All language subtitles for Family.reunion.S04E03.GGEZ+ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,047 --> 00:00:08,927 ♪ A Netflix Original ♪ 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,929 ♪ I want y'all to meet my family ♪ 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,062 ♪ They're coming down south ♪ ♪ To stay with me ♪ 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,015 - ♪ Big Moz ♪ - ♪ Do you love me? ♪ 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,136 - ♪ Yep ♪ - ♪ I'm Cocoa! ♪ 6 00:00:17,220 --> 00:00:19,280 ♪ Jade in the house, I've got a lot to say ♪ 7 00:00:19,300 --> 00:00:21,855 ♪ I'm a big sis, can't-miss renegade ♪ 8 00:00:21,860 --> 00:00:25,898 ♪ Call me Shaka now ♪ ♪ I'm the, I'm the chief rocker now ♪ 9 00:00:25,984 --> 00:00:28,114 ♪ Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi ♪ ♪ That's me ♪ 10 00:00:28,194 --> 00:00:29,824 ♪ Little mommy, I'm Ami ♪ 11 00:00:29,904 --> 00:00:31,874 ♪ Singing loud and having fun ♪ 12 00:00:31,948 --> 00:00:34,578 ♪ It's Family Reunion ♪ 13 00:00:36,030 --> 00:00:39,010 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 14 00:00:47,505 --> 00:00:51,045 Ooh, dang. I-I broke another Christmas ornament. My... my bad. 15 00:00:51,134 --> 00:00:54,144 Your bad? Break another one, it's gonna be your butt! 16 00:00:56,056 --> 00:00:57,806 Season's greetings, family. 17 00:00:57,891 --> 00:01:00,641 Oh, looks like the gift that keeps on taking is here. 18 00:01:00,727 --> 00:01:03,375 - Hush, little girl. - Perfect timing, Uncle Daniel. 19 00:01:03,390 --> 00:01:05,147 You can help me untangle these Christmas lights. 20 00:01:05,148 --> 00:01:07,568 Nice of you to share your job with me, Shaka, 21 00:01:07,650 --> 00:01:09,490 but, uh, I'm just here for the gumbo. 22 00:01:10,862 --> 00:01:12,742 No work, no gumbo. 23 00:01:16,868 --> 00:01:19,288 Step aside and let a man fix it. 24 00:01:19,871 --> 00:01:23,791 Grandpa, when's your special gumbo gonna be ready? I'm hungry. 25 00:01:23,875 --> 00:01:27,875 Sorry, Ami, but the secret of a great gumbo is time. 26 00:01:31,257 --> 00:01:33,717 That screaming wasn't very manly. 27 00:01:33,802 --> 00:01:35,802 My voice's still deeper than yours. 28 00:01:37,430 --> 00:01:40,810 I'm taking this basket to the neighbors. I'll be right back. 29 00:01:41,476 --> 00:01:44,056 Hey, come on, guys. Let's go binge-watch some Christmas movies. 30 00:01:44,145 --> 00:01:45,145 Yeah! 31 00:01:45,700 --> 00:01:46,767 - Hey! - Yeah! 32 00:01:46,856 --> 00:01:50,646 It's not fair. I should be able to get what I really want. 33 00:01:50,735 --> 00:01:52,195 Honey, you have lost your mind 34 00:01:52,278 --> 00:01:56,068 if you think we're gonna buy you $1,500 Christian Louboutins. 35 00:01:56,157 --> 00:02:01,117 Well, luckily, they're on sale for a very reasonable 700! 36 00:02:01,871 --> 00:02:04,671 Dad, please. It's Christmas. 37 00:02:04,749 --> 00:02:06,129 What are you guys talking about? 38 00:02:06,209 --> 00:02:08,799 Your delusional niece wants a pair of red bottoms. 39 00:02:08,878 --> 00:02:11,338 You are too young to be wearing five-inch heels. 40 00:02:11,422 --> 00:02:14,552 Five-inch heels? Girl, just ask for stilts instead. 41 00:02:16,386 --> 00:02:18,716 Y'all are so old-fashioned. 42 00:02:18,805 --> 00:02:21,805 Thank you, Uncle Daniel. Speak. 43 00:02:21,890 --> 00:02:23,706 Yeah. It's no big deal. 44 00:02:23,720 --> 00:02:25,749 These days, all the women are wearing these shoes. 45 00:02:25,770 --> 00:02:30,900 Exactly. Women. Jade is a 15-year-old girl. 46 00:02:30,984 --> 00:02:32,194 You are not grown. 47 00:02:32,277 --> 00:02:35,907 Well, I can't wait until I'm old enough to do whatever I want. 48 00:02:35,989 --> 00:02:39,279 Jade, that time is coming all too soon. Slow down. 49 00:02:39,367 --> 00:02:40,987 Don't be in such a rush to grow up. 50 00:02:41,578 --> 00:02:43,748 It's too late. 51 00:02:43,830 --> 00:02:45,460 I'm already grown. 52 00:02:45,540 --> 00:02:48,670 It's you guys who refuse to recognize it! 53 00:02:59,596 --> 00:03:00,966 I'm old enough 54 00:03:01,055 --> 00:03:03,215 to do whatever I want. 55 00:03:03,308 --> 00:03:05,228 I'm grown. 56 00:03:05,310 --> 00:03:06,980 I'm old enough 57 00:03:07,061 --> 00:03:09,151 to do whatever I want. 58 00:03:15,987 --> 00:03:19,657 Where are we? These Christmas decorations are so extra. 59 00:03:20,575 --> 00:03:23,485 Well, the sign says "Grown City." 60 00:03:24,329 --> 00:03:25,329 Hm. 61 00:03:25,747 --> 00:03:26,747 Never heard of it. 62 00:03:27,207 --> 00:03:30,747 Yeah, me neither. I don't think we're in Georgia anymore. 63 00:03:31,502 --> 00:03:32,712 Ya don't say? 64 00:03:34,964 --> 00:03:37,304 Ooh, we have visitors. 65 00:03:37,383 --> 00:03:41,263 Come on in to Grown City. We are your welcome committee. 66 00:03:41,346 --> 00:03:43,806 I'm Ebony. That's Essence. He's Jet. 67 00:03:43,890 --> 00:03:45,810 Stick with us and you'll be set. 68 00:03:45,892 --> 00:03:48,062 No need to fear. We are always here. 69 00:03:48,144 --> 00:03:50,444 No need to fuss. Just call on us. 70 00:03:51,231 --> 00:03:53,321 Right on. Okay. Let's, uh... 71 00:03:54,234 --> 00:03:55,444 be sil-lay. 72 00:03:56,819 --> 00:03:59,159 Could have let a brother know we was doing the rhyme thing. 73 00:03:59,239 --> 00:04:00,949 We are in a group chat for a reason. 74 00:04:02,533 --> 00:04:06,543 Hey, hey! Could somebody please just tell us where we are? 75 00:04:06,621 --> 00:04:09,081 Well, you in Grown City, 76 00:04:09,100 --> 00:04:11,745 where no matter how old you are, you grown. 77 00:04:11,814 --> 00:04:13,274 Even me? 78 00:04:13,294 --> 00:04:14,884 Even you. 79 00:04:14,963 --> 00:04:16,483 - What does that mean? - What do we do? 80 00:04:16,506 --> 00:04:18,795 "What do we do?" 81 00:04:18,883 --> 00:04:21,223 Whatever you want. Did I mention 82 00:04:21,761 --> 00:04:22,761 you grown? 83 00:04:22,845 --> 00:04:24,555 Hey, follow me. 84 00:04:31,604 --> 00:04:34,274 What a beautiful store! What do you sell? 85 00:04:34,357 --> 00:04:36,357 Everything you want, darling! 86 00:04:38,319 --> 00:04:40,529 ♪ Unlock your mind ♪ 87 00:04:40,613 --> 00:04:43,243 ♪ Congratulations, you're unconfined ♪ 88 00:04:43,324 --> 00:04:44,992 - ♪ The world is yours ♪ - What's going on? 89 00:04:44,993 --> 00:04:47,123 ♪ Say hello, good life ♪ ♪ Goodbye, chores ♪ 90 00:04:47,203 --> 00:04:49,543 ♪ Goodbye to orders ♪ ♪ Hello, autonomy ♪ 91 00:04:49,622 --> 00:04:51,672 ♪ Bye to duties ♪ ♪ Do what you want to be ♪ 92 00:04:51,749 --> 00:04:53,879 ♪ Hi to freedom, you're a star ♪ 93 00:04:53,960 --> 00:04:56,050 ♪ Bye to childhood, because you are ♪ 94 00:04:56,129 --> 00:04:58,009 - ♪ Grown and fabulous ♪ - ♪ Be grown ♪ 95 00:04:58,089 --> 00:05:00,379 - ♪ Independence, un-nebulous ♪ - ♪ Be fab ♪ 96 00:05:00,466 --> 00:05:02,386 - ♪ So come and follow us ♪ - ♪ Follow us ♪ 97 00:05:02,468 --> 00:05:05,178 - ♪ Be grown and fabulous ♪ - ♪ We're fabulous! ♪ 98 00:05:05,263 --> 00:05:08,313 We don't have any money. How can we afford all of this? 99 00:05:08,391 --> 00:05:12,351 You're grown! You have credit. 100 00:05:15,648 --> 00:05:17,728 ♪ New me, rebirth ♪ 101 00:05:17,817 --> 00:05:20,147 ♪ I'm going to travel the Earth ♪ 102 00:05:20,236 --> 00:05:21,696 ♪ From space, you'll see ♪ 103 00:05:22,238 --> 00:05:24,318 ♪ I'm an astronaut ♪ ♪ Not a kid studying ♪ 104 00:05:24,407 --> 00:05:26,617 ♪ Hello, possibilities ♪ ♪ Goodbye, gravity ♪ 105 00:05:26,701 --> 00:05:28,951 ♪ 'Cause in the galaxy ♪ ♪ No one's mad at me ♪ 106 00:05:29,037 --> 00:05:31,037 ♪ Flying freely among the stars ♪ 107 00:05:31,122 --> 00:05:33,172 ♪ Bye to childhood, because you are ♪ 108 00:05:33,249 --> 00:05:35,499 - ♪ Grown and fabulous ♪ - ♪ Be grown ♪ 109 00:05:35,585 --> 00:05:37,210 - ♪ Independence, un-nebulous ♪ - ♪ Be fab ♪ 110 00:05:37,211 --> 00:05:39,671 - ♪ So come and follow us ♪ - ♪ Follow us ♪ 111 00:05:39,756 --> 00:05:41,966 - ♪ Be grown and fabulous ♪ - ♪ We're fabulous! ♪ 112 00:05:42,050 --> 00:05:44,720 My turn. Now that I'm grown, I'm gonna save people's lives. 113 00:05:44,802 --> 00:05:46,682 Hold on. Princesses aren't doctors. 114 00:05:46,763 --> 00:05:48,393 They are in Grown City. 115 00:05:48,473 --> 00:05:51,233 In that case, microphone, please. 116 00:05:53,061 --> 00:05:55,021 ♪ Pop star, chef, football player ♪ 117 00:05:55,104 --> 00:05:57,274 ♪ Like my cakes, I'm triple-layered ♪ 118 00:05:57,357 --> 00:05:59,397 ♪ I'll sing halftime at the Super Bowl ♪ 119 00:05:59,484 --> 00:06:01,694 ♪ And then I'll kick ♪ ♪ The winning field goal ♪ 120 00:06:01,778 --> 00:06:03,648 - ♪ Grown and fabulous ♪ - ♪ Be grown ♪ 121 00:06:03,738 --> 00:06:05,908 - ♪ Independence, un-nebulous ♪ - ♪ Be fab ♪ 122 00:06:05,990 --> 00:06:08,200 - ♪ So come and follow us ♪ - ♪ Follow us ♪ 123 00:06:08,284 --> 00:06:10,874 - ♪ Be grown and fabulous ♪ - ♪ We're fabulous! ♪ 124 00:06:10,953 --> 00:06:11,953 What about you? 125 00:06:12,413 --> 00:06:14,043 Hmm. Be right back. 126 00:06:15,666 --> 00:06:16,746 Who are you? 127 00:06:17,335 --> 00:06:18,995 I'm grown and fabulous. 128 00:06:21,964 --> 00:06:25,474 Oh, my dream shoes! 129 00:06:25,551 --> 00:06:27,221 But they're so expensive. 130 00:06:27,303 --> 00:06:28,723 Mmm. 131 00:06:28,805 --> 00:06:32,925 Well, who cares? Remember your credit card? 132 00:06:34,560 --> 00:06:36,730 Sorry, we have to close the store. 133 00:06:36,813 --> 00:06:39,733 But meet us at Club 21 if you want to party more. 134 00:06:39,816 --> 00:06:40,976 Okay. 135 00:06:41,067 --> 00:06:42,317 Bye, guys. Come on. 136 00:06:42,819 --> 00:06:44,819 Bye! 137 00:06:46,400 --> 00:06:48,220 I'm only gonna tell you one more time. 138 00:06:48,240 --> 00:06:50,196 You need to cut it with all the rhymes. 139 00:06:50,701 --> 00:06:52,201 Hey, I did it! 140 00:06:52,787 --> 00:06:55,367 I'm a poet and I didn't even know it! 141 00:06:55,456 --> 00:06:56,770 Do y'all hear what I'm saying? 142 00:06:56,790 --> 00:06:58,814 Can you get what I'm saying though? 143 00:07:04,507 --> 00:07:06,007 I could get used to this place. 144 00:07:06,092 --> 00:07:08,302 Free stuff by just swiping a piece of plastic. 145 00:07:08,386 --> 00:07:11,756 Being an adult is like being in heaven. 146 00:07:15,560 --> 00:07:17,230 Hello, peasants. 147 00:07:19,230 --> 00:07:21,070 - Are you an angel? - How dare you? 148 00:07:21,941 --> 00:07:25,991 I'm the Silver Witch, the baddest witch on this side of Grown City, 149 00:07:26,070 --> 00:07:31,620 and I want you to take off my ruby stilettos. 150 00:07:33,453 --> 00:07:36,623 Oh, no, my sister. Uh-uh. You gotta get your own. 151 00:07:37,790 --> 00:07:41,210 Besides, they're much too small for your feet. 152 00:07:41,294 --> 00:07:44,304 Well, you know what they say about witches with big feet? 153 00:07:44,881 --> 00:07:46,971 - No. - We kick a lot of butt! 154 00:07:48,676 --> 00:07:51,386 And if you don't give me those shoes, 155 00:07:51,471 --> 00:07:52,851 you're going to regret it 156 00:07:52,930 --> 00:07:56,020 for the last five seconds of your miserable life! 157 00:07:56,100 --> 00:07:57,980 Whoa, whoa! 158 00:07:58,060 --> 00:08:00,310 Jade, give her those shoes before you end up barbecued. 159 00:08:08,488 --> 00:08:10,658 Ooh, you're pretty! 160 00:08:10,740 --> 00:08:13,450 Thank you. I'm the Golden Witch. 161 00:08:13,534 --> 00:08:15,164 You can call me Goldie. 162 00:08:15,244 --> 00:08:17,624 Well, no one invited you, goody Goldie. 163 00:08:19,850 --> 00:08:22,720 Witch, please! Leave these children alone! 164 00:08:22,740 --> 00:08:24,316 Go back to your side of town! 165 00:08:24,337 --> 00:08:27,507 There are no children in Grown City. 166 00:08:27,590 --> 00:08:30,100 And besides, I want those shoes to wear 167 00:08:30,120 --> 00:08:32,510 to the Witches' Annual Christmas Party. 168 00:08:36,098 --> 00:08:37,518 Back off, Silvie! 169 00:08:38,601 --> 00:08:41,351 The fashion police put a warrant out for your arrest. 170 00:08:42,855 --> 00:08:45,315 I wish a witch would. 171 00:08:51,531 --> 00:08:53,321 This ain't over, Goldie. 172 00:08:55,868 --> 00:08:57,248 I'm just gonna say it. 173 00:08:57,328 --> 00:08:58,328 I don't like her. 174 00:08:59,956 --> 00:09:01,666 Goldie, you're amazing. 175 00:09:01,749 --> 00:09:04,839 Tell me something I don't know. 176 00:09:04,919 --> 00:09:09,799 But what I do know is you are all really just kids. 177 00:09:09,882 --> 00:09:13,092 You have no business being in Grown City. 178 00:09:13,177 --> 00:09:16,427 I agree. That evil witch scared 20 years off of my life. 179 00:09:18,391 --> 00:09:20,391 Oh, I'm keeping my stuff. 180 00:09:20,476 --> 00:09:23,476 Fine. But, children, hurry home. 181 00:09:23,563 --> 00:09:27,653 Trust me, this is no place for you. 182 00:09:27,733 --> 00:09:29,153 What direction is Columbus? 183 00:09:30,027 --> 00:09:34,907 Follow the purple and gold road to the Enchanted Elevator. 184 00:09:41,205 --> 00:09:44,075 - She could have given us a ride. - I knew he was gonna say that. 185 00:09:44,166 --> 00:09:46,416 - That makes sense. - It's fine. Come on. 186 00:09:54,802 --> 00:09:57,932 This is the club Ebony, Essence, and Jet mentioned! 187 00:09:58,014 --> 00:10:01,024 Who cares? We're looking for the Enchanted Elevator. 188 00:10:01,100 --> 00:10:02,690 Right. 189 00:10:02,768 --> 00:10:04,848 After I go check out this club. 190 00:10:05,688 --> 00:10:07,228 But Goldie said to hurry home. 191 00:10:07,940 --> 00:10:12,070 No. She said, "Children, hurry home." 192 00:10:12,653 --> 00:10:16,033 Unlike you, I am grown. 193 00:10:16,115 --> 00:10:17,695 - But she said... - Nuh-uh! 194 00:10:18,409 --> 00:10:20,869 Go on without me. I'll come home when I'm ready. 195 00:10:21,704 --> 00:10:23,254 Okay, girl. You do you. 196 00:10:40,598 --> 00:10:44,098 Welcome. I'm Cat Daddy. So, what are we drinking tonight? 197 00:10:45,850 --> 00:10:47,250 I'll have a Shirley Temple. 198 00:10:47,270 --> 00:10:49,628 Heavy on the Shirley, light on the Temple. 199 00:10:51,817 --> 00:10:53,857 So how long are we gonna be in town? 200 00:10:54,487 --> 00:10:56,407 Well, I was headed home, 201 00:10:56,489 --> 00:10:59,949 but I'm just having so much fun, I don't wanna go. 202 00:11:00,034 --> 00:11:02,294 This is so much better than having to be a kid 203 00:11:02,370 --> 00:11:04,540 and listen to everybody else's rules. 204 00:11:04,622 --> 00:11:06,422 Yeah, but I gotta admit, 205 00:11:06,499 --> 00:11:09,459 sometimes I miss the good old days of being a kid. 206 00:11:09,543 --> 00:11:11,053 No way. 207 00:11:11,128 --> 00:11:12,208 Hm. 208 00:11:13,297 --> 00:11:14,337 Yes way. 209 00:11:14,423 --> 00:11:17,553 Now listen up and let this not-so-old man tell you somethin'. 210 00:11:19,136 --> 00:11:22,006 ♪ Well, let me take you back ♪ ♪ To the good old days ♪ 211 00:11:22,098 --> 00:11:24,391 ♪ Before I had to make stacks ♪ ♪ And I could play all day ♪ 212 00:11:24,392 --> 00:11:26,812 ♪ Before my stacks got axed ♪ ♪ By my income tax ♪ 213 00:11:26,894 --> 00:11:29,194 ♪ And my property tax ♪ ♪ And I could just relax ♪ 214 00:11:29,271 --> 00:11:31,731 ♪ But at least you have income ♪ ♪ And independence ♪ 215 00:11:31,816 --> 00:11:34,236 ♪ You have independence ♪ ♪ Then in come dependents ♪ 216 00:11:34,318 --> 00:11:36,568 ♪ Like kids and a spouse ♪ ♪ And an unemployed brother ♪ 217 00:11:36,654 --> 00:11:39,034 ♪ I think I'll get this coat ♪ ♪ And give that no bother ♪ 218 00:11:39,115 --> 00:11:41,155 ♪ No, it's better to be younger ♪ ♪ In a major way ♪ 219 00:11:41,242 --> 00:11:43,952 ♪ And I wish I could go back ♪ ♪ To the good old days ♪ 220 00:11:44,036 --> 00:11:46,286 - ♪ One, one, two, two, three, four! ♪ - ♪ Well ♪ 221 00:11:46,372 --> 00:11:48,752 ♪ Let me take you back ♪ ♪ Before I had responsibilities ♪ 222 00:11:48,833 --> 00:11:50,883 ♪ I had more ability, agility, mobility ♪ 223 00:11:50,960 --> 00:11:53,050 ♪ Now everything hurts ♪ ♪ And my back gets sore ♪ 224 00:11:53,129 --> 00:11:55,459 ♪ From being on the computer ♪ ♪ And commuting to work ♪ 225 00:11:55,548 --> 00:11:58,128 ♪ But at least you can drive ♪ ♪ And go where you please ♪ 226 00:11:58,190 --> 00:11:59,200 ♪ Please! ♪ ♪ You can go ♪ 227 00:11:59,220 --> 00:12:00,420 ♪ But you would rather sleep ♪ 228 00:12:00,428 --> 00:12:02,718 ♪ That's like the highlight of my day ♪ ♪ Going to sleep ♪ 229 00:12:02,740 --> 00:12:05,515 ♪ Oh, and catching up on season 3 of Eve ♪ 230 00:12:05,599 --> 00:12:07,599 ♪ Better to be older ♪ ♪ Don't care what you say ♪ 231 00:12:07,685 --> 00:12:10,345 ♪ Yeah, you'll wish you could go back ♪ ♪ To the good old days ♪ 232 00:12:10,438 --> 00:12:11,438 ♪ Boom! ♪ 233 00:12:18,821 --> 00:12:21,701 I wouldn't trade being an adult for anything. 234 00:12:22,700 --> 00:12:23,700 Good. 235 00:12:24,160 --> 00:12:25,790 Then here's your bill. 236 00:12:31,333 --> 00:12:33,713 No problem. I've got it covered. 237 00:12:40,926 --> 00:12:41,926 "Denied"? 238 00:12:42,344 --> 00:12:44,104 Perhaps you could use another card? 239 00:12:46,140 --> 00:12:48,560 I don't... I don't have another card. 240 00:12:48,642 --> 00:12:49,642 Mmm. 241 00:12:55,566 --> 00:12:57,856 Excuse... 242 00:12:57,943 --> 00:13:00,243 Excuse me! Excuse me! 243 00:13:04,950 --> 00:13:06,490 Well, this sucks. 244 00:13:07,661 --> 00:13:08,951 I'm ready to go home now. 245 00:13:09,038 --> 00:13:10,368 Tired of being an adult? 246 00:13:10,873 --> 00:13:11,873 No. 247 00:13:12,708 --> 00:13:17,048 It was just easier with my parents paying the bills. 248 00:13:18,798 --> 00:13:22,128 ♪ Grown and fabulous ♪ ♪ Grown and fabulous ♪ 249 00:13:22,760 --> 00:13:24,300 Shaka, you home already? 250 00:13:24,386 --> 00:13:27,556 Jade, The Man kidnapped Mazzi and Ami! We need help! 251 00:13:28,766 --> 00:13:29,766 What? 252 00:13:30,601 --> 00:13:31,601 Uh... 253 00:13:31,977 --> 00:13:34,251 What are you still doing here? You don't have any money. 254 00:13:34,270 --> 00:13:35,889 I just found out that my brother and sister 255 00:13:35,890 --> 00:13:37,481 were kidnapped by The Man. 256 00:13:37,566 --> 00:13:38,606 Uh-oh. 257 00:13:38,692 --> 00:13:40,932 The Man's looking for you too? You better get outta here. 258 00:13:40,986 --> 00:13:43,316 - I'll be gone in a blink. - Not possible. 259 00:13:46,450 --> 00:13:47,540 I stand corrected. 260 00:13:48,244 --> 00:13:49,294 That girl's good. 261 00:13:59,672 --> 00:14:04,092 Look! The Man is making Mazzi and Ami work on his money farm. 262 00:14:05,052 --> 00:14:07,142 I always wondered what money laundering was. 263 00:14:07,221 --> 00:14:09,061 It's exactly how I pictured it. 264 00:14:11,141 --> 00:14:12,981 Look at poor Mazzi and Ami. 265 00:14:15,270 --> 00:14:16,404 Keep going, kids. 266 00:14:16,450 --> 00:14:18,461 The Man don't like it when you slow down. 267 00:14:18,480 --> 00:14:19,838 We're working as fast as we can. 268 00:14:19,859 --> 00:14:20,989 Well, go faster, 269 00:14:21,060 --> 00:14:22,740 or the debt collectors might toss you 270 00:14:22,760 --> 00:14:24,738 into The Man's bottomless money pit. 271 00:14:25,948 --> 00:14:27,618 - Stick to the plan? - You bet. 272 00:14:38,419 --> 00:14:41,669 There's nothing like the sound of fresh money. 273 00:14:43,382 --> 00:14:45,432 - Hello, Mr. Man. - Hello. Hello, miss. 274 00:14:46,120 --> 00:14:47,157 And who are you? 275 00:14:47,177 --> 00:14:50,467 Oh, well, I'm just a person who wants to pay her debts off. 276 00:14:50,973 --> 00:14:52,393 Oh, yeah! 277 00:15:06,071 --> 00:15:07,071 Wait a minute. 278 00:15:08,157 --> 00:15:09,527 This is my money. 279 00:15:10,284 --> 00:15:13,254 No! No, no. 280 00:15:13,787 --> 00:15:16,497 There must be a mistake. Try it again. 281 00:15:17,791 --> 00:15:19,541 I'm free! I'm... 282 00:15:20,210 --> 00:15:22,500 What the... Debt collectors! 283 00:15:22,588 --> 00:15:25,088 Run, run! Go! 284 00:15:28,427 --> 00:15:30,847 Help! Help! 285 00:15:35,100 --> 00:15:36,230 My money! 286 00:15:36,310 --> 00:15:37,310 My money! 287 00:15:38,437 --> 00:15:39,647 My money! 288 00:15:39,730 --> 00:15:41,570 - Watch out! - My money! 289 00:15:42,816 --> 00:15:45,606 Ow! My money! 290 00:15:45,694 --> 00:15:46,694 Come on! 291 00:15:59,667 --> 00:16:01,207 Come on, guys! 292 00:16:01,293 --> 00:16:03,381 I rescue you from a lifetime of hard labor 293 00:16:03,400 --> 00:16:04,843 and you leave a sister behind? 294 00:16:05,422 --> 00:16:07,132 You're too slow. 295 00:16:17,518 --> 00:16:22,018 You're not leaving Grown City in those shoes. 296 00:16:22,690 --> 00:16:25,110 Girl, you need to let it go. 297 00:16:25,192 --> 00:16:26,862 I bought them. They're mine. 298 00:16:26,944 --> 00:16:31,164 And you can't have them. Sorry, not sorry, Karen. 299 00:16:32,324 --> 00:16:34,494 Give me those shoes! 300 00:16:35,494 --> 00:16:36,874 Or I'll eat the children. 301 00:16:39,581 --> 00:16:43,041 Uh, Jade, either you give her the shoes or I will. 302 00:16:46,547 --> 00:16:49,507 Didn't I tell you to leave these children alone? 303 00:16:49,591 --> 00:16:52,011 Goldie, thank God you are here. 304 00:16:52,094 --> 00:16:54,934 Please zap this crazy witch so we can go home. 305 00:16:55,014 --> 00:16:57,934 Oh, no, you misunderstood me. 306 00:16:58,017 --> 00:17:00,977 I'm here to protect the kids, not you. 307 00:17:01,061 --> 00:17:03,731 You grown and fabulous, remember? 308 00:17:05,315 --> 00:17:08,895 - What? - Adults fight their own battles. 309 00:17:11,822 --> 00:17:13,322 That's right, Ms. Thing. 310 00:17:13,820 --> 00:17:15,555 You're bad enough to wear those shoes, 311 00:17:15,570 --> 00:17:17,664 be bad enough to be buried in them. 312 00:17:17,745 --> 00:17:18,995 Her darkness is real. 313 00:17:20,706 --> 00:17:24,626 Okay. All right. No, come on. Come on. Hey. 314 00:17:24,710 --> 00:17:27,050 All right, let's go. We gonna fight or what? 315 00:17:27,129 --> 00:17:28,339 What's happening? Come on. 316 00:17:28,422 --> 00:17:32,092 Put 'em up. Let's go, let's go! It's about to go down. Come on, girl. 317 00:17:32,176 --> 00:17:34,636 Uh, Jade is the only one who's about to go down. 318 00:17:34,720 --> 00:17:37,060 Oh, no, no, dear! 319 00:17:37,139 --> 00:17:41,809 Here in Grown City, we don't fight with our fistseses. 320 00:17:42,770 --> 00:17:43,850 Then how do you do it? 321 00:17:43,937 --> 00:17:46,727 At the ball, darling. We do ballroom. 322 00:17:50,986 --> 00:17:52,396 Gather, Grown People! 323 00:17:52,488 --> 00:17:55,118 We're about to watch an epic throwdown! 324 00:17:55,199 --> 00:17:58,119 Yes. Now, this is my kind of fight. 325 00:18:00,871 --> 00:18:02,581 I call House of LaBeija. 326 00:18:02,664 --> 00:18:05,334 Yes! Pepper LaBeija. 327 00:18:05,417 --> 00:18:08,957 Last queen of the Harlem balls. Great choice. 328 00:18:09,046 --> 00:18:11,546 Willi Ninja till I die. 329 00:18:11,632 --> 00:18:15,342 Ooh, the legendary Godfather of Voguing! 330 00:18:16,095 --> 00:18:17,845 Please don't embarrass him. 331 00:18:18,722 --> 00:18:22,562 Quick! Get fabulous before we get bored with you. 332 00:18:24,228 --> 00:18:26,018 Hello, fab folks! 333 00:18:26,105 --> 00:18:28,645 I'm your host, Adonis. 334 00:18:29,233 --> 00:18:32,573 And good news that'll give you a tingle. 335 00:18:33,153 --> 00:18:36,453 Yours truly is currently single. 336 00:18:36,949 --> 00:18:40,369 Move it along, lover boy! This is a ball, not Grindr! 337 00:18:40,953 --> 00:18:41,953 Right. 338 00:18:43,372 --> 00:18:47,382 And the category is OTA. 339 00:18:47,459 --> 00:18:48,959 Open To All. 340 00:18:49,628 --> 00:18:50,628 Vogue. 341 00:18:51,296 --> 00:18:52,336 Bring it, ladies. 342 00:19:00,472 --> 00:19:01,472 Crisp. 343 00:19:01,557 --> 00:19:03,017 Sharp. 344 00:19:03,100 --> 00:19:04,480 ♪ Are you ready? ♪ 345 00:19:06,019 --> 00:19:08,309 ♪ You got that bad girl pose ♪ 346 00:19:08,397 --> 00:19:10,397 ♪ You got that swagger, girl ♪ 347 00:19:10,482 --> 00:19:12,072 ♪ You got that supersonic freeze... ♪ 348 00:19:12,151 --> 00:19:14,191 Look at that! Did she just... 349 00:19:14,862 --> 00:19:18,952 Oh, yes, ma'am, she did! Oh, the ladies are serving tonight, honeys! 350 00:19:22,035 --> 00:19:26,035 ♪ You got that, you got that ♪ ♪ You got that, you got that ♪ 351 00:19:26,123 --> 00:19:29,213 ♪ You got that, you got that ♪ ♪ You got that ♪ 352 00:19:29,293 --> 00:19:30,293 ♪ Supersonic pose... ♪ 353 00:19:31,080 --> 00:19:33,580 Vogue! Vogue, serve that vogue! 354 00:19:33,672 --> 00:19:37,020 ♪ You got that, you got that ♪ ♪ You got that, you got that ♪ 355 00:19:37,040 --> 00:19:38,150 ♪ Supersonic pose ♪ 356 00:19:38,177 --> 00:19:39,717 ♪ Make a drumroll, baby ♪ 357 00:19:39,803 --> 00:19:42,143 ♪ Go, baby ♪ ♪ Go, baby... ♪ 358 00:19:46,059 --> 00:19:49,149 Judges? Scores! House of Ninja? 359 00:19:50,814 --> 00:19:51,814 Ten. 360 00:19:52,191 --> 00:19:53,191 Nine. 361 00:19:53,470 --> 00:19:54,505 Eight. 362 00:19:54,526 --> 00:19:56,316 And the House of LaBeija? 363 00:19:59,740 --> 00:20:00,740 Ten. 364 00:20:02,367 --> 00:20:03,367 Ten. 365 00:20:04,494 --> 00:20:06,214 Tens across the board! 366 00:20:08,498 --> 00:20:09,878 Sorry, witch, 367 00:20:09,958 --> 00:20:13,338 but the daughter of the House of LaBeija 368 00:20:13,420 --> 00:20:16,300 and those magical ruby slippers win! 369 00:20:22,137 --> 00:20:24,177 Thank you! 370 00:20:24,264 --> 00:20:26,274 We are all queens. 371 00:20:26,350 --> 00:20:28,850 I would have won if I had had my shoes. 372 00:20:28,936 --> 00:20:31,766 Oh... but you didn't. 373 00:20:32,898 --> 00:20:36,528 Sorry, but you're tarnished, Silver. 374 00:20:36,610 --> 00:20:39,660 Then I'll take this! 375 00:20:40,697 --> 00:20:42,737 You just got snatched, honey! 376 00:20:43,951 --> 00:20:47,621 Well, then I'll snatch her back! 377 00:21:00,926 --> 00:21:04,256 Oh, my gosh. I am... I am so sorry! 378 00:21:04,346 --> 00:21:08,806 Don't worry, dear. She'll be back the next time it rains. 379 00:21:13,250 --> 00:21:15,773 Can we go home now? I don't want to miss Christmas. 380 00:21:15,857 --> 00:21:17,397 Yeah, I want some of Grandpa's gumbo. 381 00:21:17,410 --> 00:21:18,419 - Me too. - Okay. 382 00:21:18,420 --> 00:21:20,258 Yes, it's time. 383 00:21:20,279 --> 00:21:21,279 Come on. 384 00:21:26,660 --> 00:21:28,250 - Bye, everyone! - Bye, guys. 385 00:21:28,328 --> 00:21:29,328 Bye, guys. 386 00:21:30,455 --> 00:21:32,365 Uh, I'll take the next one. 387 00:21:32,457 --> 00:21:33,457 Bye. 388 00:21:37,462 --> 00:21:39,462 Goodbye, everyone. 389 00:21:39,548 --> 00:21:41,628 I will never forget you. 390 00:21:52,769 --> 00:21:54,559 What's going on? 391 00:21:55,147 --> 00:21:57,567 I want to go home. I miss my family too. 392 00:22:03,989 --> 00:22:08,739 ♪ Remembering all those good times ♪ ♪ You laughed and played ♪ 393 00:22:09,745 --> 00:22:15,075 ♪ Backyard dancing, just being Jade ♪ 394 00:22:15,167 --> 00:22:17,667 ♪ You are a beautiful young woman ♪ 395 00:22:17,753 --> 00:22:20,463 ♪ But still Daddy's little girl ♪ 396 00:22:21,506 --> 00:22:26,046 ♪ You've got a lifetime ♪ ♪ To grow and take over the world ♪ 397 00:22:26,678 --> 00:22:32,348 ♪ Don't rush your childhood ♪ ♪ Don't rush your childhood ♪ 398 00:22:32,851 --> 00:22:38,191 ♪ Don't rush your childhood ♪ ♪ Don't rush your childhood ♪ 399 00:22:38,273 --> 00:22:40,483 ♪ Stay a while, just to play a while ♪ 400 00:22:40,567 --> 00:22:43,197 ♪ Have fun just being young ♪ 401 00:22:43,278 --> 00:22:46,278 ♪ Time can't turn back ♪ ♪ Though I wish it could ♪ 402 00:22:46,365 --> 00:22:49,655 ♪ So don't rush your childhood ♪ 403 00:22:50,327 --> 00:22:52,117 ♪ Once you're grown, you're grown ♪ 404 00:22:53,080 --> 00:22:54,790 ♪ Out there on your own ♪ 405 00:22:54,873 --> 00:22:58,133 ♪ You can't be young again ♪ ♪ You're gonna wish you could ♪ 406 00:22:58,210 --> 00:23:01,840 ♪ So don't rush your childhood ♪ 407 00:23:02,422 --> 00:23:03,632 ♪ Baby, take your time ♪ 408 00:23:04,758 --> 00:23:09,098 ♪ Don't rush your childhood ♪ 409 00:23:11,973 --> 00:23:14,643 Only kids can escape Grown City. 410 00:23:16,645 --> 00:23:17,645 I get it. 411 00:23:18,605 --> 00:23:20,015 I'm a child. 412 00:23:23,780 --> 00:23:24,815 Ooh! 413 00:23:24,903 --> 00:23:26,363 Oh, my God! 414 00:23:27,406 --> 00:23:32,076 I feel so much better. Those were killing my feet. 415 00:23:53,348 --> 00:23:54,978 Take me home! 416 00:24:03,567 --> 00:24:05,567 Mine! All mine! 417 00:24:10,824 --> 00:24:12,744 What's going on? 418 00:24:12,826 --> 00:24:16,116 I want to go home. I miss my family too. 419 00:24:16,204 --> 00:24:17,374 I get it. 420 00:24:17,456 --> 00:24:18,826 I'm a child. 421 00:24:21,780 --> 00:24:22,815 I'm home? 422 00:24:25,630 --> 00:24:28,300 - I'm home! - Yes, yes, honey, you are. 423 00:24:28,383 --> 00:24:29,593 You really scared us. 424 00:24:29,676 --> 00:24:31,756 Yeah, we were about to call 911. 425 00:24:31,845 --> 00:24:33,005 Mm-hmm. 426 00:24:33,096 --> 00:24:36,216 I was so scared I almost didn't eat these cookies. 427 00:24:38,059 --> 00:24:39,059 Almost! 428 00:24:40,061 --> 00:24:42,311 Jade, honey, are you sure you're okay? 429 00:24:42,856 --> 00:24:47,856 Yeah. Yeah, I just... I had the wildest dream. 430 00:24:47,944 --> 00:24:50,244 I was in this place called Grown City, 431 00:24:50,322 --> 00:24:52,372 and Miss Candy and Daniel, 432 00:24:52,449 --> 00:24:54,989 and that Black girl from High School Musical was there. 433 00:24:55,030 --> 00:24:58,080 Oh! And this evil witch who looked just like you 434 00:24:58,100 --> 00:24:59,602 was trying to steal my shoes. 435 00:25:00,370 --> 00:25:01,620 How did you know she was evil? 436 00:25:01,640 --> 00:25:03,793 Maybe she had good taste and was on a budget. 437 00:25:05,629 --> 00:25:08,049 Well, now you're safe and surrounded by people who love you. 438 00:25:08,131 --> 00:25:09,421 I'm glad you're okay. 439 00:25:10,008 --> 00:25:14,138 - Me too. Shaka cried. - I had something in my eye. 440 00:25:20,977 --> 00:25:25,477 I'm so sorry about how bratty I was over those red bottoms. 441 00:25:25,565 --> 00:25:28,145 I mean, you guys were right. 442 00:25:28,235 --> 00:25:29,985 They're too old for me. 443 00:25:30,070 --> 00:25:32,990 And I am in no rush to grow up. 444 00:25:34,741 --> 00:25:36,951 That's it. We're taking her to the hospital. 445 00:25:37,035 --> 00:25:39,325 Mom, Mom! I feel good. 446 00:25:40,455 --> 00:25:42,285 I'm gonna call the doctor just in case. 447 00:25:44,626 --> 00:25:47,376 I know what'll make you feel even better. 448 00:25:47,462 --> 00:25:49,092 Gumbo! 449 00:25:49,172 --> 00:25:51,552 - Here you go, Jade. - Thank you, Grandpa. 450 00:25:51,633 --> 00:25:53,683 Ooh! I'm back! 451 00:25:55,595 --> 00:25:58,215 The Lawsons sent over the usual. 452 00:25:59,099 --> 00:26:02,189 A bottle of nasty, homemade eggnog. 453 00:26:02,260 --> 00:26:04,560 - Nasty? - Yes, nasty. 454 00:26:04,580 --> 00:26:06,686 You can't taste nothin' but the rum. 455 00:26:07,566 --> 00:26:08,566 Yuck! 456 00:26:09,359 --> 00:26:11,399 But we don't want that all to go to waste. 457 00:26:11,486 --> 00:26:13,454 - No, we do not. - Sho' you right. 458 00:26:37,420 --> 00:26:42,420 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 459 00:27:43,286 --> 00:27:45,286 Diva out. 34315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.