All language subtitles for Greys.Anatomy.S06E01.Good.Mourning.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,672 --> 00:00:04,375 ACCORDING TO ELIZABETH KUBLER-ROSS, 2 00:00:04,375 --> 00:00:06,377 WHEN WE ARE DYING... 3 00:00:06,377 --> 00:00:08,379 OR HAVE SUFFERED A CATASTROPHIC LOSS, 4 00:00:08,379 --> 00:00:11,782 WE ALL MOVE THROUGH FIVE DISTINCT STAGES OF GRIEF. 5 00:00:11,782 --> 00:00:15,086 WE GO INTO DENIAL... 6 00:00:15,086 --> 00:00:17,518 PUSH ANOTHER AMP OF CALCIUM. BECAUSE THE LOSS IS SO UNTHINKABLE, 7 00:00:17,518 --> 00:00:20,791 WE CAN'T IMAGINE IT'S TRUE. CHARGE TO 360. CLEAR. 8 00:00:22,653 --> 00:00:24,355 WE BECOME ANGRY WITH EVERYONE-- 9 00:00:24,355 --> 00:00:27,058 ANGRY WITH SURVIVORS, ANGRY WITH OURSELVES. 10 00:00:27,058 --> 00:00:28,529 THEN WE BARGAIN... 11 00:00:28,529 --> 00:00:32,163 DAMN IT, O'MALLEY. COME ON. LIVE. JUST LIVE. 12 00:00:32,163 --> 00:00:34,305 I.C.P.'s 30. PUSH 70 OF MANNITOL AND START BAGGING. 13 00:00:34,305 --> 00:00:36,507 HE'S HEMORRHAGING INTO HIS BRAIN STEM. IS IT TOO LATE FOR STEROIDS? 14 00:00:36,507 --> 00:00:39,039 WE BEG, WE PLEAD... HE'S HERNIATING! 15 00:00:39,039 --> 00:00:43,043 WE OFFER EVERYTHING WE HAVE. WE OFFER UP OUR SOULS... 16 00:00:43,043 --> 00:00:45,076 IN EXCHANGE... 17 00:00:45,076 --> 00:00:47,378 FOR JUST ONE MORE DAY. 18 00:00:49,150 --> 00:00:52,183 STEVENS, CAN YOU HEAR ME? 19 00:00:55,186 --> 00:00:57,158 LOOK AT ME, STEVENS. 20 00:00:59,230 --> 00:01:02,093 DAMN IT. 21 00:01:02,093 --> 00:01:04,295 WHEN THE BARGAINING HAS FAILED 22 00:01:04,295 --> 00:01:07,298 AND THE ANGER IS TOO HARD TO MAINTAIN, 23 00:01:07,298 --> 00:01:09,640 WE FALL INTO DEPRESSION, 24 00:01:09,640 --> 00:01:11,142 DESPAIR, 25 00:01:11,142 --> 00:01:14,074 UNTIL FINALLY WE HAVE TO ACCEPT 26 00:01:14,074 --> 00:01:15,846 THAT WE HAVE DONE EVERYTHING WE CAN. 27 00:01:15,846 --> 00:01:18,179 WE LET GO. 28 00:01:19,310 --> 00:01:22,113 WE LET GO AND MOVE INTO ACCEPTANCE. 29 00:01:26,086 --> 00:01:29,089 ANYBODY KNOW IF HE'S A DONOR? 30 00:01:46,106 --> 00:01:49,880 WHOA. SHE WANTS IT OUT. CAN'T WE TAKE IT OUT? SHE'S BREATHING OVER THE VENT. 31 00:01:49,880 --> 00:01:53,144 ALL RIGHT. LET'S PULL OUT THE TUBE. 32 00:01:53,144 --> 00:01:55,146 DR. BAILEY. 33 00:02:01,222 --> 00:02:04,295 IT'S OKAY. SLOW DOWN. OKAY, COME ON. SLOW DOWN. 34 00:02:04,295 --> 00:02:06,126 BREATHE. 35 00:02:06,126 --> 00:02:07,698 BREATHE. 36 00:02:19,540 --> 00:02:22,173 HIS I.C.P. WENT THROUGH THE ROOF. 37 00:02:22,173 --> 00:02:23,544 WE DID EVERYTHING. 38 00:02:23,544 --> 00:02:25,546 EVERYTHING. 39 00:02:25,546 --> 00:02:28,279 CHIEF, HIS ORGANS ARE VIABLE FOR NOW. 40 00:02:28,279 --> 00:02:31,822 BUT IT WON'T BE LONG UNTIL HE'S ACIDOTIC AND HYPOTHERMIC. 41 00:02:31,822 --> 00:02:34,385 IS HE A DONOR? 42 00:02:38,158 --> 00:02:41,232 UM, I-I DON'T KNOW. 43 00:02:41,232 --> 00:02:43,664 I CALLED HIS MOTHER. SHE'S ON HER WAY. 44 00:02:43,664 --> 00:02:47,198 LET'S CLOSE HIM UP AND GET HIM TO THE I.C.U. 45 00:02:47,198 --> 00:02:49,300 IN CASE SHE WANTS TO SEE HIM. 46 00:02:57,508 --> 00:02:59,250 WHO--WHO'S GEORGE? 47 00:02:59,250 --> 00:03:00,651 WHAT? JOHN DOE. 48 00:03:00,651 --> 00:03:03,614 THE GUY WHO THREW ME OUT OF THE WAY OF THE BUS. 49 00:03:03,614 --> 00:03:05,916 THE GUY WHO SAVED MY LIFE. EVERYONE'S CRYING, 50 00:03:05,916 --> 00:03:08,619 AND THEY KEEP SAYING, "JOHN DOE IS GEORGE." 51 00:03:08,619 --> 00:03:10,190 WHO'S GEORGE? 52 00:03:11,922 --> 00:03:14,225 YOU CAN'T TELL HER. ALEX-- 53 00:03:14,225 --> 00:03:17,428 SHE CODED IN MY ARMS. OUT OF NOWHERE, SHE DIED. 54 00:03:17,428 --> 00:03:19,870 JUST... I'LL TELL HER. 55 00:03:19,870 --> 00:03:23,234 I'LL TELL HER WHEN SHE GETS STRONGER. 56 00:03:23,234 --> 00:03:25,406 ALEX. 57 00:03:27,978 --> 00:03:30,241 YOU OKAY? 58 00:03:30,241 --> 00:03:32,813 I HAD... 59 00:03:32,813 --> 00:03:35,686 A DREAM. 60 00:03:35,686 --> 00:03:37,988 HE WAS IN HIS UNIFORM. 61 00:03:37,988 --> 00:03:39,890 WHAT? 62 00:03:39,890 --> 00:03:41,892 GEORGE IS GONNA DIE IN THE ARMY 63 00:03:41,892 --> 00:03:43,894 IF WE DON'T STOP HIM. 64 00:03:43,894 --> 00:03:46,957 HAND ME MY PHONE. I NEED MY PHONE. 65 00:04:02,313 --> 00:04:05,316 WHO SAID THAT WAS GEORGE? WHY DO WE THINK THAT'S GEORGE? 66 00:04:05,316 --> 00:04:08,018 MEREDITH SAID... 67 00:04:08,018 --> 00:04:10,981 I DON'T KNOW. 68 00:04:12,783 --> 00:04:14,955 THAT'S NOT GEORGE. 69 00:04:17,488 --> 00:04:21,992 LOOK... LOOK AT HIS FEET. LOOK HOW TALL HE IS. 70 00:04:21,992 --> 00:04:24,535 THAT'S NOT GEORGE. 71 00:04:37,378 --> 00:04:39,980 HE WROTE IN MY HAND. 72 00:04:39,980 --> 00:04:42,353 WITH A PEN? WHAT DID HE DO? 73 00:04:42,353 --> 00:04:45,516 IN YOUR HAND? WHAT DOES THAT-- NO, HE GRABBED MY HAND AND HE SQUEEZED IT, 74 00:04:45,516 --> 00:04:47,658 AND HE WROTE WITH HIS FINGER. HE WROTE WITH HIS FINGER? 75 00:04:47,658 --> 00:04:50,761 YOU KNOW, IN MY HAND. HE WROTE "007." WELL, GIVE... 76 00:04:50,761 --> 00:04:53,394 I DON'T UNDERSTAND. 77 00:04:53,394 --> 00:04:55,496 OKAY, WHAT DID I WRITE? 78 00:04:55,496 --> 00:04:56,997 JOE? 79 00:04:56,997 --> 00:04:59,470 N-NO! NO, I DID NOT WRITE "JOE." 80 00:04:59,470 --> 00:05:01,802 ARE--ARE YOU SERIOUS? GREY, DO YOU MEAN THIS MAY NOT BE O'MALLEY? 81 00:05:01,802 --> 00:05:04,034 THIS IS FUNNY. DID ANYONE TRY AND CALL O'MALLEY? 82 00:05:04,034 --> 00:05:06,877 CAN WE GET HIM ON THE PHONE? 83 00:05:06,877 --> 00:05:09,880 I'M TELLING YOU, HE SQUEEZED MY HAND. JUST SH-SHUT IT. YOU DON'T GET TO TALK ANYMORE. 84 00:05:09,880 --> 00:05:12,883 YOU DON'T GET TO TALK EVER AGAIN. I COULD'VE SWORN IT WAS GEORGE. 85 00:05:12,883 --> 00:05:14,885 I GOT VOICE MAIL. HE'S NOT ANSWERING. 86 00:05:14,885 --> 00:05:16,787 HE HAS A FRECKLE ON HIS RIGHT HAND. 87 00:05:16,787 --> 00:05:19,650 IT'S SHAPED LIKE TEXAS. I USED TO TEASE HIM ABOUT IT. 88 00:05:19,650 --> 00:05:21,051 I'LL CHECK. 89 00:06:03,794 --> 00:06:06,397 YOU PEOPLE, ANSWER YOUR PAGES. 90 00:06:09,940 --> 00:06:13,674 GEORGE O'MALLEY JUMPED IN FRONT OF A BUS TODAY. 91 00:06:13,674 --> 00:06:17,077 HE KNEW WHAT HE WAS DOING, AND HE DID IT ANYWAY, 92 00:06:17,077 --> 00:06:19,109 AND HE DID IT TO SAVE A LIFE. 93 00:06:19,109 --> 00:06:22,713 SO I'M NOT GONNA ALLOW YOU DOCTORS TO STAND HERE. 94 00:06:22,713 --> 00:06:24,715 THERE ARE LIVES ON THE LINE. 95 00:06:24,715 --> 00:06:26,717 THERE ARE LIVES WE CAN SAVE. 96 00:06:26,717 --> 00:06:29,720 SO IF GEORGE O'MALLEY CAN JUMP IN FRONT OF A BUS, 97 00:06:29,720 --> 00:06:33,924 WE CAN ANSWER OUR DAMN PAGES. 98 00:06:33,924 --> 00:06:35,696 SO LET'S GO. 99 00:06:52,182 --> 00:06:54,545 DAMN IT. 100 00:06:54,545 --> 00:06:56,617 DAMN IT, O'MALLEY. 101 00:07:01,452 --> 00:07:03,954 NOW HOW LONG AGO DID THE PAIN START? 102 00:07:03,954 --> 00:07:05,956 I DON'T KNOW. A-A FEW WEEKS? 103 00:07:05,956 --> 00:07:08,899 GROWING PAINS. I TOOK HIM TO SEE OUR DOCTOR. 104 00:07:08,899 --> 00:07:10,461 HE'S A BAD DOCTOR. 105 00:07:10,461 --> 00:07:12,503 HE'S--HE STANDS THERE TEXTING WHILE I'M TALKING TO HIM. 106 00:07:12,503 --> 00:07:14,565 HE DIAGNOSED ANDY WITH GROWING PAINS. 107 00:07:14,565 --> 00:07:16,567 BUT, YOU KNOW, I GREW UP, 108 00:07:16,567 --> 00:07:19,510 AND GROWING PAINS DID NOT CAUSE ME TO FALL DOWN 109 00:07:19,510 --> 00:07:22,012 ON THE SOCCER FIELD. MOM, YOU'RE BEING A LITTLE DRAMATIC. 110 00:07:22,012 --> 00:07:24,214 YOUR PAIN IS DRAMATIC TO ME, ANDY. YOUR MOM'S RIGHT. 111 00:07:24,214 --> 00:07:26,216 IT'S A GOOD THING THAT YOU CAME. 112 00:07:26,216 --> 00:07:29,620 OKAY, THANKS, BECAUSE IT DOES HURT. 113 00:07:29,620 --> 00:07:31,622 EVERYTHING HURTS, ALL THE TIME. 114 00:07:31,622 --> 00:07:34,124 OKAY. WELL, I'M GONNA GIVE YOU A QUICK EXAM, 115 00:07:34,124 --> 00:07:37,057 AND YOU'RE GONNA LET ME KNOW IF THE PAIN GETS WORSE, OKAY? 116 00:07:37,057 --> 00:07:39,960 I KNOW. I'LL BE ALL RIGHT. 117 00:07:39,960 --> 00:07:41,932 THIS DOESN'T FEEL REAL. 118 00:07:41,932 --> 00:07:43,934 DOES THIS FEEL REAL TO YOU? 119 00:07:43,934 --> 00:07:45,896 NO. I DON'T KNOW. 120 00:07:49,069 --> 00:07:50,501 OH, CRAP. 121 00:07:50,501 --> 00:07:52,843 I DON'T WANT... I CAN'T-- 122 00:07:52,843 --> 00:07:56,076 MNH-MNH. DON'T WALK AWAY NOW. COME ON. 123 00:07:56,076 --> 00:07:58,148 DON'T WALK... MM. 124 00:07:58,148 --> 00:08:01,852 MRS. O'MALLEY... I'M SO SORRY. 125 00:08:01,852 --> 00:08:03,514 YOU WERE HIS WIFE. 126 00:08:03,514 --> 00:08:06,156 IN GOD'S EYES, YOU'RE STILL HIS WIFE. 127 00:08:06,156 --> 00:08:08,058 YOU SHOULD DECIDE ABOUT HIS ORGANS. 128 00:08:08,058 --> 00:08:10,090 YOU SHOULD DECIDE. BUT, UM-- 129 00:08:10,090 --> 00:08:11,762 I CAN'T DO IT, CALLIE. 130 00:08:11,762 --> 00:08:14,725 I CAN'T DO IT. YOU UNDERSTAND? 131 00:08:14,725 --> 00:08:16,997 RONNIE AND--AND JERRY, 132 00:08:16,997 --> 00:08:19,670 THEY'RE OFF ON SOME FISHING EXPEDITION IN ALASKA, 133 00:08:19,670 --> 00:08:21,672 AND THEY'RE GONNA COME HOME 134 00:08:21,672 --> 00:08:23,674 AND I HAVE TO TELL THEM THAT GEORGIE... 135 00:08:23,674 --> 00:08:26,036 THAT'S ALL I CAN DO. THAT'S ALL I CAN... 136 00:08:26,036 --> 00:08:27,738 I CAN'T. 137 00:08:27,738 --> 00:08:31,211 I-I CAN'T... EVEN SEE HIM LIKE THIS. I CAN'T. 138 00:08:31,211 --> 00:08:33,744 YOU NEED TO DO THIS FOR ME. 139 00:08:33,744 --> 00:08:37,087 CAN YOU DO THIS FOR ME? 140 00:08:53,864 --> 00:08:55,866 SPEED BOAT ACCIDENT. 19-YEAR-OLD FEMALE. 141 00:08:55,866 --> 00:08:58,869 LOST VITALS TWICE, BUT B.P.'s HOLDING IN THE LOW 80s. 142 00:08:58,869 --> 00:09:01,211 BOTH ARMS AMPUTATED AT THE SCENE, 143 00:09:01,211 --> 00:09:03,774 AND THE RIGHT LEG'S HANGING ON BY A THREAD. DID YOU RECOVER EITHER OF THE ARMS? 144 00:09:03,774 --> 00:09:06,016 NO, THEY'RE PROBABLY AT THE BOTTOM OF PUGET SOUND. 145 00:09:06,016 --> 00:09:09,149 SHE WAS THROWN FROM THE BOAT, GOT PULLED INTO THE PROPELLER. 146 00:09:09,149 --> 00:09:11,081 SHE NEEDS MORE ACCESS. SHE'S BLEEDING OUT. 147 00:09:11,081 --> 00:09:13,323 LET'S GET A CENTRAL LINE IN HER. LET'S GO. GO. 148 00:09:13,323 --> 00:09:15,756 DRAW TRAUMA LABS, UH, TYPE AND CROSS HER 149 00:09:15,756 --> 00:09:18,088 AND GET AS MUCH O-NEG AS POSSIBLE. WAIT! I FOUND THEM. I FOUND THEM. HER ARMS! 150 00:09:18,088 --> 00:09:20,791 THEY WERE ON THE BOAT WITH HER. 151 00:09:20,791 --> 00:09:23,734 I FOUND THEM IN THE WATER. YOU HAVE TO TAKE THEM. 152 00:09:23,734 --> 00:09:26,196 THEY WERE JUST FLOATING IN THE WATER. 153 00:09:26,196 --> 00:09:29,569 YOU--YOU CAN SEW THEM BACK ON, RIGHT? WE'LL DO EVERYTHING WE CAN. 154 00:09:29,569 --> 00:09:31,942 OH, MY GOD, JOJO. THAT WAS SO GROSS. 155 00:09:31,942 --> 00:09:34,104 JASMINE, YOU JUST SAVED HER LIFE. 156 00:09:34,104 --> 00:09:36,246 YOU THINK? 157 00:09:38,308 --> 00:09:40,280 I'M SO SORRY. I JUST HEARD. 158 00:09:40,280 --> 00:09:42,282 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 159 00:09:42,282 --> 00:09:44,855 GO HOME. YOU NEED TO GO HOME. 160 00:09:44,855 --> 00:09:48,218 YOU NEED TO CRY AND SCREAM AND-- 161 00:09:48,218 --> 00:09:51,161 WHEN MY BROTHER DIED, I-I ATE DOUGHNUTS. 162 00:09:51,161 --> 00:09:55,065 I ATE A LOT OF DOUGHNUTS, AND THAT HELPED SOME BUT... 163 00:09:55,065 --> 00:09:59,199 GOD, I-I DON'T KNOW WHAT TO SAY. HIS MOM WANTS ME TO DECIDE ABOUT HIS ORGANS. 164 00:09:59,199 --> 00:10:00,971 HE LOST HIS WALLET IN THE ACCIDENT. 165 00:10:00,971 --> 00:10:02,873 THEY DON'T KNOW IF HE'S A DONOR, 166 00:10:02,873 --> 00:10:06,006 AND NOW HIS MOM WANTS ME TO DECIDE, AND I CAN'T. 167 00:10:06,006 --> 00:10:08,008 I CAN'T TELL HER NO, BUT I CAN'T DECIDE. 168 00:10:08,008 --> 00:10:10,711 I MEAN, WE WERE ONLY MARRIED FOR A FEW MONTHS. 169 00:10:10,711 --> 00:10:13,213 OKAY, BUT... DURING THOSE MONTHS, 170 00:10:13,213 --> 00:10:16,647 YOU WERE THE MOST IMPORTANT PERSON IN GEORGE'S LIFE. 171 00:10:16,647 --> 00:10:20,020 NO. 172 00:10:20,020 --> 00:10:23,123 NO, I WASN'T. 173 00:10:23,123 --> 00:10:25,195 I... 174 00:10:25,195 --> 00:10:26,927 I'M SORRY. 175 00:10:26,927 --> 00:10:28,929 OKAY, SO LET'S TAKE A LOOK AT THE X-RAYS. 176 00:10:28,929 --> 00:10:32,032 DO I NEED TO TAKE MY SON TO ANOTHER HOSPITAL? WHAT? 177 00:10:32,032 --> 00:10:34,034 THAT DOCTOR'S HANDS ARE SHAKING 178 00:10:34,034 --> 00:10:36,837 AS HE TRIES TO STICK MY SON WITH A NEEDLE, 179 00:10:36,837 --> 00:10:38,308 AND THOSE NURSES ARE CRYING. 180 00:10:38,308 --> 00:10:41,311 YOU AND YOUR FRIEND-- WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 181 00:10:41,311 --> 00:10:44,745 THERE WAS AN ACCIDENT, AND ONE OF OUR PEOPLE DIED. 182 00:10:48,148 --> 00:10:51,221 ANDY IS MY PERSON. 183 00:10:51,221 --> 00:10:53,053 HE'S MY ONLY PERSON. 184 00:10:53,053 --> 00:10:56,126 AND... SOMETHING IS WRONG WITH HIM. 185 00:10:56,126 --> 00:10:58,128 SO WHAT I'M ASKING YOU IS, 186 00:10:58,128 --> 00:11:00,330 DO I NEED TO TAKE HIM SOMEWHERE ELSE? 187 00:11:00,330 --> 00:11:02,192 NO. 188 00:11:02,192 --> 00:11:04,935 NO. 189 00:11:04,935 --> 00:11:08,298 I'LL MAKE ANDY MY PERSON, OKAY? 190 00:11:08,298 --> 00:11:10,741 I'LL MAKE ANDY MY PERSON, TOO. 191 00:11:13,143 --> 00:11:15,776 I DIDN'T TELL HER, OKAY? 192 00:11:15,776 --> 00:11:18,308 KAREV-- LOOK, WE JUST IGNORED HER D.N.R. 193 00:11:18,308 --> 00:11:21,211 HER KIDNEYS QUIT AND SHE CODED. 194 00:11:21,211 --> 00:11:22,783 SHE WAS FREAKING INTUBATED. 195 00:11:22,783 --> 00:11:26,216 SHE'S NOT STRONG ENOUGH. WHAT'S HER B.U.N.? 196 00:11:26,216 --> 00:11:28,158 15. AND HER CREATININE? 197 00:11:28,158 --> 00:11:30,360 1.5. SHE'S STRONG ENOUGH. 198 00:11:30,360 --> 00:11:33,063 SHE'S STRONG ENOUGH, AND YOU HAVE TO TELL HER. WHY? IT CAN WAIT. 199 00:11:33,063 --> 00:11:35,195 NO, IT CAN'T. IT CAN'T WAIT BECAUSE GEORGE'S ORGANS 200 00:11:35,195 --> 00:11:37,197 ARE NOT GONNA BE VIABLE FOR LONG. 201 00:11:37,197 --> 00:11:39,900 IF THEY WANT TO USE 'EM, THEY HAVE TO DO IT SOON, 202 00:11:39,900 --> 00:11:41,902 AND I HAVE TO DECIDE IF THEY GET TO USE 'EM, 203 00:11:41,902 --> 00:11:43,904 AND I NEED IZZIE TO HELP ME, 204 00:11:43,904 --> 00:11:45,906 BECAUSE SHE'S THE ONE WHO SHOULD DECIDE. 205 00:11:45,906 --> 00:11:47,377 SHE'S WHO SHOULD DECIDE. 206 00:11:47,377 --> 00:11:50,781 SO THAT'S ONE REASON AND... AND THE OTHER REASON IS, KAREV, 207 00:11:50,781 --> 00:11:52,783 IF YOU LET THEM UNPLUG GEORGE 208 00:11:52,783 --> 00:11:55,115 WITHOUT GIVING HER A CHANCE TO SAY GOOD-BYE... 209 00:11:55,115 --> 00:11:57,117 I MEAN IT, SHE WILL NEVER FORGIVE YOU. 210 00:11:57,117 --> 00:11:59,249 YOU HAVE TO TELL HER. 211 00:12:03,153 --> 00:12:05,425 HER PRESSURE KEEPS DROPPING. 212 00:12:05,425 --> 00:12:09,059 LET'S THROW IN AN I.O. AND PUT THE BLOOD IN THE RAPID INFUSER. 213 00:12:09,059 --> 00:12:10,831 THESE ARE PRETTY CLEAN AMPUTATIONS. 214 00:12:10,831 --> 00:12:13,233 WE CAN REATTACH THESE ARMS. YAY! I FOUND 'EM, YOU KNOW? 215 00:12:13,233 --> 00:12:16,837 I'M LOOKING AT OMENTUM. LET'S GET HER TO AN O.R. NOW. 216 00:12:16,837 --> 00:12:19,069 DOES YOUR FRIEND HAVE ANY ALLERGIES, MEDICAL CONDITIONS? 217 00:12:19,069 --> 00:12:21,842 IS SHE ON ANY MEDICATION? SHE'S NOT OUR FRIEND. 218 00:12:21,842 --> 00:12:24,144 JASMINE! WE BARELY KNOW HER. WE MET HER ON THE PLANE FROM SYDNEY. 219 00:12:24,144 --> 00:12:27,077 WE'RE BACKPACKING, SEEING THE STATES. SO WE HARDLY KNOW HER. WE'RE JUST TRAVELING MATES. 220 00:12:27,077 --> 00:12:30,120 SHE'S REALLY NICE, THOUGH. ALL RIGHT, LET'S MOVE. 221 00:12:30,120 --> 00:12:32,182 A NAME. UH, CAN YOU GIVE ME THAT? CLARA. 222 00:12:32,182 --> 00:12:34,184 CLARA... FERGUSON, I THINK. CLARA FERGUSON. 223 00:12:34,184 --> 00:12:37,127 CLARA, HANG IN THERE. STAY WITH ME. 224 00:12:37,127 --> 00:12:38,959 SHE LIVES WITH HER MUM IN LONDON. MM-HMM. 225 00:12:38,959 --> 00:12:41,531 I HAVE HER BACKPACK IN MY CAR. OKAY, GET IT. 226 00:12:41,531 --> 00:12:44,494 SHOULD WE STAY? YES, UH, IN THE WAITING ROOM. I'LL UPDATE YOU WHEN I CAN. 227 00:12:44,494 --> 00:12:46,096 DR. SHEPHERD. 228 00:12:46,096 --> 00:12:49,139 MR. JENNINGS. IT'S GOOD TO SEE YOU. 229 00:12:49,139 --> 00:12:52,202 IT'S DEREK, RIGHT? MAY I CALL YOU DEREK? OF COURSE. 230 00:12:52,202 --> 00:12:54,374 I UNDERSTAND YOU LOST A RESIDENT. 231 00:12:54,374 --> 00:12:56,076 THAT'S SAD. I'M SORRY. 232 00:12:56,076 --> 00:12:59,049 BUT THE HOSPITAL BOARD IS MEETING SOON, AND, DEREK, 233 00:12:59,049 --> 00:13:02,052 I NEED TO KNOW IF YOU'D LIKE TO BE THE NEXT CHIEF OF SURGERY 234 00:13:02,052 --> 00:13:03,954 AT SEATTLE GRACE. 235 00:13:03,954 --> 00:13:05,255 GEORGE. 236 00:13:05,255 --> 00:13:07,087 IT'S ME. 237 00:13:07,087 --> 00:13:11,221 YOU KNOW, I PRETTY MUCH DIED NOT TOO LONG AGO. 238 00:13:11,221 --> 00:13:14,925 SO I NEED YOU TO CALL ME BACK. 239 00:13:14,925 --> 00:13:17,527 PLEASE. 240 00:13:20,330 --> 00:13:23,403 I KNOW. 241 00:13:23,403 --> 00:13:28,278 I PLAYED THE CANCER CARD. I'M GROSS. WHATEVER. 242 00:13:28,278 --> 00:13:31,511 I NEED TO TELL YOU SOMETHING, AND I NEED YOU TO NOT PANIC. 243 00:13:31,511 --> 00:13:34,284 I NEED YOU TO KEEP BREATHING. 244 00:13:34,284 --> 00:13:37,287 I NEED YOU TO STAY ALIVE, 'COS... 245 00:13:37,287 --> 00:13:41,451 I SWEAR TO GOD, I NEED YOU TO STAY ALIVE. 246 00:13:41,451 --> 00:13:44,154 ALL RIGHT? 247 00:13:44,154 --> 00:13:47,127 OKAY. 248 00:13:47,127 --> 00:13:49,529 O'MALLEY... 249 00:13:49,529 --> 00:13:51,531 HE GOT IN AN ACCIDENT. 250 00:13:53,103 --> 00:13:55,165 HE'S BRAIN DEAD. 251 00:13:57,607 --> 00:14:00,871 I'M SORRY. WHAT? 252 00:14:09,119 --> 00:14:11,181 WHAT ABOUT HIS HEART? 253 00:14:14,224 --> 00:14:16,126 OKAY. 254 00:14:16,126 --> 00:14:18,128 HIS EYES? 255 00:14:18,128 --> 00:14:20,860 I KNOW. 256 00:14:20,860 --> 00:14:23,863 DON'T WANT TO IMAGINE HIM WITHOUT HIS EYES. 257 00:14:32,302 --> 00:14:35,976 GEORGE WOULD GIVE EVERYTHING. 258 00:14:35,976 --> 00:14:39,209 HIS SKIN, HIS EYES-- HE WOULD GIVE EVERYTHING. 259 00:14:54,164 --> 00:14:56,166 I HAVE A KID IN THERE-- 260 00:14:56,166 --> 00:14:58,168 15 YEARS OLD, PREVIOUSLY HEALTHY-- 261 00:14:58,168 --> 00:15:01,331 HAS BACK PAIN BAD ENOUGH TO CAUSE VOMITING. 262 00:15:01,331 --> 00:15:03,333 CAN YOU TALK IT THROUGH WITH ME? 263 00:15:03,333 --> 00:15:05,335 BECAUSE I CAN'T FIGURE OUT WHAT IT IS, 264 00:15:05,335 --> 00:15:07,337 AND I THINK BEST OUT LOUD. 265 00:15:07,337 --> 00:15:10,210 DID YOU NOT HEAR ABOUT GEORGE O'MALLEY? 266 00:15:10,210 --> 00:15:11,911 I DID. 267 00:15:11,911 --> 00:15:15,545 IT'S INCREDIBLY SAD. 268 00:15:15,545 --> 00:15:18,248 I CANNOT TALK TO YOU RIGHT NOW. 269 00:15:18,248 --> 00:15:22,322 I CANNOT WORK RIGHT NOW. 270 00:15:25,325 --> 00:15:27,027 DR. BAILEY... 271 00:15:27,027 --> 00:15:29,159 I HEAR THAT. 272 00:15:29,159 --> 00:15:31,161 AND I DON'T MEAN TO BE INSENSITIVE. 273 00:15:31,161 --> 00:15:34,504 BUT THIS KID? THIS KID'S STILL ALIVE. 274 00:15:34,504 --> 00:15:37,467 AND I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH HIM. NOT A CLUE. 275 00:15:37,467 --> 00:15:40,940 SO... I NEED YOU TO WORK. 276 00:15:40,940 --> 00:15:44,714 I NEED YOU TO TALK THROUGH THIS LIVING PATIENT WITH ME, BAILEY. 277 00:15:44,714 --> 00:15:46,676 PLEASE. 278 00:15:53,053 --> 00:15:57,227 HOW'S HIS NEURO EXAM? 279 00:15:57,227 --> 00:15:59,089 NORMAL. 280 00:15:59,089 --> 00:16:03,333 COULD IT BE... A COMPRESSION FRACTURE? 281 00:16:03,333 --> 00:16:05,335 PLAIN FILMS AND C.T. ARE NEGATIVE. 282 00:16:05,335 --> 00:16:07,167 ANY CONGENITAL PROBLEMS? 283 00:16:07,167 --> 00:16:09,069 NONE REPORTED. 284 00:16:11,041 --> 00:16:13,343 HEY. 285 00:16:13,343 --> 00:16:15,345 HEY. 286 00:16:15,345 --> 00:16:17,447 NEED TO GO HOME? 287 00:16:17,447 --> 00:16:19,349 NO. 288 00:16:19,349 --> 00:16:21,351 DID YOU EAT? NO. 289 00:16:21,351 --> 00:16:23,613 CAN YOU EAT? 290 00:16:23,613 --> 00:16:25,315 NO. 291 00:16:25,315 --> 00:16:28,458 DID YOU CRY? NO. 292 00:16:28,458 --> 00:16:30,420 MAYBE IF YOU CRIED, YOU'D FEEL BETTER. 293 00:16:30,420 --> 00:16:34,124 I--YOU JUST--JUST, UH, YOU BEING HERE IS... 294 00:16:34,124 --> 00:16:36,126 AND DON'T SAY ANYTHING, JUST BE HERE, 295 00:16:36,126 --> 00:16:38,498 THAT--THAT--THAT HELPS. 296 00:16:40,670 --> 00:16:43,002 HOW ARE YOU? 297 00:16:43,002 --> 00:16:45,275 MEREDITH. WE NEED YOU. 298 00:16:45,275 --> 00:16:47,337 OKAY. EXCUSE ME. 299 00:17:10,500 --> 00:17:12,402 AMANDA. 300 00:17:12,402 --> 00:17:14,404 YOU HAVE TO GO. WE NEED THE ROOM. 301 00:17:14,404 --> 00:17:17,437 I'M SO SORRY. 302 00:17:17,437 --> 00:17:19,369 I KNOW. 303 00:17:19,369 --> 00:17:23,213 I'M SORRY. I'M... 304 00:17:23,213 --> 00:17:25,245 I'M SO SORRY. 305 00:18:17,127 --> 00:18:18,428 YOU, TOO, HUH? GROWING PAINS. 306 00:18:18,428 --> 00:18:20,430 YOU'RE SAYING THIS IS GROWING P-- 307 00:18:20,430 --> 00:18:22,632 NO, NO, NO. NOT JUST GROWING PAINS. 308 00:18:22,632 --> 00:18:24,634 HE HAS A MILD CASE OF SCOLIOSIS, WHICH, 309 00:18:24,634 --> 00:18:27,337 COMBINED WITH A GROWTH SPURT, COULD ACCOUNT FOR THE PAIN 310 00:18:27,337 --> 00:18:29,339 AND THE CLUMSINESS ON THE SOCCER FIELD. 311 00:18:29,339 --> 00:18:32,382 SO WE'LL SEE IF IT SETTLES IN A COUPLE OF WEEKS, 312 00:18:32,382 --> 00:18:35,515 AND IF NOT, THEN YOU'LL COME BACK IN FOR MORE TESTS. WHY DON'T YOU JUST RUN THEM NOW? 313 00:18:35,515 --> 00:18:37,517 BECAUSE THE NEXT SET OF TESTS INVOLVE THINGS 314 00:18:37,517 --> 00:18:39,519 LIKE STICKING LARGE NEEDLES INTO ANDY'S SPINE. 315 00:18:39,519 --> 00:18:41,621 ALL RIGHT, THEN. HEADING HOME. 316 00:18:41,621 --> 00:18:43,723 YOU'RE SURE ABOUT THIS? 317 00:18:43,723 --> 00:18:45,255 NO. 318 00:18:45,255 --> 00:18:47,257 BUT I'M GONNA WRITE A PRESCRIPTION 319 00:18:47,257 --> 00:18:48,558 FOR MUSCLE RELAXANTS, 320 00:18:48,558 --> 00:18:51,331 AND YOU KNOW THAT I'M HERE IF YOU NEED ME, 321 00:18:51,331 --> 00:18:54,804 WHICH I REALLY HOPE THAT YOU WON'T. 322 00:19:00,370 --> 00:19:03,313 DID TORRES DECIDE ABOUT O'MALLEY? 323 00:19:03,313 --> 00:19:05,545 ABOUT HIS ORGANS? I DON'T KNOW. 324 00:19:05,545 --> 00:19:08,248 I'M GONNA SEE WHERE THEY ARE. 325 00:19:08,248 --> 00:19:09,749 UH, CHIEF. 326 00:19:09,749 --> 00:19:11,221 LOOK, I... 327 00:19:11,221 --> 00:19:13,223 I KNOW THIS IS THE WORST POSSIBLE MOMENT, 328 00:19:13,223 --> 00:19:15,285 BUT... 329 00:19:15,285 --> 00:19:18,228 WE NEED TO TALK. 330 00:19:22,392 --> 00:19:24,394 THE BOARD IS PLANNING A COUP. 331 00:19:24,394 --> 00:19:26,896 THEY'RE SAYING THAT YOU DROPPED THE BALL, 332 00:19:26,896 --> 00:19:30,700 THAT OUR RANKING ISN'T COMING UP. 333 00:19:30,700 --> 00:19:33,243 THEY WANT TO OUST YOU. 334 00:19:33,243 --> 00:19:35,405 THEY'RE ASKING ME TO SUPPORT IT. 335 00:19:35,405 --> 00:19:39,479 THEY'RE ASKING ME TO STEP UP, TO TAKE THE JOB. 336 00:19:39,479 --> 00:19:42,812 TAKE MY JOB? 337 00:19:42,812 --> 00:19:46,286 I TOLD THEM I'D THINK ABOUT IT. I BOUGHT YOU SOME TIME. 338 00:19:46,286 --> 00:19:48,258 BUT YOU NEED A PLAN. 339 00:19:50,720 --> 00:19:53,723 TORRES HAS MADE A DECISION. 340 00:20:01,200 --> 00:20:04,304 WERE YOU HERE TO GIVE AN UPDATE ON THE BOATING VICTIM? 341 00:20:04,304 --> 00:20:07,377 UH, YEAH. WHERE ARE-- THEY LEFT. HER FRIENDS LEFT. 342 00:20:07,377 --> 00:20:10,440 THEY SAID THAT THEY HAD A PLANE TO CATCH AND SOMETHING 343 00:20:10,440 --> 00:20:12,912 ABOUT A CONCERT IN VEGAS THAT THEY DIDN'T WANT TO MISS. 344 00:20:12,912 --> 00:20:16,286 THEY LEFT HER PACK FOR YOU. SHE'S GOT DOZENS OF SURGERIES AHEAD OF HER, 345 00:20:16,286 --> 00:20:19,419 IF SHE SURVIVES THIS ONE. SHE NEEDS A SUPPORT SYSTEM. 346 00:20:19,419 --> 00:20:23,293 OKAY, UNTIL WE FIND HER FAMILY, YOU'RE IT. KEEP THAT. 347 00:20:23,293 --> 00:20:25,295 UH, W--I'M--I'M SORRY. YOU WANT ME-- 348 00:20:25,295 --> 00:20:27,757 YOU--YOU'RE ORDERING ME TO WHAT, BE HER FRIEND? 349 00:20:27,757 --> 00:20:30,260 SHE'S GONNA WAKE UP IN A LOT OF PAIN 350 00:20:30,260 --> 00:20:31,761 MISSING ONE OF HER LEGS 351 00:20:31,761 --> 00:20:34,364 AND UNABLE TO USE EITHER OF HER ARMS, 352 00:20:34,364 --> 00:20:36,366 SO YES, I AM ORDERING YOU TO BE HER FRIEND, 353 00:20:36,366 --> 00:20:38,608 'COS I'M SURE AS HELL NOT GONNA DO IT. 354 00:20:45,345 --> 00:20:47,447 I'M HEADING BACK TO SURGERY. 355 00:20:57,427 --> 00:20:59,789 PATIENT IS GEORGE O'MALLEY, 29. 356 00:20:59,789 --> 00:21:02,332 PROCEDURE IS ORGAN RECOVERY FOR DONATION. 357 00:21:02,332 --> 00:21:05,535 I WILL CALL ON THE RECEIVING SURGEONS. 358 00:21:05,535 --> 00:21:07,567 KIDNEYS. 359 00:21:07,567 --> 00:21:09,999 ST. LUKE'S CHILDREN'S. BOISE. WHO IS IT FOR? 360 00:21:09,999 --> 00:21:12,872 SORRY? WHO ARE HIS KIDNEYS FOR? 361 00:21:12,872 --> 00:21:15,044 I GAVE ALL THAT TO THE NURSE. 362 00:21:15,044 --> 00:21:18,277 I WOULD LIKE YOU TO TELL ME. 363 00:21:22,712 --> 00:21:24,614 MOLLY KEMPER... 364 00:21:24,614 --> 00:21:28,518 8 YEARS OLD, HYPOPLASTIC KIDNEYS. 365 00:21:34,364 --> 00:21:36,366 THANK YOU. 366 00:21:36,366 --> 00:21:38,598 LUNGS? 367 00:21:38,598 --> 00:21:41,571 LUNGS AND HEART ARE GOING TO PORTLAND MEDICAL CENTER. 368 00:21:41,571 --> 00:21:44,033 TERRY CLASS, AGE 22. 369 00:21:44,033 --> 00:21:46,075 CYSTIC FIBROSIS. 370 00:21:47,637 --> 00:21:49,539 LIVER? 371 00:22:07,627 --> 00:22:09,328 WHOA. 372 00:22:09,328 --> 00:22:13,102 YOU ARE EVIL. YOU ARE THE DEVIL. 373 00:22:13,102 --> 00:22:14,604 I AM. I ADMIT IT. 374 00:22:14,604 --> 00:22:16,606 CRISTINA, YOU KNOW THE RULES. 375 00:22:16,606 --> 00:22:18,107 OH, THE RULES ARE STUPID. 376 00:22:18,107 --> 00:22:20,610 MM. SO YOU'RE SAYING MY SHRINK'S STUPID? HMM? 377 00:22:20,610 --> 00:22:22,612 I'M SAYING SHE'S A PRUDE. 378 00:22:22,612 --> 00:22:25,415 SHE'S PRUDEY AND--AND MISGUIDED. MM-HMM. 379 00:22:25,415 --> 00:22:27,917 SHE WANTS US TO GET TO KNOW EACH OTHER. 380 00:22:27,917 --> 00:22:30,950 SHE WANTS ME TO KEEP GETTING TO KNOW MYSELF. 381 00:22:30,950 --> 00:22:33,953 SHE DOES NOT WANT ME... BURYING MYSELF IN YOU. 382 00:22:33,953 --> 00:22:36,386 AND IF WE START TO HAVE SEX... 383 00:22:36,386 --> 00:22:38,388 I'LL BURY MYSELF IN YOU. 384 00:22:38,388 --> 00:22:40,760 OH, NOW WHO'S EVIL? 385 00:22:40,760 --> 00:22:43,933 IT'S NOT GONNA BE TOO MUCH LONGER. 386 00:22:43,933 --> 00:22:46,996 YOU WANT ME TO QUIT THERAPY? HMM? NO! 387 00:22:46,996 --> 00:22:49,399 MM-HMM. CRAP. 388 00:22:49,399 --> 00:22:53,372 ALL RIGHT. WE HAVE TO GO TO O'MALLEY'S FUNERAL ANYWAY. NO, I HATE FUNERALS. LET'S SKIP IT. 389 00:22:53,372 --> 00:22:55,945 UH, WE CAN, UH, PUSH UP CEVICHE'S DEBRIDEMENT. 390 00:22:55,945 --> 00:22:57,477 THAT'S A GOOD EXCUSE. CEVICHE? 391 00:22:57,477 --> 00:23:00,450 CHOPPED UP FISH. PROPELLER ACCIDENT. 392 00:23:00,450 --> 00:23:01,981 CEVICHE. IT'S FUNNY. 393 00:23:01,981 --> 00:23:04,654 RIGHT. IT'S SICK. THAT'S WHAT MAKES IT FUNNY. 394 00:23:04,654 --> 00:23:06,686 WE ARE GOING TO THE FUNERAL. COME ON. 395 00:23:06,686 --> 00:23:08,688 "AND THEN ALL THESE UNICYCLE BOYS WITH WINGS 396 00:23:08,688 --> 00:23:11,160 "CARRIED US ON A PLATFORM LIKE WE WERE CLEOPATRA OR SOMETHING. 397 00:23:11,160 --> 00:23:12,862 HILARIOUS." 398 00:23:12,862 --> 00:23:16,496 I CAN'T BELIEVE THEY WENT TO BURNING MAN. HAGS. 399 00:23:16,496 --> 00:23:18,698 THEY'D NEVER EVEN HEARD OF BURNING MAN. 400 00:23:22,171 --> 00:23:24,634 I HATE THEM. 401 00:23:24,634 --> 00:23:27,006 I HATE THEM. 402 00:23:27,006 --> 00:23:28,978 CLARA... 403 00:23:28,978 --> 00:23:30,640 FORGET THEM. 404 00:23:30,640 --> 00:23:32,141 OKAY? THEY'RE MORONS. 405 00:23:32,141 --> 00:23:35,715 THEY'RE JUST... THINK ABOUT TODAY. 406 00:23:35,715 --> 00:23:37,687 OKAY, THE FACT THAT TODAY, YOU'RE GONNA GET 407 00:23:37,687 --> 00:23:39,689 WHAT WE BELIEVE IS YOUR FINAL DEBRIDEMENT, 408 00:23:39,689 --> 00:23:41,691 AND THEN AFTER THAT, WE'RE GONNA GET 409 00:23:41,691 --> 00:23:44,023 THE PHYSICAL THERAPIST IN HERE TO GET YOUR ARM MOVING. 410 00:23:44,023 --> 00:23:46,896 SO I AM GONNA SAVE THIS PIECE FOR YOU TO DO. 411 00:23:46,896 --> 00:23:48,197 THANKS. 412 00:23:48,197 --> 00:23:51,200 NOW I'M GONNA ASK YOU ONE MORE TIME. 413 00:23:51,200 --> 00:23:53,432 NO. DON'T YOU WANT TO CALL YOUR MOM... 414 00:23:53,432 --> 00:23:55,465 NO. BEFORE YOUR NEXT SURGERY? 415 00:23:55,465 --> 00:23:58,468 NO. NOT YET. 416 00:23:58,468 --> 00:24:00,470 BUT WE COULD WRITE HER ANOTHER E-MAIL. 417 00:24:00,470 --> 00:24:02,912 WILL IT MAKE YOU LATE FOR YOUR FUNERAL? 418 00:24:02,912 --> 00:24:04,714 NO, NO. 419 00:24:08,648 --> 00:24:10,449 HI, MUM. 420 00:24:10,449 --> 00:24:12,652 I HOPE YOU'RE WELL. 421 00:24:12,652 --> 00:24:15,655 ASIDE FROM THE HEAT AND THE SMELL, 422 00:24:15,655 --> 00:24:17,857 BURNING MAN WAS AMAZING. 423 00:24:20,459 --> 00:24:24,033 THERE IS AN APPOINTED TIME FOR EVERYTHING, 424 00:24:24,033 --> 00:24:27,867 AND A TIME FOR EVERY AFFAIR UNDER THE HEAVENS... 425 00:24:27,867 --> 00:24:31,170 A TIME TO BE BORN AND A TIME TO DIE, 426 00:24:31,170 --> 00:24:34,003 A TIME TO PLANT 427 00:24:34,003 --> 00:24:38,077 AND A TIME TO UPROOT THE PLANT, 428 00:24:38,077 --> 00:24:41,150 A TIME TO KILL AND A TIME TO HEAL... 429 00:24:41,150 --> 00:24:44,514 A TIME TO TEAR DOWN AND A TIME TO BUILD... 430 00:24:44,514 --> 00:24:46,756 ARE YOU OKAY? A TIME TO WEEP... 431 00:24:46,756 --> 00:24:50,019 YOU WANT THE WHEELCHAIR? AND A TIME TO LAUGH, 432 00:24:50,019 --> 00:24:53,162 A TIME TO MOURN AND A TIME TO DANCE, 433 00:24:53,162 --> 00:24:54,924 A TIME TO CAST AWAY STONES 434 00:24:54,924 --> 00:24:58,828 AND A TIME TO GATHER STONES TOGETHER, 435 00:24:58,828 --> 00:25:01,571 A TIME TO EMBRACE, 436 00:25:01,571 --> 00:25:03,933 AND A TIME TO REFRAIN FROM EMBRACING. 437 00:25:10,209 --> 00:25:13,182 I'M SORRY. 438 00:25:13,182 --> 00:25:15,184 YOU'RE LAUGHING? 439 00:25:15,184 --> 00:25:18,287 SHE'S LAUGHING. 440 00:25:18,287 --> 00:25:21,520 GEORGE--GEORGE IS DEAD. HE'S DEAD. 441 00:25:21,520 --> 00:25:23,522 THEY'RE ABOUT TO PUT HIM IN THE GROUND, 442 00:25:23,522 --> 00:25:25,825 AND THE PRIEST IS DOING CLASSIC ROCK LYRICS. 443 00:25:25,825 --> 00:25:29,058 AND THAT GIRL, THAT REDHEAD IS CRYING HARDER THAN HIS MOTHER, 444 00:25:29,058 --> 00:25:31,060 AND SHE NEVER EVEN MET HIM. 445 00:25:31,060 --> 00:25:33,863 IT'S JUST... YOU ARE FAR MORE TWISTED THAN I EVER REALIZED. 446 00:25:33,863 --> 00:25:35,865 AND YOU GOT MARRIED 447 00:25:35,865 --> 00:25:37,737 ON A POST-IT. 448 00:25:40,710 --> 00:25:43,212 I GOT MARRIED ON A POST-IT. I DID. I DID. 449 00:25:43,212 --> 00:25:46,215 YOU KNOW, YOU GUYS GOT MARRIED FOR REAL? I KNOW! 450 00:25:49,148 --> 00:25:52,321 AND I GOT CANCER. WHAT? 451 00:25:52,321 --> 00:25:56,255 DUDE, O-O'MALLEY GOT HIT BY A BUS. 452 00:25:59,629 --> 00:26:01,861 OH, MY GOD. 453 00:26:21,681 --> 00:26:24,183 SHE NEVER STOPS CRYING. 454 00:26:51,641 --> 00:26:53,643 NOT NOW. PLEASE NOT NOW. 455 00:26:53,643 --> 00:26:55,945 IT'S BEEN A WEEK. YOU'VE BEEN AVOIDING ME. 456 00:26:55,945 --> 00:26:57,717 NOT NOW. 457 00:26:57,717 --> 00:27:00,990 I AM BUYING YOU TIME, YOU KNOW? I AM BUYING YOU TIME. 458 00:27:00,990 --> 00:27:02,992 YOU HAVE NO IDEA WHAT I'VE GIVEN. 459 00:27:02,992 --> 00:27:05,895 YOU HAVE NO IDEA WHAT I HAVE SACRIFICED. 460 00:27:05,895 --> 00:27:09,028 FOR EVERY MISCALCULATION YOU THINK YOU SEE, 461 00:27:09,028 --> 00:27:12,001 THERE HAVE BEEN A HUNDRED THINGS THAT I HAVE GOTTEN RIGHT, 462 00:27:12,001 --> 00:27:14,003 AND NO ONE KNOWS. 463 00:27:14,003 --> 00:27:17,036 LOOK, I'M ON YOUR SIDE, OKAY? 464 00:27:17,036 --> 00:27:19,338 I'M--I'M NOT THE BOARD. I'M NOT JENNINGS. 465 00:27:19,338 --> 00:27:21,210 WELL, THEN BACK OFF, THEN. 466 00:27:21,210 --> 00:27:25,344 JUST BACK OFF AND... YOU GIVE ME TIME TO THINK. 467 00:27:25,344 --> 00:27:28,177 LET ME HAVE A MINUTE TO... 468 00:27:28,177 --> 00:27:31,120 O'MALLEY WAS MY INTERN. 469 00:27:31,120 --> 00:27:35,725 AND I AM TRYING TO JUST TAKE A MINUTE. 470 00:27:35,725 --> 00:27:38,387 SO, DEREK, PLEASE... 471 00:27:38,387 --> 00:27:42,161 BACK OFF. 472 00:28:10,259 --> 00:28:12,762 YOU WANT A RIDE HOME? 473 00:28:12,762 --> 00:28:15,164 I WAS GONNA CLEAN OUT HIS LOCKER, 474 00:28:15,164 --> 00:28:19,368 GIVE HIS STUFF TO HIS MOM, BUT... 475 00:28:19,368 --> 00:28:21,771 I WAS A BAD FRIEND 476 00:28:21,771 --> 00:28:23,402 TO GEORGE. 477 00:28:23,402 --> 00:28:26,275 I WAS ABOUT AS GOOD A FRIEND TO HIM 478 00:28:26,275 --> 00:28:28,407 AS CLARA'S FRIENDS, WHO KEEP SENDING POSTCARDS 479 00:28:28,407 --> 00:28:31,280 FROM THE TRIP THAT SHE'LL NEVER GET TO TAKE. 480 00:28:31,280 --> 00:28:35,314 I JUST... I... I ABANDONED HIM COMPLETELY. 481 00:28:35,314 --> 00:28:37,446 I-I-I JUST... MOVED OUT 482 00:28:37,446 --> 00:28:41,350 AND--AND STOPPED TALKING TO HIM AND... WHY? 483 00:28:41,350 --> 00:28:44,323 BECAUSE--BECAUSE HE DIDN'T THINK I WAS AS HOT 484 00:28:44,323 --> 00:28:45,895 AS I THOUGHT HE WAS 485 00:28:45,895 --> 00:28:48,828 OR BE-BECAUSE HE--HE DIDN'T-- HE DIDN'T LOVE ME BACK? 486 00:28:51,300 --> 00:28:54,263 THIS... MAY BE BAD TIMING, 487 00:28:54,263 --> 00:28:57,236 BUT I GOTTA ASK. 488 00:28:57,236 --> 00:28:59,769 WHAT DID THAT GUY HAVE? 489 00:28:59,769 --> 00:29:02,271 I MEAN, HE WASN'T MUCH TO LOOK AT. 490 00:29:02,271 --> 00:29:07,817 BUT YOU AND STEVENS AND TORRES? 491 00:29:07,817 --> 00:29:09,418 TELL THE TRUTH. 492 00:29:09,418 --> 00:29:12,822 WAS HE... YOU KNOW... 493 00:29:12,822 --> 00:29:14,353 HUNG? 494 00:29:17,756 --> 00:29:19,258 THAT'S-- 495 00:29:19,258 --> 00:29:22,531 I KNOW. I SAID BAD TIMING. I-- 496 00:29:22,531 --> 00:29:25,764 BUT SERIOUSLY, HE WAS KIND OF A DORKY LITTLE DUDE. STOP. STOP TALKING. 497 00:29:25,764 --> 00:29:27,266 SORRY. SORRY. SORRY. 498 00:29:27,266 --> 00:29:30,199 HE... HE DIED. 499 00:29:30,199 --> 00:29:32,341 I... 500 00:29:32,341 --> 00:29:36,045 GEORGE DIED. 501 00:29:36,045 --> 00:29:38,908 YEAH. 502 00:29:57,226 --> 00:29:59,268 OKAY, ANY PAIN HERE? 503 00:29:59,268 --> 00:30:01,370 NOW TAKE A DEEP BREATH. 504 00:30:01,370 --> 00:30:03,372 ANY DIZZINESS WHEN YOU STOOD UP? 505 00:30:03,372 --> 00:30:05,074 TAKE A DEEP BREATH. 506 00:30:05,074 --> 00:30:06,805 NO. 507 00:30:06,805 --> 00:30:08,007 OKAY. 508 00:30:08,007 --> 00:30:11,040 YOU ARE GOING HOME. 509 00:30:11,040 --> 00:30:13,282 YOU ARE GONNA COME BACK IN 12 DAYS 510 00:30:13,282 --> 00:30:16,515 FOR ANOTHER ROUND OF I.L.-2, 511 00:30:16,515 --> 00:30:19,518 AND THEN YOU HAVE YOUR PET-SCAN TWO WEEKS AFTER THAT. 512 00:30:19,518 --> 00:30:23,022 BUT THERE'S NO NEED FOR YOU TO KEEP LIVING IN THIS BED. 513 00:30:23,022 --> 00:30:25,054 YOU SHOULD TAKE IT EASY. 514 00:30:25,054 --> 00:30:27,126 YOU'RE STILL A CANCER PATIENT, 515 00:30:27,126 --> 00:30:30,359 BUT YOU'RE NO LONGER A SURGICAL PATIENT. 516 00:30:33,002 --> 00:30:35,564 THANK YOU, DR. BAILEY. 517 00:30:39,538 --> 00:30:42,411 I DON'T KNOW HOW TO... 518 00:30:42,411 --> 00:30:43,913 THANK YOU. 519 00:30:43,913 --> 00:30:45,444 MM-HMM. 520 00:30:45,444 --> 00:30:48,147 UH, DON'T FORGET TO SIGN THE DISCHARGE PAPERS 521 00:30:48,147 --> 00:30:50,149 BEFORE YOU LEAVE. 522 00:30:52,551 --> 00:30:54,323 ANDY? 523 00:30:54,323 --> 00:30:56,625 HE'S GOT SERIOUS PAIN IN HIS INGUINAL AREA 524 00:30:56,625 --> 00:30:58,627 AND DOWN HIS LEGS AND IN HIS LOWER BACK. 525 00:30:58,627 --> 00:31:00,890 HE'S GOT A TEMP OF 101, 526 00:31:00,890 --> 00:31:03,392 AND HIS MOM SAYS HE'S BEEN THROWING UP ALL NIGHT. 527 00:31:03,392 --> 00:31:07,166 PLEASE DON'T TELL ME THIS IS GROWING PAINS, DR. ROBBINS. 528 00:31:16,575 --> 00:31:18,477 I CAN'T DO IT. 529 00:31:18,477 --> 00:31:20,479 IT'S OKAY. 530 00:31:20,479 --> 00:31:23,482 I CAN'T MOVE IT AT ALL. IT'S ONLY BEEN THREE DAYS SINCE YOUR LAST SURGERY. 531 00:31:23,482 --> 00:31:27,016 THE SWELLING WILL COME DOWN. WE'LL JUST KEEP TRYING. 532 00:31:27,016 --> 00:31:29,458 YOU'RE DOING GREAT. RIGHT. GREAT. 533 00:31:29,458 --> 00:31:32,521 SO... WHERE DID WE LEAVE OFF, 534 00:31:32,521 --> 00:31:34,223 AT THE GRAND CANYON? 535 00:31:34,223 --> 00:31:35,464 YEAH. 536 00:31:35,464 --> 00:31:37,927 BIG, GORGEOUS HOLE IN THE GROUND. 537 00:31:37,927 --> 00:31:41,200 OKAY, UH, MISS YOU, MUM. 538 00:31:41,200 --> 00:31:43,202 UH, WISH YOU COULD SEE IT. 539 00:31:43,202 --> 00:31:44,633 CLARA, SORRY. UM... 540 00:31:44,633 --> 00:31:47,606 YOU ARE DOING GREAT, BUT YOU GOT A LONG ROAD HERE. 541 00:31:47,606 --> 00:31:50,980 AND BELIEVE ME, YOUR MOM, SHE'S GONNA WANT TO KNOW. 542 00:31:50,980 --> 00:31:53,412 AND SHE'S GONNA WANT TO HELP. 543 00:31:56,515 --> 00:31:59,318 SHE MADE ME FROM SCRATCH. 544 00:31:59,318 --> 00:32:02,691 THAT'S WHAT SHE ALWAYS SAYS. 545 00:32:02,691 --> 00:32:08,257 LIKE... WHEN I WANTED TO GO SKYDIVING, YOU KNOW? 546 00:32:08,257 --> 00:32:10,259 "DON'T JUMP OUT OF A PLANE, CLARA. 547 00:32:10,259 --> 00:32:12,701 I MADE THAT BODY FROM SCRATCH." 548 00:32:12,701 --> 00:32:16,405 OR WHEN I SPRAINED MY ANKLE... 549 00:32:16,405 --> 00:32:20,709 "BE MORE CAREFUL, DARLING. I MADE THAT ANKLE FROM SCRATCH." 550 00:32:24,173 --> 00:32:27,346 MISS YOU, MUM. 551 00:32:27,346 --> 00:32:29,418 I'M DOING GREAT. 552 00:32:32,421 --> 00:32:36,425 LOVE YOU. CLARA. 553 00:32:48,367 --> 00:32:50,069 COME IN. 554 00:32:52,401 --> 00:32:55,244 OH, DR. TORRES. 555 00:32:55,244 --> 00:32:59,148 CHIEF, I WAS JUST, UM... 556 00:32:59,148 --> 00:33:00,509 I WAS JUST WONDERING. 557 00:33:00,509 --> 00:33:02,511 I, UM, HAVEN'T HEARD ANYTHING 558 00:33:02,511 --> 00:33:07,686 ABOUT MY APPLICATION FOR ATTENDING, SO... 559 00:33:07,686 --> 00:33:10,489 WELL, DR. TORRES, DR. CHANG'S 401 TOOK A HIT, 560 00:33:10,489 --> 00:33:13,492 AND HE'S PUTTING OFF RETIREMENT FOR ANOTHER YEAR OR TWO. 561 00:33:13,492 --> 00:33:17,496 SO... SO WAIT. YOU'RE NOT GIVING ME THE JOB? 562 00:33:17,496 --> 00:33:20,369 THERE IS NO JOB, NOT THIS YEAR. 563 00:33:20,369 --> 00:33:23,332 I'M SORRY. I ASSUMED YOU'D HEARD. 564 00:33:24,733 --> 00:33:27,506 OKAY, UM, DR. CHANG IS BASICALLY A FIGUREHEAD. 565 00:33:27,506 --> 00:33:29,438 YOU'RE CLEAR ON THAT, RIGHT? 566 00:33:29,438 --> 00:33:31,510 WHEN PEOPLE WANT THE BEST, THEY PAGE ME. 567 00:33:31,510 --> 00:33:35,214 I HAVE BASICALLY BEEN RUNNING DR. CHANG'S DEPARTMENT ALL YEAR. 568 00:33:35,214 --> 00:33:37,486 DR. CHANG HAS AN IMPECCABLE RECORD. HE IS A DINOSAUR! 569 00:33:37,486 --> 00:33:39,418 AND SO AM I! 570 00:33:41,390 --> 00:33:43,722 YOU'RE... 571 00:33:43,722 --> 00:33:45,724 THIS IS C-- 572 00:33:45,724 --> 00:33:48,497 YOU'RE GONNA REGRET THIS. 573 00:33:48,497 --> 00:33:50,529 DR. TORRES-- 574 00:33:50,529 --> 00:33:52,701 NO, NO, NO. I AM JUST... 575 00:33:52,701 --> 00:33:54,703 NO. I AM EXCELLENT. 576 00:33:54,703 --> 00:33:56,405 I AM EXCELLENT, 577 00:33:56,405 --> 00:33:59,108 AND ANY OTHER HOSPITAL WOULD BE THRILLED TO HAVE ME. 578 00:33:59,108 --> 00:34:01,340 I'M FLATTERED FOR THE OFFER, LARRY, 579 00:34:01,340 --> 00:34:03,512 AND I'M SERIOUSLY CONSIDERING IT, BUT IT'S-- 580 00:34:03,512 --> 00:34:06,245 IT'S COMPLICATED, AND I NEED A LITTLE MORE TIME. 581 00:34:06,245 --> 00:34:08,617 I CAN'T GIVE YOU MORE TIME, DEREK. 582 00:34:08,617 --> 00:34:11,180 I CAN GIVE YOU MORE MONEY, BETTER BENEFITS 583 00:34:11,180 --> 00:34:14,483 AND A WHOLE LOT OF PRESS-- THAT'S WHAT I CAN GIVE YOU. 584 00:34:14,483 --> 00:34:16,755 BUT I CAN'T GIVE YOU MUCH MORE TIME. YES, I AM. 585 00:34:16,755 --> 00:34:19,388 I'M A SUPERSTAR-- A SUPERSTAR WITH A SCALPEL. TORRES-- 586 00:34:19,388 --> 00:34:21,390 NO! DON'T SAY MY NAME. DO NOT. 587 00:34:21,390 --> 00:34:24,693 I AM TOO BIG A STAR FOR YOU TO SAY MY NAME. 588 00:34:24,693 --> 00:34:27,436 I BUILD ARMS OUT OF NOTHING, AND LEGS, LIKE GOD. 589 00:34:27,436 --> 00:34:30,239 AND WHEN I WIN THE HARPER AVERY AND EVERY OTHER PRIZE THERE IS, 590 00:34:30,239 --> 00:34:32,401 YOU WILL RUE THIS DAY, CHIEF WEBBER. 591 00:34:32,401 --> 00:34:34,573 THAT'S RIGHT. I SAID "RUE." 592 00:34:36,675 --> 00:34:39,648 TIGHT SHIP YOU'RE RUNNING HERE, WEBBER. 593 00:34:39,648 --> 00:34:42,080 REAL TIGHT SHIP. 594 00:35:21,690 --> 00:35:23,392 AMANDA. 595 00:35:23,392 --> 00:35:24,553 HI. 596 00:35:24,553 --> 00:35:26,555 HI. WHAT ARE YOU DOING HERE? 597 00:35:26,555 --> 00:35:29,528 UH, I... 598 00:35:29,528 --> 00:35:31,630 CAN'T SLEEP. 599 00:35:31,630 --> 00:35:34,733 I CAN'T... FALL ASLEEP 600 00:35:34,733 --> 00:35:39,708 'COS I SEE HIS FACE ALL THE TIME. 601 00:35:39,708 --> 00:35:42,811 I SEE HIM AT THE BUS STOP... 602 00:35:42,811 --> 00:35:45,574 YOU KNOW, SWEET, SMILING, 603 00:35:45,574 --> 00:35:47,546 AND THEN... 604 00:35:47,546 --> 00:35:50,549 AND THEN I SEE THE WAY THAT HE ENDED UP, 605 00:35:50,549 --> 00:35:52,851 SO THAT EVEN HIS BEST FRIENDS CAN'T RECOGNIZE HIM, 606 00:35:52,851 --> 00:35:54,423 AND I CAN'T SLEEP. 607 00:35:54,423 --> 00:35:57,826 CAN YOU... CAN YOU SLEEP? 608 00:35:57,826 --> 00:36:00,659 I, UM... 609 00:36:00,659 --> 00:36:03,332 AM GONNA WRITE YOU A PRESCRIPTION 610 00:36:03,332 --> 00:36:05,864 FOR AN ANTIANXIETY MEDICATION. 611 00:36:05,864 --> 00:36:07,866 AND I WANT YOU TO TAKE IT, 612 00:36:07,866 --> 00:36:09,868 BECAUSE THIS SLEEP DEPRIVATION THING 613 00:36:09,868 --> 00:36:11,840 CAN BE QUITE HARMFUL. 614 00:36:18,447 --> 00:36:19,748 DR. ROBBINS. 615 00:36:19,748 --> 00:36:21,280 CHIEF. 616 00:36:21,280 --> 00:36:23,782 DID YOU ORDER AN EMERGENT 3-D M.R.I. FOR THIS PATIENT? 617 00:36:23,782 --> 00:36:25,784 OKAY, YOU'RE MAD. I SEE THAT. 618 00:36:25,784 --> 00:36:28,517 BUT WITH THE PATIENT'S MOTHER'S INSURANCE, 619 00:36:28,517 --> 00:36:30,819 IT COULD TAKE WEEKS TO GET AN M.R.I. 620 00:36:30,819 --> 00:36:33,622 AND A SPECIALTY PAIN REFERRAL-- SO YOU EXPECT THE HOSPITAL TO PAY FOR THIS 621 00:36:33,622 --> 00:36:35,894 WITH WHOSE MONEY? OH, WELL, SIR, I ONLY THOUGHT THAT-- 622 00:36:35,894 --> 00:36:38,927 I DON'T WANT TO HEAR IT, DR. ROBBINS. 623 00:36:38,927 --> 00:36:42,200 NOW DISCHARGE YOUR PATIENT, REFER HIM BACK TO HIS PHYSICIAN, 624 00:36:42,200 --> 00:36:44,202 AND DO IT NOW. 625 00:36:47,576 --> 00:36:50,439 DR. KAREV, CHANGE OF PLANS. 626 00:36:56,214 --> 00:36:58,347 OPEN UP! 627 00:36:59,718 --> 00:37:03,652 OPEN THE DOOR, TORRES. 628 00:37:03,652 --> 00:37:05,754 OPEN THE DOOR OR I'LL KEEP KNOCKING 629 00:37:05,754 --> 00:37:09,958 AND POTENTIALLY DAMAGE MY MULTIMILLION-DOLLAR HANDS. 630 00:37:09,958 --> 00:37:13,532 MY EX-HUSBAND DIED. 631 00:37:13,532 --> 00:37:16,835 HE DIED. HE ACTUALLY GOT HIT BY A BUS. 632 00:37:16,835 --> 00:37:18,837 GEORGE GOT HIT BY A BUS. 633 00:37:18,837 --> 00:37:21,239 AND NOW--NOW I HAVE TO GET A NEW JOB, 634 00:37:21,239 --> 00:37:23,472 AND--AND I'M NEVER GONNA SEE MY FRIENDS ANYMORE. 635 00:37:23,472 --> 00:37:28,447 AND ARIZONA KEEPS BRINGING ME DOUGHNUTS. 636 00:37:31,450 --> 00:37:33,452 WE'LL SET UP THE SCAFFOLDING HERE. 637 00:37:34,923 --> 00:37:37,626 THIS PLACE FOR SALE? IT'S NICE. 638 00:37:38,927 --> 00:37:40,629 WHAT? 639 00:37:40,629 --> 00:37:43,692 OH, NOTHING, NOTHING. SHH. 640 00:37:48,036 --> 00:37:49,568 OH, MY GOD! WHOA. 641 00:37:49,568 --> 00:37:51,840 DEREK! OH! HEY! HI! 642 00:37:51,840 --> 00:37:53,502 DUDE, GET A ROOM. 643 00:37:53,502 --> 00:37:55,874 ON THE STAIRS? DOESN'T THAT HURT? 644 00:37:55,874 --> 00:37:58,006 LEAVE US ALONE. WE'RE NEWLYWEDS! 645 00:37:58,006 --> 00:38:00,649 A POST-IT WEDDING DOES NOT MAKE YOU NEWLYWEDS. 646 00:38:00,649 --> 00:38:03,482 YOU KNOW WHAT? YOU'RE NEWLYWEDS, TOO. 647 00:38:03,482 --> 00:38:05,814 YOU NEED YOUR OWN SPACE. HEY, DUDE, WHAT ARE THESE? 648 00:38:05,814 --> 00:38:09,057 THE KEYS TO MY TRAILER-- YOUR NEW HOME. 649 00:38:09,057 --> 00:38:11,019 ENJOY. 650 00:38:15,464 --> 00:38:16,765 DR. HUNT? 651 00:38:16,765 --> 00:38:17,896 YES. 652 00:38:17,896 --> 00:38:20,829 I'M LOUISE O'MALLEY. GEORGE'S MOTHER. 653 00:38:20,829 --> 00:38:23,372 OF COURSE, OF COURSE. I'M SORRY. I-I DIDN'T... 654 00:38:23,372 --> 00:38:25,374 I'M SORRY. IT'S ALL RIGHT. 655 00:38:25,374 --> 00:38:27,576 I'M... I--WELL, I HOPE YOU DON'T, UH, MIND 656 00:38:27,576 --> 00:38:29,578 ME COMING HERE TO SEE YOU. 657 00:38:29,578 --> 00:38:32,511 I KNOW YOU SURGEONS ARE--ARE VERY BUSY PEOPLE. 658 00:38:32,511 --> 00:38:35,784 MY GEORGIE WAS ALWAYS SAYING-- IT'S NO PROBLEM. IT'S FINE. 659 00:38:35,784 --> 00:38:39,548 I'M... HAVING TROUBLE. 660 00:38:39,548 --> 00:38:43,422 I'M HAVING TROUBLE... 661 00:38:44,693 --> 00:38:46,925 I... 662 00:38:46,925 --> 00:38:48,927 AND I-I-I THINK IT'S BECAUSE 663 00:38:48,927 --> 00:38:51,560 I--I'M HAVING TROUBLE UNDERSTANDING. 664 00:38:51,560 --> 00:38:53,562 UH, THERE'S A PIECE OF THE PUZZLE MISSING. 665 00:38:53,562 --> 00:38:57,536 I-I DO BETTER WHEN I UNDERSTAND THINGS, HOW THINGS HAPPEN. 666 00:38:57,536 --> 00:38:59,908 AND GEORGE... 667 00:38:59,908 --> 00:39:02,070 MY GEORGE... 668 00:39:02,070 --> 00:39:05,073 THE BOY I KNEW, THE BOY I RAISED, MY BOY 669 00:39:05,073 --> 00:39:07,516 WOULD NEVER HAVE JOINED THE ARMY. 670 00:39:07,516 --> 00:39:10,579 SO I'M TRYING TO UNDERSTAND. 671 00:39:10,579 --> 00:39:13,552 I'M TRYING TO UNDERSTAND THAT PIECE OF IT. 672 00:39:13,552 --> 00:39:17,586 I--I'M TRYING TO UNDERSTAND WHY GEORGIE WASN'T AT WORK THAT DAY, 673 00:39:17,586 --> 00:39:20,589 WHY HE WAS ON HIS WAY TO MY HOUSE TO TELL ME 674 00:39:20,589 --> 00:39:25,664 HE'D JOINED THE ARMY IN WARTIME. 675 00:39:25,664 --> 00:39:28,697 I DON'T UNDERSTAND. 676 00:39:28,697 --> 00:39:32,370 AND DR. WEBBER SAID I SHOULD TALK TO YOU. 677 00:39:34,543 --> 00:39:37,546 MRS. O'MALLEY, I DIDN'T KNOW HIM LIKE YOU KNEW HIM. 678 00:39:37,546 --> 00:39:38,977 I DIDN'T KNOW HIM LONG, 679 00:39:38,977 --> 00:39:41,980 BUT HE HAD TREMENDOUS POTENTIAL AS A TRAUMA SURGEON. 680 00:39:41,980 --> 00:39:44,483 HE... HE WAS VERY FAST ON HIS FEET, 681 00:39:44,483 --> 00:39:46,485 AND HE COULD THINK AND ACT SIMULTANEOUSLY 682 00:39:46,485 --> 00:39:48,487 UNDER INTENSE PRESSURE. 683 00:39:48,487 --> 00:39:50,519 HE HAD TREMENDOUS POTENTIAL. 684 00:39:50,519 --> 00:39:52,961 AND... 685 00:39:52,961 --> 00:39:54,963 YOU KNOW, HE WAS IMPATIENT. 686 00:39:54,963 --> 00:39:56,995 HE WANTED TO BECOME BETTER FASTER. 687 00:39:56,995 --> 00:39:59,698 HE WANTED TO SAVE MORE LIVES. 688 00:39:59,698 --> 00:40:03,932 HE WAS GOOD. 689 00:40:03,932 --> 00:40:07,736 AND HE WAS THOUGHTFUL AND GENEROUS. 690 00:40:07,736 --> 00:40:10,739 AND I THINK IN THE END, I THINK... 691 00:40:10,739 --> 00:40:13,542 I THINK HE WAS HEROIC AND NOBLE. 692 00:40:13,542 --> 00:40:16,485 AND I LIKED HIM VERY MUCH. 693 00:40:16,485 --> 00:40:18,487 AND I THINK HE GAVE YOU GOOD REASON 694 00:40:18,487 --> 00:40:22,551 TO BE VERY, VERY PROUD. 695 00:40:32,731 --> 00:40:35,564 HEY. I'M, UH, HEADED OUT. 696 00:40:35,564 --> 00:40:38,607 I JUST WANTED TO SAY GOODNIGHT. NIGHT. 697 00:40:38,607 --> 00:40:40,909 CLARA, YOU JUST MOVED-- YOU MOVED YOUR FINGERS. 698 00:40:40,909 --> 00:40:43,441 LIKE--LIKE YOU WAVED. YOU WAVED GOOD-BYE. 699 00:40:43,441 --> 00:40:45,213 THIS IS HUGE. 700 00:40:45,213 --> 00:40:48,046 THAT'S HUGE? 701 00:40:48,046 --> 00:40:50,549 THAT I WAVED? 702 00:40:50,549 --> 00:40:52,220 THAT I WAVED A FINGER? 703 00:40:52,220 --> 00:40:54,222 THAT'S... THAT'S MY LIFE FROM NOW ON? 704 00:40:54,222 --> 00:40:57,185 THAT'S THE BEST I HAVE TO HOPE FOR? 705 00:40:57,185 --> 00:41:00,188 CLARA... 706 00:41:00,188 --> 00:41:02,661 DO YOU SEE THAT WOMAN OUT THERE 707 00:41:02,661 --> 00:41:04,663 TALKING TO DR. HUNT? 708 00:41:04,663 --> 00:41:07,866 WE--WE BURIED HER SON THIS WEEK. 709 00:41:07,866 --> 00:41:10,939 HE HAD AN ACCIDENT, LIKE YOU. 710 00:41:10,939 --> 00:41:13,942 HE--HE WASN'T EVEN AS BAD OFF AS YOU WERE, 711 00:41:13,942 --> 00:41:15,644 AND HE DIDN'T MAKE IT. 712 00:41:15,644 --> 00:41:18,647 CLARA, I KNOW THAT IT DOESN'T FEEL LIKE IT, 713 00:41:18,647 --> 00:41:21,710 BUT IT IS A MIRACLE THAT YOU LIVED. 714 00:41:21,710 --> 00:41:23,712 IT IS A MIRACLE. 715 00:41:23,712 --> 00:41:25,714 SO YOU SHOULD CALL YOUR MOM. 716 00:41:25,714 --> 00:41:28,486 SHE WOULD WANT TO KNOW THE TRUTH. 717 00:41:30,719 --> 00:41:34,663 YOU STUPID LITTLE BITCH. 718 00:41:34,663 --> 00:41:38,096 YOU REALLY DON'T GET IT, DO YOU? 719 00:41:38,096 --> 00:41:40,228 YOU SHOULDA LET ME DIE. 720 00:41:40,228 --> 00:41:43,071 YOU HAD NO BUSINESS. 721 00:41:43,071 --> 00:41:48,036 I'VE GOT ONE WORKING HAND. I MAY NEVER WALK AGAIN. 722 00:41:48,036 --> 00:41:50,539 DO YOU THINK YOU'RE GOD? 723 00:41:50,539 --> 00:41:53,542 YOU HAD NO BUSINESS. 724 00:41:53,542 --> 00:41:55,544 YOUR FRIEND IS BETTER OFF. 725 00:41:55,544 --> 00:41:57,816 HIS MUM IS BETTER OFF. 726 00:41:57,816 --> 00:42:00,288 DO YOU THINK THIS IS A MIRACLE? 727 00:42:00,288 --> 00:42:02,520 WHO WANTS TO LIVE LIKE THIS? 728 00:42:02,520 --> 00:42:04,522 JUST LET ME DIE. 729 00:42:04,522 --> 00:42:07,596 JUST LET ME DIE! PLEASE JUST LET ME DIE. 730 00:42:07,596 --> 00:42:10,559 CLARA, CLARA, YOU NEED TO STOP. CLARA, YOU NEED-- 731 00:42:10,559 --> 00:42:12,931 JUST LET ME DIE! GET OFF ME. CLARA--I NEED SOME HELP IN HERE! 732 00:42:12,931 --> 00:42:15,934 LET ME DIE. LET ME DIE. STOP. CLARA, STOP. YOU HAVE TO STOP MOVING. 733 00:42:22,070 --> 00:42:24,573 IN MEDICAL SCHOOL, WE HAVE A HUNDRED CLASSES 734 00:42:24,573 --> 00:42:27,075 THAT TEACH US HOW TO FIGHT OFF DEATH... 735 00:42:29,077 --> 00:42:32,080 AND NOT ONE LESSON IN HOW TO GO ON LIVING. 52975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.