> 00:42:26,014
YEAH.
799
00:42:26,014 --> 00:42:27,916
YOU'RE ON MY I.V.
800
00:42:27,916 --> 00:42:30,218
OH, SORRY. OKAY.
801
00:42:30,218 --> 00:42:33,622
ISN'T WORTH RUNNING FROM
AT ALL.
60901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.