All language subtitles for Fargo.S03E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,819 --> 00:00:05,900 Earthwild on Fargo. You going by the autopsy later? 2 00:00:06,280 --> 00:00:09,260 They glued his nose and mouth shut. Are we thinking cause of death is somehow a 3 00:00:09,260 --> 00:00:12,000 cliffhanger? Is that the box you took from Innocence? 4 00:00:12,240 --> 00:00:13,240 Uh -huh. 5 00:00:14,020 --> 00:00:18,220 So, you figure this Thaddeus Mobley fella had something to do with the 6 00:00:18,220 --> 00:00:19,220 should say so. 7 00:00:19,440 --> 00:00:23,020 Seeing as how Anastasia and this Thaddeus Mobley are one and the same. 8 00:00:23,260 --> 00:00:25,220 I know he wasn't from around here. 9 00:00:25,500 --> 00:00:27,280 It's kind of, to be honest, a mystery. 10 00:00:27,920 --> 00:00:29,640 And has moved to Eden Valley in 1980. 11 00:00:29,940 --> 00:00:32,540 But I think he may have changed his name before he moved here. 12 00:00:32,759 --> 00:00:35,400 Did you ever hear of Thaddeus Mobley out of Los Angeles? 13 00:00:36,200 --> 00:00:37,320 No, I'm afraid not. 14 00:01:07,340 --> 00:01:10,120 Could I get a... Hakeem. 15 00:01:11,920 --> 00:01:14,340 An under -earned talus красивu play, weren't you? 16 00:01:15,200 --> 00:01:18,780 And, uh, whatever this big swinging dick over here is drinking. 17 00:01:19,140 --> 00:01:21,700 Oh, no, that's... I just wanted a cream soda. 18 00:01:21,940 --> 00:01:23,960 I'm not much of a drinker, in point of fact. 19 00:01:24,380 --> 00:01:25,380 Ah. 20 00:01:25,640 --> 00:01:28,020 Well, maybe that's why you are the award -winning writer. 21 00:01:28,820 --> 00:01:30,560 Saving some of those brain cells for the page. 22 00:01:31,360 --> 00:01:34,320 How about a nice cream soda for my new amigo Thaddeus over here? 23 00:01:35,370 --> 00:01:38,150 Do you prefer Thaddeus or, uh... Uh, Tad. 24 00:01:38,530 --> 00:01:40,750 Thanks. But how'd you know my name? 25 00:01:44,150 --> 00:01:45,310 You are the cheddar kid. 26 00:01:45,910 --> 00:01:46,910 Get used to it. 27 00:01:47,110 --> 00:01:48,110 Wait, the what? 28 00:01:48,570 --> 00:01:50,570 You know, you're the cheddar. The cheese. 29 00:01:51,890 --> 00:01:52,890 Howard Zimmerman. 30 00:01:54,570 --> 00:01:55,570 Producer. 31 00:01:55,990 --> 00:01:56,990 Oh. 32 00:01:57,350 --> 00:01:58,350 So let me ask you. 33 00:01:58,530 --> 00:02:01,070 Did you think about turning that book of yours into a movie? 34 00:02:05,580 --> 00:02:07,900 Bob Redford is the robot. 35 00:02:08,139 --> 00:02:11,260 Hold the phone. You're saying you want to turn my book into a movie? 36 00:02:11,520 --> 00:02:17,160 No, Bubba. I'm saying I want you to turn your book into a major motion picture. 37 00:02:23,200 --> 00:02:24,200 Colossal. 38 00:02:46,570 --> 00:02:48,350 You're taking my life. 39 00:02:48,730 --> 00:02:50,490 So take my soul. 40 00:02:51,150 --> 00:02:52,490 That's what you said. 41 00:02:52,970 --> 00:02:54,910 But who are we to know? 42 00:02:55,290 --> 00:03:01,450 I want to be with you as long as you want me to. But don't move away. 43 00:03:04,010 --> 00:03:05,750 Ain't that what you said? 44 00:03:06,490 --> 00:03:07,990 Ain't that what you said? 45 00:03:08,710 --> 00:03:09,710 Over here. 46 00:03:26,030 --> 00:03:27,330 Come back. I want you to meet somebody. 47 00:03:43,330 --> 00:03:47,330 Hi. This is the genius I was telling you about. You're killing me, Howard. 48 00:03:47,690 --> 00:03:48,870 Can we go eat already? 49 00:03:49,330 --> 00:03:51,410 All right, sure. Just give me a sec, sweetie. Sit down. 50 00:03:56,330 --> 00:03:57,950 So how's my screenplay coming along? 51 00:03:59,130 --> 00:04:04,110 Oh, um, you know, it's pretty good, actually. I just thought I would be here 52 00:04:04,110 --> 00:04:07,390 maybe a week or two, you know, and the motel's getting pretty expensive. 53 00:04:07,650 --> 00:04:09,390 Relax, kid. I got you covered totally. 54 00:04:10,150 --> 00:04:12,250 Just make sure you keep all your receipts. 55 00:04:12,530 --> 00:04:13,830 Mr. Beatty, for you, sir. 56 00:04:14,910 --> 00:04:15,950 War on me, amigo. 57 00:04:16,170 --> 00:04:17,149 Mi compadre. 58 00:04:17,149 --> 00:04:20,510 Yeah, all right. Don't tell me. Let me guess. You read it? You loved it. Am I 59 00:04:20,510 --> 00:04:21,510 lying? 60 00:04:22,190 --> 00:04:24,070 No, no, I know. It's dynamite, isn't it? 61 00:04:24,460 --> 00:04:26,760 They called a space opera, if you can believe that. 62 00:04:27,200 --> 00:04:30,480 Mm -hmm. Yeah. No, the kid is banging up the screenplay now as we speak. 63 00:04:31,860 --> 00:04:33,740 So, listen, is your blonde going to let you out? 64 00:04:34,880 --> 00:04:35,880 Oh, Christ. 65 00:04:36,340 --> 00:04:38,400 No, no, no. I understand. No, it's fine. 66 00:04:39,000 --> 00:04:40,560 Next time, Bubba. Next time, right? 67 00:04:40,960 --> 00:04:41,960 For sure. 68 00:04:42,100 --> 00:04:43,100 Right. Bye. 69 00:04:45,320 --> 00:04:46,320 What happened? 70 00:04:47,180 --> 00:04:48,980 Maybe he's under contract at Paramount. 71 00:04:49,640 --> 00:04:53,440 Short of us greasing a few palms, so to speak, he's not going anywhere. 72 00:04:54,480 --> 00:05:00,020 You mean bribes? Jesus, keep your voice down, would you? Look, it's just tit for 73 00:05:00,020 --> 00:05:01,680 tat out here. That's how business is done. 74 00:05:02,460 --> 00:05:04,200 Now, look, you know that I'm no Mother Teresa. 75 00:05:05,040 --> 00:05:08,240 But after divorce number three, this tit is pretty tapped out. 76 00:05:09,480 --> 00:05:11,740 We're gonna have to find, I don't know, some other avenue. 77 00:05:27,539 --> 00:05:29,600 Well, you know, I do have a book advance. 78 00:05:30,620 --> 00:05:31,900 How much money are we talking? 79 00:06:44,970 --> 00:06:46,710 It makes the sex amazing. 80 00:08:50,500 --> 00:08:51,900 Minsky. 81 00:08:56,620 --> 00:08:57,620 I'm dying. 82 00:08:58,060 --> 00:08:59,260 I need... 83 00:08:59,260 --> 00:09:06,500 No. 84 00:09:08,440 --> 00:09:09,700 It's too late for me. 85 00:09:10,380 --> 00:09:13,000 You must find a way to get Ward back. 86 00:09:14,780 --> 00:09:20,320 Let them know it wasn't all for nothing. 87 00:09:35,240 --> 00:09:38,480 Get word back, the captain had told him. 88 00:09:39,140 --> 00:09:40,140 But how? 89 00:09:41,160 --> 00:09:43,900 Thus began the wander of the android Minsky. 90 00:09:44,640 --> 00:09:49,440 He was a prototype, singular in his design, created to observe and record 91 00:09:49,440 --> 00:09:50,720 programming not yet complete. 92 00:09:51,140 --> 00:09:52,880 A child, in other words. 93 00:09:54,420 --> 00:09:58,100 Folks, we've begun our descent to Los Angeles, where the current weather is a 94 00:09:58,100 --> 00:09:59,560 beautiful 72 degrees. 95 00:10:11,640 --> 00:10:12,640 Typo? Sorry? 96 00:10:14,180 --> 00:10:18,200 The Y is spelled wrong. It's a kind of make -believe. 97 00:10:19,120 --> 00:10:20,120 Ah. 98 00:10:20,940 --> 00:10:21,940 Good? 99 00:10:22,320 --> 00:10:28,380 Well, there's a... robot, I guess, and he's wandering, looking for, uh... 100 00:10:28,380 --> 00:10:31,040 I'm not sure. The meaning of life, I guess. 101 00:10:31,700 --> 00:10:32,700 Ah. 102 00:10:34,220 --> 00:10:35,220 That, yeah. 103 00:10:37,400 --> 00:10:38,960 I know how he feels. 104 00:10:43,560 --> 00:10:44,560 Isn't it Tuesday? 105 00:10:46,220 --> 00:10:52,780 In the beginning, we swam, 106 00:10:52,780 --> 00:10:55,060 then we crawled. 107 00:11:29,520 --> 00:11:36,040 And a plaintive wail from the 108 00:11:36,040 --> 00:11:42,820 distance comes a -drifting on the 109 00:11:42,820 --> 00:11:43,820 east. 110 00:13:06,740 --> 00:13:09,800 Hi. Merry Christmas. Are you here for the convention in Santa Claus? 111 00:13:10,300 --> 00:13:11,300 What year? 112 00:13:14,500 --> 00:13:15,660 No, I'm not. 113 00:13:16,300 --> 00:13:17,300 By the hour then? 114 00:13:17,900 --> 00:13:18,900 What? 115 00:13:19,220 --> 00:13:21,280 Nothing. Single room? One night? 116 00:13:21,530 --> 00:13:24,150 I'm not sure how long I'll be here. Room 203. 117 00:13:24,370 --> 00:13:26,010 Very nice room. Very nice. 118 00:13:26,370 --> 00:13:28,790 It's got air conditioning. You can smell the ocean. 119 00:13:29,030 --> 00:13:30,030 There's a view? 120 00:13:30,250 --> 00:13:31,350 No, there's a smell. 121 00:13:31,570 --> 00:13:32,570 At low tide. 122 00:14:04,170 --> 00:14:05,170 Red Honda. 123 00:14:05,290 --> 00:14:06,530 I got the plate number. 124 00:14:07,150 --> 00:14:10,650 Yeah, that'll help. So what do they look like, the bagpipes? 125 00:14:10,910 --> 00:14:15,050 Kind of older white male, 5 '9", green pants. 126 00:14:15,930 --> 00:14:18,690 I mean, what are you, elf pants? 127 00:14:20,490 --> 00:14:21,950 They're having a Santa conference. 128 00:14:23,310 --> 00:14:24,550 Not sure why they chose here. 129 00:14:25,750 --> 00:14:26,930 Any valuables in the bag? 130 00:14:27,210 --> 00:14:28,630 Not really, mostly flannel. 131 00:14:28,850 --> 00:14:29,850 Think I'll get it back? 132 00:14:30,290 --> 00:14:31,290 I wouldn't hold your breath. 133 00:14:34,060 --> 00:14:36,440 Hey, while I got you, I got some info I need, Ron. 134 00:14:37,280 --> 00:14:38,460 Oh, yeah, we don't do that. 135 00:14:38,720 --> 00:14:42,060 Sorry, I should have clarified. I'm law enforcement also, up Minnesota. 136 00:14:43,840 --> 00:14:47,820 Minnesota. Exactly, Eden Valley. I'm chief. Or I was chief. Or no, I still 137 00:14:47,900 --> 00:14:50,720 Anyway, I thought in the spirit of intercollegial understanding. 138 00:14:51,360 --> 00:14:55,300 See, I'm in town looking into a homicide, and victims spent some time 139 00:14:55,300 --> 00:14:56,300 in the 70s. 140 00:14:59,760 --> 00:15:01,240 Right. Okay, I'll tell you what. 141 00:15:01,640 --> 00:15:03,080 The plate number checked out. 142 00:15:03,610 --> 00:15:04,610 I'll come find it. 143 00:15:05,030 --> 00:15:06,050 Maybe even bring that suitcase. 144 00:16:37,870 --> 00:16:38,809 Hi, Mom. 145 00:16:38,810 --> 00:16:39,769 Hey, Sport. 146 00:16:39,770 --> 00:16:40,770 How's your dad's place? 147 00:16:41,250 --> 00:16:42,250 Good. 148 00:16:42,490 --> 00:16:43,490 Dale got me an Xbox. 149 00:16:44,850 --> 00:16:48,010 Wow. That was going to be your Christmas present. I know. 150 00:16:48,310 --> 00:16:50,870 But he said sometimes it's good to have an everyday present. 151 00:16:51,410 --> 00:16:52,490 I haven't heard that one. 152 00:16:52,930 --> 00:16:54,730 I'll have to tell Santa to take it off the list. 153 00:16:55,350 --> 00:16:57,270 Mom, there's no such thing as Santa. 154 00:16:57,510 --> 00:17:00,750 There's not? I can see about nine of them from my window right at this 155 00:17:00,750 --> 00:17:03,310 Eat your vegetables, okay? 156 00:17:04,150 --> 00:17:05,150 Okay. 157 00:17:07,400 --> 00:17:08,400 How are you again? 158 00:17:09,440 --> 00:17:12,119 I'm in Hollywood, California, trying to figure out what happened to your 159 00:17:12,119 --> 00:17:14,900 grandfather. He wasn't even really my grandfather. 160 00:17:15,800 --> 00:17:17,560 I'm just married to Grandma for a while. 161 00:17:18,040 --> 00:17:19,819 Well, he was something to somebody. 162 00:17:20,940 --> 00:17:22,900 No games till your homework's done, promise? 163 00:17:23,880 --> 00:17:24,880 Promise. 164 00:17:25,280 --> 00:17:26,599 Okay, then. Love ya. 165 00:17:26,980 --> 00:17:27,980 Put Donnie on. 166 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 Okay. 167 00:17:30,400 --> 00:17:31,400 Bye, Mom. 168 00:17:35,340 --> 00:17:36,340 Hey, Chief. 169 00:17:36,750 --> 00:17:37,750 The town's still there? 170 00:17:38,510 --> 00:17:39,510 How do you mean? 171 00:17:40,130 --> 00:17:43,930 Oh, gee, the new chief's real angry. Said you didn't have permission to go. 172 00:17:44,550 --> 00:17:46,150 Said county's not going to pay for the trip. 173 00:17:46,530 --> 00:17:47,590 I never asked him to. 174 00:17:48,190 --> 00:17:49,270 Well, he wants you to come back. 175 00:17:51,030 --> 00:17:52,330 Found the motel from the photo. 176 00:17:52,990 --> 00:17:55,670 Got a lead on this actress, I think, Vivian Lord, her whereabouts. 177 00:17:56,270 --> 00:17:57,270 Wow. 178 00:17:58,270 --> 00:18:00,350 So what do you want me to tell the new chief? 179 00:18:01,110 --> 00:18:02,790 Tell him I saw the ocean and it was wet. 180 00:18:36,140 --> 00:18:37,140 That'll hunt. 181 00:18:37,260 --> 00:18:39,140 Actually, I'm looking for Vivian. 182 00:18:40,080 --> 00:18:41,440 Hey, Viv. 183 00:18:48,840 --> 00:18:50,220 Miss Lord? Mm -hmm. 184 00:18:50,740 --> 00:18:53,820 I'm Chief Burgle, Gloria, with Eden Valley Police up in Minnesota. 185 00:18:54,020 --> 00:18:55,020 Okay, I've asked you a few questions. 186 00:18:55,340 --> 00:18:56,440 You've never been to Minnesota? 187 00:18:56,760 --> 00:18:58,640 No, I know. It's not about... This won't take long. 188 00:18:58,860 --> 00:19:03,680 Did you know a fella, Thaddeus Mobley, a writer, would have been about 35 or so 189 00:19:03,680 --> 00:19:05,040 years ago here in Los Angeles? 190 00:19:12,780 --> 00:19:14,260 Not a very clear time for me. 191 00:19:14,780 --> 00:19:15,780 Which? 192 00:19:16,600 --> 00:19:17,820 The 70s. 193 00:19:19,280 --> 00:19:20,280 But you knew him? 194 00:19:22,320 --> 00:19:27,940 He had this in his... in a box. So I'm thinking you must have known him pretty 195 00:19:27,940 --> 00:19:28,919 well. 196 00:19:28,920 --> 00:19:32,220 Honey, you know how many walls I'm on in this town. 197 00:19:41,390 --> 00:19:44,270 He homicides the thing with him the victim, so it matters. 198 00:19:46,170 --> 00:19:48,570 Look, what's your name? Gloria. 199 00:19:50,290 --> 00:19:51,290 Gloria. 200 00:19:52,650 --> 00:19:54,570 I'm 29 years sober. 201 00:19:54,870 --> 00:19:55,870 Long time. 202 00:19:57,710 --> 00:20:01,050 Before that, I wasn't. 203 00:20:04,770 --> 00:20:08,390 Even if I knew this guy, basically nothing but a dream. 204 00:20:12,440 --> 00:20:13,960 Is there anyone else I can talk to? 205 00:20:14,900 --> 00:20:18,720 I'm not a snitch. No, that's not for information, I'm saying. 206 00:20:19,460 --> 00:20:24,560 See, he was my stepdad, sort of, for a time, and my son. 207 00:20:24,820 --> 00:20:28,780 Not that that matters. A homicide is a homicide, but still, the personal angle. 208 00:20:34,880 --> 00:20:35,880 What order is that? 209 00:20:36,860 --> 00:20:39,020 Sure, well, I'm at the Hollywood Premier Motel. 210 00:20:39,440 --> 00:20:40,800 If you change your mind, give me a call. 211 00:21:49,719 --> 00:21:50,719 Officer Hunt? 212 00:21:51,100 --> 00:21:52,100 Oh, hey. 213 00:21:52,420 --> 00:21:53,339 Gloria, right? 214 00:21:53,340 --> 00:21:54,340 Yeah, pop a spot. 215 00:21:55,340 --> 00:21:56,340 Can I get two beers? 216 00:21:56,860 --> 00:21:57,860 You want two beers? 217 00:21:58,000 --> 00:21:59,480 I think I'll just have a diet pop. 218 00:22:01,400 --> 00:22:02,400 Diet pop? 219 00:22:03,040 --> 00:22:04,200 You're too much. 220 00:22:06,960 --> 00:22:12,580 Hey, so after we talked, I tried to friend you on Facebook. I don't use 221 00:22:13,520 --> 00:22:15,700 Really? You don't use Facebook? 222 00:22:16,480 --> 00:22:18,920 You're kidding me. Everybody's on Facebook. It's Facebook. 223 00:22:19,440 --> 00:22:20,700 Could you stop saying Facebook? 224 00:22:22,120 --> 00:22:24,240 I got 352 friends. 225 00:22:24,560 --> 00:22:26,060 Most of them, I don't even know. 226 00:22:26,680 --> 00:22:30,920 And this one time, I met this chick. She was smoking hot. 227 00:22:32,500 --> 00:22:36,000 Then she turned out to be a Nigerian man who wanted money. 228 00:22:38,500 --> 00:22:39,500 Buy that. 229 00:22:40,540 --> 00:22:41,920 I live in a small town. 230 00:22:44,200 --> 00:22:45,940 You got to be on Facebook, though. 231 00:22:46,180 --> 00:22:47,560 Because it's like a small town. 232 00:22:48,590 --> 00:22:49,590 Only online. 233 00:22:49,770 --> 00:22:53,690 You know, so you check in, you can post photos, you know, connect. 234 00:22:54,490 --> 00:22:56,970 Right? Because who has time for... Yeah. 235 00:22:57,290 --> 00:22:58,290 Yeah. 236 00:22:58,510 --> 00:22:59,790 I'll check that out. 237 00:23:01,130 --> 00:23:02,130 Yeah. 238 00:23:03,490 --> 00:23:04,490 Yeah. 239 00:23:08,350 --> 00:23:10,030 So, did you find anything? 240 00:23:12,190 --> 00:23:13,190 Huh. 241 00:23:15,010 --> 00:23:18,950 About when I called before, asked you to look up that fella, Thaddeus Mobley, 242 00:23:18,990 --> 00:23:20,290 lived here in the 1970s. 243 00:23:20,530 --> 00:23:23,910 Right. Yeah. No, of course. Yeah, I checked on that. Nothing came up. 244 00:23:25,870 --> 00:23:28,050 So he was, what, like your dad? 245 00:23:29,350 --> 00:23:30,350 Sort of. 246 00:23:32,830 --> 00:23:33,950 Little chatterbox, huh? 247 00:23:34,470 --> 00:23:37,550 I can't get a word in edgewise with you. Good thing you're so hot. 248 00:23:38,610 --> 00:23:39,610 Charm police. 249 00:23:39,990 --> 00:23:41,570 I got a major felon right here. 250 00:23:42,770 --> 00:23:43,850 I'm going to be, you know. 251 00:23:44,650 --> 00:23:45,970 You don't got teasing in Minnesota? 252 00:23:47,610 --> 00:23:49,250 I don't sound like that, do I? 253 00:23:52,250 --> 00:23:53,250 Yeah. 254 00:23:53,610 --> 00:23:56,870 Look, I'm just kidding with you. 255 00:23:57,250 --> 00:23:58,250 Can you relax? 256 00:23:58,810 --> 00:23:59,810 Maybe have a beer? 257 00:24:01,070 --> 00:24:03,650 I gotta go drop the kids off at the pool. 258 00:24:03,990 --> 00:24:04,969 You got kids? 259 00:24:04,970 --> 00:24:05,970 I gotta take a shit. 260 00:24:23,600 --> 00:24:24,600 You again. 261 00:24:25,980 --> 00:24:29,100 Six flights before Tuesday? Right. What are the odds? 262 00:24:29,680 --> 00:24:30,680 I never asked. 263 00:24:32,180 --> 00:24:33,180 Paul Moraine. 264 00:24:33,360 --> 00:24:34,380 Gloria Burgle. 265 00:24:35,820 --> 00:24:37,040 What do you do, Gloria? 266 00:24:37,320 --> 00:24:38,460 I'm in law enforcement. 267 00:24:39,400 --> 00:24:42,060 Oh, like the police? Exactly. 268 00:24:42,260 --> 00:24:44,320 I'm chief in Eden Valley, or was chief. 269 00:24:44,980 --> 00:24:48,180 We're being swallowed by the county, so hierarchy's a little unclear at present. 270 00:24:48,620 --> 00:24:50,420 Oh. Married or divorced? 271 00:24:51,120 --> 00:24:52,120 I'm sorry? 272 00:24:52,460 --> 00:24:53,460 Your finger. 273 00:24:53,960 --> 00:24:56,240 You used to wear a ring. Now you don't. 274 00:24:57,420 --> 00:25:00,180 Divorced. Or not yet, but anyway. 275 00:25:02,640 --> 00:25:09,500 Before he goes off to war, a soldier gives his wife 276 00:25:09,500 --> 00:25:10,800 a bill of divorce. 277 00:25:11,660 --> 00:25:14,980 He says, dear, this is your bill of divorce. 278 00:25:15,680 --> 00:25:21,440 If I don't return within 12 months, it becomes effective from this moment 279 00:25:21,440 --> 00:25:22,440 onward. 280 00:25:22,780 --> 00:25:29,380 Meaning that if he dies, they've been divorced the whole time he was gone. If 281 00:25:29,380 --> 00:25:33,480 returns, they were always married. 282 00:25:33,940 --> 00:25:34,859 Huh. 283 00:25:34,860 --> 00:25:37,920 That's like, um... I'm my own grandpa. 284 00:25:39,400 --> 00:25:45,940 Which means, if you really think about it, for the entire year, she was married 285 00:25:45,940 --> 00:25:46,940 and divorced. 286 00:25:48,500 --> 00:25:51,780 Well, we got a hearing next month, so probably won't have to wait that long. 287 00:25:53,150 --> 00:25:57,030 All right, keep walking dipshit. This one's mine. No, that's not. We know each 288 00:25:57,030 --> 00:25:58,030 other. 289 00:25:58,310 --> 00:25:59,310 All right. 290 00:25:59,810 --> 00:26:02,150 Look, I'm just going to cut to the chase here, gorgeous. Am I getting laid 291 00:26:02,150 --> 00:26:03,150 tonight or what? 292 00:26:05,530 --> 00:26:06,530 What? 293 00:26:07,510 --> 00:26:08,510 Cool. 294 00:26:08,690 --> 00:26:09,690 Thanks for the beer. 295 00:27:39,850 --> 00:27:44,550 From small beginnings, big things arrived, thought the android Minsky. 296 00:27:45,550 --> 00:27:48,110 Energy became matter, matter became life. 297 00:27:48,770 --> 00:27:53,130 Bacteria to amoeba, amoeba to amphibian, amphibian to man. 298 00:27:54,790 --> 00:27:58,210 Living and dying in numbers too large to calculate. 299 00:28:05,790 --> 00:28:09,150 Orphaned and alone, he traveled the earth as centuries passed. 300 00:28:09,790 --> 00:28:12,270 Millennia, a being in search of meaning. 301 00:28:19,470 --> 00:28:22,010 Each century, he would have to stop and recharge. 302 00:28:22,770 --> 00:28:25,350 In those hours, he was vulnerable to attack. 303 00:28:26,930 --> 00:28:27,930 Hold still. 304 00:28:28,130 --> 00:28:29,130 I can help. 305 00:28:29,150 --> 00:28:30,150 Watch him. 306 00:29:32,580 --> 00:29:33,580 Hi. 307 00:29:34,900 --> 00:29:38,960 I'm looking for information on a writer. He would have worked here in the 70s. 308 00:29:39,100 --> 00:29:40,660 Union. Pardon? 309 00:29:41,160 --> 00:29:42,340 Was he in the Union? 310 00:29:42,780 --> 00:29:43,739 I don't know. 311 00:29:43,740 --> 00:29:45,200 He wrote books, mostly. 312 00:29:45,440 --> 00:29:48,040 The Writers Guild doesn't represent book writers. 313 00:29:48,460 --> 00:29:49,700 Well, that seems like an oversight. 314 00:29:51,060 --> 00:29:53,080 Name? Gloria Burgle. 315 00:29:53,580 --> 00:29:58,180 His name is Gloria. No, sorry, that's my name. He was Thaddeus Mobley. 316 00:30:01,610 --> 00:30:02,610 Wait here 317 00:31:11,090 --> 00:31:12,090 No, 318 00:31:12,570 --> 00:31:15,090 Mr. Zimmerman. I'm Gloria Burgle. 319 00:31:16,930 --> 00:31:18,570 I'm sorry. Could you repeat that? 320 00:31:26,950 --> 00:31:30,510 I said, can't you people take a hint? 321 00:31:31,990 --> 00:31:33,630 I give only a shot. 322 00:31:34,650 --> 00:31:35,970 I'm a police officer. 323 00:31:36,610 --> 00:31:37,610 Police? 324 00:31:39,269 --> 00:31:42,990 I had a few questions for you about a writer you worked with back in 1975, 325 00:31:43,590 --> 00:31:44,670 Thaddeus Mobley. 326 00:31:46,510 --> 00:31:50,550 He wrote a script for you called The Planet Y, a science fiction film. 327 00:31:52,370 --> 00:31:56,350 And, well, he was the victim of some malfeasance recently, and I'm just 328 00:31:56,350 --> 00:32:00,770 to connect the dots here. I know he was writing a movie for you, and then I 329 00:32:00,770 --> 00:32:01,770 don't know, something happened. 330 00:32:07,080 --> 00:32:08,240 He was a failure. 331 00:32:11,640 --> 00:32:13,340 Let me ask you something. 332 00:32:14,060 --> 00:32:15,560 Do you know about science? 333 00:32:16,940 --> 00:32:19,320 Do I know about? About science. 334 00:32:20,080 --> 00:32:22,600 Well, science has this thing. 335 00:32:24,340 --> 00:32:25,520 It's been proven. 336 00:32:25,880 --> 00:32:28,640 They call it quantum something. 337 00:32:29,440 --> 00:32:32,500 It talks about how we're all just particles. 338 00:32:33,320 --> 00:32:36,160 We're floating out there. 339 00:32:36,910 --> 00:32:42,170 We're moving through space. Nobody knows where we are. 340 00:32:43,530 --> 00:32:48,850 And then every once in a while, bang, we collide. 341 00:32:50,570 --> 00:32:55,390 And suddenly for maybe a minute, we're real. 342 00:32:58,370 --> 00:33:02,110 And then we float off again. 343 00:33:05,870 --> 00:33:07,470 As if we don't even exist. 344 00:33:09,790 --> 00:33:16,410 I used to think it meant something, these collisions, the people we found. 345 00:33:18,990 --> 00:33:19,990 And now? 346 00:33:22,170 --> 00:33:25,450 Don't let the door hit you on your way out. 347 00:33:32,290 --> 00:33:33,290 Excuse me. 348 00:33:33,990 --> 00:33:36,300 I'm... Does anybody else visit Mr. 349 00:33:36,500 --> 00:33:39,760 Zimmerman? He mentioned a woman named Gladys. She died. 350 00:33:40,420 --> 00:33:42,660 He's been here a long time, since the accident. 351 00:33:43,020 --> 00:33:44,020 Say more about that. 352 00:33:44,680 --> 00:33:46,280 I don't know. It's before my time. 353 00:33:46,880 --> 00:33:50,300 But what I heard is they thought he was going to be a vegetable. He was messed 354 00:33:50,300 --> 00:33:51,300 up so bad. 355 00:34:12,780 --> 00:34:16,300 Though his sensors recorded the data, the numbers had become meaningless. 356 00:34:18,380 --> 00:34:22,300 From his remove, he watched civilizations rise and fall. 357 00:34:23,179 --> 00:34:27,620 Hope became despair, became hope, became despair. 358 00:34:31,600 --> 00:34:35,760 From time to time, the technology existed to send word back to his home 359 00:34:36,100 --> 00:34:38,620 But by now, there was no one left to respond. 360 00:34:56,460 --> 00:35:00,420 And then, one day, something happened. 361 00:35:47,600 --> 00:35:49,380 You should have called, baby. I got company. 362 00:35:49,620 --> 00:35:50,620 You got any coke? 363 00:35:50,700 --> 00:35:55,460 I got nothing. They're going to kick me out of the motel soon, and I just... 364 00:35:55,460 --> 00:35:57,320 Thaddeus, my boy. 365 00:35:57,700 --> 00:35:58,700 Como esta? 366 00:36:00,540 --> 00:36:01,540 Why be here? 367 00:36:02,240 --> 00:36:05,500 What are you... You're not going to cry, are you? What? No. 368 00:36:06,000 --> 00:36:07,480 Of course he's not going to cry. 369 00:36:08,540 --> 00:36:10,840 Thaddeus is a big boy. He's seen the world. 370 00:36:12,040 --> 00:36:13,120 I want my money. 371 00:36:13,640 --> 00:36:15,680 Certainly. Of course you do. 372 00:36:16,280 --> 00:36:17,280 Am I right? 373 00:36:17,600 --> 00:36:18,600 You should have it. 374 00:36:19,020 --> 00:36:23,780 But I'm afraid the rather unfortunate fact of the matter is it's all gone. 375 00:36:24,780 --> 00:36:27,440 What? I told you he's crying. 376 00:36:27,800 --> 00:36:30,100 I'm not crying. Listen to me, Bubby. 377 00:36:30,300 --> 00:36:31,540 Relax. I understand. 378 00:36:31,920 --> 00:36:33,680 These are hard lessons, but you know what? 379 00:36:34,220 --> 00:36:35,640 You're going to thank us one day. 380 00:36:36,380 --> 00:36:37,380 Us? 381 00:36:37,640 --> 00:36:39,300 I thought we were... What? 382 00:36:40,900 --> 00:36:41,900 In love? 383 00:36:43,060 --> 00:36:45,500 I used you, asshole. Don't you get it? 384 00:36:45,940 --> 00:36:47,760 Hush. Too harsh, my love. 385 00:36:48,280 --> 00:36:49,360 Let the boy down easy. 386 00:36:49,700 --> 00:36:54,400 Can't you see he has a genuine fondness for you? Just shut up. I need to think. 387 00:36:54,520 --> 00:36:56,260 What? You need an umbrella? 388 00:36:57,320 --> 00:37:00,380 Nobody asked you to come here with your stupid face and your sad eyes. 389 00:37:01,200 --> 00:37:03,840 Love, you're a piggy bank. 390 00:37:05,400 --> 00:37:06,319 You know what? 391 00:37:06,320 --> 00:37:09,880 I think it's probably best if you were to go. I mean, she's obviously quite 392 00:37:09,880 --> 00:37:11,120 upset. Don't touch me! 393 00:37:12,820 --> 00:37:14,360 Here, relax. 394 00:37:15,000 --> 00:37:16,020 Come on, it's fine. 395 00:37:16,570 --> 00:37:18,690 I mean, you got played, that's all. 396 00:37:19,150 --> 00:37:21,930 You're young, believe me, you're gonna get over it. And you know what? The 397 00:37:21,930 --> 00:37:23,530 of the matter is, we did you a favor. 398 00:37:24,590 --> 00:37:26,410 It's a hard, hard world out there. 399 00:37:26,790 --> 00:37:29,010 You need to develop a tougher shell, my friend. 400 00:37:29,330 --> 00:37:31,250 Jesus, Howie, just get rid of him already. 401 00:37:31,830 --> 00:37:33,410 No. Kid. No. 402 00:37:34,050 --> 00:37:35,330 Kid. No. 403 00:37:35,830 --> 00:37:36,830 No! 404 00:37:41,570 --> 00:37:42,810 Everybody's got a role to play. 405 00:37:43,530 --> 00:37:44,850 Yours is to cough up the cheddar. 406 00:37:45,360 --> 00:37:46,360 And then screw. 407 00:37:47,100 --> 00:37:48,100 You understand? 408 00:37:48,920 --> 00:37:50,020 I don't hear you. 409 00:37:53,600 --> 00:37:54,120 You 410 00:37:54,120 --> 00:38:03,020 see 411 00:38:03,020 --> 00:38:04,020 that? 412 00:38:04,380 --> 00:38:06,840 Turns out he's reasonable. He's really a nice kid. 413 00:38:28,300 --> 00:38:29,300 You're a bad person. 414 00:38:37,880 --> 00:38:39,420 I never saw him again. 415 00:38:41,300 --> 00:38:42,940 So that was the accident. 416 00:38:44,400 --> 00:38:45,760 Zimmerman, you conned him. 417 00:38:49,660 --> 00:38:53,680 Did he... Do you think Zimmerman would have... Maybe he wanted revenge and he 418 00:38:53,680 --> 00:38:54,920 hired someone or... 419 00:39:04,260 --> 00:39:10,980 No It's just a story None of this has anything 420 00:39:10,980 --> 00:39:17,220 to do Okay 421 00:39:30,640 --> 00:39:31,640 He was right. 422 00:39:33,840 --> 00:39:35,640 I am a bad person. 423 00:39:38,740 --> 00:39:40,920 He wasn't so good either. 424 00:42:11,980 --> 00:42:15,380 Okay, folks, in a few minutes we'll be beginning our descent into Minneapolis, 425 00:42:15,660 --> 00:42:18,220 St. Paul, where the temperature is a balmy 23 degrees. 426 00:42:45,030 --> 00:42:46,470 Unit MNSKY. 427 00:42:47,130 --> 00:42:48,450 I can help. 428 00:42:48,690 --> 00:42:55,290 We, the Federation of United Planets, want to honor you for your service. We 429 00:42:55,290 --> 00:43:00,890 downloaded your data recorder and found that you have been functional for 2 .38 430 00:43:00,890 --> 00:43:02,690 million years. 431 00:43:03,170 --> 00:43:08,130 We believe this makes you the oldest sentient being in the history of the 432 00:43:08,130 --> 00:43:09,130 universe. 433 00:43:11,290 --> 00:43:16,100 You have seen... The birth of planets. The death of worlds. 434 00:43:16,660 --> 00:43:21,520 You have ridden on the tail of a comet, have journeyed to the heart of the sun. 435 00:43:21,740 --> 00:43:26,780 Your data will help us decode the very fabric of the universe. 436 00:43:28,040 --> 00:43:29,180 I can help. 437 00:43:29,940 --> 00:43:32,400 You have helped, my metal friend. 438 00:43:32,980 --> 00:43:35,620 But now your service is complete. 439 00:43:36,020 --> 00:43:39,480 It is time to shut yourself down. 440 00:44:45,460 --> 00:44:46,460 Arby's? Okay. 441 00:44:48,600 --> 00:44:50,760 You disappear every time a person says Arby's? 442 00:44:51,040 --> 00:44:52,780 Oh, are you guys going for Arby's? Maybe. 443 00:44:53,680 --> 00:44:54,740 Hey, uh, Chief. 444 00:44:55,080 --> 00:44:56,980 Old Chief. You gotta stop calling your dad. 445 00:44:57,240 --> 00:44:58,240 Sorry. 446 00:44:58,340 --> 00:44:59,500 Got a call on the radio. 447 00:44:59,720 --> 00:45:01,060 They pulled some prints from Ennis. 448 00:45:01,700 --> 00:45:02,439 Oh, yeah? 449 00:45:02,440 --> 00:45:05,100 Yeah. Ran it through the, uh, what do you, uh, database? 450 00:45:05,700 --> 00:45:07,080 Out of Mac. You don't say. 451 00:45:07,380 --> 00:45:08,980 Yeah. Maurice Lafay. 452 00:45:09,360 --> 00:45:12,780 Now, that don't sound Russian, but I showed his photo to Earl. 453 00:45:13,200 --> 00:45:15,840 And he was like, yeah, that's our man. 454 00:45:16,120 --> 00:45:17,440 Out of St. 455 00:45:17,720 --> 00:45:18,720 Cloud. 456 00:45:19,120 --> 00:45:20,720 Well, now, what do you know? 457 00:45:22,440 --> 00:45:24,400 We should maybe drive up there after Arby. 458 00:45:24,920 --> 00:45:25,920 Dead, apparently. 459 00:45:26,440 --> 00:45:27,440 The who? 460 00:45:27,700 --> 00:45:30,040 Suspect, let's say. Some kind of freak accident. 461 00:45:30,340 --> 00:45:34,440 Air conditioner fell on him. Just like a pancake. 462 00:45:35,020 --> 00:45:38,580 And him on parole for some pretty nasty stuff, too. Not in front of the boy. 463 00:45:38,840 --> 00:45:39,840 I'm old enough. 464 00:45:39,940 --> 00:45:40,779 Not even close. 465 00:45:40,780 --> 00:45:41,820 An air conditioner? 466 00:45:42,040 --> 00:45:42,959 In winter? 467 00:45:42,960 --> 00:45:43,960 That's what I thought. 468 00:45:45,480 --> 00:45:47,620 Well, if he's dead, I don't suppose he's going anywhere. 469 00:45:48,460 --> 00:45:51,720 Probably we should have a milkshake, maybe some curly fries, ponder all 470 00:45:51,720 --> 00:45:52,720 moves. 471 00:45:54,600 --> 00:45:56,080 We may solve this thing yet. 472 00:49:02,799 --> 00:49:04,700 Now I get it. Aw, geez. 32611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.