All language subtitles for Fargo S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,712 --> 00:00:21,106 _ 2 00:00:23,983 --> 00:00:27,454 _ 3 00:00:30,242 --> 00:00:33,707 _ 4 00:00:54,590 --> 00:00:57,558 Am I, uh... 5 00:00:57,592 --> 00:00:59,327 What are we waiting for? 6 00:01:02,431 --> 00:01:03,898 What? 7 00:01:05,700 --> 00:01:06,934 The arrows. 8 00:01:06,968 --> 00:01:10,004 Gayle's putting in the arrows on Reagan. 9 00:01:10,039 --> 00:01:11,105 Yeah, I know. 10 00:01:11,140 --> 00:01:14,275 It's-- They said-- 11 00:01:14,309 --> 00:01:17,011 Jenny came by the trailer, and she said five minutes, so-- 12 00:01:17,046 --> 00:01:18,779 Well, there's a lot of arrows. 13 00:01:21,716 --> 00:01:24,384 So... 14 00:01:24,419 --> 00:01:26,520 - Should I just go back to my-- - No. 15 00:01:26,555 --> 00:01:28,889 No, it's, uh-- Jenny said-- 16 00:01:28,924 --> 00:01:30,357 What did Jenny say? 17 00:01:30,391 --> 00:01:33,060 They're-- they're-- they're putting in the arrows. 18 00:01:33,094 --> 00:01:34,061 Yeah, I know. 19 00:01:34,095 --> 00:01:35,128 But how long? 20 00:01:35,163 --> 00:01:36,630 Doll, just find out, will you? 21 00:01:36,665 --> 00:01:38,832 'Cause the Chief is wearing moccasins here. 22 00:01:38,867 --> 00:01:40,267 It's goddamn February. 23 00:01:44,805 --> 00:01:46,238 So, what's he like, anyway? 24 00:01:46,273 --> 00:01:47,239 Who? 25 00:01:47,274 --> 00:01:48,575 Dutch. Reagan. 26 00:01:48,609 --> 00:01:49,508 Ronnie? 27 00:01:49,543 --> 00:01:50,910 Oh, he's a prince. 28 00:01:50,945 --> 00:01:53,980 He's a real class act. 29 00:01:54,014 --> 00:01:55,848 Yeah. 30 00:01:55,883 --> 00:01:57,984 Can I get a blanket? 31 00:02:06,292 --> 00:02:09,561 This is the actual field, they tell me. 32 00:02:09,596 --> 00:02:10,996 What? 33 00:02:11,030 --> 00:02:14,466 It's the actual battlefield-- Massacre at Sioux Falls. 34 00:02:14,500 --> 00:02:17,669 I think 300 of your people-- braves-- 35 00:02:17,704 --> 00:02:20,338 died here, what, 100 years ago? 36 00:02:20,372 --> 00:02:23,440 I'm from New Jersey. 37 00:02:23,475 --> 00:02:26,911 Sure, but-- Yeah, you're-- you're-- 38 00:02:26,945 --> 00:02:29,146 you're an Indian, right? So-- 39 00:02:29,180 --> 00:02:33,250 so that-- that-- that's got to be, uh... 40 00:02:33,284 --> 00:02:35,519 Got to be what? 41 00:02:35,553 --> 00:02:39,022 No, I'm just saying this battle, it was the last big battle 42 00:02:39,056 --> 00:02:43,160 before the end of the-- And what came after-- 43 00:02:43,194 --> 00:02:44,161 whew! 44 00:02:44,195 --> 00:02:45,962 And, look, I'm a Jew, 45 00:02:45,997 --> 00:02:49,166 so believe me, I know tribulation. 46 00:02:53,271 --> 00:02:55,838 Yeah. Smoke? 47 00:03:00,277 --> 00:03:02,445 Any minute, he'll be out. 48 00:03:02,479 --> 00:03:04,980 All right, nobody moves. Everybody is still dead. 49 00:03:05,015 --> 00:03:09,066 It is a crisis of confidence. 50 00:03:10,120 --> 00:03:13,256 It is a crisis that strikes at the very heart and soul 51 00:03:13,290 --> 00:03:15,458 and spirit of our national will. 52 00:03:15,459 --> 00:03:18,260 _ 53 00:03:18,261 --> 00:03:21,163 We can see this crisis in the growing doubt 54 00:03:21,197 --> 00:03:24,566 about the meaning of our own lives 55 00:03:24,600 --> 00:03:28,002 and in the loss of a unity of purpose. 56 00:03:28,003 --> 00:03:31,306 _ 57 00:03:32,341 --> 00:03:34,142 Is he kidding me? 58 00:03:34,177 --> 00:03:36,645 ...has been taken out of the home of John Wayne Gacy... 59 00:03:36,679 --> 00:03:40,014 The erosion of our confidence in the future 60 00:03:40,049 --> 00:03:42,149 is threatening to destroy _ 61 00:03:42,184 --> 00:03:45,819 the social and the political fabric of America. _ 62 00:03:45,853 --> 00:03:48,389 That's what I'm trying to engage with here 63 00:03:48,423 --> 00:03:50,357 is this untapped potential of yours 64 00:03:50,392 --> 00:03:52,059 to sort of think a little bit. 65 00:03:52,093 --> 00:03:53,694 ♪ I can't sing, I ain't pretty and my legs are thin ♪ 66 00:03:53,728 --> 00:03:57,798 Confidence in the future has supported everything else. 67 00:03:57,832 --> 00:04:00,334 ♪ I might not give a answer that you want me to ♪ 68 00:04:05,837 --> 00:04:12,845 _ 69 00:04:15,382 --> 00:04:16,649 Hey, there. Sorry. 70 00:04:16,684 --> 00:04:17,918 Are you kidding me? 71 00:04:17,952 --> 00:04:19,319 You said noon, yeah? 72 00:04:19,353 --> 00:04:21,088 Are you kidding me? 73 00:04:21,122 --> 00:04:22,555 Hold on, now-- 74 00:04:22,590 --> 00:04:24,424 Said 11:00, not noon. 75 00:04:24,458 --> 00:04:25,592 What? 76 00:04:25,626 --> 00:04:27,027 Say that again. 77 00:04:27,061 --> 00:04:28,862 - Okay. - Say it again. 78 00:04:28,896 --> 00:04:30,295 Okay, okay! 79 00:04:30,330 --> 00:04:31,964 Where's the goddamn money? 80 00:04:31,998 --> 00:04:34,399 I gave it to Ollie, like, yesterday. 81 00:04:35,936 --> 00:04:37,136 Don't lie. 82 00:04:37,170 --> 00:04:38,370 I mean, I'm-- I'm getting it. 83 00:04:38,404 --> 00:04:39,739 It's just a little late. 84 00:04:39,773 --> 00:04:41,707 The hell you say. I did the rounds. 85 00:04:41,742 --> 00:04:42,908 Everybody paid. 86 00:04:42,943 --> 00:04:45,244 'Course they're gonna say that. 87 00:04:45,278 --> 00:04:46,779 So you got the money. 88 00:04:46,813 --> 00:04:48,914 Well, you know, maybe I needed it for me, 89 00:04:48,949 --> 00:04:50,415 for something I-- 90 00:04:50,450 --> 00:04:52,451 No, you earn for the family, not for yourself. 91 00:04:52,485 --> 00:04:53,918 Yeah. 92 00:04:53,953 --> 00:04:56,955 But you're the oldest, and then there's Bear, 93 00:04:56,989 --> 00:04:58,923 and that's the throne. 94 00:04:58,958 --> 00:05:00,225 What am I ever gonna be 95 00:05:00,260 --> 00:05:01,960 except the kid you send out for milk? 96 00:05:01,994 --> 00:05:04,696 You're a Gerhardt. 97 00:05:04,731 --> 00:05:07,399 That's like Jupiter telling Pluto, 98 00:05:07,433 --> 00:05:09,768 "Hey, you're a planet, too." 99 00:05:09,802 --> 00:05:11,469 What? 100 00:05:11,503 --> 00:05:13,036 If I'm this royalty, 101 00:05:13,071 --> 00:05:16,440 how come you got me doing bullshit collections 102 00:05:16,475 --> 00:05:18,142 like some nobody chump? 103 00:05:18,176 --> 00:05:19,543 Everybody earns. 104 00:05:19,578 --> 00:05:20,911 That's the law. 105 00:05:20,945 --> 00:05:22,913 Yeah, but what if I got ambitions, you know? 106 00:05:22,947 --> 00:05:25,916 You wear short pants till you prove you're a man. 107 00:05:25,950 --> 00:05:27,418 I'm a man. 108 00:05:27,452 --> 00:05:30,254 You're the comic in a piece of bubble gum! 109 00:05:32,157 --> 00:05:34,357 Well, I mean, says you. 110 00:05:38,162 --> 00:05:43,333 You got till tomorrow to bring the collection money you owe. 111 00:05:43,367 --> 00:05:45,769 Or what? 112 00:05:45,803 --> 00:05:49,706 You make me wait for you again, I'll cleave your skull. 113 00:06:11,686 --> 00:06:15,356 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 114 00:06:17,166 --> 00:06:19,434 This is the month's cash, all in. 115 00:06:19,468 --> 00:06:21,803 You'll see the problem right away. 116 00:06:23,572 --> 00:06:25,272 Light. 117 00:06:26,675 --> 00:06:28,676 Mm. 118 00:06:28,711 --> 00:06:30,110 About time. 119 00:06:30,145 --> 00:06:32,146 Give me a break. 120 00:06:41,089 --> 00:06:43,557 Soon as you ladies are done dancing-- 121 00:06:43,591 --> 00:06:44,591 You're right. 122 00:06:44,625 --> 00:06:46,760 We're light, 123 00:06:46,794 --> 00:06:50,564 even though the transport dollars went up. 124 00:06:50,598 --> 00:06:54,701 It's the local business-- gambling and drugs... 125 00:06:54,736 --> 00:06:55,702 and whores. 126 00:06:55,737 --> 00:06:58,572 Meine keine gute soehne? 127 00:06:58,606 --> 00:06:59,773 Don't pin this on me. 128 00:06:59,807 --> 00:07:01,040 Or me. 129 00:07:01,075 --> 00:07:02,709 We earned. 130 00:07:02,744 --> 00:07:04,611 But not Rye. 131 00:07:04,645 --> 00:07:06,145 No. 132 00:07:06,180 --> 00:07:07,613 But even without his nut, 133 00:07:07,647 --> 00:07:09,314 we shouldn't be this short. 134 00:07:09,349 --> 00:07:12,184 It's like we're a balloon leaking air all over. 135 00:07:12,218 --> 00:07:14,319 Spit it out. 136 00:07:14,354 --> 00:07:15,988 What are we talking about here? 137 00:07:16,022 --> 00:07:18,190 Tell me, God damn it. 138 00:07:19,760 --> 00:07:21,193 Another outfit. 139 00:07:21,227 --> 00:07:23,662 I'm taking care of it. 140 00:07:23,697 --> 00:07:25,163 From the south. 141 00:07:25,198 --> 00:07:26,766 Don't know where. 142 00:07:26,800 --> 00:07:29,201 - I said I'd handle it. - They're coming hard. 143 00:07:29,235 --> 00:07:31,236 Son, I'm the iron fist of God. 144 00:07:31,271 --> 00:07:33,671 There's not a sane man in three states 145 00:07:33,706 --> 00:07:34,939 who would dare to-- 146 00:07:34,973 --> 00:07:40,011 Some pissant crew from south no place? 147 00:07:40,045 --> 00:07:42,781 You bring me these hirnlose mutter fotzen 148 00:07:42,815 --> 00:07:45,417 and I'll grind their bones to make my-- 149 00:07:48,987 --> 00:07:52,089 Otto? Otto? 150 00:08:27,477 --> 00:08:29,800 _ 151 00:08:30,294 --> 00:08:32,295 All right, hear me. 152 00:08:32,330 --> 00:08:36,399 I'm saying tomorrow has never been closer 153 00:08:36,434 --> 00:08:38,568 than it is right now. 154 00:08:38,602 --> 00:08:41,404 It's 11:00 in the morning. 155 00:08:41,439 --> 00:08:43,506 Metaphorically, I mean. 156 00:08:47,010 --> 00:08:49,044 Hi, friend. Be with you in a-- 157 00:08:49,079 --> 00:08:51,013 Check never came, is my point. 158 00:08:51,047 --> 00:08:52,615 I'm owed for work I done. 159 00:08:52,649 --> 00:08:54,450 Me and the boys, we're owed. 160 00:08:56,687 --> 00:08:58,220 Giddyup there, cowboy. 161 00:08:58,254 --> 00:09:00,289 Wait your turn, short round. 162 00:09:00,323 --> 00:09:01,423 What'd you say? 163 00:09:01,458 --> 00:09:03,425 You heard me. 164 00:09:06,096 --> 00:09:07,329 Jesus. Just-- 165 00:09:08,431 --> 00:09:10,065 It's in the mail, okay? 166 00:09:10,100 --> 00:09:11,467 The check. 167 00:09:11,501 --> 00:09:13,902 Just-- if it hasn't come by Tuesday, 168 00:09:13,936 --> 00:09:15,937 I'll write you another. 169 00:09:18,441 --> 00:09:19,641 Yeah, that's right. 170 00:09:19,675 --> 00:09:21,843 You better run. 171 00:09:25,181 --> 00:09:26,215 Come on, now. 172 00:09:26,249 --> 00:09:27,849 He could call a cop. 173 00:09:27,884 --> 00:09:29,784 He's not calling anybody. 174 00:09:29,819 --> 00:09:33,622 Guys like that, they're just big on the outside. 175 00:09:33,656 --> 00:09:36,992 So, where's this miracle contraption? 176 00:09:38,260 --> 00:09:39,794 Behold the future. 177 00:09:39,829 --> 00:09:42,631 I'm talking money hand over fist. 178 00:09:42,665 --> 00:09:44,165 A typewriter. 179 00:09:44,199 --> 00:09:48,182 A self-correcting IBM Selectric II electric typewriter 180 00:09:48,217 --> 00:09:49,792 with patented high-speed type ball. 181 00:09:49,827 --> 00:09:50,972 They're not just for women anymore. 182 00:09:51,007 --> 00:09:52,807 And you're sure we're the only-- 183 00:09:52,842 --> 00:09:54,875 Sole distributor, Midwest region. 184 00:09:54,910 --> 00:09:58,512 Assuming you're willing to forget certain debts 185 00:09:58,547 --> 00:10:01,348 owed to your family from the, uh-- 186 00:10:01,382 --> 00:10:02,616 Gambling. 187 00:10:02,651 --> 00:10:05,118 Yeah, which, you know, I'm not proud. 188 00:10:05,153 --> 00:10:07,922 So, as soon as you talk to the judge 189 00:10:07,956 --> 00:10:10,390 and she unfreezes the accounts, 190 00:10:10,425 --> 00:10:14,061 well, then we can turn on the money spigot. 191 00:10:14,095 --> 00:10:16,564 The what? 192 00:10:16,598 --> 00:10:17,932 The spigot. 193 00:10:17,966 --> 00:10:20,367 It's like where you hook up a hose. 194 00:10:20,401 --> 00:10:22,369 Like a fire hose? 195 00:10:22,403 --> 00:10:23,703 Any hose. 196 00:10:23,737 --> 00:10:25,872 I'm saying once we get those typewriters, 197 00:10:25,906 --> 00:10:28,542 the money-- there'll be no stopping it. 198 00:10:28,576 --> 00:10:30,777 Uh, which judge, again? 199 00:12:05,937 --> 00:12:08,405 ♪ people of the Earth, can you hear me? ♪ 200 00:12:08,439 --> 00:12:13,177 ♪ came a voice from the sky on that magical night ♪ 201 00:12:17,215 --> 00:12:20,450 ♪ and in the colors of a thousand sunsets ♪ 202 00:12:20,485 --> 00:12:23,630 ♪ they traveled through the world on a silvery light ♪ 203 00:12:23,631 --> 00:12:24,988 _ 204 00:12:26,892 --> 00:12:29,026 You're the comic in a piece of bubble gum! 205 00:12:29,060 --> 00:12:32,029 ♪ the people of the Earth stood waiting ♪ 206 00:12:32,063 --> 00:12:37,466 ♪ watching as the ships came one by one ♪ 207 00:12:40,504 --> 00:12:43,672 ♪ setting fire to the sky as they landed ♪ 208 00:12:43,707 --> 00:12:47,010 ♪ carrying to the world children of the Sun ♪ 209 00:12:47,044 --> 00:12:48,945 Welcome to Waffle Hut! 210 00:12:48,979 --> 00:12:50,280 - Shit, lady. - Table or booth? 211 00:12:50,314 --> 00:12:51,915 Just, uh, the counter. 212 00:12:51,949 --> 00:12:54,617 ♪ children of the Sun ♪ 213 00:12:57,821 --> 00:13:00,523 ♪ all at once came a sound from the inside ♪ 214 00:13:00,557 --> 00:13:03,392 Special's tuna melt and fries. Pie is humbleberry. 215 00:13:03,427 --> 00:13:05,394 Just coffee. 216 00:13:09,599 --> 00:13:13,201 ♪ everyone felt the sound of their heartbeat ♪ 217 00:13:13,236 --> 00:13:17,072 ♪ every man, every woman, every child ♪ 218 00:13:17,106 --> 00:13:19,274 Everything's taken care of. 219 00:13:19,309 --> 00:13:22,912 You see? They didn't charge us for the fries. 220 00:13:22,946 --> 00:13:24,846 Sugar? 221 00:13:24,880 --> 00:13:26,848 Uh, you know, you're freaking me out a little. 222 00:13:26,882 --> 00:13:29,918 ♪ through the doors to a world of another time ♪ 223 00:13:29,953 --> 00:13:33,021 Honey, I don't know about your day, but my day was crazy. 224 00:13:33,056 --> 00:13:35,623 ♪ and on the journey of a thousand lifetimes ♪ 225 00:13:35,658 --> 00:13:38,093 ♪ with the children of the Sun ♪ 226 00:13:38,127 --> 00:13:40,329 Now he squeezes and the mustard goes all over his shirt. 227 00:13:40,363 --> 00:13:42,931 And he now has no shirt to wear, so now... 228 00:13:44,167 --> 00:13:46,268 I got to pay up. 229 00:13:46,302 --> 00:13:49,004 I'll meet you at the cash register. 230 00:14:00,048 --> 00:14:01,182 How was everything? 231 00:14:01,216 --> 00:14:02,617 Oh, yeah. Real good. 232 00:14:02,651 --> 00:14:04,586 - Oh, good. - ♪ no more gravity ♪ 233 00:14:04,620 --> 00:14:06,454 I'll get your change. 234 00:14:07,723 --> 00:14:12,494 ♪ nothing holding them down ♪ 235 00:14:12,528 --> 00:14:15,162 - There you are. - Thanks. 236 00:14:16,499 --> 00:14:19,266 ♪ floating endlessly ♪ 237 00:14:20,902 --> 00:14:24,805 ♪ as their ship leaves the ground ♪ 238 00:14:27,242 --> 00:14:28,376 Hi. 239 00:14:28,410 --> 00:14:30,144 No. 240 00:14:30,178 --> 00:14:31,712 What do you mean, "No"? 241 00:14:31,746 --> 00:14:34,482 Whatever you're selling, I ain't buying. 242 00:14:34,516 --> 00:14:38,652 First of all, I'm not selling anything. 243 00:14:38,686 --> 00:14:40,488 - And second-- - He needs to make me another burger. 244 00:14:40,522 --> 00:14:41,555 This one's a coaster. 245 00:14:41,589 --> 00:14:43,491 Yes, ma'am. 246 00:14:43,525 --> 00:14:45,092 Hey. Your majesty. 247 00:14:45,127 --> 00:14:48,162 You're gonna change your mind about something-- a case. 248 00:14:48,196 --> 00:14:49,997 Or what? 249 00:14:50,032 --> 00:14:51,831 Or you'll find out, is what. 250 00:14:51,865 --> 00:14:55,535 This isn't one of those optional check "A" or "B" scenarios. 251 00:14:55,569 --> 00:14:57,370 I'm gonna change your mind. 252 00:15:01,509 --> 00:15:03,910 One day, the Devil came to God and said, 253 00:15:03,944 --> 00:15:06,346 "Let's make a bet between you and me 254 00:15:06,380 --> 00:15:07,747 for the soul of a man." 255 00:15:07,781 --> 00:15:10,917 And from on high they looked down on Job, 256 00:15:10,951 --> 00:15:12,685 a devout man, religious. 257 00:15:12,719 --> 00:15:14,687 And the Devil said, "I can change his mind 258 00:15:14,721 --> 00:15:16,189 and make him curse your name." 259 00:15:16,223 --> 00:15:19,659 And God said, "Try and you will only fail." 260 00:15:19,693 --> 00:15:21,861 So the Devil begins. 261 00:15:21,895 --> 00:15:24,530 He kills Job's herds and takes his fields. 262 00:15:24,564 --> 00:15:27,933 He plagues him with boils and throws him on the ash heap. 263 00:15:27,967 --> 00:15:32,737 But Job's mind remains unchanged. 264 00:15:32,772 --> 00:15:35,040 So I ask you, son, 265 00:15:35,075 --> 00:15:37,742 if the Devil couldn't change Job's mind, 266 00:15:37,777 --> 00:15:40,446 how the hell are you gonna change mine? 267 00:15:40,480 --> 00:15:43,115 What? 268 00:15:43,149 --> 00:15:45,150 You're a little dim, aren't you? 269 00:15:46,852 --> 00:15:48,253 Listen, this is-- 270 00:15:48,288 --> 00:15:50,589 There's two ways this can go. 271 00:15:50,623 --> 00:15:52,324 - Is one of them the hard way? - Easy-- 272 00:15:52,358 --> 00:15:53,992 You know what? 273 00:15:54,026 --> 00:15:56,562 There's a fella needs to get his hands on some typewriters. 274 00:15:56,596 --> 00:15:57,596 Ugh. Christ. 275 00:15:57,630 --> 00:15:58,564 And you're gonna-- 276 00:15:58,598 --> 00:15:59,897 You're with that fool. 277 00:15:59,931 --> 00:16:02,333 - Yeah. You're-- - Okay. _ 278 00:16:02,367 --> 00:16:03,434 Son, you have three second to pick your ass up 279 00:16:03,469 --> 00:16:04,868 and get out of here, 280 00:16:04,903 --> 00:16:06,637 or I'm gonna squash you like a bug. 281 00:16:08,407 --> 00:16:10,908 Okay, look, bitch-- I'm the one do-- 282 00:16:14,446 --> 00:16:16,447 God damn, my eyes. 283 00:16:16,482 --> 00:16:18,749 Now scram before I call the cops. 284 00:16:21,286 --> 00:16:22,720 Oh, crap. 285 00:17:58,147 --> 00:17:59,881 Sh-- 286 00:18:03,886 --> 00:18:05,821 Shit. 287 00:18:06,655 --> 00:18:08,223 Shit. 288 00:18:10,492 --> 00:18:12,293 Shit. 289 00:18:12,328 --> 00:18:14,495 Shit. 290 00:20:05,957 --> 00:20:08,192 "'Oh, whocky!' Cried Joel. 291 00:20:08,227 --> 00:20:10,261 'See what you've done, Polly Pepper?' 292 00:20:10,295 --> 00:20:11,862 but Polly didn't hear. 293 00:20:11,897 --> 00:20:14,532 Over the big, flat door-stone she sped and met Ben 294 00:20:14,566 --> 00:20:16,834 with Little David coming in the gate. 295 00:20:16,868 --> 00:20:18,868 His face was just like Phronsie's! 296 00:20:18,903 --> 00:20:21,371 And with a cold, heavy feeling at her heart, 297 00:20:21,406 --> 00:20:23,206 Polly realized this was no play. 298 00:20:23,241 --> 00:20:24,508 'Oh, Ben!' She cried, 299 00:20:24,542 --> 00:20:26,443 flinging her arms around his neck 300 00:20:26,477 --> 00:20:27,977 and bursting into tears. 301 00:20:28,012 --> 00:20:30,280 'Don't! Please. I-I wish you wouldn't. 302 00:20:30,314 --> 00:20:32,482 Phronsie's got 'em, and that's enough.' 303 00:20:32,517 --> 00:20:35,152 'Got what?' Asked Ben, 304 00:20:35,186 --> 00:20:38,655 while Davie's eyes grew to their widest proportions. 305 00:20:38,689 --> 00:20:41,891 'Oh, measles!' Cried Polly, bursting out afresh. 306 00:20:41,926 --> 00:20:45,162 'Hatefulest, horridest measles! 307 00:20:45,196 --> 00:20:46,896 And now you're taken!' 308 00:20:46,931 --> 00:20:49,566 'Oh, no, I ain't,' responded Ben cheerfully, 309 00:20:49,600 --> 00:20:51,100 who knew what measles were. 310 00:20:51,134 --> 00:20:53,235 'Wipe up, Polly. I'm all right.'" 311 00:20:53,270 --> 00:20:55,104 "'Only my head aches 312 00:20:55,138 --> 00:20:56,873 and my eyes feel funny.' 313 00:20:56,907 --> 00:21:00,509 Polly, only half reassured, gulped down her sobs 314 00:21:00,544 --> 00:21:03,746 and the sorrowful trio repaired to mother. 315 00:21:03,781 --> 00:21:07,283 'Oh, dear me,' ejaculated Mrs. Pepper, 316 00:21:07,317 --> 00:21:11,554 sinking in a chair at the dismay at the sight of Ben's red face. 317 00:21:11,589 --> 00:21:14,924 'Whatever will we do now?'" 318 00:21:14,959 --> 00:21:17,126 This is a funny book, huh? 319 00:21:17,160 --> 00:21:18,160 Yeah. 320 00:21:18,195 --> 00:21:19,996 - Yeah. - Phone call, hon. 321 00:21:20,030 --> 00:21:21,163 It's the shop. 322 00:21:23,766 --> 00:21:24,900 Okay, you. 323 00:21:24,934 --> 00:21:25,901 Sleep, huh? 324 00:21:25,935 --> 00:21:27,235 Okay. 325 00:21:27,269 --> 00:21:29,071 I'll be back in a minute to tuck you in. 326 00:21:29,105 --> 00:21:31,106 Okay. 327 00:21:33,876 --> 00:21:35,777 Murder, Eunice says. 328 00:21:35,812 --> 00:21:39,180 Three of them over at the Waffle Hut. 329 00:21:39,215 --> 00:21:42,117 Hey, uh, you-- you had your thing today. 330 00:21:42,151 --> 00:21:43,451 Yeah. This morning. 331 00:21:43,486 --> 00:21:45,153 You feel okay? 332 00:21:45,187 --> 00:21:47,122 Compared to what? 333 00:21:47,156 --> 00:21:49,390 Love Canal? 334 00:21:49,425 --> 00:21:51,559 Hmm? 335 00:21:51,594 --> 00:21:53,661 Solverson. 336 00:21:55,296 --> 00:21:57,164 Yeah, okay. 337 00:21:57,198 --> 00:21:58,666 Tell him not to go inside. 338 00:21:58,700 --> 00:22:00,400 Hank on his way? 339 00:22:02,971 --> 00:22:05,740 Okay. You too. 340 00:22:05,774 --> 00:22:06,907 Got to go, hon. 341 00:22:06,942 --> 00:22:08,609 You okay getting her to bed? 342 00:22:08,644 --> 00:22:12,446 Yeah. She's six, not, you know, Pol Pot. 343 00:22:12,480 --> 00:22:16,283 Okay. Call if you need, you know, whatever. 344 00:22:16,317 --> 00:22:17,885 Mm-hmm. 345 00:22:50,050 --> 00:22:52,218 I left my rig there. I hope that's okay. 346 00:22:54,421 --> 00:22:57,456 I'm the one who called it in, see? 347 00:22:57,491 --> 00:23:00,125 Stopped for waffles, you know? 348 00:23:00,160 --> 00:23:01,860 With the blueberries. 349 00:23:01,895 --> 00:23:05,331 They come frozen this time of year, I know, but... 350 00:23:12,839 --> 00:23:14,840 I-I put my coat on her. 351 00:23:14,874 --> 00:23:16,709 It seemed only right. 352 00:23:30,456 --> 00:23:32,624 Yeah. 353 00:23:33,827 --> 00:23:37,129 "Yeah," it's okay about the coat, or...? 354 00:24:08,060 --> 00:24:10,894 Yeah. 355 00:24:35,820 --> 00:24:37,954 Well, this is a deal. 356 00:24:37,989 --> 00:24:40,290 I count three dead. 357 00:24:42,626 --> 00:24:44,661 Saw the waitress in the parking lot? 358 00:24:44,695 --> 00:24:46,296 Mm. 359 00:24:46,330 --> 00:24:49,265 I think she caught one there, then staggered out. 360 00:24:49,300 --> 00:24:52,702 Gunman followed, made things permanent. 361 00:25:01,445 --> 00:25:03,313 That's Henry Blanton. 362 00:25:03,347 --> 00:25:07,784 Got the single-season touchdown record in 10th grade. 363 00:25:11,021 --> 00:25:13,255 31. 364 00:25:13,290 --> 00:25:15,457 Still stands. 365 00:25:22,498 --> 00:25:27,303 Yeah. Don't know her. 366 00:25:27,337 --> 00:25:31,473 North Dakota plates on a Mercedes outside. 367 00:25:31,507 --> 00:25:33,342 Tourist, you're thinking? 368 00:25:33,376 --> 00:25:35,377 Mm... 369 00:25:40,716 --> 00:25:43,818 How's Betsy? 370 00:25:43,853 --> 00:25:47,555 You mean you didn't call her before you came over? 371 00:25:47,589 --> 00:25:50,424 Well, yeah. 372 00:25:50,459 --> 00:25:53,027 Just being polite. 373 00:25:53,062 --> 00:25:55,429 Give you a chance to talk about your feelings, 374 00:25:55,464 --> 00:25:57,365 should you be so disposed. 375 00:25:58,467 --> 00:26:01,035 She's good. Yeah. 376 00:26:02,771 --> 00:26:04,638 Ordered this kit of recipe cards. 377 00:26:04,673 --> 00:26:07,041 Saw it on the TV. 378 00:26:07,076 --> 00:26:09,877 So now every night, we eat delicacies of the world. 379 00:26:09,911 --> 00:26:12,512 Mm. Some men like that. 380 00:26:12,546 --> 00:26:13,813 Variety. 381 00:26:13,848 --> 00:26:15,582 Mm. 382 00:26:15,616 --> 00:26:19,219 She put a soufflé on the table last night-- 383 00:26:19,254 --> 00:26:21,388 perfectly good casserole-- 384 00:26:21,422 --> 00:26:24,657 and lit it on fire with a kitchen match. 385 00:26:24,692 --> 00:26:26,326 Huh? 386 00:26:26,361 --> 00:26:28,161 Oh, which reminds me-- 387 00:26:28,196 --> 00:26:31,164 you're invited for dinner tomorrow. 388 00:26:31,199 --> 00:26:33,367 - 6:00? - Mm-hmm. 389 00:26:33,401 --> 00:26:36,036 I'll bring a suit of armor. 390 00:26:54,307 --> 00:26:56,241 Skid marks. 391 00:26:56,275 --> 00:26:59,043 Yeah. I see them. 392 00:26:59,078 --> 00:27:01,413 'Course, connecting those to this deal here 393 00:27:01,447 --> 00:27:04,149 would be what we call "jumping to a conclusion." 394 00:27:09,788 --> 00:27:11,856 Based on the number of bodies, 395 00:27:11,890 --> 00:27:16,127 I'm thinking we've got one car too many in the parking lot. 396 00:27:19,297 --> 00:27:21,465 Yeah. 397 00:27:23,301 --> 00:27:25,169 So, the shooter's got a wound or two in him 398 00:27:25,203 --> 00:27:26,604 from the steak knife. 399 00:27:26,639 --> 00:27:28,472 Two blood trails lead out. 400 00:27:28,507 --> 00:27:31,142 One to the waitress, now deceased. 401 00:27:32,511 --> 00:27:35,446 The other to the road here, where he absconds, 402 00:27:35,480 --> 00:27:37,281 leaving a few dollars behind. 403 00:27:37,315 --> 00:27:38,783 Uh-huh. 404 00:27:38,817 --> 00:27:42,286 Why not take his own car? 405 00:27:42,320 --> 00:27:44,155 Unclear at this time. 406 00:27:51,063 --> 00:27:53,164 There's a shoe in that tree. 407 00:27:53,198 --> 00:27:57,768 There sure is. 408 00:27:57,802 --> 00:28:03,206 So, uh, this a local matter or do the State Police want it? 409 00:28:03,240 --> 00:28:05,508 We do not. 410 00:28:05,543 --> 00:28:07,110 Local matter it is. 411 00:28:07,145 --> 00:28:08,444 And, of course, any support the State can provide. 412 00:28:08,479 --> 00:28:10,013 Yeah, of course. 413 00:28:10,048 --> 00:28:11,815 See you tomorrow night, then, eh? 414 00:28:11,849 --> 00:28:13,717 6:00. 415 00:28:13,751 --> 00:28:16,553 Be ready for anything. 416 00:28:20,257 --> 00:28:22,926 That's a shoe, all right. 417 00:28:36,859 --> 00:28:38,160 Okay, then. 418 00:28:38,194 --> 00:28:39,928 Okay, then. 419 00:28:41,398 --> 00:28:42,331 Noreen? 420 00:28:42,365 --> 00:28:44,533 Hmm? 421 00:28:44,567 --> 00:28:45,901 Ed's leaving. 422 00:28:45,935 --> 00:28:47,969 Okay, then. 423 00:28:48,004 --> 00:28:50,638 Oh, hey. May as well take these with you. 424 00:28:50,673 --> 00:28:54,242 Boolie Hendricks paid but never picked them up. 425 00:28:56,212 --> 00:28:57,245 Chops? 426 00:28:57,280 --> 00:28:59,080 Mm. Wasted meat's a crime. 427 00:28:59,115 --> 00:29:01,983 Or it should be. 428 00:29:02,018 --> 00:29:02,984 Okay, then. 429 00:29:03,019 --> 00:29:03,985 Okay, then. 430 00:29:04,020 --> 00:29:05,253 Okay, then. 431 00:29:17,933 --> 00:29:22,303 B-8. B-8. 432 00:29:22,338 --> 00:29:24,739 So, Ho Chi Minh-- 433 00:29:24,773 --> 00:29:26,207 Jesus, kid. Keep up. 434 00:29:26,241 --> 00:29:28,576 Ho Chi Minh was just a front man. 435 00:29:28,610 --> 00:29:31,912 Enemy number one straight out of central casting. 436 00:29:31,947 --> 00:29:36,050 AKA a stuffed shirt for the military industrial complex. 437 00:29:36,084 --> 00:29:37,485 The what's that, now? 438 00:29:37,519 --> 00:29:39,386 Jesus, Mary, and Joseph. 439 00:29:39,420 --> 00:29:41,121 Ike's farewell address? 440 00:29:41,156 --> 00:29:43,657 The military industrial complex. 441 00:29:43,691 --> 00:29:45,726 Wheels inside wheels, special interests. 442 00:29:45,760 --> 00:29:50,164 N-33. N-33. 443 00:29:50,198 --> 00:29:52,933 I thought there'd be a band tonight. 444 00:29:52,968 --> 00:29:55,502 - Boys. - I-17. 445 00:29:55,536 --> 00:29:58,038 I-17. 446 00:29:58,073 --> 00:30:00,474 Balls. 447 00:30:00,508 --> 00:30:04,177 Tell this dipshit pissant about Ike's farewell address. 448 00:30:05,913 --> 00:30:08,281 You mean the military industrial complex? 449 00:30:08,315 --> 00:30:11,384 See? He knows. 450 00:30:11,418 --> 00:30:13,452 'Course, we've been to war. 451 00:30:13,487 --> 00:30:15,989 Nothing complex about it. 452 00:30:17,691 --> 00:30:19,625 How come you're in uniform, then, Lou? 453 00:30:19,659 --> 00:30:21,160 Didn't you work this morning? 454 00:30:21,195 --> 00:30:22,728 Three dead at the Waffle Hut. 455 00:30:22,763 --> 00:30:23,997 No shit. 456 00:30:24,031 --> 00:30:26,232 Yeah, a real mess. 457 00:30:26,267 --> 00:30:27,767 Women, too. 458 00:30:27,801 --> 00:30:29,068 Hank's thinking botched robbery. 459 00:30:29,103 --> 00:30:30,536 Oh, sure. 460 00:30:30,570 --> 00:30:32,438 That's what they want you to think. 461 00:30:32,472 --> 00:30:33,706 Who? 462 00:30:33,740 --> 00:30:34,774 They. 463 00:30:34,808 --> 00:30:36,675 B-11. 464 00:30:36,710 --> 00:30:38,176 You know, the powers that be. 465 00:30:38,211 --> 00:30:39,745 It's a classic story. 466 00:30:39,780 --> 00:30:41,213 Oswald acted alone. 467 00:30:41,247 --> 00:30:43,716 The girl in the polka-dot dress. 468 00:30:43,750 --> 00:30:44,850 The what, now? 469 00:30:44,885 --> 00:30:47,553 The girl in the-- 470 00:30:48,988 --> 00:30:52,391 After Kennedy the other was shot-- Robert, in LA-- 471 00:30:52,426 --> 00:30:54,993 People saw a woman in a polka-dot dress 472 00:30:55,028 --> 00:30:58,063 running out of the hotel yelling, "We got him!" 473 00:30:58,097 --> 00:30:59,163 But who did they arrest? 474 00:30:59,197 --> 00:31:03,668 I-23. I-23. 475 00:31:03,702 --> 00:31:07,572 An A-rab. Racist pricks. 476 00:31:07,606 --> 00:31:10,274 It's a diner robbery in Minnesota, Karl. 477 00:31:10,309 --> 00:31:12,577 Not a presidential assassination. 478 00:31:12,611 --> 00:31:13,945 Oh, sure. 479 00:31:13,979 --> 00:31:15,413 That's how it starts-- with something small 480 00:31:15,448 --> 00:31:18,683 like a break-in at the Watergate Hotel. 481 00:31:18,717 --> 00:31:19,951 But just watch. 482 00:31:19,985 --> 00:31:22,854 This thing's only getting bigger. 483 00:31:22,888 --> 00:31:27,058 G-53. G-53. 484 00:31:30,095 --> 00:31:31,929 Well, I better get home. 485 00:31:31,964 --> 00:31:33,230 Betsy had her chemo today. 486 00:31:33,265 --> 00:31:34,765 God! 487 00:31:34,799 --> 00:31:36,434 What is it, Karl? 488 00:31:36,468 --> 00:31:39,002 It's just-- God damn. 489 00:31:39,036 --> 00:31:41,171 Unacceptable is what it is. 490 00:31:41,205 --> 00:31:44,240 A woman like that in the prime of her... 491 00:31:44,275 --> 00:31:46,176 With a young daughter. 492 00:31:46,210 --> 00:31:48,745 N-40. N-40. 493 00:31:48,780 --> 00:31:50,714 Tell her if John McCain could hold out 494 00:31:50,748 --> 00:31:54,284 for 5 1/2 years against Viet Cong thumbscrews, 495 00:31:54,318 --> 00:31:57,120 she can beat this cancer bullshit in her sleep. 496 00:31:57,154 --> 00:32:00,190 I'll make sure to mention that. 497 00:32:02,093 --> 00:32:06,496 ♪ I don't worry ♪ 498 00:32:06,530 --> 00:32:08,431 ♪ 'long as you're by my side ♪ 499 00:32:08,466 --> 00:32:11,667 - Hey, hon? - In the kitchen. 500 00:32:11,702 --> 00:32:15,338 ♪ just hold me, darlin' ♪ 501 00:32:15,373 --> 00:32:17,240 Boolie Hendricks paid for chops 502 00:32:17,274 --> 00:32:18,574 and never picked them up, 503 00:32:18,609 --> 00:32:21,344 so I figured... 504 00:32:21,379 --> 00:32:23,679 - Hi. - Hey. 505 00:32:23,714 --> 00:32:26,249 Uh, hon, you're getting blood on the tile. 506 00:32:26,283 --> 00:32:28,118 Oh. Sorry. I'll put them in the fridge. 507 00:32:33,123 --> 00:32:35,024 Hamburger helper? 508 00:32:35,058 --> 00:32:36,958 - And Tater Tots. - Yum. 509 00:32:39,329 --> 00:32:40,862 ♪ oh, yes, I do ♪ 510 00:32:40,897 --> 00:32:42,364 Should I-- 511 00:32:42,399 --> 00:32:43,632 Oh, hon. Don't. 512 00:32:43,666 --> 00:32:45,800 I just got that stuff organized. 513 00:32:45,835 --> 00:32:47,636 Yeah, but my chair. 514 00:32:47,670 --> 00:32:48,870 Where am I supposed to-- 515 00:32:48,905 --> 00:32:50,772 - Well, sit there, huh? - Yeah. 516 00:32:50,806 --> 00:32:53,509 I'll move that stuff tomorrow. Promise. 517 00:32:59,948 --> 00:33:02,616 - Bon appétit. - Mm. 518 00:33:02,651 --> 00:33:05,286 ♪ and your love's true ♪ 519 00:33:07,556 --> 00:33:11,192 ♪ that you love me, darlin' ♪ 520 00:33:11,226 --> 00:33:13,494 ♪ just as much as I love you ♪ 521 00:33:15,264 --> 00:33:21,001 ♪ and, darlin', I love you ♪ 522 00:33:38,186 --> 00:33:44,925 So, you think there was an accomplice and a getaway car? 523 00:33:44,960 --> 00:33:47,527 Your dad called. 524 00:33:47,562 --> 00:33:48,963 You know him. 525 00:33:48,997 --> 00:33:54,366 Likes to talk things through before he goes to bed. 526 00:33:58,005 --> 00:33:59,338 We got glasses. 527 00:34:01,208 --> 00:34:04,510 Tastes different in a glass. 528 00:34:04,544 --> 00:34:06,178 Molly go down okay? 529 00:34:06,213 --> 00:34:08,147 Mm-hmm. 530 00:34:08,181 --> 00:34:12,685 Oh, you know, I forgot earlier-- 531 00:34:12,720 --> 00:34:14,854 She made you something at school today. 532 00:34:14,888 --> 00:34:16,187 Yeah? 533 00:34:19,191 --> 00:34:21,960 She knows I don't smoke, right? 534 00:34:21,995 --> 00:34:23,294 You could start. 535 00:34:25,397 --> 00:34:28,867 Hmm. 536 00:34:28,901 --> 00:34:31,803 Your dad said he'd be over Sunday in a suit of armor. 537 00:34:31,838 --> 00:34:33,204 Ugh. Geez. 538 00:34:33,239 --> 00:34:35,641 You light one soufflé on fire-- 539 00:34:56,948 --> 00:34:59,916 So, I'm getting excited about this seminar. 540 00:34:59,951 --> 00:35:01,451 - The which? - You remember, hon. 541 00:35:01,485 --> 00:35:03,386 It's next weekend. Constance is taking me. 542 00:35:03,420 --> 00:35:04,387 Lifespring. 543 00:35:04,421 --> 00:35:05,921 Everybody's doing it. 544 00:35:05,956 --> 00:35:07,657 Oh, yeah. 545 00:35:07,691 --> 00:35:09,159 I really think this course 546 00:35:09,193 --> 00:35:11,561 is gonna help me actualize, you know, fully. 547 00:35:11,595 --> 00:35:14,063 Re-examine old reflex patterns-- 548 00:35:14,097 --> 00:35:16,966 the ones that keep my life from working. 549 00:35:17,000 --> 00:35:19,402 From... 550 00:35:19,436 --> 00:35:21,371 'Cause we're doing great, yeah? 551 00:35:21,405 --> 00:35:23,306 Oh, yeah. 552 00:35:23,340 --> 00:35:25,708 I just mean me, you know? 553 00:35:25,742 --> 00:35:27,109 As a person. 554 00:35:27,144 --> 00:35:28,043 - Yeah. - Yeah. 555 00:35:30,647 --> 00:35:33,948 Well, Bud asked again if I was interested 556 00:35:33,983 --> 00:35:37,118 in maybe taking over the butcher shop. 557 00:35:37,153 --> 00:35:38,487 Mm. 558 00:35:38,521 --> 00:35:41,323 Said he's thinking of retiring end of the year. 559 00:35:41,357 --> 00:35:44,059 Just had the end of the year, huh? 560 00:35:44,093 --> 00:35:45,594 Yeah, I guess he means this year, 561 00:35:45,628 --> 00:35:48,497 but wouldn't that be great? 562 00:35:51,067 --> 00:35:52,301 Me owning the shop, 563 00:35:52,335 --> 00:35:54,036 maybe you take over the salon one day. 564 00:35:54,070 --> 00:35:57,906 You know, unless we got a whole litter of kids by then. 565 00:35:59,942 --> 00:36:02,811 Yeah, that's-- We talked about that. 566 00:36:05,381 --> 00:36:07,148 We're trying, but it takes time, you know? 567 00:36:07,182 --> 00:36:08,116 Yeah. 568 00:36:08,150 --> 00:36:09,818 Yeah, of course. 569 00:36:09,852 --> 00:36:14,422 Though, uh... hon-- 570 00:36:14,456 --> 00:36:17,759 "trying"-- I mean, last time I checked, 571 00:36:17,793 --> 00:36:21,696 there's just the one way to make a baby, you know? 572 00:36:21,731 --> 00:36:23,797 Did that last weekend, didn't we? 573 00:36:23,832 --> 00:36:25,098 It was Bear Lake last weekend. 574 00:36:25,133 --> 00:36:26,199 You said you didn't want to-- 575 00:36:26,234 --> 00:36:28,802 - not with Kevin and Sally-- - Hon. 576 00:36:28,837 --> 00:36:32,239 I ju-- I just-- uh-- 577 00:36:32,273 --> 00:36:35,910 I just love you, is all. 578 00:36:35,944 --> 00:36:38,846 So, so much. 579 00:36:40,615 --> 00:36:43,584 And, come on, our kids would be amazing. 580 00:36:47,221 --> 00:36:48,255 Oh, shoot! 581 00:36:48,289 --> 00:36:49,189 Here. 582 00:36:49,223 --> 00:36:50,524 Hon, let me-- 583 00:36:50,559 --> 00:36:52,092 No, it-it's fine. 584 00:36:52,126 --> 00:36:53,293 I'm-- I'm such a bumble sometimes. 585 00:36:54,328 --> 00:36:55,529 What the heck? 586 00:36:55,563 --> 00:36:58,365 I-I love you, too, hon, so, so much. 587 00:36:58,399 --> 00:37:04,037 Maybe we should... Maybe do it right now. 588 00:37:04,072 --> 00:37:05,172 Here? 589 00:37:05,206 --> 00:37:08,075 No, silly. In the bedroom. 590 00:37:08,109 --> 00:37:09,242 Come on. 591 00:37:12,547 --> 00:37:14,146 Geez. I better go see what that... 592 00:37:14,181 --> 00:37:15,714 We can-- 593 00:37:15,748 --> 00:37:17,516 I'll wear that nightie you like. 594 00:37:19,886 --> 00:37:22,588 What the-- 595 00:37:22,622 --> 00:37:25,391 Hon? 596 00:37:39,072 --> 00:37:41,039 Didn't I tell you? 597 00:37:41,074 --> 00:37:43,141 I kind of hit a deer. 598 00:37:44,343 --> 00:37:46,177 You hit a... 599 00:37:48,514 --> 00:37:50,315 Are you-- you okay? 600 00:37:50,349 --> 00:37:53,551 Yeah, no, I-I'm just, you know, shook up, mostly. 601 00:37:55,854 --> 00:37:58,089 Geez. 602 00:38:03,862 --> 00:38:05,763 Well, insurance should cover most-- 603 00:38:07,966 --> 00:38:10,901 Actually, I-- I think I need to sit down, hon. 604 00:38:11,970 --> 00:38:13,638 Can we go in the kitchen? 605 00:38:18,843 --> 00:38:21,811 Heck, hon, did you bring the deer home? 606 00:38:25,617 --> 00:38:26,915 Hon, don't. 607 00:38:31,921 --> 00:38:34,590 Hon. 608 00:38:36,326 --> 00:38:38,561 Hon, don't. 609 00:38:38,595 --> 00:38:42,431 Hon! Come back! 610 00:38:45,169 --> 00:38:48,037 Don't. 611 00:38:48,071 --> 00:38:50,039 Ah, geez. 612 00:38:50,073 --> 00:38:52,074 T-there's a-- 613 00:38:52,108 --> 00:38:53,909 It's a man. There's a man in the-- 614 00:39:27,310 --> 00:39:29,344 Oh, my God. 615 00:39:30,879 --> 00:39:33,981 Oh, my God. 616 00:39:34,016 --> 00:39:38,320 Oh-- oh, my God. 617 00:39:40,022 --> 00:39:40,988 Hon. 618 00:39:41,023 --> 00:39:42,390 Geez, hon. 619 00:39:42,425 --> 00:39:44,693 Sorry. Are y-you okay? 620 00:39:44,727 --> 00:39:47,161 No, it's-- I'm fine. 621 00:39:48,697 --> 00:39:51,265 - Who-- - You got to believe me. 622 00:39:51,299 --> 00:39:52,666 I-I thought he was dead. 623 00:39:52,701 --> 00:39:54,000 What? 624 00:39:54,035 --> 00:39:55,936 When I hit him, I thought he was-- 625 00:39:55,970 --> 00:39:57,003 You hit him? 626 00:40:01,710 --> 00:40:02,909 You hit him with the car? 627 00:40:02,944 --> 00:40:04,211 You-- you said a deer. 628 00:40:30,872 --> 00:40:33,406 You hit him. 629 00:40:33,440 --> 00:40:36,276 Why-- why didn't you go to the police or the hospital? 630 00:40:38,646 --> 00:40:41,081 He ran out into the road, hon. 631 00:40:41,115 --> 00:40:43,917 What was I supposed to do? 632 00:40:43,951 --> 00:40:46,853 Yeah, so-- so you brought him home, 633 00:40:46,888 --> 00:40:50,223 made dinner-- Hamburger Helper. 634 00:41:01,334 --> 00:41:03,969 I panicked, okay? 635 00:41:10,777 --> 00:41:12,077 We-- we got to call the police. 636 00:41:12,112 --> 00:41:13,578 Why didn't you call the police? 637 00:41:13,613 --> 00:41:14,914 - No. - We gotta-- Maybe he's not-- 638 00:41:14,948 --> 00:41:16,515 No, no. No. I-- I-- 639 00:41:16,549 --> 00:41:19,351 Hon, listen to me. 640 00:41:19,385 --> 00:41:21,853 I ran over him. Hit and run. 641 00:41:21,887 --> 00:41:24,323 And-- and then you stabbed him with a gardening tool. 642 00:41:24,357 --> 00:41:26,758 The cops-- do you think they're gonna believe us? 643 00:41:26,793 --> 00:41:28,126 I don't know. 644 00:41:28,160 --> 00:41:29,461 But-- but people are gonna look for him. 645 00:41:29,495 --> 00:41:31,162 But-- but look. Look. 646 00:41:31,197 --> 00:41:32,531 I-I was careful. 647 00:41:32,565 --> 00:41:35,300 I-I drove the back way all the way home. 648 00:41:35,335 --> 00:41:36,968 You drove the-- 649 00:41:37,002 --> 00:41:39,003 Hon, a-a man's dead. 650 00:41:41,340 --> 00:41:43,741 Well, that's why we have to clean it up and-- 651 00:41:43,775 --> 00:41:47,277 and tell people I hit a deer or... 652 00:41:49,614 --> 00:41:51,482 We could run. 653 00:41:51,516 --> 00:41:53,250 What? 654 00:41:53,284 --> 00:41:54,284 Go to California. 655 00:41:54,319 --> 00:41:56,019 Calif-- 656 00:41:56,054 --> 00:41:58,456 No. 657 00:42:00,459 --> 00:42:02,326 We have a life here, hon. 658 00:42:02,361 --> 00:42:04,528 A family. I'm gonna buy the shop. 659 00:42:04,563 --> 00:42:06,629 - Okay, then. - Okay, then. - Okay, then. 660 00:42:06,864 --> 00:42:08,498 And we're gonna start a f-family. 661 00:42:08,533 --> 00:42:11,000 Well, start again, I'm saying. 662 00:42:11,035 --> 00:42:12,669 I don't want to. 663 00:42:12,703 --> 00:42:15,038 Okay, then... 664 00:42:15,073 --> 00:42:16,206 You-- 665 00:42:16,240 --> 00:42:18,375 Then, hon, look at me. 666 00:42:20,811 --> 00:42:22,779 If we're gonna get clear of this, 667 00:42:22,813 --> 00:42:25,182 then we're gonna have to clean it up. 668 00:42:25,216 --> 00:42:27,684 Pretend it didn't happen. 669 00:42:27,718 --> 00:42:31,688 'Cause if this comes out, if this-- 670 00:42:31,722 --> 00:42:34,290 then all the things you want, 671 00:42:34,324 --> 00:42:36,725 that we want-- that's over. 672 00:42:39,429 --> 00:42:43,765 I go to jail and maybe you also. 673 00:42:43,800 --> 00:42:47,936 And then there's no shop and no family. 674 00:42:47,971 --> 00:42:50,372 No kids. 675 00:42:58,715 --> 00:43:00,216 Okay. 676 00:43:02,418 --> 00:43:05,386 Okay, then. We-- 677 00:43:05,421 --> 00:43:08,556 we clean it up. 678 00:43:08,591 --> 00:43:10,891 We clean it up. 679 00:43:34,143 --> 00:43:40,181 Well, should we call that Saturday? 680 00:43:40,215 --> 00:43:42,283 I suppose we better. 681 00:43:42,317 --> 00:43:45,453 She'll be up at 5:00 anyway wanting to play dolls. 682 00:43:45,487 --> 00:43:48,456 And I know how fond you are of your doll-playing time. 683 00:44:02,904 --> 00:44:06,040 Good night, Mr. Solverson. 684 00:44:06,075 --> 00:44:10,244 Good night, Mrs. Solverson, and all the ships at sea. 685 00:44:41,176 --> 00:44:43,376 O-Otto? 686 00:44:48,316 --> 00:44:51,151 Otto! No! 687 00:44:51,185 --> 00:44:52,419 No! 688 00:44:52,453 --> 00:44:54,754 Oh! Otto! 689 00:44:54,788 --> 00:44:56,656 Live! 690 00:44:56,690 --> 00:44:58,758 Get the doctor! Go now! 691 00:44:58,792 --> 00:45:00,860 Now! 692 00:45:00,894 --> 00:45:03,029 Otto. Call the doctor. Go! 693 00:45:19,113 --> 00:45:20,913 _ 694 00:45:20,914 --> 00:45:24,684 So, as you see on page 16 of the prospectus, 695 00:45:24,718 --> 00:45:29,088 the main component of our Northern expansion strategy 696 00:45:29,123 --> 00:45:33,159 involves the absorption of the Gerhardt Family Syndicate, 697 00:45:33,193 --> 00:45:37,329 headquartered in Fargo, ND. 698 00:45:37,364 --> 00:45:40,166 Now, the Gerhardts control trucking and distribution 699 00:45:40,200 --> 00:45:43,636 for the entire Northern Midwest. 700 00:45:43,670 --> 00:45:46,472 It's a family business started in 1931 701 00:45:46,506 --> 00:45:49,475 by Dieter Gerhardt... 702 00:45:50,510 --> 00:45:51,777 ...now deceased, 703 00:45:51,811 --> 00:45:56,081 and taken over in 1950 by his son Otto. 704 00:45:56,115 --> 00:45:57,583 Now, not in the report 705 00:45:57,617 --> 00:45:59,885 but of relevance to this meeting, 706 00:45:59,919 --> 00:46:01,853 Old Otto had a stroke yesterday 707 00:46:01,888 --> 00:46:04,490 in the family compound in North Dakota. 708 00:46:04,524 --> 00:46:07,025 Leaving who in charge? 709 00:46:07,060 --> 00:46:09,761 Unclear. 710 00:46:09,796 --> 00:46:15,267 His wife, Floyd, she's tough, but, you know, a girl. 711 00:46:15,302 --> 00:46:20,037 And then there are the three sons-- Dodd, Bear, and Rye. 712 00:46:20,072 --> 00:46:23,441 And of course they all want their shot at the throne, 713 00:46:23,475 --> 00:46:26,444 which the boys in Research think provides 714 00:46:26,478 --> 00:46:30,548 a tactical opportunity for us to move aggressively 715 00:46:30,583 --> 00:46:34,586 to acquire or absorb their operation. 716 00:46:37,356 --> 00:46:39,557 And if you can't 717 00:46:39,592 --> 00:46:43,361 and the current business owners resist? 718 00:46:44,896 --> 00:46:46,698 We liquidate. 719 00:46:54,071 --> 00:46:55,539 Approved. 720 00:46:55,573 --> 00:47:00,977 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 721 00:47:01,011 --> 00:47:02,979 ♪ go to sleep, you little babe ♪ 722 00:47:03,013 --> 00:47:05,048 ♪ go to sleep, you little babe ♪ 723 00:47:05,082 --> 00:47:08,084 ♪ go to sleep, you little babe ♪ 724 00:47:08,119 --> 00:47:11,988 ♪ your mama's gone away and your daddy's gonna stay ♪ 725 00:47:12,022 --> 00:47:16,493 ♪ didn't leave nobody but the babe ♪ 726 00:47:16,527 --> 00:47:18,995 ♪ go to sleep, you little babe ♪ 727 00:47:19,029 --> 00:47:20,664 ♪ go to sleep, you little babe ♪ 728 00:47:20,698 --> 00:47:22,666 ♪ go to sleep, you little babe ♪ 729 00:47:22,700 --> 00:47:25,902 ♪ go to sleep, you little babe ♪ 730 00:47:25,936 --> 00:47:29,839 ♪ everybody's gone in the cotton and the corn ♪ 731 00:47:29,874 --> 00:47:34,278 ♪ didn't leave nobody but the babe ♪ 732 00:47:34,312 --> 00:47:36,880 ♪ you're a sweet, little babe ♪ 733 00:47:36,914 --> 00:47:38,649 ♪ you're a sweet, little babe ♪ 734 00:47:38,683 --> 00:47:40,817 ♪ you're a sweet, little babe ♪ 735 00:47:40,851 --> 00:47:44,154 ♪ you're a sweet, little baby ♪ 736 00:47:44,188 --> 00:47:47,658 ♪ honey in the rock and the sugar don't stop ♪ 737 00:47:47,692 --> 00:47:52,729 ♪ gonna bring a bottle to the baby ♪ 738 00:47:52,764 --> 00:47:54,665 ♪ don't you weep, pretty baby ♪ 739 00:47:54,699 --> 00:47:56,767 ♪ don't you weep, pretty baby ♪ 740 00:47:56,801 --> 00:47:58,735 ♪ don't you weep, pretty baby ♪ 741 00:47:58,770 --> 00:48:02,172 ♪ don't you weep, pretty baby ♪ 742 00:48:02,206 --> 00:48:05,676 ♪ you and me and the Devil makes three ♪ 743 00:48:05,710 --> 00:48:10,614 ♪ don't need no other lovin', baby ♪ 744 00:48:10,648 --> 00:48:12,649 ♪ go to sleep, you little babe ♪ 745 00:48:12,684 --> 00:48:14,651 ♪ go to sleep, you little babe ♪ 746 00:48:14,686 --> 00:48:16,720 ♪ go to sleep, you little babe ♪ 747 00:48:16,754 --> 00:48:19,889 ♪ go to sleep, you little babe ♪ 748 00:48:19,924 --> 00:48:23,893 ♪ come on, lay your bones on the alabaster stones ♪ 749 00:48:23,928 --> 00:48:27,564 ♪ and be my ever lovin' baby ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.