All language subtitles for Continental.Split.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NGRP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,828 --> 00:02:01,795 Morning. 2 00:02:04,565 --> 00:02:05,799 I don’t need a permit. 3 00:02:10,070 --> 00:02:12,105 You with fish and wildlife, or something? 4 00:02:12,172 --> 00:02:13,173 Because otherwise you-- 5 00:02:13,240 --> 00:02:14,842 USGS land survey. 6 00:02:16,276 --> 00:02:20,180 You guys still aren’t finished with that crap, huh? 7 00:02:20,247 --> 00:02:22,749 It’s been three months. 8 00:02:22,816 --> 00:02:26,153 Started as a tiny sinkhole. Now look at this place. 9 00:02:28,722 --> 00:02:33,460 Government’s just gonna blame it on global warming call it a day. 10 00:02:33,527 --> 00:02:35,095 Well, you know us liberals. 11 00:02:35,162 --> 00:02:37,798 We just aren’t happy unless we’re blaming something. 12 00:02:39,032 --> 00:02:40,834 My cousin was in one of those houses. 13 00:02:43,537 --> 00:02:45,372 That whole area is in a flood zone. 14 00:02:45,439 --> 00:02:47,508 That’s the answer. 15 00:02:47,574 --> 00:02:52,246 More government, more permits, more zones. 16 00:02:53,881 --> 00:02:57,184 He lived in a flood zone, jackass, not a sink zone. 17 00:02:59,920 --> 00:03:02,122 Okay. 18 00:03:02,189 --> 00:03:05,626 You see over there under the water is limestone 19 00:03:05,692 --> 00:03:08,495 and over there, 20 00:03:08,562 --> 00:03:10,097 all that sand was underground, 21 00:03:10,163 --> 00:03:13,100 pushed up by water to the surface. 22 00:03:13,166 --> 00:03:14,968 Called a sandblow. 23 00:03:15,035 --> 00:03:17,471 And when water pushes sand out of the way 24 00:03:17,538 --> 00:03:19,172 and dissolves the limestone, 25 00:03:19,239 --> 00:03:21,108 it creates holes. 26 00:03:21,174 --> 00:03:24,912 Over time the weight of the houses causes the collapse. 27 00:03:24,978 --> 00:03:26,980 Now your cousin would have known that 28 00:03:27,047 --> 00:03:29,583 if he had read any of the info that was sent to him about this. 29 00:03:29,650 --> 00:03:32,085 He and I know well enough to know 30 00:03:32,152 --> 00:03:34,054 that his house didn’t cause that-- 31 00:03:34,121 --> 00:03:36,490 -Wait. -Don’t tell me to wait. 32 00:03:36,557 --> 00:03:38,492 -I have every right-- -No, no, quiet! 33 00:03:43,730 --> 00:03:45,732 -What is that? -Get off the dock! 34 00:03:45,799 --> 00:03:48,268 -Whoa! -It’s an earthquake! 35 00:03:51,438 --> 00:03:53,173 Come on, come on! 36 00:03:55,909 --> 00:03:57,377 Help me, help me! 37 00:03:57,444 --> 00:03:59,146 Help me! 38 00:04:00,280 --> 00:04:01,448 What the heck was that? 39 00:04:01,515 --> 00:04:02,983 A surface rupture. 40 00:04:03,050 --> 00:04:04,017 Oh my God. 41 00:04:04,084 --> 00:04:05,852 It’s amazing. 42 00:04:05,919 --> 00:04:08,755 You saved my life. 43 00:04:08,822 --> 00:04:10,724 Can I buy you a beer? 44 00:04:10,791 --> 00:04:12,693 Yeah, sounds good. 45 00:04:12,759 --> 00:04:15,996 I mean, but... It’s amazing. Look. 46 00:04:16,063 --> 00:04:17,764 How deep do you think that is? 47 00:04:17,831 --> 00:04:20,100 Now, be careful. 48 00:04:20,167 --> 00:04:23,070 -Don’t go too close, sir. -Gotta be at least... 49 00:05:23,997 --> 00:05:26,366 Eric, come on, we’re going to be late! 50 00:05:27,968 --> 00:05:29,436 -Come on! -All right. 51 00:05:48,855 --> 00:05:50,490 You know that being late on your first day 52 00:05:50,557 --> 00:05:51,625 is pretty crappy, right? 53 00:05:51,692 --> 00:05:52,826 Mm-hmm. 54 00:06:16,950 --> 00:06:18,452 What are you doing? 55 00:06:18,518 --> 00:06:20,153 Dude, don’t you care that we’re going to be late? 56 00:06:20,220 --> 00:06:21,922 Like, all you do is play on your phone 57 00:06:21,988 --> 00:06:23,757 and you literally move like a snail. 58 00:06:23,824 --> 00:06:26,026 Do you care about this job at all? 59 00:06:26,093 --> 00:06:28,829 No, I don’t care about this job at all. 60 00:06:28,895 --> 00:06:30,664 What? 61 00:06:30,731 --> 00:06:33,500 Eric, there’s nothing wrong with a hard day’s work. 62 00:06:33,567 --> 00:06:36,770 It’s how you find a passion, like a career. 63 00:06:36,837 --> 00:06:38,438 Whatever you say. 64 00:06:40,006 --> 00:06:42,075 Wow, so you don’t have any passions, huh? 65 00:06:44,177 --> 00:06:47,013 I mean, maybe I’d want to be a pilot. 66 00:06:47,080 --> 00:06:51,218 -Yeah? -Yeah. 67 00:06:51,284 --> 00:06:56,056 What, like, Air Force? Commercial? 68 00:06:58,158 --> 00:07:00,093 Yeah, I don’t know, but... 69 00:07:00,160 --> 00:07:02,529 my dad taught me how to fly a helicopter. 70 00:07:02,596 --> 00:07:03,797 It’s so sweet. 71 00:07:03,864 --> 00:07:04,798 I bet. 72 00:07:10,337 --> 00:07:12,439 Please, please turn that off. 73 00:07:12,506 --> 00:07:15,408 The earth doesn’t take a break, so I don’t either. 74 00:07:15,475 --> 00:07:17,477 Okay. 75 00:07:17,544 --> 00:07:18,912 Wait. 76 00:07:22,549 --> 00:07:24,251 Is that an earthquake? 77 00:07:24,317 --> 00:07:25,819 A what? 78 00:07:27,954 --> 00:07:28,889 Brenda, stop the car! 79 00:07:43,870 --> 00:07:45,872 We’re okay. 80 00:07:53,880 --> 00:07:54,915 -Brenda? -Okay... 81 00:07:54,981 --> 00:07:55,916 -Brenda! -All right, all right. 82 00:07:55,982 --> 00:07:58,084 We’re okay, we’re okay. 83 00:07:58,151 --> 00:08:01,721 We just need to think about getting out of here... 84 00:08:01,788 --> 00:08:05,959 -Okay, okay, okay, okay. -...logically, and not panic. 85 00:08:10,330 --> 00:08:12,065 It’s got to be at least 20 feet down. 86 00:08:13,033 --> 00:08:14,367 Deeper than that. 87 00:08:15,669 --> 00:08:17,504 -Don’t move, don’t move. -I’m not. 88 00:08:17,571 --> 00:08:18,972 All right. 89 00:08:27,647 --> 00:08:29,115 Mom, don’t walk away from me while I’m talking. 90 00:08:29,182 --> 00:08:30,517 What did I say about slamming doors? 91 00:08:30,584 --> 00:08:32,252 Oh, so the door has rights, but I don’t. 92 00:08:32,319 --> 00:08:33,320 We just had a major seismic event. 93 00:08:33,386 --> 00:08:34,821 I don’t have time for this. 94 00:08:34,888 --> 00:08:36,523 Mom, it’s not fair, you said when I turned 18, 95 00:08:36,590 --> 00:08:37,958 I could do what I wanted. 96 00:08:38,024 --> 00:08:39,960 Well, I’m 18 and I want to move to Dad’s in Marston. 97 00:08:40,026 --> 00:08:41,962 I don’t think he’s going to help me fight global warming. 98 00:08:42,028 --> 00:08:43,530 In fact, fracking is the exact opposite. 99 00:08:43,597 --> 00:08:44,898 Look, Mom-- 100 00:08:44,965 --> 00:08:46,700 Okay, sorry to interrupt this beautiful mother-daughter moment 101 00:08:46,766 --> 00:08:49,536 happening here, but we just got the official data on the quake. 102 00:08:49,603 --> 00:08:53,673 The US Geological Survey just revised it to a 5.7. 103 00:08:53,740 --> 00:08:56,142 Missouri’s agency is registering it as something different, 104 00:08:56,209 --> 00:08:58,511 and I read the tracker wrong. 105 00:08:58,578 --> 00:09:02,749 USGS just said 5.9. 106 00:09:02,816 --> 00:09:04,050 Should we do a cross-check 107 00:09:04,117 --> 00:09:05,919 with the State Emergency Management Agency? 108 00:09:05,986 --> 00:09:09,356 Nope, USGS is better equipped than SEMA. 109 00:09:09,422 --> 00:09:12,559 Did you check our seismographs for a more detailed reading? 110 00:09:12,626 --> 00:09:14,461 No, sorry. 111 00:09:14,527 --> 00:09:15,629 No apologies. 112 00:09:15,695 --> 00:09:17,330 5.9 means there’s going to be some damage, 113 00:09:17,397 --> 00:09:18,698 possible fissures around the city. 114 00:09:18,765 --> 00:09:21,268 Epicenter is two miles south of New Madrid. 115 00:09:21,334 --> 00:09:23,904 A couple aftershocks, but nothing major. 116 00:09:23,970 --> 00:09:26,206 3.1 and a 2.9. 117 00:09:26,273 --> 00:09:28,475 Two miles south of the town of New Madrid, 118 00:09:28,541 --> 00:09:31,077 or south of the epicenter of the New Madrid fault line? 119 00:09:31,144 --> 00:09:33,013 South of the town. 120 00:09:33,079 --> 00:09:35,248 Mom, we’re not done with this conversation. 121 00:09:35,315 --> 00:09:37,050 Your brother could be in real trouble. 122 00:09:37,117 --> 00:09:39,286 We can talk about this later, Emily. 123 00:09:39,352 --> 00:09:42,055 Ooh. Crazy morning already, huh? 124 00:09:42,122 --> 00:09:44,457 -Thought you could use this. -Thanks, babe. 125 00:09:44,524 --> 00:09:46,626 Yeah, we’re in for a long one if these aftershocks keep up. 126 00:09:46,693 --> 00:09:48,128 Fine with me. 127 00:09:48,194 --> 00:09:49,629 It means we’re going to spend more time together. 128 00:09:57,203 --> 00:09:58,972 Your brother isn’t picking up. 129 00:09:59,039 --> 00:10:00,307 Of course he isn’t. 130 00:10:00,373 --> 00:10:02,075 He just found out about Finn proposing. 131 00:10:04,144 --> 00:10:05,879 It’s fine. 132 00:10:05,946 --> 00:10:07,814 Why don’t you try to call Brenda? 133 00:10:07,881 --> 00:10:09,683 I’ll keep checking Eric. 134 00:10:09,749 --> 00:10:12,218 Mom, please, can we finish this conversation? 135 00:10:12,285 --> 00:10:14,521 Why is he not picking up? 136 00:10:16,222 --> 00:10:18,058 Why would you want to move in with your dad, huh? 137 00:10:18,124 --> 00:10:20,627 He’s going to get me a job that pays. 138 00:10:23,330 --> 00:10:25,265 Let’s take this inside. I have work to do. 139 00:10:35,475 --> 00:10:37,677 Eric refused to do anything else but work for him, 140 00:10:37,744 --> 00:10:39,245 which is why I allowed it. 141 00:10:39,312 --> 00:10:42,248 It’s an opportunity to do something important. 142 00:10:42,315 --> 00:10:44,751 I mean, yeah, it may be working for the wrong side, 143 00:10:44,818 --> 00:10:47,420 but I can make changes there. 144 00:10:47,487 --> 00:10:51,291 And I can help and send some money for the house. 145 00:10:51,358 --> 00:10:52,993 Don’t even go there. 146 00:10:53,059 --> 00:10:54,694 Finn and I are doing just fine. 147 00:10:54,761 --> 00:10:56,262 I didn’t mean... 148 00:10:56,329 --> 00:10:57,964 I don’t want to make you upset again. 149 00:10:58,031 --> 00:10:59,666 I just... I want to help. 150 00:10:59,733 --> 00:11:01,735 Benda didn’t the answer, but I went ahead and used her phone 151 00:11:01,801 --> 00:11:04,604 -to pinpoint the location. -Thank you. Where are they? 152 00:11:06,773 --> 00:11:07,707 Feel that? 153 00:11:10,377 --> 00:11:13,480 Seismograph shows 6.1 and potentially growing. 154 00:11:13,546 --> 00:11:14,481 Hold tight! 155 00:11:21,955 --> 00:11:24,424 They’re getting bigger. 156 00:11:24,491 --> 00:11:26,326 The magnitude topped at 6.4. 157 00:11:26,393 --> 00:11:28,028 That’s what I’m seeing, too. 158 00:11:28,094 --> 00:11:29,763 -Everyone okay? -Yeah. 159 00:11:29,829 --> 00:11:31,197 Let’s make sure we didn’t lose any connections out there. 160 00:11:31,264 --> 00:11:33,133 Carla, epicenter? 161 00:11:33,199 --> 00:11:35,702 New Madrid. South of Marston. 162 00:11:43,043 --> 00:11:44,010 Everybody okay? 163 00:11:44,077 --> 00:11:45,011 Yeah. 164 00:11:45,078 --> 00:11:46,212 Hope the sensors are all right. 165 00:11:46,279 --> 00:11:47,614 Let’s get this cleaned up. 166 00:11:47,680 --> 00:11:51,084 Brenda? Brenda? 167 00:11:51,151 --> 00:11:52,619 Mom! Mom! It’s Brenda. 168 00:11:52,685 --> 00:11:54,020 They’ve been in an accident. 169 00:11:54,087 --> 00:11:56,089 It’s Cami. What happened? 170 00:11:56,156 --> 00:11:57,524 Is Eric okay? 171 00:11:57,590 --> 00:12:00,560 Just sit tight, okay? We’re leaving now. 172 00:12:01,861 --> 00:12:03,396 Carla, Finn, stay here. 173 00:12:03,463 --> 00:12:05,065 Analyze the latest readings and get them to me ASAP. 174 00:12:05,131 --> 00:12:06,066 What’s wrong? 175 00:12:06,132 --> 00:12:07,267 They need help. 176 00:12:07,333 --> 00:12:09,002 Emily and I are going to New Madrid. 177 00:12:09,069 --> 00:12:10,236 -I should go with you. -No. 178 00:12:10,303 --> 00:12:12,238 I need you to monitor the tectonic AI. 179 00:12:12,305 --> 00:12:15,375 That software needs to be operating at 100%. 180 00:12:15,442 --> 00:12:17,343 The New Madrid fault is the largest on this continent. 181 00:12:17,410 --> 00:12:18,845 If we’re seeing this much activity, 182 00:12:18,912 --> 00:12:20,880 it means something way bigger could be on the way. 183 00:12:20,947 --> 00:12:22,182 And we need to know about it. 184 00:12:22,248 --> 00:12:23,783 Like a 7 or an 8? 185 00:12:23,850 --> 00:12:25,085 It’s too soon to tell. 186 00:12:25,151 --> 00:12:28,188 Well, there’s sinkholes, shifts in the geologic table, 187 00:12:28,254 --> 00:12:29,756 massive sandblows emerging. 188 00:12:29,823 --> 00:12:30,957 None of this is normal. 189 00:12:33,760 --> 00:12:35,161 It’s Alan. 190 00:12:35,228 --> 00:12:37,831 Text him. Tell him to meet us in New Madrid near the ravine. 191 00:12:37,897 --> 00:12:39,699 I’ll call him on the road and tell him what’s happening. 192 00:12:39,766 --> 00:12:41,734 Let me know as soon as Eric’s safe. 193 00:12:41,801 --> 00:12:42,869 -I will. -I love you. 194 00:12:42,936 --> 00:12:44,304 Love you, too. 195 00:12:44,370 --> 00:12:45,738 -Are they going to be okay? -We need to hurry. 196 00:13:06,926 --> 00:13:08,194 Whoa, whoa, whoa. 197 00:13:08,261 --> 00:13:09,929 No, listen to me. I’m Alan Weddle. 198 00:13:09,996 --> 00:13:12,031 I own half the fracking sites in this area. 199 00:13:12,098 --> 00:13:14,134 My son’s stuck inside. I’m going in there to get him. 200 00:13:14,200 --> 00:13:15,935 Sir, this is an evacuation site. 201 00:13:16,002 --> 00:13:17,804 I need you to get back in your truck and go ahead and leave. 202 00:13:17,871 --> 00:13:20,807 No, no, no. I don’t care if I got to call the governor. 203 00:13:20,874 --> 00:13:22,509 -I’m going in. -Where is he? Where’s Eric? 204 00:13:22,575 --> 00:13:24,344 -Hey, we got to go. -I’m going to get my son. 205 00:13:24,410 --> 00:13:25,979 -Yeah, we’re going to get him. -I’ll keep an eye on ’em. 206 00:13:26,045 --> 00:13:27,247 -Eric? -Eric. 207 00:13:27,313 --> 00:13:30,150 You in here, buddy? 208 00:13:30,216 --> 00:13:31,484 Guys, it’s not safe to be in here. 209 00:13:31,551 --> 00:13:34,487 Eric, Brenda, you guys in here. Can you hear me? 210 00:13:34,554 --> 00:13:36,089 Eric! 211 00:13:37,190 --> 00:13:38,424 Eric! 212 00:13:38,491 --> 00:13:39,626 -Eric! -Eric! 213 00:13:39,692 --> 00:13:40,994 Mom! 214 00:13:41,060 --> 00:13:43,296 -Hold on... -Mom! Dad! Help! 215 00:13:43,363 --> 00:13:44,597 -Hear that? -We’re down here! 216 00:13:44,664 --> 00:13:45,865 -That’s him. -Help! 217 00:13:45,932 --> 00:13:47,433 -Eric! Eric! -Mom! 218 00:13:47,500 --> 00:13:48,701 -Hey. -Eric, honey. 219 00:13:48,768 --> 00:13:50,370 Dad! We’re in here. 220 00:13:50,436 --> 00:13:53,907 -Hey. -Try to open the door. 221 00:13:53,973 --> 00:13:55,975 -Hang on, we’ll come get you. -Wait, the truck’s slipping! 222 00:13:56,042 --> 00:13:57,744 It’s moving. 223 00:13:57,810 --> 00:13:59,179 I can’t open it. I can’t open it. 224 00:13:59,245 --> 00:14:02,315 -I’ll get some rope! -Okay. 225 00:14:02,382 --> 00:14:03,383 I can’t open it! 226 00:14:03,449 --> 00:14:05,185 I got it. I’m out! 227 00:14:05,251 --> 00:14:09,455 Hey. Hang on. Easy. Easy. I’m coming. I’m coming. 228 00:14:09,522 --> 00:14:11,291 Give me the rope, give me the rope! Okay. 229 00:14:11,357 --> 00:14:14,127 Oh! 230 00:14:14,194 --> 00:14:15,128 Plates are shifting! 231 00:14:15,195 --> 00:14:16,529 How do you know that? 232 00:14:16,596 --> 00:14:18,364 I’m a geologist. It’s why I’m here. 233 00:14:18,431 --> 00:14:20,133 The whole area is a hotspot. 234 00:14:20,200 --> 00:14:22,468 Stay put, don’t move! 235 00:14:22,535 --> 00:14:23,903 Come on, hurry up! 236 00:14:23,970 --> 00:14:25,038 Dad! 237 00:14:25,104 --> 00:14:26,372 Eric, sit tight, okay? 238 00:14:26,439 --> 00:14:27,840 We need some slack. A little slack. 239 00:14:27,907 --> 00:14:28,841 Mom, get me out! 240 00:14:28,908 --> 00:14:30,476 All right. Here we go. 241 00:14:30,543 --> 00:14:31,711 -Put this around your waist. 242 00:14:31,778 --> 00:14:33,146 Wrap it tight around your waist. 243 00:14:33,213 --> 00:14:34,247 Guys, we’ve got about two minutes! 244 00:14:34,314 --> 00:14:36,216 -Come on! -Stay back. 245 00:14:36,282 --> 00:14:38,885 Easy, easy, easy, easy. 246 00:14:38,952 --> 00:14:40,553 Careful. Careful. 247 00:14:40,620 --> 00:14:42,222 I got you. I got you. Ready? 248 00:14:42,288 --> 00:14:43,756 -Give me your hand. -Okay. 249 00:14:43,823 --> 00:14:44,791 I got you. 250 00:14:44,857 --> 00:14:45,792 Pull. Pull. Pull. 251 00:14:45,858 --> 00:14:47,860 -Pull! -Nice and easy, pull. 252 00:14:47,927 --> 00:14:50,496 Pull. Come on! 253 00:14:52,232 --> 00:14:54,000 -Ah! -Easy, easy, easy. 254 00:14:54,067 --> 00:14:55,235 You got it. You got it. 255 00:14:55,301 --> 00:14:57,437 Just slide, slide, slide. 256 00:14:57,503 --> 00:14:59,872 Okay, all right. Okay. 257 00:14:59,939 --> 00:15:02,275 -Dad! Dad! -Good, good, good, good, good. 258 00:15:02,342 --> 00:15:03,610 Dad! 259 00:15:03,676 --> 00:15:05,411 You got her? Eric, hang on. 260 00:15:05,478 --> 00:15:08,348 Here I come, buddy. Here I come. 261 00:15:08,414 --> 00:15:09,515 Coming down. 262 00:15:12,252 --> 00:15:14,087 Okay... 263 00:15:14,153 --> 00:15:16,389 -The truck is slipping! -It’s gonna fall. 264 00:15:16,456 --> 00:15:17,690 Dad, get me out of here. 265 00:15:17,757 --> 00:15:18,958 Hang on, buddy, hang on. Here it goes. 266 00:15:19,025 --> 00:15:21,494 Get this around your waist. 267 00:15:23,429 --> 00:15:24,564 Get it around your waist. I need slack. 268 00:15:26,966 --> 00:15:28,268 You got it, give me your hand. 269 00:15:28,334 --> 00:15:29,736 Okay, go, pull! Pull! 270 00:15:31,704 --> 00:15:34,407 Easy, easy. 271 00:15:35,975 --> 00:15:38,444 Hold on! 272 00:15:38,511 --> 00:15:40,613 All right, all right, come on. 273 00:15:40,680 --> 00:15:42,282 Okay, take the rope off! 274 00:15:42,348 --> 00:15:45,385 Wait, wait. 275 00:15:45,451 --> 00:15:48,121 We all gotta go. Go, go, go, go! 276 00:15:48,187 --> 00:15:49,555 Get him up! 277 00:15:59,032 --> 00:16:01,868 -You guys okay? -Yes. 278 00:16:08,007 --> 00:16:10,610 Yes, see, if you look right here, 279 00:16:10,677 --> 00:16:13,880 that’s one of the spots. 280 00:16:17,850 --> 00:16:19,218 Stay still. 281 00:16:19,285 --> 00:16:21,120 What are you even doing here? 282 00:16:21,187 --> 00:16:23,323 I mean, what happened to saving the planet, Em? 283 00:16:23,389 --> 00:16:26,392 -You’re not trying. -Stop! This is not the time. 284 00:16:26,459 --> 00:16:29,228 This fault line hasn’t seen this much activity in over 100 years. 285 00:16:29,295 --> 00:16:32,965 The Geologic Society reported a mass sediment shift 286 00:16:33,032 --> 00:16:35,635 due to the rising temperatures in the riverbed. 287 00:16:35,702 --> 00:16:37,303 I’m sorry, hold on a second. 288 00:16:37,370 --> 00:16:40,907 Who is this guy and why do you know so much about this? 289 00:16:40,973 --> 00:16:42,175 I’m Dan Eames. 290 00:16:42,241 --> 00:16:43,576 Dan Eames? 291 00:16:43,643 --> 00:16:47,146 You led a study along the San Andreas fault? 292 00:16:47,213 --> 00:16:48,548 So nice to finally meet you. 293 00:16:48,614 --> 00:16:50,817 Wait, are you Dr. Cami Weddle? 294 00:16:50,883 --> 00:16:52,185 Yeah. 295 00:16:52,251 --> 00:16:54,087 The pleasure is all mine. I know all about your work. 296 00:16:54,153 --> 00:16:57,990 They asked me to come check on this because of all the concern. 297 00:17:06,065 --> 00:17:07,867 Whoa, whoa, whoa. 298 00:17:07,934 --> 00:17:10,470 Carla, these thermal readings on the fault 299 00:17:10,536 --> 00:17:11,804 are at an all-time high. 300 00:17:11,871 --> 00:17:13,506 Well, the fault’s locked and loaded. 301 00:17:13,573 --> 00:17:15,308 No, it’s not that. 302 00:17:15,375 --> 00:17:16,809 The most recent subterranean scan shows 303 00:17:16,876 --> 00:17:19,579 the strike-slip portion as being a double lock. 304 00:17:19,645 --> 00:17:21,114 If the tension breaks, 305 00:17:21,180 --> 00:17:24,650 it’ll create a magnitude eight or greater. 306 00:17:24,717 --> 00:17:27,186 And then that’ll transfer all that tension... 307 00:17:27,253 --> 00:17:28,955 We need to call Cami right now. 308 00:17:29,021 --> 00:17:30,656 The sinkholes we’re seeing are through 309 00:17:30,723 --> 00:17:32,024 a dense layer of igneous rock. 310 00:17:32,091 --> 00:17:33,526 Igneous? 311 00:17:33,593 --> 00:17:34,927 See, you’re saying that some igneous layers 312 00:17:34,994 --> 00:17:36,396 are turned upward? 313 00:17:36,462 --> 00:17:37,663 Yes. 314 00:17:37,730 --> 00:17:39,132 I haven’t figured out why. 315 00:17:41,567 --> 00:17:45,138 Hey, Finn. Eric’s fine. So is Brenda. 316 00:17:45,204 --> 00:17:47,607 We’re almost there. This couldn’t wait. 317 00:17:47,673 --> 00:17:49,041 What is the latest reading showing? 318 00:17:49,108 --> 00:17:51,210 Based on your algorithm, if the fault slips today, 319 00:17:51,277 --> 00:17:53,579 it’s guaranteed to produce an 8.0 or higher. 320 00:17:53,646 --> 00:17:55,014 Are you sure? 321 00:17:55,081 --> 00:17:56,616 Yeah, I’ve double and triple checked it. 322 00:17:56,682 --> 00:17:58,451 We’ve got to get Governor Barber on board. 323 00:17:58,518 --> 00:18:00,353 Cami, it’s not just that. 324 00:18:00,420 --> 00:18:02,288 When the quake hits, it’s going to transfer that pressure 325 00:18:02,355 --> 00:18:03,823 to a second strike point. 326 00:18:06,192 --> 00:18:07,527 Are you seeing this? 327 00:18:07,593 --> 00:18:08,895 The satellite imagery is showing buckling 328 00:18:08,961 --> 00:18:11,063 that happened in the past 24 hours. 329 00:18:11,130 --> 00:18:14,734 The entire fault line is radically altering the terrain. 330 00:18:14,801 --> 00:18:16,436 Finn, we’re seeing massive swells. 331 00:18:16,502 --> 00:18:17,737 It’ll reach the Gulf of Mexico. 332 00:18:17,804 --> 00:18:19,906 When it transfers to the second stage, 333 00:18:19,972 --> 00:18:21,407 it’ll only be nine hours until... 334 00:18:21,474 --> 00:18:23,576 Until it produces a 10.0 or larger. 335 00:18:23,643 --> 00:18:24,811 That’s right. 336 00:18:26,946 --> 00:18:29,916 Okay. Let’s meet up later and we’ll figure it out. 337 00:18:29,982 --> 00:18:31,617 Sounds good. 338 00:18:31,684 --> 00:18:33,619 Alan, I don’t think I’ll be getting 339 00:18:33,686 --> 00:18:35,087 to the survey of your site today. 340 00:18:35,154 --> 00:18:36,589 That’s great. 341 00:18:36,656 --> 00:18:38,724 That’s all based on a guess, right? 342 00:18:38,791 --> 00:18:40,259 Don’t worry about it. I got it. 343 00:18:40,326 --> 00:18:42,328 -I’ll do it all myself, okay? -A guess? Really? 344 00:18:42,395 --> 00:18:43,596 Finn just ran the algorithm. 345 00:18:43,663 --> 00:18:44,964 It indicates if we don’t pinpoint 346 00:18:45,031 --> 00:18:46,833 where and how these plates are slipping, 347 00:18:46,899 --> 00:18:50,736 we’re looking at a 10.0 or larger in less than nine hours. 348 00:18:50,803 --> 00:18:52,939 Wait a minute, a 10.0? 349 00:18:53,005 --> 00:18:54,307 Are you serious? 350 00:18:54,373 --> 00:18:56,442 That’ll break the whole country in half. 351 00:18:56,509 --> 00:18:58,845 I just pulled up the Missouri Seismic Emergency Database 352 00:18:58,911 --> 00:19:00,980 -to compare it to ours. -Wait, wait. 353 00:19:01,047 --> 00:19:02,548 Scroll down. 354 00:19:02,615 --> 00:19:05,718 Why are the aftershocks bigger than the originating quake? 355 00:19:07,487 --> 00:19:10,490 The 6.8 is most likely a foreshock. 356 00:19:10,556 --> 00:19:13,359 Why would you assume that it’s going to get worse? 357 00:19:13,426 --> 00:19:15,828 Because even though we’ve had multiple large quakes, 358 00:19:15,895 --> 00:19:18,264 the total heat energy hasn’t completely dissipated. 359 00:19:19,665 --> 00:19:21,801 We need to let Governor Barber know. 360 00:19:21,868 --> 00:19:24,437 Yeah, I need to call her ASAP. 361 00:19:24,504 --> 00:19:26,639 We need a multi-agency response. 362 00:19:26,706 --> 00:19:27,940 Can you get us in touch? 363 00:19:28,007 --> 00:19:29,175 Your pals, otherwise she wouldn’t 364 00:19:29,242 --> 00:19:30,510 have approved of your fracking sites. 365 00:19:30,576 --> 00:19:32,512 What’s the end game here, Cami? 366 00:19:32,578 --> 00:19:34,447 A natural emergency declaration? 367 00:19:34,514 --> 00:19:35,481 Are we going to do that again? 368 00:19:35,548 --> 00:19:37,116 Yes, exactly. 369 00:19:37,183 --> 00:19:38,718 Then the military can work with us 370 00:19:38,784 --> 00:19:40,286 on a strategy to mitigate the actual quake. 371 00:19:40,353 --> 00:19:44,090 Otherwise, every city in the Midwest will be leveled. 372 00:19:44,156 --> 00:19:45,958 Millions will die. 373 00:19:46,025 --> 00:19:47,994 I’ve got to get the governor on the line. 374 00:20:00,106 --> 00:20:02,275 The series of quakes is severe for the area, 375 00:20:02,341 --> 00:20:03,976 but not impossible. 376 00:20:04,043 --> 00:20:06,212 Nothing the National Guard and FEMA can’t manage. 377 00:20:06,279 --> 00:20:07,980 Should I write up a preliminary report, 378 00:20:08,047 --> 00:20:10,283 get it ready for release, just in case? 379 00:20:10,349 --> 00:20:13,452 Fine, but no leaks. And for God’s sakes, no press. 380 00:20:13,519 --> 00:20:15,555 The last thing we need is another panic situation 381 00:20:15,621 --> 00:20:16,622 on our hands. 382 00:20:17,723 --> 00:20:19,358 That’s Dr. Cami Weddle. 383 00:20:19,425 --> 00:20:20,927 You should join me. 384 00:20:23,062 --> 00:20:26,299 Dr. Weddle, Governor Barber. Brett Rothers from SEMA is here. 385 00:20:26,365 --> 00:20:27,700 You’re on speaker. 386 00:20:27,767 --> 00:20:29,101 The geothermal activity in New Madrid 387 00:20:29,168 --> 00:20:30,836 has only increased after the quakes. 388 00:20:30,903 --> 00:20:33,739 By not releasing kinetic energy, it’s only 389 00:20:33,806 --> 00:20:35,708 storing that much more potential energy. 390 00:20:35,775 --> 00:20:39,178 Don’t you think that’s a bit premature? 391 00:20:39,245 --> 00:20:41,380 You’re suggesting an imminent mega-casualty event. 392 00:20:41,447 --> 00:20:42,915 It’s not a suggestion. 393 00:20:42,982 --> 00:20:46,485 It’ll be a 10.0 or greater in less than nine hours. 394 00:20:46,552 --> 00:20:49,789 Brett, have you seen the data from the orbital network yet? 395 00:20:49,855 --> 00:20:52,024 Yes, but the images don’t have enough detail 396 00:20:52,091 --> 00:20:54,327 or data to make such a prediction. 397 00:20:54,393 --> 00:20:56,762 A man was swallowed up by the Mississippi. 398 00:20:56,829 --> 00:20:59,265 I nearly lost my son and a colleague by a fissure 399 00:20:59,332 --> 00:21:01,400 that wasn’t here this morning and this was just the beginning. 400 00:21:01,467 --> 00:21:03,869 We need to prep emergency services and the military 401 00:21:03,936 --> 00:21:06,272 and start citizen evacuations. 402 00:21:06,339 --> 00:21:08,708 Two years ago, you thought the big one was coming. 403 00:21:08,774 --> 00:21:11,577 It did not, causing a mass panic 404 00:21:11,644 --> 00:21:14,914 that took us days to recover from. 405 00:21:14,981 --> 00:21:17,283 I’m assembling a team headed by Mr. Rothers. 406 00:21:17,350 --> 00:21:18,751 I’d like you to join in. 407 00:21:18,818 --> 00:21:21,887 All I’m asking is that you prepare an evac plan 408 00:21:21,954 --> 00:21:23,456 for at least New Madrid County. 409 00:21:23,522 --> 00:21:27,693 The safety of families is very important to us. 410 00:21:27,760 --> 00:21:31,797 You don’t know that New Madrid indicates a larger event. 411 00:21:31,864 --> 00:21:34,300 My predictive models don’t lie. 412 00:21:34,367 --> 00:21:36,769 It will strike New Madrid in nine hours. 413 00:21:39,572 --> 00:21:41,874 Is Alan there? 414 00:21:41,941 --> 00:21:43,976 What does he have to do with this? 415 00:21:44,043 --> 00:21:46,212 You understand our apprehension. 416 00:21:46,278 --> 00:21:48,014 If we know that Alan is on your side... 417 00:21:48,080 --> 00:21:50,016 Call me when you’re ready to listen. 418 00:21:52,585 --> 00:21:53,919 There. 419 00:21:53,986 --> 00:21:57,056 You see how stupid the government is, right? 420 00:21:57,923 --> 00:21:59,058 You think they’re right. 421 00:22:01,360 --> 00:22:04,530 I think that you can’t do it without their help. 422 00:22:04,597 --> 00:22:06,766 I need you with me. 423 00:22:07,900 --> 00:22:09,335 Your fracking business represents 424 00:22:09,402 --> 00:22:11,504 jobs and re-elections. 425 00:22:11,570 --> 00:22:13,706 They’ll listen to you. 426 00:22:13,773 --> 00:22:18,611 Cami, you realize that you’re asking me to cry wolf. 427 00:22:18,678 --> 00:22:21,247 For me, not for us this time. 428 00:22:22,548 --> 00:22:24,517 You know my position on this. 429 00:22:24,583 --> 00:22:26,052 Dad, come on. 430 00:22:26,118 --> 00:22:28,254 Mom’s literally been working on this her whole life. 431 00:22:28,320 --> 00:22:31,657 Predicting earthquakes and maybe stopping them. 432 00:22:31,724 --> 00:22:32,758 I know, but... 433 00:22:32,825 --> 00:22:34,226 I know, I’ve heard it before. 434 00:22:34,293 --> 00:22:37,096 You can’t stop an earthquake, right, Cami? 435 00:22:37,163 --> 00:22:39,031 But our focus right now is urging the government 436 00:22:39,098 --> 00:22:42,535 to get people to safety. 437 00:22:42,601 --> 00:22:43,936 Finn’s here with the mobile lab. 438 00:22:44,003 --> 00:22:45,471 We don’t have time to argue. 439 00:22:45,538 --> 00:22:47,206 Are you in or are you out? 440 00:22:47,273 --> 00:22:48,741 Come on, at least come to the lab, 441 00:22:48,808 --> 00:22:51,010 see what she’s been working on. 442 00:22:51,077 --> 00:22:52,178 Please? 443 00:22:55,715 --> 00:23:00,152 All right, all right, I’ll come check it out, okay? 444 00:23:00,219 --> 00:23:01,520 Dan, if you’d like to come along, 445 00:23:01,587 --> 00:23:02,688 I’d love your input as well. 446 00:23:02,755 --> 00:23:03,956 Sure, whatever I can do. 447 00:23:05,057 --> 00:23:06,192 All right, let’s go. 448 00:23:06,258 --> 00:23:07,493 All right, see you guys in a little bit. 449 00:23:11,230 --> 00:23:13,065 I suggest a compromise that won’t interfere 450 00:23:13,132 --> 00:23:15,735 with Dr. Weddle’s work. 451 00:23:15,801 --> 00:23:17,503 She might be willing to cooperate. 452 00:23:18,904 --> 00:23:21,107 That fracking field brought in millions 453 00:23:21,173 --> 00:23:23,375 over the past 18 months. Understand? 454 00:23:23,442 --> 00:23:25,878 Yes, of course. 455 00:23:25,945 --> 00:23:27,613 Let me reach out. 456 00:23:27,680 --> 00:23:30,449 No, we can still attempt compromise 457 00:23:30,516 --> 00:23:32,384 while making our position clear. 458 00:23:32,451 --> 00:23:34,019 Go meet her. 459 00:23:34,086 --> 00:23:35,488 We’ll fly your equipment in. 460 00:23:36,856 --> 00:23:38,390 Okay. 461 00:23:41,193 --> 00:23:43,329 -You guys got this, right? -Yeah, we’re good. 462 00:23:43,395 --> 00:23:45,131 Connect these to this and you’re good. 463 00:24:01,814 --> 00:24:03,516 What? 464 00:24:05,951 --> 00:24:07,620 I don’t know. 465 00:24:07,686 --> 00:24:08,821 You ever miss this? 466 00:24:09,722 --> 00:24:11,023 I never stopped doing it. 467 00:24:13,159 --> 00:24:15,961 No, I mean, I mean this. 468 00:24:19,231 --> 00:24:20,833 You mean us working together? 469 00:24:26,272 --> 00:24:30,176 Look, we were doing incredible work together. 470 00:24:30,242 --> 00:24:33,579 We were a good team. We were helping each other. 471 00:24:33,646 --> 00:24:35,581 Yeah, we were. 472 00:24:35,648 --> 00:24:37,449 You gave that up. Not me. 473 00:24:38,884 --> 00:24:40,686 You wanted a different life. 474 00:24:40,753 --> 00:24:42,454 You said so yourself. 475 00:24:44,356 --> 00:24:49,461 Look, I thought I was doing what was right 476 00:24:49,528 --> 00:24:52,464 for the kids, for us. 477 00:24:52,531 --> 00:24:55,034 Yeah, but you gave up what was most important to us. 478 00:24:55,100 --> 00:24:57,303 Protecting people. 479 00:25:02,842 --> 00:25:04,877 Make sure the antenna’s straight. 480 00:25:09,348 --> 00:25:11,150 Man, this is quite the setup. 481 00:25:11,217 --> 00:25:12,251 I’ve heard all about Cami’s work, 482 00:25:12,318 --> 00:25:13,853 but you say this is updated. 483 00:25:13,919 --> 00:25:17,389 Yeah, we can predict earthquakes and pinpoint the epicenter. 484 00:25:17,456 --> 00:25:18,591 We call it SEEPS, 485 00:25:18,657 --> 00:25:21,627 our Smart Early Earthquake Prediction System. 486 00:25:21,694 --> 00:25:23,162 Huh. 487 00:25:23,229 --> 00:25:25,865 Three sensors allow us to triangulate the epicenter. 488 00:25:25,931 --> 00:25:27,366 Attach a stake to the bottom, 489 00:25:27,433 --> 00:25:30,202 stick it in the ground, and you are golden. 490 00:25:30,269 --> 00:25:32,271 Or you can always attach it to a tripod 491 00:25:32,338 --> 00:25:33,906 if you don’t have any soft ground. 492 00:25:33,973 --> 00:25:35,941 And they all communicate with one another. 493 00:25:36,008 --> 00:25:40,412 Yeah, yeah, the tectonic AI I developed is state of the art. 494 00:25:40,479 --> 00:25:44,149 Actually, I just finished writing the manual last week. 495 00:25:45,384 --> 00:25:47,186 Yeah, we can predict earthquakes, minutes, 496 00:25:47,253 --> 00:25:48,787 sometimes even hours ahead of time. 497 00:25:48,854 --> 00:25:51,190 And with the sensors, we’re able to triangulate 498 00:25:51,257 --> 00:25:53,058 the epicenter itself. 499 00:25:53,125 --> 00:25:55,227 Wow, this is amazing. 500 00:25:55,294 --> 00:25:57,196 This will save lives. 501 00:25:57,263 --> 00:25:59,231 That’s the plan. 502 00:25:59,298 --> 00:26:01,367 Oh, I gotta take this call. 503 00:26:01,433 --> 00:26:03,469 Yeah. 504 00:26:03,535 --> 00:26:07,206 So this is real data from the field from yesterday. 505 00:26:07,273 --> 00:26:08,374 Mm-hmm. 506 00:26:10,209 --> 00:26:14,013 Take a look at the timestamp on my simulation. 507 00:26:14,079 --> 00:26:15,614 It’s 10 minutes ahead of the quake. 508 00:26:17,650 --> 00:26:19,118 10 minutes? 509 00:26:19,184 --> 00:26:21,620 -Cami, that’s huge. -I know. 510 00:26:21,687 --> 00:26:23,522 Oh, man. 511 00:26:47,646 --> 00:26:48,681 That’s not good. 512 00:26:48,747 --> 00:26:50,149 Cami! 513 00:26:50,215 --> 00:26:52,318 DAN: I know. We’ll meet in Minneapolis, okay? 514 00:26:52,384 --> 00:26:53,585 Just grab what you need from the house. 515 00:26:53,652 --> 00:26:54,820 Did you hear that? 516 00:26:54,887 --> 00:26:56,789 Yeah, the origin of the new quake is near Marston, 517 00:26:56,855 --> 00:26:57,790 about 8 miles to the south. 518 00:26:57,856 --> 00:26:59,258 Yeah. 519 00:26:59,325 --> 00:27:00,392 Isn’t that where your new fracking site is? 520 00:27:00,459 --> 00:27:02,061 Yeah, we gotta secure the site. 521 00:27:02,127 --> 00:27:03,629 Oh, so you believe her now that your facility’s on the line? 522 00:27:03,696 --> 00:27:05,497 No, I believe her because she’s got proof. 523 00:27:05,564 --> 00:27:07,599 And I’m trying to help fix this thing. 524 00:27:07,666 --> 00:27:09,234 Cam, look at this. 525 00:27:09,301 --> 00:27:10,703 It’s at 8%. 526 00:27:10,769 --> 00:27:11,837 Get the diameter. 527 00:27:11,904 --> 00:27:15,674 Hang on, hang on... 528 00:27:23,182 --> 00:27:24,283 Is that a sinkhole? 529 00:27:24,350 --> 00:27:26,151 It’s a collapse. 530 00:27:27,086 --> 00:27:28,754 Go, go, go! 531 00:27:47,806 --> 00:27:49,441 Dr. Weddle, I just wanted to say... 532 00:27:49,508 --> 00:27:53,278 Dr. Rothers, Finn Holly, Dr. Weddle is a colleague. 533 00:27:53,345 --> 00:27:55,047 She’s confirming data at the moment, 534 00:27:55,114 --> 00:27:56,582 so she asked me to speak to you. 535 00:27:56,648 --> 00:27:58,017 Do you see now? 536 00:27:58,083 --> 00:27:59,485 We can’t even meet on solid ground 537 00:27:59,551 --> 00:28:01,453 because it’s literally shifting under our feet. 538 00:28:01,520 --> 00:28:04,590 Fine. Get your sensors set up and calibrated with ours. 539 00:28:04,656 --> 00:28:06,625 We’ll use your system as a backup. 540 00:28:06,692 --> 00:28:09,161 I’ll even give you access to one of our helicopters. 541 00:28:09,228 --> 00:28:12,031 No, Alan’s got a helicopter in Marston. 542 00:28:12,097 --> 00:28:13,565 We’re using his helipad. 543 00:28:13,632 --> 00:28:15,000 That’s where we’re headed now. 544 00:28:15,067 --> 00:28:16,902 Cami suggested you meet us there. 545 00:28:16,969 --> 00:28:19,705 To do what? Compare data? 546 00:28:19,772 --> 00:28:21,340 Of course, Governor Barber will want to confer 547 00:28:21,407 --> 00:28:22,841 once we’ve reached an agreement. 548 00:28:22,908 --> 00:28:25,344 The quakes are centered from the south, near Marston. 549 00:28:25,411 --> 00:28:28,680 Cami, Alan, and I have all confirmed the data. 550 00:28:28,747 --> 00:28:29,982 Marston? 551 00:28:30,049 --> 00:28:31,617 My sensor indicates differently. 552 00:28:31,683 --> 00:28:34,420 Smart Earthquake Detection Unit or SEDU 553 00:28:34,486 --> 00:28:35,788 predicts quakes within minutes. 554 00:28:35,854 --> 00:28:38,991 Pinpoint accuracy at a radius of six miles. 555 00:28:39,058 --> 00:28:40,692 You stole Cami’s tech. 556 00:28:40,759 --> 00:28:42,327 The one sensor design could do everything 557 00:28:42,394 --> 00:28:44,163 your three sensors can, but faster. 558 00:28:44,229 --> 00:28:49,001 It placed the fault’s leading epicenter in Sikeston, Missouri. 559 00:28:49,068 --> 00:28:50,202 A single sensor? 560 00:28:50,269 --> 00:28:51,703 You need three to triangulate. 561 00:28:51,770 --> 00:28:53,972 Brett, we’re supposed to be working together. 562 00:28:54,039 --> 00:28:56,875 Just like you should have done when you and Cami were at SEMA. 563 00:28:56,942 --> 00:28:58,310 We need to do something. 564 00:28:58,377 --> 00:29:00,012 We are doing something. 565 00:29:00,079 --> 00:29:02,047 We have the ordnance payload. 566 00:29:02,114 --> 00:29:03,916 Relieve the stress along the fault 567 00:29:03,982 --> 00:29:06,718 akin to a single GBU-39B. 568 00:29:06,785 --> 00:29:08,287 Small but mighty. 569 00:29:08,353 --> 00:29:10,355 We’ll confirm the weak spot or a hole, 570 00:29:10,422 --> 00:29:14,026 clear the civilians within 20 miles, and boom. 571 00:29:14,093 --> 00:29:15,994 A bomb? No! 572 00:29:16,061 --> 00:29:19,164 For that to work, you would need to know the exact epicenter. 573 00:29:19,231 --> 00:29:20,232 It’s safer to use 574 00:29:20,299 --> 00:29:22,668 multiple precise timed explosions 575 00:29:22,734 --> 00:29:25,104 all along the fault if we’re going to relieve the stress. 576 00:29:25,170 --> 00:29:27,272 One location just isn’t feasible. 577 00:29:27,339 --> 00:29:29,141 You’re putting millions of lives at risk. 578 00:29:29,208 --> 00:29:30,275 It’s not safe. 579 00:29:30,342 --> 00:29:31,677 It is safe and efficient. 580 00:29:31,743 --> 00:29:35,214 -One blast. -The epicenter is in Marston. 581 00:29:35,280 --> 00:29:38,183 Your sensor is sending you to the wrong spot. 582 00:29:41,954 --> 00:29:43,489 Brett! Hello? 583 00:29:47,392 --> 00:29:49,995 He’s not going to help us. 584 00:29:50,062 --> 00:29:51,597 We’re on our own. 585 00:30:00,105 --> 00:30:03,308 We need to get as far ahead of Brett time-wise as possible. 586 00:30:03,375 --> 00:30:05,077 Did you get in touch with Colonel Silas? 587 00:30:05,144 --> 00:30:06,645 Still on hold. 588 00:30:06,712 --> 00:30:08,080 Me, too. 589 00:30:08,147 --> 00:30:10,949 I can’t get through to any Missouri congressperson. 590 00:30:15,420 --> 00:30:17,289 Hello, you’re through to Senator Paulson’s office. 591 00:30:17,356 --> 00:30:19,124 I’m sorry for the hold, but I’m sure you understand 592 00:30:19,191 --> 00:30:21,260 we’re inundated from the events of today. 593 00:30:21,326 --> 00:30:22,794 Ma’am, this is Dr. Cami Weddle. 594 00:30:22,861 --> 00:30:24,196 There’s been a major seismic event. 595 00:30:24,263 --> 00:30:25,430 We’re aware. 596 00:30:25,497 --> 00:30:26,899 All representatives received 597 00:30:26,965 --> 00:30:28,834 state-related briefs from SEMA and USGS. 598 00:30:28,901 --> 00:30:30,435 You don’t understand. 599 00:30:30,502 --> 00:30:33,138 Your concerns will be forwarded to Senator Paulson. 600 00:30:33,205 --> 00:30:34,139 Thank you. 601 00:30:37,242 --> 00:30:38,310 Any luck? 602 00:30:38,377 --> 00:30:40,045 They just hung up. 603 00:30:40,112 --> 00:30:41,680 Six hours till the fault snaps. 604 00:30:41,747 --> 00:30:43,482 You should call the governor and have her 605 00:30:43,549 --> 00:30:44,850 issue a national emergency. 606 00:30:46,418 --> 00:30:47,753 Alan’s right. 607 00:30:47,819 --> 00:30:49,521 If no one issues it, we’ve got to stop this. 608 00:30:49,588 --> 00:30:51,023 How are we looking? 609 00:30:51,089 --> 00:30:52,624 Created the triangulation. 610 00:30:52,691 --> 00:30:54,159 We need to get to the exact epicenter. 611 00:30:54,226 --> 00:30:56,495 Memphis, Nashville, and St. Louis. 612 00:30:56,562 --> 00:30:58,997 -I’ll head to St. Louis. -Okay. 613 00:30:59,064 --> 00:31:00,766 Okay, this is very important to get the placement right. 614 00:31:00,832 --> 00:31:02,834 It’s got to be five to ten feet above the ground 615 00:31:02,901 --> 00:31:05,037 and find the exact epicenter to relieve stress on the fault. 616 00:31:05,103 --> 00:31:07,506 Yeah, if we get there ahead of their planned detonation. 617 00:31:07,573 --> 00:31:09,408 We’ve got to get this sensor up and running 618 00:31:09,474 --> 00:31:11,376 or it won’t matter what we do next. 619 00:31:11,443 --> 00:31:12,711 Okay, it’s do or die. 620 00:31:12,778 --> 00:31:14,046 Now let’s get this packed up. 621 00:31:14,112 --> 00:31:15,547 I’ll go with Carla. 622 00:31:15,614 --> 00:31:17,950 Okay, Dan and Brenda, you take Nashville. 623 00:31:18,016 --> 00:31:20,652 That leaves Memphis. Alan and I will go. 624 00:31:22,721 --> 00:31:24,790 Finn, you stay and man the base camp at the lab. 625 00:31:24,856 --> 00:31:26,725 There’s no one else I would trust to do it. 626 00:31:26,792 --> 00:31:29,161 Sure. 627 00:31:29,228 --> 00:31:31,096 Definitely more at home in front of the computer 628 00:31:31,163 --> 00:31:32,531 than on the front lines anyway. 629 00:31:32,598 --> 00:31:33,966 I know. 630 00:31:34,032 --> 00:31:35,934 Sometimes you’ve got to do what you need to, 631 00:31:36,001 --> 00:31:36,969 not what you want to. 632 00:31:39,504 --> 00:31:40,639 You’re right. 633 00:31:42,374 --> 00:31:44,343 Hey, while you’re in the air you can text me your thoughts 634 00:31:44,409 --> 00:31:45,944 on the color palette for the wedding. 635 00:31:48,413 --> 00:31:50,616 Okay, I’ll talk to you later. 636 00:31:50,682 --> 00:31:52,184 Promise me you’ll be safe. 637 00:31:52,251 --> 00:31:53,385 I’ll do my best. 638 00:31:55,887 --> 00:31:58,523 All right, get the sensors put up and then check in. 639 00:31:58,590 --> 00:32:01,727 Finn will let you know if it’s transferred. 640 00:32:01,793 --> 00:32:04,129 Hey, be careful. 641 00:32:04,196 --> 00:32:05,664 Both of you. 642 00:32:05,731 --> 00:32:06,965 We will. 643 00:32:07,032 --> 00:32:07,966 I love you. 644 00:32:08,033 --> 00:32:09,601 I love you too, mom. 645 00:32:12,371 --> 00:32:14,239 What are we supposed to do about this? 646 00:32:14,306 --> 00:32:15,974 I mean, I don’t know what to do about it, do you? 647 00:32:31,156 --> 00:32:32,357 We’ll set up down there. 648 00:32:44,269 --> 00:32:45,937 Is the tripod gonna hold? 649 00:32:46,004 --> 00:32:47,873 It’s weighted, but make sure it’s balanced. 650 00:32:52,544 --> 00:32:53,812 -I’ll need the wires. -Yep. 651 00:32:59,084 --> 00:33:00,752 It’s not blinking. 652 00:33:10,696 --> 00:33:13,298 Guys, we’ve got an earthquake incoming 653 00:33:13,365 --> 00:33:14,533 in T minus five minutes. 654 00:33:14,599 --> 00:33:16,168 Get to the helo. Now. 655 00:33:16,234 --> 00:33:17,369 But it’s not set up yet. 656 00:33:17,436 --> 00:33:18,537 I got it, go. 657 00:33:18,603 --> 00:33:20,172 Are you sure? 658 00:33:20,238 --> 00:33:22,007 -It’s already leaving. -I’ll be right behind you. 659 00:33:22,074 --> 00:33:23,542 -No. -You see that warning, Karla? 660 00:33:23,608 --> 00:33:26,111 Yeah. Emily and Eric are heading back up to help. 661 00:33:26,178 --> 00:33:27,112 I’m almost done. 662 00:33:37,122 --> 00:33:38,357 Finn, are you linked? 663 00:33:38,423 --> 00:33:40,192 The links good! Great job, Karla! 664 00:33:42,194 --> 00:33:44,463 No, it’s too soon. 665 00:33:47,099 --> 00:33:48,867 Emily? Eric? 666 00:33:57,609 --> 00:33:59,010 This is unbelievable. 667 00:34:01,747 --> 00:34:04,149 We need to fly faster. 668 00:34:04,216 --> 00:34:05,884 Brett’s gonna go through with his bomb 669 00:34:05,951 --> 00:34:07,586 if we don’t get those sensors operational ASAP. 670 00:34:07,652 --> 00:34:09,154 Flying as fast as I can, right? 671 00:34:09,221 --> 00:34:11,690 I’m doing 120 knots at ground speed. 672 00:34:17,396 --> 00:34:19,698 You really think that all this is from fracking? 673 00:34:22,401 --> 00:34:24,403 Put me on Bluetooth. 674 00:34:24,469 --> 00:34:26,638 Yeah, I’ll click you over. 675 00:34:26,705 --> 00:34:28,240 I’m gonna call the kids again. 676 00:34:28,306 --> 00:34:30,442 They never called me back after that quake in St. Louis. 677 00:34:55,967 --> 00:34:57,002 Eric? 678 00:34:58,236 --> 00:34:59,538 Eric? 679 00:34:59,604 --> 00:35:01,873 Eric! 680 00:35:01,940 --> 00:35:04,376 Eric? Eric? 681 00:35:04,443 --> 00:35:05,544 Eric? Eric, wake up. Are you okay? 682 00:35:05,610 --> 00:35:07,446 Eric? 683 00:35:07,512 --> 00:35:09,581 Eric! Can you move? 684 00:35:09,648 --> 00:35:11,016 Are you okay? 685 00:35:13,618 --> 00:35:15,320 Can you move? 686 00:35:15,387 --> 00:35:16,922 Liz... 687 00:35:16,988 --> 00:35:18,089 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 688 00:35:18,156 --> 00:35:19,724 -What is it? -It’s my leg! 689 00:35:19,791 --> 00:35:20,926 It’s my leg, it’s caught on something. 690 00:35:26,164 --> 00:35:28,500 -I can’t move, I can’t move. -Emily? 691 00:35:28,567 --> 00:35:30,235 -Karla? -Eric? 692 00:35:30,302 --> 00:35:31,803 Karla, we’re over here! 693 00:35:31,870 --> 00:35:32,871 Karla! 694 00:35:33,805 --> 00:35:35,307 Karla, it’s Eric! 695 00:35:35,373 --> 00:35:37,309 Are you okay? 696 00:35:37,375 --> 00:35:39,411 Oh my God. We need to lift. 697 00:35:39,478 --> 00:35:42,247 -Okay, ready? -Yeah, yeah, go. 698 00:35:44,282 --> 00:35:45,584 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 699 00:35:45,650 --> 00:35:47,719 We need some leverage. 700 00:35:49,120 --> 00:35:50,889 Use this pole. 701 00:35:52,190 --> 00:35:54,526 I’m gonna lift. You’re gonna pull him out. 702 00:35:54,593 --> 00:35:57,996 Okay, on three. Ready? 703 00:35:58,063 --> 00:36:00,432 One, two, three. 704 00:36:06,004 --> 00:36:09,074 Again. Okay, ready? 705 00:36:09,140 --> 00:36:10,976 One, two, three. 706 00:36:34,533 --> 00:36:36,535 Wait, wait, wait. The tablet. 707 00:36:36,601 --> 00:36:37,969 You guys go. 708 00:36:38,036 --> 00:36:39,738 -Get him out of here, go. -Forget the tablet! 709 00:36:39,804 --> 00:36:41,306 -Karla! Karla! -Karla! 710 00:36:41,373 --> 00:36:42,941 -Karla! -Karla, watch out! 711 00:36:45,176 --> 00:36:46,177 Karla, no! 712 00:36:49,581 --> 00:36:51,116 Come on. 713 00:36:51,182 --> 00:36:52,851 It’s all right, I’m sure they’re fine. 714 00:36:52,918 --> 00:36:54,953 You don’t know that. 715 00:36:55,020 --> 00:36:56,288 How can you not be worried about your own kids? 716 00:36:56,354 --> 00:36:58,657 I’m worried about my kids, okay? 717 00:36:58,723 --> 00:37:00,292 But ruminating over the worst case scenario 718 00:37:00,358 --> 00:37:02,694 isn’t going to help anybody right now. 719 00:37:04,296 --> 00:37:06,264 FINN: Cami? 720 00:37:06,331 --> 00:37:08,633 Finn, hey. 721 00:37:08,700 --> 00:37:10,402 Cami? Alan? You guys hear me? 722 00:37:10,468 --> 00:37:11,703 Yes, we’re here. 723 00:37:11,770 --> 00:37:13,004 Please tell me you talked to the kids. 724 00:37:13,071 --> 00:37:15,874 Just heard the first sensor’s up. 725 00:37:15,941 --> 00:37:17,776 There was some trouble, though. 726 00:37:20,111 --> 00:37:21,580 Uh... 727 00:37:21,646 --> 00:37:24,783 Are Eric and Emily okay? 728 00:37:24,849 --> 00:37:26,918 Please, Finn, please, you got to talk. 729 00:37:29,220 --> 00:37:32,023 Finn, let us know what’s going on. 730 00:37:32,090 --> 00:37:34,125 Yeah, Emily and Eric are fine. 731 00:37:34,192 --> 00:37:36,361 They’re in the helicopter now, but uh... 732 00:37:41,933 --> 00:37:43,768 Karla, she, uh... 733 00:37:47,005 --> 00:37:48,306 She didn’t make it. 734 00:37:57,315 --> 00:37:59,818 The building collapsed when they were setting up the sensor. 735 00:38:04,856 --> 00:38:06,257 Have you heard from Brenda and Dan? 736 00:38:08,326 --> 00:38:10,095 Yeah, uh... 737 00:38:10,161 --> 00:38:11,663 They were in their helicopter on the way to Nashville 738 00:38:11,730 --> 00:38:13,431 when the quake hit. 739 00:38:13,498 --> 00:38:15,266 They’re safe and still en route. 740 00:38:17,669 --> 00:38:18,870 Let me know if you hear anything else. 741 00:38:18,937 --> 00:38:20,105 Over and out. 742 00:38:29,714 --> 00:38:31,750 I’m really sorry. 743 00:38:31,816 --> 00:38:33,685 Sorry about Karla, I know. 744 00:38:34,986 --> 00:38:37,589 She was like family to you. 745 00:38:37,656 --> 00:38:39,791 I never should have let them go out on that helo. 746 00:38:39,858 --> 00:38:40,892 Eric was right, it was too dangerous. 747 00:38:40,959 --> 00:38:42,093 I should have gone instead. 748 00:38:42,160 --> 00:38:44,029 -Carla would... -Stop, okay? 749 00:38:44,095 --> 00:38:46,064 There’s nothing you could have done. 750 00:38:46,131 --> 00:38:49,934 They’re adults now. They make their own choices. 751 00:38:50,001 --> 00:38:51,803 Nothing you could have done. 752 00:38:54,339 --> 00:38:56,141 You should have been there for them more. 753 00:38:57,509 --> 00:38:59,144 Now we can never get that time back and... 754 00:38:59,210 --> 00:39:01,212 We could all be dead tomorrow. 755 00:39:01,279 --> 00:39:05,316 Cami, I was trying to make a life for us. 756 00:39:05,383 --> 00:39:06,851 You prioritized work. 757 00:39:06,918 --> 00:39:08,586 You disappeared. 758 00:39:08,653 --> 00:39:11,956 I thought that I was doing the right thing for you 759 00:39:12,023 --> 00:39:13,958 and for Emily and for Eric. 760 00:39:14,025 --> 00:39:16,895 By getting in good with the governor? 761 00:39:16,961 --> 00:39:19,030 How much money did you put into her campaign? 762 00:39:19,097 --> 00:39:20,765 Money that should have been given to your kids. 763 00:39:20,832 --> 00:39:25,470 I thought that I was trying to create a future for us, Cami. 764 00:39:25,537 --> 00:39:27,972 Even if we stop this quake? 765 00:39:28,039 --> 00:39:29,441 If you keep fracking the planet, 766 00:39:29,507 --> 00:39:31,242 none of us are going to have a future left at all. 767 00:39:31,309 --> 00:39:33,278 Okay, all right. You know what? Stop. Stop. 768 00:39:33,344 --> 00:39:35,080 I am done with this already, okay? 769 00:39:35,146 --> 00:39:37,816 I’m not arguing about this anymore. 770 00:39:37,882 --> 00:39:39,250 And you know what? 771 00:39:39,317 --> 00:39:40,485 I don’t know what you’re complaining about. 772 00:39:40,552 --> 00:39:41,753 You got everything you wanted. 773 00:39:41,820 --> 00:39:42,921 You got the house, you got the kids, 774 00:39:42,987 --> 00:39:44,155 you got the lab, everything, Cami. 775 00:39:44,222 --> 00:39:45,557 -Almost everything. -Everything! 776 00:39:45,623 --> 00:39:46,958 Almost everything. 777 00:39:47,025 --> 00:39:50,662 I just kept hoping that you would come home. 778 00:39:50,729 --> 00:39:52,430 Or maybe even just call. 779 00:39:59,637 --> 00:40:01,005 I’m sorry, okay? 780 00:40:02,140 --> 00:40:04,275 I just thought that... 781 00:40:06,511 --> 00:40:09,214 I thought a clean break would be the best thing for us. 782 00:40:13,485 --> 00:40:14,786 I’m sorry, okay? 783 00:40:30,969 --> 00:40:32,337 Look out! 784 00:40:32,403 --> 00:40:33,404 Whoa! 785 00:40:35,607 --> 00:40:38,610 Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on. 786 00:40:38,676 --> 00:40:39,944 We’re going down, we’re going down. 787 00:40:40,011 --> 00:40:42,147 I don’t have control. 788 00:40:42,213 --> 00:40:44,115 Hold on, brace yourself, ready? 789 00:40:54,626 --> 00:40:55,960 We’re at the Capitol, Mom. 790 00:40:56,027 --> 00:40:58,129 Yeah, I know, but we’re out of options. 791 00:40:58,196 --> 00:41:00,865 I have to get through to the governor somehow, for Karla. 792 00:41:02,066 --> 00:41:03,568 Yeah, yeah, we’ll be safe. 793 00:41:03,635 --> 00:41:04,869 Okay, I love you, bye. 794 00:41:04,936 --> 00:41:07,272 I can assure you, I have a team of experts 795 00:41:07,338 --> 00:41:09,374 in New Madrid surveying the damage 796 00:41:09,440 --> 00:41:11,476 and gathering information that will be all available 797 00:41:11,543 --> 00:41:12,710 to you shortly. 798 00:41:12,777 --> 00:41:15,513 We have been told that these are normal quakes, 799 00:41:15,580 --> 00:41:16,915 nothing to be worried about. 800 00:41:16,981 --> 00:41:18,583 That’s not true. No, that’s not true. 801 00:41:18,650 --> 00:41:20,251 That’s not the truth. She’s lying to you. 802 00:41:20,318 --> 00:41:21,519 I’m Dr. Cami Weddle’s daughter... 803 00:41:21,586 --> 00:41:23,188 Who we fired last year. 804 00:41:23,254 --> 00:41:24,422 and I’ve seen all the information that they gathered. 805 00:41:24,489 --> 00:41:27,158 Today, a massive quake is imminent. 806 00:41:27,225 --> 00:41:28,626 They’re out there right now trying to set up 807 00:41:28,693 --> 00:41:30,962 the last of three sensors to try to triangulate 808 00:41:31,029 --> 00:41:32,797 where the epicenter of the fault will be. 809 00:41:32,864 --> 00:41:35,366 We need a military response to strike at the quake 810 00:41:35,433 --> 00:41:37,335 and to try and disperse this energy. 811 00:41:37,402 --> 00:41:39,137 -You have to listen to me. -Nonsense. 812 00:41:39,204 --> 00:41:41,906 Look, the governor is minimizing just how serious this is. 813 00:41:41,973 --> 00:41:43,608 It’s just like climate change. 814 00:41:43,675 --> 00:41:45,343 As we speak, they’re clearing sites 815 00:41:45,410 --> 00:41:47,078 so that they can drop a bomb into the fault 816 00:41:47,145 --> 00:41:48,413 and destroy the entire area. 817 00:41:48,479 --> 00:41:50,315 But what these idiots don’t realize 818 00:41:50,381 --> 00:41:51,816 is they’re bombing the wrong spot. 819 00:41:51,883 --> 00:41:53,418 -Wake up! -She’s lying to you! 820 00:41:53,484 --> 00:41:55,687 -It’s life or death! -No! 821 00:41:55,753 --> 00:41:56,988 Come on, this way, this way. 822 00:41:57,055 --> 00:41:59,390 -We have data-- -Don’t listen to her! 823 00:41:59,457 --> 00:42:01,960 We have data from legitimate sources at SEMA, 824 00:42:02,026 --> 00:42:04,295 which is our state seismic agency 825 00:42:04,362 --> 00:42:07,098 that the situation is normal. 826 00:42:07,165 --> 00:42:08,933 It is headed by Dr. Brett Rothers, 827 00:42:09,000 --> 00:42:11,236 who is highly respected here in Missouri. 828 00:42:11,302 --> 00:42:13,504 He is not bought and paid for, 829 00:42:13,571 --> 00:42:16,474 if you’ll excuse some honesty, by the people in Washington. 830 00:42:16,541 --> 00:42:20,245 He is one of us, and he cares about the people of Missouri. 831 00:42:20,311 --> 00:42:23,948 Not the Weddle’s, not some special interest. 832 00:42:24,015 --> 00:42:26,818 That’s all for now. Thank you. 833 00:42:31,623 --> 00:42:32,924 Let go of me! 834 00:42:32,991 --> 00:42:34,125 -It’s a lie! -Emily! 835 00:42:34,192 --> 00:42:35,460 It’s all lies! 836 00:42:35,526 --> 00:42:37,028 -Hey, let go of her! -Get your hands off me! 837 00:42:37,095 --> 00:42:38,029 Hey, did you hear me, let go of her! 838 00:42:38,096 --> 00:42:39,797 She’s telling the truth! 839 00:42:39,864 --> 00:42:41,266 Hey, it’s the governor who’s lying to you. 840 00:42:41,332 --> 00:42:43,568 When are you gonna wake up, huh? Huh? 841 00:42:43,635 --> 00:42:45,737 No! No! Let go of me! 842 00:42:45,803 --> 00:42:47,071 Get off me. 843 00:42:59,050 --> 00:43:00,018 Park it over there for now. 844 00:43:00,084 --> 00:43:01,219 Be ready. 845 00:43:01,286 --> 00:43:03,521 Hey! Park it over there! 846 00:43:06,224 --> 00:43:07,592 This is the spot. 847 00:43:09,694 --> 00:43:13,264 Get your boys, assemble that bore-driller here. 848 00:43:15,066 --> 00:43:16,968 Yes, sir. You heard the man. 849 00:43:17,035 --> 00:43:18,469 Let’s get it moving. Sir, yes, sir. 850 00:43:18,536 --> 00:43:21,539 All right, I want it up and running in 30 minutes! 851 00:43:23,308 --> 00:43:25,710 It looks like the sensor in St. Louis is up and running, 852 00:43:25,777 --> 00:43:27,912 but we won’t be able to triangulate the epicenter 853 00:43:27,979 --> 00:43:30,715 unless all three are transmitting at the same time. 854 00:43:30,782 --> 00:43:32,417 There. All set. 855 00:43:32,483 --> 00:43:33,451 I’ll let Cami know we’re ready to go 856 00:43:33,518 --> 00:43:34,919 once we get to the helicopter. 857 00:43:34,986 --> 00:43:36,154 Okay. 858 00:43:49,267 --> 00:43:50,268 All right, sensors in place. 859 00:43:50,335 --> 00:43:51,936 Let’s get this thing in the air. 860 00:43:52,003 --> 00:43:54,672 We’ll get some good readings. 861 00:44:00,611 --> 00:44:03,514 No, no, no, the sensor’s gonna fall in. 862 00:44:04,582 --> 00:44:05,850 Looks like the sinkhole missed it. 863 00:44:05,917 --> 00:44:07,318 -We should be good. -No. 864 00:44:07,385 --> 00:44:08,987 Let’s get out of here before it gets worse. 865 00:44:09,053 --> 00:44:10,855 If we don’t get that sensor before the sinkhole expands, 866 00:44:10,922 --> 00:44:12,523 we’ll never find the exact pressure point on the fault. 867 00:44:12,590 --> 00:44:15,259 -I’m gonna go get it. -No, Brenda. 868 00:44:15,326 --> 00:44:17,095 -Please. -I gotta go get it. 869 00:44:20,798 --> 00:44:22,467 Come on, grab everything. 870 00:44:40,284 --> 00:44:42,387 Help me! Help! 871 00:44:44,989 --> 00:44:46,190 We have to help. 872 00:44:46,257 --> 00:44:47,725 We have to help! 873 00:44:47,792 --> 00:44:49,861 -Brenda, where are you going? -We need to save him. 874 00:44:49,927 --> 00:44:51,462 Brenda! 875 00:44:53,765 --> 00:44:55,099 Hey! 876 00:44:55,166 --> 00:44:57,001 I’m coming! 877 00:44:57,068 --> 00:44:58,436 Brenda, stop! 878 00:45:01,139 --> 00:45:02,974 Brenda, the ground’s not stable! 879 00:45:03,041 --> 00:45:03,975 I just need you to-- 880 00:45:04,042 --> 00:45:04,976 Help me! 881 00:45:05,043 --> 00:45:06,177 Okay, come on. 882 00:45:06,244 --> 00:45:07,845 Brenda, we got to go! Leave him! 883 00:45:07,912 --> 00:45:10,148 Just unlock the door! Come on, I got you! 884 00:45:10,214 --> 00:45:11,616 Come on, Brenda! 885 00:45:11,682 --> 00:45:13,017 I almost got him! 886 00:45:13,084 --> 00:45:14,318 Hey, we’re gonna get you out of here! 887 00:45:14,385 --> 00:45:15,653 -It’s not safe! -Unlock the door! 888 00:45:15,720 --> 00:45:16,921 -I think my legs are broken! -Come on! 889 00:45:19,590 --> 00:45:20,658 Ah! 890 00:45:22,693 --> 00:45:24,462 Dan! 891 00:45:24,529 --> 00:45:25,863 Brenda! 892 00:45:26,931 --> 00:45:28,566 My God, Brenda! 893 00:45:39,043 --> 00:45:40,378 Are you okay? 894 00:45:42,146 --> 00:45:43,848 You okay? 895 00:45:43,915 --> 00:45:46,784 Yeah, I think I just got knocked out for a second. 896 00:45:48,219 --> 00:45:50,655 Jesus. You all right? 897 00:45:50,721 --> 00:45:51,989 Yeah. 898 00:45:52,056 --> 00:45:53,224 Yeah? 899 00:45:53,291 --> 00:45:54,592 I thought you were... 900 00:45:57,161 --> 00:45:58,229 Okay. I’m gonna go check on the sensor. 901 00:45:58,296 --> 00:45:59,497 -Sure you’re okay? -Yeah. 902 00:45:59,564 --> 00:46:00,498 I’m gonna go check on the sensor. 903 00:46:00,565 --> 00:46:01,966 I think we’re good. 904 00:46:02,033 --> 00:46:03,734 I’m gonna go check on the main rotor. Okay? 905 00:46:08,606 --> 00:46:12,510 Well, the helicopter looks good. Main rotor looks good. 906 00:46:12,577 --> 00:46:14,078 It’s just a hard landing. 907 00:46:14,145 --> 00:46:16,013 I think we’re all right. 908 00:46:16,080 --> 00:46:17,815 Let’s set it up over there. 909 00:46:17,882 --> 00:46:18,916 All right. 910 00:46:23,688 --> 00:46:24,856 This is it. 911 00:46:24,922 --> 00:46:27,158 Big moment we’ve always imagined. 912 00:46:27,225 --> 00:46:28,759 I know. 913 00:46:28,826 --> 00:46:31,496 You know, before everything turned upside down in our lives. 914 00:46:31,562 --> 00:46:33,097 Yeah, Cami, I’m... 915 00:46:33,164 --> 00:46:36,300 I’m really glad we’re sharing this moment together. 916 00:46:37,502 --> 00:46:38,970 Me, too. 917 00:46:39,036 --> 00:46:41,906 Now we just gotta cross our fingers and hope this works. 918 00:46:41,973 --> 00:46:43,741 Oh, it’s gonna work, all right. 919 00:46:43,808 --> 00:46:46,377 Okay. I think I have a link. 920 00:46:54,018 --> 00:46:55,353 All right. 921 00:47:11,335 --> 00:47:13,271 Sorry. 922 00:47:13,337 --> 00:47:14,338 No, it’s all good. 923 00:47:14,405 --> 00:47:15,973 Just can’t believe this. 924 00:47:16,040 --> 00:47:17,575 Hey, it worked. 925 00:47:17,642 --> 00:47:19,644 -Right. Let’s go get Finn. -Yeah. All right. 926 00:47:23,114 --> 00:47:24,515 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 927 00:47:24,582 --> 00:47:26,417 Look out, look out, look out. 928 00:47:32,123 --> 00:47:33,925 No, we can’t lose the sensor. 929 00:47:33,991 --> 00:47:35,326 We can’t lose it. 930 00:47:35,393 --> 00:47:36,661 I don’t want you to get hurt. Cami, no. 931 00:47:43,901 --> 00:47:46,204 It’s got to be in here somewhere. 932 00:47:46,270 --> 00:47:48,739 Just keep me steady. I’m going in. 933 00:47:50,107 --> 00:47:51,776 Oh, Cami, this is crazy. 934 00:47:57,882 --> 00:47:59,951 There it is. It’s going to fall. 935 00:48:00,017 --> 00:48:01,152 -I’ve got to grab it. -No, no, no, no. 936 00:48:01,219 --> 00:48:02,553 I got it. I got it. 937 00:48:02,620 --> 00:48:04,488 Stay here, okay? I got-- Hey, stay here. 938 00:48:07,024 --> 00:48:08,659 Whoa... whoa! 939 00:48:10,127 --> 00:48:11,629 I got you. 940 00:48:24,642 --> 00:48:27,144 -Be careful. -Here. 941 00:48:27,211 --> 00:48:28,246 A little higher. 942 00:48:28,312 --> 00:48:29,981 -You got it? -Got it. 943 00:48:33,117 --> 00:48:34,051 Grab the box. 944 00:48:46,831 --> 00:48:47,999 Okay. 945 00:48:49,800 --> 00:48:52,870 There you go. 946 00:48:52,937 --> 00:48:55,406 Don’t forget the head. The head of the sensor. 947 00:48:55,473 --> 00:48:56,407 I got you. 948 00:48:59,277 --> 00:49:00,511 Ah! 949 00:49:09,954 --> 00:49:11,322 All right. 950 00:49:15,192 --> 00:49:16,460 I’m not going to let go. 951 00:49:20,398 --> 00:49:21,966 Ah! 952 00:49:24,368 --> 00:49:25,803 Ooh... 953 00:49:35,680 --> 00:49:38,149 -Take my hand. -All right, fine, help me up. 954 00:49:48,359 --> 00:49:50,194 -You okay? -Yeah. 955 00:49:50,261 --> 00:49:52,163 You sure? 956 00:49:52,229 --> 00:49:54,365 I’m gonna... 957 00:49:54,432 --> 00:49:55,633 I’m going to get in touch with the kids. 958 00:49:55,700 --> 00:49:57,001 Let them know we’re on our way. 959 00:49:57,068 --> 00:49:59,170 Yeah, yeah. Let me grab this stuff. Here. 960 00:49:59,236 --> 00:50:01,172 I’ll take that heavy stuff. 961 00:50:01,238 --> 00:50:03,407 I got it. 962 00:50:03,474 --> 00:50:04,842 She’s got it. She always got it. 963 00:50:10,181 --> 00:50:11,482 Move it, people. 964 00:50:11,549 --> 00:50:13,050 We’ve got to change this bit fast. 965 00:50:14,452 --> 00:50:15,986 We got it as deep as we could go. 966 00:50:16,053 --> 00:50:18,155 We could keep drilling, but we need to replace the bit. 967 00:50:18,222 --> 00:50:19,623 It’s going to take some time. 968 00:50:19,690 --> 00:50:21,125 How far is it now? 969 00:50:22,560 --> 00:50:24,662 We pushed as fast as we could go. 970 00:50:24,729 --> 00:50:27,098 Maybe 1,000 feet, give or take. 971 00:50:27,164 --> 00:50:28,599 It’ll have to do. 972 00:50:28,666 --> 00:50:30,301 Prep the drop line, get the bomb attached. 973 00:50:30,368 --> 00:50:32,703 We’re running out of time. We have to move on this now. 974 00:50:32,770 --> 00:50:34,605 You don’t get it right the first time, 975 00:50:34,672 --> 00:50:36,440 we won’t get another chance. 976 00:50:38,075 --> 00:50:39,643 Let’s get it right then. 977 00:50:41,946 --> 00:50:44,315 I’m working from the best data that I’ve got. 978 00:50:44,382 --> 00:50:46,083 We’ll give it our best shot 979 00:50:46,150 --> 00:50:48,119 and hope they were close enough to have the desired effect 980 00:50:48,185 --> 00:50:50,721 we need to stop these quakes. 981 00:50:50,788 --> 00:50:54,158 Let’s prep the bomb, follow orders. 982 00:50:54,225 --> 00:50:56,360 Are you sure we’re far enough underground 983 00:50:56,427 --> 00:50:58,195 that we won’t decimate the city? 984 00:50:58,262 --> 00:51:00,030 Yeah, it’ll just feel like another earthquake to them. 985 00:51:00,097 --> 00:51:02,099 What do we do with those other warheads? 986 00:51:03,868 --> 00:51:05,903 Put on the helo and be ready to go. 987 00:51:05,970 --> 00:51:07,972 Get everyone packed up and ready to move. 988 00:51:08,038 --> 00:51:09,940 We’re out of here as soon as that bomb is in place. 989 00:51:10,007 --> 00:51:11,075 Yes, sir. 990 00:51:11,142 --> 00:51:12,576 You heard the man, let’s get packing. 991 00:51:14,011 --> 00:51:16,847 Move it, move it, let’s get going, people. 992 00:51:23,254 --> 00:51:24,522 Dan, good news. 993 00:51:24,588 --> 00:51:25,923 All three sensors are up and running. 994 00:51:25,990 --> 00:51:28,626 Just waiting on the last one to sync up now. 995 00:51:31,729 --> 00:51:33,431 What’s wrong? 996 00:51:33,497 --> 00:51:35,633 I couldn’t get to her. 997 00:51:35,699 --> 00:51:37,835 I couldn’t save her. 998 00:51:41,405 --> 00:51:42,540 Brenda... 999 00:51:47,044 --> 00:51:48,212 She’s gone. 1000 00:51:50,181 --> 00:51:51,749 What? 1001 00:51:57,455 --> 00:52:00,424 Why didn’t you tell us? 1002 00:52:00,491 --> 00:52:04,061 She would have wanted us to make sure we got this right. 1003 00:52:04,128 --> 00:52:06,163 She wouldn’t have wanted us to waste time 1004 00:52:06,230 --> 00:52:07,531 feeling sorry for her. 1005 00:52:07,598 --> 00:52:08,866 You know Brenda. 1006 00:52:19,143 --> 00:52:20,578 You’re right. 1007 00:52:25,716 --> 00:52:29,753 Hey, we need to stop this quake. 1008 00:52:32,189 --> 00:52:34,024 For Brenda. 1009 00:52:34,091 --> 00:52:35,593 And Karla. 1010 00:52:45,769 --> 00:52:47,238 Is it working? 1011 00:52:47,304 --> 00:52:48,539 The software isn’t designed to handle this much 1012 00:52:48,606 --> 00:52:50,508 incoming data at once. 1013 00:52:50,574 --> 00:52:53,344 It’s going to overwhelm the central hub. 1014 00:52:53,410 --> 00:52:54,645 Gah! 1015 00:52:54,712 --> 00:52:55,713 We’ve got to get the power back on. 1016 00:52:55,779 --> 00:52:57,147 Yeah, I know. 1017 00:52:57,214 --> 00:52:58,582 All right, without the calibrated sensor locations 1018 00:52:58,649 --> 00:52:59,917 were screwed. 1019 00:53:05,723 --> 00:53:07,391 I got nothing. Um... 1020 00:53:07,458 --> 00:53:09,059 Okay, stay on radio. 1021 00:53:09,126 --> 00:53:11,462 I’m going to go in the hanger and flip the main breaker. 1022 00:53:11,529 --> 00:53:14,131 Once the lab powers back on, turn on any of these monitors 1023 00:53:14,198 --> 00:53:16,233 and systems that doesn’t come on automatically. 1024 00:53:16,300 --> 00:53:17,835 -Got it? -On it. 1025 00:53:28,445 --> 00:53:29,914 What’s going on? 1026 00:53:29,980 --> 00:53:32,716 Yeah, I’m working on it. Okay, just give me a second. 1027 00:53:38,489 --> 00:53:39,623 This is... 1028 00:53:46,497 --> 00:53:49,033 DAN: It’s not working. 1029 00:53:49,099 --> 00:53:50,267 Almost there. 1030 00:53:50,334 --> 00:53:53,070 -Try again. -All right, I’m almost there. 1031 00:53:58,309 --> 00:53:59,243 It’s on. 1032 00:53:59,310 --> 00:54:01,045 Great. I’m heading back now. 1033 00:54:09,219 --> 00:54:11,922 They said they’d be here by now. 1034 00:54:11,989 --> 00:54:13,691 -You don’t think that... -Don’t even think it. 1035 00:54:13,757 --> 00:54:16,360 They said they’re fine and they’re coming when they can. 1036 00:54:25,903 --> 00:54:27,304 I’ve got the monitors back on. 1037 00:54:27,371 --> 00:54:28,339 Great. 1038 00:54:29,773 --> 00:54:31,542 Come on, come on. 1039 00:54:31,609 --> 00:54:32,943 Oh, thank God. 1040 00:54:33,010 --> 00:54:34,678 It’s still here. We have the info. 1041 00:54:34,745 --> 00:54:35,980 What does this say? 1042 00:54:36,046 --> 00:54:37,681 Wait... 1043 00:54:37,748 --> 00:54:40,050 Brett and his team are in the wrong spot. 1044 00:54:40,117 --> 00:54:42,519 They need to be in New Madrid, not Sikeston. 1045 00:54:42,586 --> 00:54:45,089 That’s where the epicenter is according to Cami’s sensors. 1046 00:54:45,155 --> 00:54:47,124 That red, those are the areas of impact? 1047 00:54:47,191 --> 00:54:49,493 Yeah. The quakes are spreading. 1048 00:54:49,560 --> 00:54:52,062 Are you sure? Maybe we just need to run them again. 1049 00:54:52,129 --> 00:54:53,664 Yes, I have. All right? 1050 00:54:53,731 --> 00:54:56,300 Look, all these areas along the Mississippi, 1051 00:54:56,367 --> 00:54:57,735 those are flood zones. 1052 00:54:57,801 --> 00:55:00,337 With the recent storms, that water level is at a max, okay? 1053 00:55:00,404 --> 00:55:02,906 When this thing hits, all that water is going to spill over. 1054 00:55:02,973 --> 00:55:05,776 New Madrid, the Midwest, all underwater. 1055 00:55:05,843 --> 00:55:08,445 Maybe even the entire country. 1056 00:55:14,852 --> 00:55:16,020 You’re lucky. 1057 00:55:16,086 --> 00:55:17,054 They wanted to throw you on a jail cell 1058 00:55:17,121 --> 00:55:18,555 until this all blows over. 1059 00:55:18,622 --> 00:55:20,090 Blows over? Are you kidding me? 1060 00:55:20,157 --> 00:55:22,226 -It’s getting worse. -We’re doing all we can. 1061 00:55:22,292 --> 00:55:23,594 It’s not enough. 1062 00:55:23,661 --> 00:55:24,928 You need to evacuate the state 1063 00:55:24,995 --> 00:55:27,164 and declare a state of emergency. 1064 00:55:27,231 --> 00:55:30,000 Do you realize the trouble you caused me back there? 1065 00:55:30,067 --> 00:55:32,136 I’ve got the press on my back now. 1066 00:55:32,202 --> 00:55:33,771 You’re just like your mom 1067 00:55:33,837 --> 00:55:35,105 once you sink your teeth into something. 1068 00:55:35,172 --> 00:55:37,007 Millions of lives are at stake. 1069 00:55:37,074 --> 00:55:38,742 We almost died out there cleaning up your mess. 1070 00:55:38,809 --> 00:55:41,045 And when the next one hits, it’s going to be even worse. 1071 00:55:41,111 --> 00:55:42,613 And the next one and the one after that. 1072 00:55:42,680 --> 00:55:45,082 So what are you going to do about it, Governor? Huh? 1073 00:55:45,149 --> 00:55:47,084 Your mother caused a massive panic 1074 00:55:47,151 --> 00:55:49,386 the last time we had a series of quake events. 1075 00:55:49,453 --> 00:55:52,356 The DOJ will have my hide 1076 00:55:52,423 --> 00:55:54,491 if we are not 100% positive about this. 1077 00:55:54,558 --> 00:55:57,961 I cannot declare a state of emergency on a hunch. 1078 00:55:59,930 --> 00:56:01,865 So for the good people of this great state, 1079 00:56:01,932 --> 00:56:04,668 I will not have a redo of that episode. 1080 00:56:04,735 --> 00:56:06,070 We want the same thing. 1081 00:56:06,136 --> 00:56:08,472 We’re on the same side, more than you know. 1082 00:56:08,539 --> 00:56:10,074 Are you kidding me? 1083 00:56:10,140 --> 00:56:11,642 We don’t want the same thing. 1084 00:56:11,709 --> 00:56:14,344 You got your politics, your contracts, your kickbacks. 1085 00:56:14,411 --> 00:56:16,580 We don’t have time for this right now. 1086 00:56:16,647 --> 00:56:18,248 Why didn’t you use my mom’s data? 1087 00:56:18,315 --> 00:56:20,017 It’s way more reliable than Brett’s. 1088 00:56:20,084 --> 00:56:24,188 Emily, the tech Brett has that he developed for SEMA 1089 00:56:24,254 --> 00:56:25,989 is much, much more advanced than your mother’s. 1090 00:56:26,056 --> 00:56:27,524 But it hasn’t been peer reviewed. 1091 00:56:27,591 --> 00:56:29,426 It’s literally just Brett’s work, right? 1092 00:56:29,493 --> 00:56:32,029 Which was developed and based off 1093 00:56:32,096 --> 00:56:34,364 of my mother’s research and development. 1094 00:56:34,431 --> 00:56:35,933 Tell me I’m wrong. 1095 00:56:35,999 --> 00:56:37,468 We have a difference of opinion. 1096 00:56:37,534 --> 00:56:40,938 No, you omitted crucial data, my mother’s data. 1097 00:56:41,004 --> 00:56:42,005 That’s not a difference of opinion. 1098 00:56:42,072 --> 00:56:43,540 That’s a difference of reality. 1099 00:56:43,607 --> 00:56:45,476 It just sounds to me like you’re more concerned 1100 00:56:45,542 --> 00:56:48,045 with staying relevant than saving lives. 1101 00:57:02,159 --> 00:57:05,329 Look, just tell them the truth. 1102 00:57:05,395 --> 00:57:06,730 My mom’s right. The quakes are getting bigger 1103 00:57:06,797 --> 00:57:08,065 every single time they hit. 1104 00:57:08,132 --> 00:57:09,566 Just do the right thing. 1105 00:57:09,633 --> 00:57:12,302 Or their deaths are going to be on your hands. 1106 00:57:15,639 --> 00:57:18,108 Governor Barber. 1107 00:57:18,175 --> 00:57:20,110 Alan and Dr. Weddle are here? 1108 00:57:22,012 --> 00:57:23,313 Send them to my office. 1109 00:57:40,397 --> 00:57:43,433 -Mom! -Thank God you’re okay. 1110 00:57:43,500 --> 00:57:44,668 You all right? 1111 00:57:44,735 --> 00:57:47,471 Hi. Welcome. 1112 00:57:47,538 --> 00:57:48,672 I just spoke with Finn. 1113 00:57:48,739 --> 00:57:50,274 He confirmed we’ve triangulated the data 1114 00:57:50,340 --> 00:57:52,242 and linked up with Brett’s system. 1115 00:57:52,309 --> 00:57:53,911 Yeah, found the epicenter’s weak spot. 1116 00:57:53,977 --> 00:57:55,345 It’s a wide area. 1117 00:57:55,412 --> 00:57:57,047 We’re still honing in on the exact site, 1118 00:57:57,114 --> 00:57:58,649 but it’s somewhere south of New Madrid, 1119 00:57:58,715 --> 00:57:59,917 near the fracking sites. 1120 00:57:59,983 --> 00:58:02,219 Not in Sikeston, like Brett thought. 1121 00:58:02,286 --> 00:58:04,688 How sure are you of this? 1122 00:58:04,755 --> 00:58:07,291 This earthquake will rip apart the entire continent. 1123 00:58:07,357 --> 00:58:09,760 And the flooding will destroy what’s left of middle America, 1124 00:58:09,827 --> 00:58:11,528 maybe even the entire country. 1125 00:58:11,595 --> 00:58:13,797 We have to stop this quake. 1126 00:58:13,864 --> 00:58:15,899 And you’re sure you can stop it? 1127 00:58:15,966 --> 00:58:17,467 Yes. 1128 00:58:17,534 --> 00:58:20,237 We have to stop that warhead at Sikeston. 1129 00:58:20,304 --> 00:58:22,272 I tried to reach out to Brett, but no luck. 1130 00:58:22,339 --> 00:58:24,074 This could blow up in our face. 1131 00:58:24,141 --> 00:58:25,843 Are you okay with this? 1132 00:58:25,909 --> 00:58:28,445 Am I okay with it? It doesn’t matter if I’m okay with it. 1133 00:58:28,512 --> 00:58:29,446 The tech’s solid. 1134 00:58:29,513 --> 00:58:30,914 And there’s more. 1135 00:58:32,282 --> 00:58:34,051 Aside from the quakes growing in strength, 1136 00:58:34,117 --> 00:58:36,386 the data is showing that it’s rapidly building. 1137 00:58:36,453 --> 00:58:38,655 And it’s hitting at specific time intervals. 1138 00:58:38,722 --> 00:58:40,023 Meaning? 1139 00:58:40,090 --> 00:58:42,292 The big one we told you about? 1140 00:58:42,359 --> 00:58:44,228 You can expect it in a few hours. 1141 00:58:46,964 --> 00:58:50,234 If you’re wrong about this, I will lock you up myself. 1142 00:58:50,300 --> 00:58:53,103 This is not a charity for people’s pet theories. 1143 00:58:53,170 --> 00:58:54,738 Pet theories? 1144 00:58:54,805 --> 00:58:56,940 We have a state to protect, a society that has to keep going. 1145 00:58:57,007 --> 00:58:58,642 Do you understand that? 1146 00:58:58,709 --> 00:58:59,843 Sure. 1147 00:58:59,910 --> 00:59:01,111 All right, I see what this is about. 1148 00:59:01,178 --> 00:59:03,046 See, for me, it’s about human lives. 1149 00:59:03,113 --> 00:59:04,915 And that means sticking out your neck. 1150 00:59:09,453 --> 00:59:10,754 Wait... 1151 00:59:10,821 --> 00:59:14,124 Get under the table now! Go! Go! 1152 00:59:14,191 --> 00:59:15,225 -Go, go, go, go! -Take cover! 1153 00:59:15,292 --> 00:59:16,627 -Hurry! -Get under the table! 1154 00:59:16,693 --> 00:59:17,661 Get under the table! 1155 00:59:24,401 --> 00:59:26,770 Mom, make it stop! Make it stop! 1156 00:59:26,837 --> 00:59:29,106 It’s okay, it’s okay. 1157 00:59:37,814 --> 00:59:39,216 I think it’s over. 1158 00:59:39,283 --> 00:59:40,984 Mom, was that the big one? 1159 00:59:41,051 --> 00:59:43,620 No, no. That must have been a 7.4. 1160 00:59:43,687 --> 00:59:47,257 The big one is predicted to be at least 10.0. 1161 00:59:47,324 --> 00:59:48,992 That was a short 7.4. 1162 00:59:49,059 --> 00:59:50,294 That was short? 1163 00:59:52,095 --> 00:59:54,898 All right, come on, you guys. 1164 00:59:54,965 --> 00:59:56,466 I got you. 1165 00:59:57,834 --> 00:59:58,835 You all right? 1166 00:59:58,902 --> 01:00:02,439 Wow, that was heavy. 1167 01:00:02,506 --> 01:00:04,241 Oh, my God. 1168 01:00:05,208 --> 01:00:07,010 Oh, my God. 1169 01:00:07,077 --> 01:00:08,712 It’s over. 1170 01:00:08,779 --> 01:00:10,180 This is all my fault. 1171 01:00:12,516 --> 01:00:14,017 Oh, my God. 1172 01:00:20,223 --> 01:00:23,527 If that’s a 7.4, what’s a 9.7? 1173 01:00:36,573 --> 01:00:38,175 Now you see why we need all the people 1174 01:00:38,241 --> 01:00:40,143 in the immediate vicinity evacuated. 1175 01:00:40,210 --> 01:00:42,679 Multi-leveled buildings cleared. 1176 01:00:42,746 --> 01:00:44,982 We need a traffic lockdown to keep the cars 1177 01:00:45,048 --> 01:00:47,351 off of the highways and the bridges. 1178 01:00:47,417 --> 01:00:48,719 Okay. 1179 01:00:48,785 --> 01:00:51,688 Get Brett on the phone. We’ve got to stop this. 1180 01:00:51,755 --> 01:00:53,056 We’re the point team now. Understood? 1181 01:00:53,123 --> 01:00:55,192 Understood. 1182 01:00:55,258 --> 01:00:57,427 Have Brett meet us in New Madrid. 1183 01:00:57,494 --> 01:00:59,463 I’ll relay that information ASAP. 1184 01:00:59,529 --> 01:01:00,998 Thanks. 1185 01:01:01,064 --> 01:01:02,599 Dr. Weddle... Cami... 1186 01:01:02,666 --> 01:01:06,703 just please get down there and stop this anyway you can. 1187 01:01:06,770 --> 01:01:08,171 I’ll do the best I can. 1188 01:01:30,927 --> 01:01:32,596 Alan, get Brett on the line. 1189 01:01:32,662 --> 01:01:34,931 Eric and Emily, get the climbing gear 1190 01:01:34,998 --> 01:01:36,867 from my car to the helicopter. We’re going to need it. 1191 01:01:36,933 --> 01:01:38,168 Okay. 1192 01:01:38,235 --> 01:01:39,436 I’m gonna update Finn. Be back in five. 1193 01:01:40,704 --> 01:01:43,340 Hey, we’re back. How’s it going? 1194 01:01:43,407 --> 01:01:45,075 Glad you’re okay. 1195 01:01:45,142 --> 01:01:46,109 You, too. 1196 01:01:46,176 --> 01:01:47,110 How was New Madrid? 1197 01:01:47,177 --> 01:01:48,712 -Hey, Dan? -Yeah. 1198 01:01:48,779 --> 01:01:50,380 Can you give us a sec? 1199 01:01:51,681 --> 01:01:53,483 Sure. 1200 01:01:53,550 --> 01:01:55,085 Thanks. 1201 01:01:56,653 --> 01:01:58,021 Senator Paulson can’t take your call. 1202 01:01:58,088 --> 01:01:59,890 Straight to voicemail. 1203 01:01:59,956 --> 01:02:03,827 Going to voicemail. I’ll try the land line. 1204 01:02:03,894 --> 01:02:05,862 I think the tower’s out or something. 1205 01:02:07,064 --> 01:02:08,498 What’s up? 1206 01:02:13,136 --> 01:02:15,205 I can’t do this right now. 1207 01:02:16,640 --> 01:02:19,242 It’s been almost a year since you and Alan separated. 1208 01:02:19,309 --> 01:02:20,844 We have a catastrophe on our hands. 1209 01:02:20,911 --> 01:02:22,946 You want to do this? 1210 01:02:23,013 --> 01:02:25,649 I think we rushed into things. 1211 01:02:27,951 --> 01:02:32,956 I think a lot of things are happening way too fast. 1212 01:02:33,023 --> 01:02:34,858 Finn, it’s... 1213 01:02:34,925 --> 01:02:36,259 Look... 1214 01:02:36,326 --> 01:02:40,297 This type of environment, it’s not for me. 1215 01:02:41,698 --> 01:02:45,669 The system overloaded and the entire lab shut down. 1216 01:02:45,735 --> 01:02:48,972 You know, millions of people could have died 1217 01:02:49,039 --> 01:02:51,808 because I didn’t account for one little thing. 1218 01:02:54,544 --> 01:02:56,713 And I heard the two of you on the radio. 1219 01:02:59,549 --> 01:03:01,818 You guys are built for this kind of pressure. 1220 01:03:05,255 --> 01:03:06,456 Not me. 1221 01:03:09,860 --> 01:03:12,829 And I can’t ask you to give that up. 1222 01:03:14,965 --> 01:03:17,634 This is your life’s work. 1223 01:03:19,102 --> 01:03:20,770 It’s complicated. 1224 01:03:23,373 --> 01:03:24,875 Then I’ll make it simple. 1225 01:03:26,543 --> 01:03:30,747 I will stay here and hold down base camp for you guys. 1226 01:03:32,149 --> 01:03:34,518 I’m here until the end. 1227 01:03:36,820 --> 01:03:37,921 This is my home, too, 1228 01:03:37,988 --> 01:03:41,791 and I will do whatever I can to protect it. 1229 01:03:44,227 --> 01:03:45,695 But once this is all over... 1230 01:03:50,200 --> 01:03:51,801 I’m going back to Jefferson City. 1231 01:03:55,705 --> 01:03:58,642 Maybe finally get that job in government. 1232 01:04:00,810 --> 01:04:03,647 It seems like they could use a computer scientist 1233 01:04:03,713 --> 01:04:05,415 who actually knows what they’re doing. 1234 01:04:08,919 --> 01:04:10,420 Maybe slow down for a bit. 1235 01:04:13,757 --> 01:04:15,892 I’m going to miss you around here. 1236 01:04:15,959 --> 01:04:18,195 Yeah. 1237 01:04:18,261 --> 01:04:20,230 I’m going to miss you, too. 1238 01:04:28,939 --> 01:04:30,774 Come on, keep it going. Hurry it up. 1239 01:04:40,951 --> 01:04:41,851 Go for Brett. 1240 01:04:41,918 --> 01:04:43,720 Hey, hey, Brett, what’s going on? 1241 01:04:43,787 --> 01:04:45,589 Hey, it’s Alan Weddle right now. 1242 01:04:45,655 --> 01:04:47,057 I need you to talk to Cami about something. Cami? 1243 01:04:47,123 --> 01:04:48,858 Cami, I got him on the phone. Come on out. 1244 01:04:54,331 --> 01:04:56,233 Governor Barber ordered you to stop. 1245 01:04:56,299 --> 01:04:59,002 We’re getting ready to drop the payload into borehole. 1246 01:04:59,069 --> 01:05:01,771 The epicenter will be at New Madrid, not Sikeston. 1247 01:05:01,838 --> 01:05:04,107 You we’re wrong last time. 1248 01:05:04,174 --> 01:05:06,009 How can you be sure you’re not wrong now? 1249 01:05:06,076 --> 01:05:08,979 If you detonate that bomb, it’ll set off a chain reaction 1250 01:05:09,045 --> 01:05:10,914 of quakes we can’t come back from. 1251 01:05:10,981 --> 01:05:13,550 That last quake convinced me we have to make a decision. 1252 01:05:13,617 --> 01:05:16,853 Sometimes it comes down to a best guess. 1253 01:05:16,920 --> 01:05:19,322 You’re playing with people’s lives. 1254 01:05:19,389 --> 01:05:20,991 We are sticking with the original plan 1255 01:05:21,057 --> 01:05:22,692 before the activity worsens. 1256 01:05:22,759 --> 01:05:25,662 You said it yourself, we have to do this now or it won’t work. 1257 01:05:25,729 --> 01:05:27,964 If you blow up the wrong place, it won’t work at all. 1258 01:05:33,503 --> 01:05:36,640 My information is reliable and it’s the best we’ve got. 1259 01:05:37,507 --> 01:05:38,942 Over and out. 1260 01:05:44,281 --> 01:05:45,315 Ugh! 1261 01:05:45,382 --> 01:05:46,549 He’s going to get us all killed. 1262 01:05:46,616 --> 01:05:48,184 We have to do something. 1263 01:05:48,251 --> 01:05:50,420 We’ve got this, we’re going to do something, okay? 1264 01:05:50,487 --> 01:05:52,289 What if I’m wrong? What if I’m wrong again? 1265 01:05:52,355 --> 01:05:53,423 Hey, stop that. 1266 01:05:53,490 --> 01:05:55,792 Okay, you’re not wrong, okay? 1267 01:05:55,859 --> 01:05:58,261 Trust yourself. Believe in yourself. 1268 01:05:58,328 --> 01:05:59,696 You got this. 1269 01:05:59,763 --> 01:06:01,865 Fine but I can’t have any mistakes right now. 1270 01:06:01,931 --> 01:06:02,866 Come on. 1271 01:06:02,932 --> 01:06:04,634 Get those ropes into the helicopter. 1272 01:06:09,105 --> 01:06:11,908 Pull up Brett’s tech specs and ours into a side-by-side. 1273 01:06:13,343 --> 01:06:14,944 Just like last time, right? 1274 01:06:15,011 --> 01:06:17,180 -Boost the signal. -Yeah, I did. 1275 01:06:17,247 --> 01:06:18,214 Same results. 1276 01:06:18,281 --> 01:06:19,716 But now that the sensors are up, 1277 01:06:19,783 --> 01:06:21,318 we should have a couple minutes heads up 1278 01:06:21,384 --> 01:06:22,819 before the next quake hits. 1279 01:06:22,886 --> 01:06:24,154 Wait. 1280 01:06:24,220 --> 01:06:27,524 It is at the fracking site in Marston, not Sikeston. 1281 01:06:27,590 --> 01:06:29,125 The quake’s coming in 56 minutes. 1282 01:06:29,192 --> 01:06:31,661 Regardless, we should cross-check the data with Brett. 1283 01:06:31,728 --> 01:06:32,896 You should call him. 1284 01:06:32,962 --> 01:06:34,564 Wait a minute, you guys are seeing 1285 01:06:34,631 --> 01:06:36,066 the predictive data right here? 1286 01:06:36,132 --> 01:06:37,667 When Brett detonates that bomb, 1287 01:06:37,734 --> 01:06:39,869 it’s going to trigger an 8.6 quake 1288 01:06:39,936 --> 01:06:41,304 that’s going to cause a kickback 1289 01:06:41,371 --> 01:06:43,273 that’ll basically reset the plates 1290 01:06:43,340 --> 01:06:44,641 but at a higher intensity. 1291 01:06:44,708 --> 01:06:46,309 What will that trigger? 1292 01:06:46,376 --> 01:06:47,977 A 10.6. 1293 01:06:48,044 --> 01:06:51,481 It’s in the same time frame but 100 times the intensity. 1294 01:06:51,548 --> 01:06:54,584 It’ll split the entire continent in half. 1295 01:06:55,985 --> 01:06:59,222 We’ve got to get to Marston and stop Brett. 1296 01:06:59,289 --> 01:07:01,091 I don’t think the mobile lab can take it. 1297 01:07:01,157 --> 01:07:02,425 Everybody outside. 1298 01:07:02,492 --> 01:07:03,927 I’ll back up the data. 1299 01:07:20,777 --> 01:07:22,078 That’s enough! That’s enough! 1300 01:07:22,145 --> 01:07:24,381 Stop! 1301 01:07:24,447 --> 01:07:26,015 Get back to Jefferson city. 1302 01:07:26,082 --> 01:07:27,817 Yes, sir. 1303 01:07:34,491 --> 01:07:36,059 Let’s get her in the air. 1304 01:07:36,126 --> 01:07:37,527 You got it! 1305 01:07:49,773 --> 01:07:52,742 Aaron, let me know when everyone’s clear. 1306 01:07:59,182 --> 01:08:01,017 We need to move now. 1307 01:08:05,955 --> 01:08:08,158 Get everyone out now, Aaron. 1308 01:08:09,626 --> 01:08:11,060 Copy that. 1309 01:08:11,127 --> 01:08:12,495 Yes, we’ve pulled them back 50 miles. 1310 01:08:12,562 --> 01:08:14,631 I’m beginning detonation process. 1311 01:08:16,966 --> 01:08:21,371 Three, two, one. 1312 01:08:27,243 --> 01:08:28,578 What’s going on? 1313 01:08:34,517 --> 01:08:36,853 Sir, it didn’t reset the plates. 1314 01:08:36,920 --> 01:08:38,788 It triggered a magnitude 8.6! 1315 01:08:38,855 --> 01:08:40,323 No, no, no, no, no, no! 1316 01:08:40,390 --> 01:08:43,626 No! Dammit! 1317 01:08:43,693 --> 01:08:45,462 It’s splitting apart the Mississippi River! 1318 01:08:45,528 --> 01:08:48,565 Massive flooding is inbound from here to St. Louis. 1319 01:08:52,802 --> 01:08:54,504 Under the table, now! 1320 01:08:54,571 --> 01:08:56,473 We have an 8.6 occurring now. 1321 01:08:56,539 --> 01:08:57,907 Was that Brett? 1322 01:09:01,177 --> 01:09:03,813 We’ve just received word that a magnitude 8.6 earthquake 1323 01:09:03,880 --> 01:09:05,615 has occurred in eastern Missouri. 1324 01:09:05,682 --> 01:09:07,851 The last quake, a 7.4, left the capital 1325 01:09:07,917 --> 01:09:09,986 Jefferson City heavily damaged. 1326 01:09:10,053 --> 01:09:11,488 Reports of massive flooding along 1327 01:09:11,554 --> 01:09:12,856 the Mississippi have been reported, 1328 01:09:12,922 --> 01:09:14,624 which may send tsunami-like waves 1329 01:09:14,691 --> 01:09:15,925 as far north as St. Louis. 1330 01:09:15,992 --> 01:09:17,994 The death toll is estimated to be 1331 01:09:18,061 --> 01:09:19,696 in the thousands and rising. 1332 01:09:23,933 --> 01:09:25,235 Mission is a failure, sir. 1333 01:09:25,301 --> 01:09:27,604 The blast didn’t reset the fault. 1334 01:09:27,670 --> 01:09:30,006 It just increased the intensity. 1335 01:09:30,073 --> 01:09:32,876 The next quake will be a 10.0 or higher. 1336 01:09:32,942 --> 01:09:34,711 No word yet from Governor Barber 1337 01:09:34,777 --> 01:09:37,814 if this 8.6 with part of the state’s earthquake mediation. 1338 01:09:42,585 --> 01:09:43,786 Brett. 1339 01:09:43,853 --> 01:09:45,154 What happened out there? 1340 01:09:45,221 --> 01:09:48,525 Governor Barber, we need to start evacs now. 1341 01:09:48,591 --> 01:09:50,260 Right now. 1342 01:09:50,326 --> 01:09:53,630 I need casualties. Collateral damage. 1343 01:09:53,696 --> 01:09:56,866 Everything’s gone. 1344 01:09:56,933 --> 01:09:58,535 It’s all gone. 1345 01:09:58,601 --> 01:09:59,936 Shoulda listened to Weddle. 1346 01:10:02,739 --> 01:10:04,941 We need to evacuate the state. 1347 01:10:05,008 --> 01:10:07,277 -Now. -It’s too late, Brett. 1348 01:10:07,343 --> 01:10:10,213 This is a complete institutional failure. 1349 01:10:10,280 --> 01:10:14,884 We have a magnitude of 10 or greater imminent. 1350 01:10:14,951 --> 01:10:18,154 Find Cami! And do whatever you can to fix this. 1351 01:10:22,825 --> 01:10:24,327 Sir, what do we do now? 1352 01:10:24,394 --> 01:10:26,930 We have floodwaters approaching our location. 1353 01:10:29,766 --> 01:10:32,035 Sir? Sir! Ah! 1354 01:10:35,238 --> 01:10:37,273 Okay... okay. 1355 01:10:37,340 --> 01:10:38,274 Okay. 1356 01:10:40,510 --> 01:10:41,778 Oh, God! Oh, God! 1357 01:10:45,715 --> 01:10:47,183 You okay? 1358 01:10:47,250 --> 01:10:49,986 -Fire up the helo. -All right, I got it. I got it. 1359 01:10:50,053 --> 01:10:52,555 We gotta go. Follow your dad. Now. 1360 01:10:52,622 --> 01:10:55,325 No, no! 1361 01:10:55,391 --> 01:10:56,793 Go. 1362 01:10:56,859 --> 01:10:58,328 Go, go, go. 1363 01:10:58,394 --> 01:10:59,629 Mom, Mom, no, no, no. 1364 01:10:59,696 --> 01:11:01,464 -You have to come. -No. 1365 01:11:01,531 --> 01:11:02,665 Mom! 1366 01:11:10,073 --> 01:11:11,374 Oh, wow. 1367 01:11:11,441 --> 01:11:14,243 Let’s go, guys. We gotta go. We gotta go. 1368 01:11:39,702 --> 01:11:41,504 Mom! 1369 01:11:41,571 --> 01:11:42,872 Hey, come on. We gotta go. 1370 01:11:42,939 --> 01:11:44,273 Tell her we gotta go. 1371 01:11:44,340 --> 01:11:46,309 Mom! 1372 01:11:46,376 --> 01:11:49,112 Come on. You have to go! Mom, come on. 1373 01:11:52,949 --> 01:11:55,284 Guys, we gotta go now. Now, come on. 1374 01:11:55,351 --> 01:11:57,420 Backed up the data. 1375 01:11:59,122 --> 01:12:00,089 Whoa! 1376 01:12:13,936 --> 01:12:16,706 -Go, go, go, go, go, go. -Go, go, go, go. 1377 01:12:16,773 --> 01:12:18,841 -You gotta go now. -Go, now! 1378 01:12:18,908 --> 01:12:20,376 Dad, Dad, Dad, go, go, go, go. 1379 01:12:20,443 --> 01:12:21,878 Ready? 1380 01:12:35,224 --> 01:12:36,159 Hang on! 1381 01:12:43,633 --> 01:12:45,468 Oh, God. 1382 01:12:50,373 --> 01:12:51,674 We made it. 1383 01:12:51,741 --> 01:12:52,975 Oh, God. 1384 01:12:59,649 --> 01:13:01,050 Put your headsets on. 1385 01:13:12,361 --> 01:13:13,496 Get Brett on the radio. 1386 01:13:13,563 --> 01:13:17,300 That idiot detonated. He didn’t listen. 1387 01:13:17,366 --> 01:13:19,335 No, we need to get Governor Barber on the phone. 1388 01:13:19,402 --> 01:13:21,437 We need to get evac to higher ground. 1389 01:13:21,504 --> 01:13:24,107 There is no higher ground. 1390 01:13:24,173 --> 01:13:25,775 The Mississippi started flooding. 1391 01:13:25,842 --> 01:13:28,811 The United States is going to completely split east to west. 1392 01:13:31,013 --> 01:13:32,348 There is nothing we can do. 1393 01:13:54,737 --> 01:13:56,205 No! 1394 01:14:06,916 --> 01:14:09,919 Alan, Cami, this is Brett. Come in, over. 1395 01:14:09,986 --> 01:14:11,087 Brett, your alive. 1396 01:14:11,154 --> 01:14:13,289 Hey, we’re headed your way. 1397 01:14:13,356 --> 01:14:15,758 Negative, negative. Everything’s been destroyed. 1398 01:14:15,825 --> 01:14:19,729 All systems are down. It’s gone. All gone. 1399 01:14:19,796 --> 01:14:21,164 Mission’s a failure. 1400 01:14:22,665 --> 01:14:24,767 Where are you? 1401 01:14:24,834 --> 01:14:26,869 Should have listened to Alan. 1402 01:14:26,936 --> 01:14:29,172 Last check was 32 minutes 1403 01:14:29,238 --> 01:14:31,607 until the fault splits apart completely. 1404 01:14:33,676 --> 01:14:35,845 We failed. 1405 01:14:35,912 --> 01:14:38,181 We still have time. 1406 01:14:38,247 --> 01:14:41,417 Do we have anything, any weapons to use as an ordinance? 1407 01:14:42,618 --> 01:14:46,155 We brought another warhead as a backup but 1408 01:14:46,222 --> 01:14:49,492 with the granite encasement around the fault, 1409 01:14:49,559 --> 01:14:51,828 we’ve got nothing. 1410 01:14:51,894 --> 01:14:53,496 ALAN: Where is it? 1411 01:14:53,563 --> 01:14:55,131 On board. 1412 01:14:55,198 --> 01:14:57,200 It won’t do us any good though, Doctor. 1413 01:14:57,266 --> 01:14:59,836 There’s no way we’re boring a hole that deep. 1414 01:14:59,902 --> 01:15:02,138 How much time do we have? 1415 01:15:02,205 --> 01:15:04,707 About 28 minutes. 1416 01:15:04,774 --> 01:15:06,242 Where’s the weakest point? 1417 01:15:06,309 --> 01:15:08,978 The weakest point is about a mile north of Marston. 1418 01:15:09,045 --> 01:15:10,680 See, right there. 1419 01:15:10,746 --> 01:15:12,148 Right there? 1420 01:15:12,215 --> 01:15:14,250 That’s my decommissioned fracking site. 1421 01:15:14,317 --> 01:15:15,885 Well, how deep does it go? 1422 01:15:15,952 --> 01:15:17,720 It’s about 5,000 feet. 1423 01:15:17,787 --> 01:15:19,121 The heart of the fault. 1424 01:15:19,188 --> 01:15:21,257 I hate to say this, but Dad’s fracking site 1425 01:15:21,324 --> 01:15:23,292 may actually be a good thing this time. 1426 01:15:23,359 --> 01:15:25,428 Wait, won’t the site be underwater? 1427 01:15:25,494 --> 01:15:28,898 No, Marston’s on a plateau, 300 feet above sea level. 1428 01:15:28,965 --> 01:15:30,199 It should be dry. 1429 01:15:30,266 --> 01:15:32,134 Brett, meet us at the airport in Marston. 1430 01:15:32,201 --> 01:15:34,437 I’ll send you the coordinates. 1431 01:15:34,503 --> 01:15:37,006 Maybe, just, maybe we can stop this thing. 1432 01:15:47,783 --> 01:15:50,319 All right, drive it right here. 1433 01:15:50,386 --> 01:15:53,589 All right, everybody. There’s no room for mistakes. 1434 01:15:53,656 --> 01:15:57,827 So, mini tactical nuclear weapon wired with a remote detonator. 1435 01:15:57,894 --> 01:16:00,963 Push these seven in sequential order to arm it. 1436 01:16:01,030 --> 01:16:04,433 Push this eighth detonator button when you’re ready. 1437 01:16:04,500 --> 01:16:05,534 But be careful. 1438 01:16:05,601 --> 01:16:06,903 You need a clear signal. 1439 01:16:06,969 --> 01:16:09,272 No obstructions between you and the bomb. 1440 01:16:09,338 --> 01:16:11,107 And once you trigger it, you have 30 seconds 1441 01:16:11,173 --> 01:16:12,675 to get out of there. 1442 01:16:12,742 --> 01:16:14,310 Got it. 1443 01:16:14,377 --> 01:16:16,412 You’re not coming with us. Go with Brett and his pilot. 1444 01:16:16,479 --> 01:16:18,848 -What? -No, I’m going with you. 1445 01:16:18,915 --> 01:16:22,218 Please, after Karla, I can’t let that happen again. 1446 01:16:22,285 --> 01:16:23,419 Mom, I’m coming, too. 1447 01:16:23,486 --> 01:16:24,787 Somebody’s got to fly that helo. 1448 01:16:24,854 --> 01:16:26,155 That’s not a good idea. 1449 01:16:26,222 --> 01:16:28,424 Cami, you don’t have any time to argue. 1450 01:16:28,491 --> 01:16:31,861 Look, Mom, none of us are going to sit this one out. 1451 01:16:31,928 --> 01:16:34,096 All right? Not for this. 1452 01:16:34,163 --> 01:16:36,565 And none of us want to get hurt either, but it’s our choice. 1453 01:16:36,632 --> 01:16:37,767 Okay? Not yours. 1454 01:16:37,833 --> 01:16:39,769 We can handle this. 1455 01:16:39,835 --> 01:16:41,537 Okay. 1456 01:16:41,604 --> 01:16:43,906 Are we certain it’s my mine in Marston? 1457 01:16:43,973 --> 01:16:45,808 Location confirmed. 1458 01:16:45,875 --> 01:16:47,243 Dan, thank you for everything. 1459 01:16:47,310 --> 01:16:49,011 You stepped up when you didn’t have to. 1460 01:16:49,078 --> 01:16:51,113 No, no, I had to. 1461 01:16:54,417 --> 01:16:56,018 All right, let’s get this done, guys. 1462 01:16:56,085 --> 01:16:57,887 Give you a hand. 1463 01:16:57,954 --> 01:16:59,588 Be careful. 1464 01:17:27,316 --> 01:17:29,452 All right, you see that field up there? 1465 01:17:29,518 --> 01:17:30,720 Yep. 1466 01:17:30,786 --> 01:17:32,388 I think that’s a good spot to set her down. 1467 01:17:32,455 --> 01:17:33,589 -Copy that. -That’s where we’re going. 1468 01:17:33,656 --> 01:17:34,590 Okay? 1469 01:17:37,393 --> 01:17:40,629 See that? That tower moving? 1470 01:17:42,098 --> 01:17:44,567 That’s not the wind. 1471 01:17:44,633 --> 01:17:45,568 A foreshock. 1472 01:17:47,670 --> 01:17:49,372 We’ve only got eight minutes. We need to hurry. 1473 01:17:49,438 --> 01:17:52,108 All right, okay, nice deep approach. 1474 01:17:52,174 --> 01:17:55,244 All right, I lower collective right paddle. 1475 01:17:55,311 --> 01:17:57,213 Watch your airspeed. Watch your airspeed. 1476 01:17:57,279 --> 01:17:58,881 I got it. I got it. I got it. 1477 01:17:58,948 --> 01:18:01,017 All right. 1478 01:18:01,083 --> 01:18:02,818 Your VSI. I’m just saying... 1479 01:18:02,885 --> 01:18:04,520 Dad, please. Thank you. 1480 01:18:04,587 --> 01:18:06,055 -I’m just saying. -I got it. 1481 01:18:06,122 --> 01:18:07,056 I know you’re saying but I got it. 1482 01:18:07,123 --> 01:18:09,058 Easy. Okay, good. 1483 01:18:09,125 --> 01:18:10,860 Nose through it, nice. 1484 01:18:10,926 --> 01:18:13,129 All right, let’s set it down. 1485 01:18:13,195 --> 01:18:15,965 Eyes out front. Eyes out front. 1486 01:18:16,032 --> 01:18:17,767 Let’s skid down and right. 1487 01:18:22,638 --> 01:18:24,306 Nice job. 1488 01:18:24,373 --> 01:18:25,875 -You did it, kid. -We don’t have much time. 1489 01:18:25,941 --> 01:18:27,476 We got to hurry. 1490 01:18:27,543 --> 01:18:28,978 Eric, you sure you got this? 1491 01:18:29,045 --> 01:18:30,046 Got it, Mom. 1492 01:18:30,112 --> 01:18:31,480 You got this? 1493 01:18:31,547 --> 01:18:32,681 -I got it. -You sure? 1494 01:18:32,748 --> 01:18:33,849 Because I can do this. 1495 01:18:33,916 --> 01:18:36,285 -Dad, I got it -Alan... 1496 01:18:36,352 --> 01:18:38,621 -I got it. -He’s good. All right. 1497 01:18:38,687 --> 01:18:39,722 You got it, kids. 1498 01:18:39,789 --> 01:18:40,756 Come on, let’s hurry. 1499 01:18:40,823 --> 01:18:42,191 All right. 1500 01:18:53,736 --> 01:18:55,771 -Ready? -Ready. 1501 01:18:55,838 --> 01:18:57,239 -Got it? -Ready? 1502 01:18:57,306 --> 01:19:00,142 Okay, give me slack. Eric, give me slack. Thank you. 1503 01:19:00,209 --> 01:19:01,777 That’s it. 1504 01:19:03,345 --> 01:19:05,748 -Go up. -Take it up, take it up, go, go. 1505 01:19:12,188 --> 01:19:13,923 Nice and steady, full power. 1506 01:19:13,989 --> 01:19:16,025 Eyes out front, eyes out front. 1507 01:19:16,092 --> 01:19:17,593 Correct for that yaw right there. 1508 01:19:17,660 --> 01:19:18,661 There you go. 1509 01:19:18,727 --> 01:19:20,296 Give me a little left pedal on that. 1510 01:19:23,866 --> 01:19:26,368 -The tower! -Watch out! The tower! 1511 01:19:34,243 --> 01:19:35,811 Eric, I need you to straighten it out. 1512 01:19:35,878 --> 01:19:36,912 Straight... no, no, no, no. 1513 01:19:36,979 --> 01:19:38,214 Don’t go over there. 1514 01:19:38,280 --> 01:19:40,082 -Eric! -I’m trying, I’m trying. 1515 01:19:40,149 --> 01:19:41,083 I thought you knew how to fly. 1516 01:19:41,150 --> 01:19:42,084 Steady, steady. 1517 01:19:42,151 --> 01:19:43,886 Full power, Eric. 1518 01:19:46,122 --> 01:19:47,223 Eric! 1519 01:19:47,289 --> 01:19:49,258 Come on, get control of it! 1520 01:19:49,325 --> 01:19:51,060 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1521 01:19:51,127 --> 01:19:52,795 Whoa, Eric, Eric! No, no, no, no. 1522 01:19:52,862 --> 01:19:54,330 Full power, full power. 1523 01:19:54,396 --> 01:19:55,598 Don’t let it do that to you. 1524 01:19:55,664 --> 01:19:57,066 Get out of my ear. I’m doing it. 1525 01:19:57,133 --> 01:19:58,701 Whoa! 1526 01:19:58,767 --> 01:20:00,669 Eric, the bomb, you need to steady. 1527 01:20:00,736 --> 01:20:02,905 Pull up, full power, give me some left pedal. 1528 01:20:02,972 --> 01:20:04,140 Point it into the wind. 1529 01:20:04,206 --> 01:20:05,341 Okay, got it. 1530 01:20:09,011 --> 01:20:10,112 There you go, you got it? 1531 01:20:10,179 --> 01:20:11,380 It’s really windy, Dad. 1532 01:20:11,447 --> 01:20:12,715 There you go, there you go. 1533 01:20:12,781 --> 01:20:15,551 Okay, stay in the wind. Grab it in the wind. 1534 01:20:15,618 --> 01:20:16,719 You’re good, you’re good right there. 1535 01:20:16,785 --> 01:20:18,554 All right, we need to set the well. 1536 01:20:18,621 --> 01:20:20,289 -Let’s go. -All right, I’m heading over. 1537 01:20:20,356 --> 01:20:23,325 At the well, over the tower this way. 1538 01:20:30,332 --> 01:20:31,901 How deep does this thing go? 1539 01:20:31,967 --> 01:20:34,236 About 1,000 feet. 1540 01:20:34,303 --> 01:20:35,704 Yeah, right through here, watch the tower. 1541 01:20:35,771 --> 01:20:37,740 -Straighten up. -Straight up over the top. 1542 01:20:37,806 --> 01:20:39,875 Keep it steady. 1543 01:20:39,942 --> 01:20:41,877 I’m keeping it as steady as I can. 1544 01:20:41,944 --> 01:20:44,346 Bring it toward me, little more toward me. 1545 01:20:44,413 --> 01:20:45,347 There you go. 1546 01:20:45,414 --> 01:20:47,616 Easy, right there. 1547 01:20:47,683 --> 01:20:48,918 It’s good, looking good. 1548 01:20:48,984 --> 01:20:50,486 Lower the collective just a little bit. 1549 01:20:50,553 --> 01:20:52,221 -Good job. -Very nice, okay. 1550 01:20:52,288 --> 01:20:53,556 That kid. 1551 01:20:53,622 --> 01:20:54,957 I wonder where he gets this from. 1552 01:20:56,025 --> 01:20:57,626 Two more lefts. 1553 01:20:57,693 --> 01:21:00,029 There you go, looking really good. Nice and steady. 1554 01:21:00,095 --> 01:21:02,164 Keep it right there, keep it right there. 1555 01:21:02,231 --> 01:21:03,265 Nice. 1556 01:21:03,332 --> 01:21:04,333 Five more feet, that’s good. 1557 01:21:04,400 --> 01:21:06,869 Keep coming, coming, right here. 1558 01:21:06,936 --> 01:21:09,738 That’s it, right there. Last five feet, we got it. 1559 01:21:09,805 --> 01:21:11,607 As soon as I start this, we’ve got about 30 seconds 1560 01:21:11,674 --> 01:21:13,442 until it hits the bottom and we’ve got to clear out. 1561 01:21:13,509 --> 01:21:14,977 It’s going to be 30 seconds you guys, 1562 01:21:15,044 --> 01:21:16,612 then we’re out, then we’re up and out of here. 1563 01:21:16,679 --> 01:21:18,981 All right, let me know when. 1564 01:21:20,950 --> 01:21:22,985 Everybody ready? 1565 01:21:23,052 --> 01:21:25,588 Okay, I’m going to arm it. 1566 01:21:25,654 --> 01:21:26,755 Three... 1567 01:21:27,823 --> 01:21:28,757 Two... 1568 01:21:29,858 --> 01:21:31,160 One! 1569 01:21:31,227 --> 01:21:32,595 Drop it. 1570 01:21:34,196 --> 01:21:35,231 Go. 1571 01:21:35,297 --> 01:21:36,832 Okay, now go, go, go. 1572 01:21:36,899 --> 01:21:39,835 -Nice, we got it, we got it. -All right, pulling out. 1573 01:21:39,902 --> 01:21:41,103 Go, go, go, go, go! 1574 01:21:41,170 --> 01:21:42,571 -Let’s go, let’s go. -Lower the ladder! 1575 01:21:42,638 --> 01:21:45,207 Okay, let me know when, let me know when. 1576 01:21:45,274 --> 01:21:49,945 Bring the ladder over here, in here, right in the zone. 1577 01:21:50,012 --> 01:21:51,814 All right, heading over. 1578 01:21:51,880 --> 01:21:53,249 Yeah, meet us here, meet us here. 1579 01:21:53,315 --> 01:21:55,818 Come back to the LZ, LZ right here. 1580 01:21:55,884 --> 01:21:58,854 Okay, lower it down, lower it. 1581 01:21:58,921 --> 01:22:00,623 Okay, lowering. 1582 01:22:04,093 --> 01:22:05,194 Eric, it’s broken. 1583 01:22:05,261 --> 01:22:06,695 What do you mean it’s broken? 1584 01:22:06,762 --> 01:22:08,397 It’s broken, it’s only going part way, 1585 01:22:08,464 --> 01:22:09,632 you need to get lower. 1586 01:22:09,698 --> 01:22:11,467 -Lower! -Wherever you got, lower it. 1587 01:22:11,533 --> 01:22:13,269 I’m as low as possible, I can’t go any lower. 1588 01:22:13,335 --> 01:22:14,970 Okay, hold it steady. 1589 01:22:15,037 --> 01:22:16,338 Okay, grab the ladder. 1590 01:22:16,405 --> 01:22:21,377 Go, go, go, go, run, jump, jump. 1591 01:22:23,279 --> 01:22:24,680 Steady. 1592 01:22:24,747 --> 01:22:26,548 Hang on. 1593 01:22:29,818 --> 01:22:30,819 Okay, yeah, yeah, they got it. 1594 01:22:30,886 --> 01:22:32,288 They got it? Yeah, yeah. 1595 01:22:32,354 --> 01:22:33,689 Let’s go, get out of here, buddy. 1596 01:22:33,756 --> 01:22:34,990 Whoo! 1597 01:22:42,564 --> 01:22:44,300 FINN: Five, four, 1598 01:22:44,366 --> 01:22:47,736 three, two, one. 1599 01:22:56,178 --> 01:22:57,846 Whoa... whoa. 1600 01:22:57,913 --> 01:22:59,548 Are they alive? 1601 01:23:02,718 --> 01:23:04,086 -Are they good? -They’re on the ladder. 1602 01:23:04,153 --> 01:23:05,521 Whoo! 1603 01:23:05,587 --> 01:23:07,156 All right, heading out. 1604 01:23:08,691 --> 01:23:10,459 -We did it. -We did it. 1605 01:23:10,526 --> 01:23:11,493 We did it! 1606 01:23:11,560 --> 01:23:13,262 Oh, yeah! 1607 01:23:13,329 --> 01:23:14,797 You were awesome out there. 1608 01:23:14,863 --> 01:23:16,565 You are too. 1609 01:23:18,567 --> 01:23:20,669 Hey Mom and Dad, we’re reeling you in. 1610 01:23:26,408 --> 01:23:29,211 FINN: Cami, pressure has been relieved all along the fault 1611 01:23:29,278 --> 01:23:33,315 and the water is receding. 1612 01:23:33,382 --> 01:23:36,218 CAMI: It worked! 10.0 averted. 1613 01:23:36,285 --> 01:23:37,753 Good job everyone. 1614 01:23:37,820 --> 01:23:39,288 The damage done was catastrophic, 1615 01:23:39,355 --> 01:23:40,522 nothing can change that. 1616 01:23:40,589 --> 01:23:42,191 But at least we can rebuild. 1617 01:23:42,257 --> 01:23:46,362 A quake like that shouldn’t happen again. 1618 01:23:46,428 --> 01:23:48,497 How about that flying, Pops? Whoo! 1619 01:23:48,564 --> 01:23:51,233 Yeah, Eric, man, I’m so proud of you. 1620 01:23:51,300 --> 01:23:53,569 Flew the crap out of this bird. 1621 01:23:53,635 --> 01:23:55,037 Nicely done, brother. 1622 01:23:55,104 --> 01:23:56,271 Woo-hoo! Yeah. 1623 01:23:56,338 --> 01:23:59,708 Oh man, now you see why I got out of this racket. 1624 01:24:02,745 --> 01:24:04,813 Even though I do still miss it sometimes. 1625 01:24:06,782 --> 01:24:10,452 Yeah? You ever think about coming back? 1626 01:24:10,519 --> 01:24:12,020 Yeah, I think about coming back. 1627 01:24:14,256 --> 01:24:16,892 But... 1628 01:24:16,959 --> 01:24:19,528 You and Finn? 1629 01:24:19,595 --> 01:24:21,897 We talked. 1630 01:24:21,964 --> 01:24:24,967 He’s a really good person and I’ll always care about him. 1631 01:24:25,033 --> 01:24:26,835 But... 1632 01:24:28,170 --> 01:24:30,606 It wasn’t what either of us really wanted. 1633 01:24:32,474 --> 01:24:34,076 What do you want? 1634 01:24:38,414 --> 01:24:41,583 What? What was that? 1635 01:24:41,650 --> 01:24:43,552 You said we make a good team. 1636 01:24:45,721 --> 01:24:47,055 I really like our team. 1637 01:24:48,957 --> 01:24:50,926 I really like our family. 1638 01:24:55,397 --> 01:24:57,032 Yeah, Dad. 1639 01:24:57,099 --> 01:24:59,034 If you rejoined, we’d be unstoppable. 1640 01:25:04,006 --> 01:25:06,642 Yes, we’re finally back together. 1641 01:25:06,708 --> 01:25:08,777 We’re finally all back together. 1642 01:25:13,115 --> 01:25:14,950 You showed them what you really care about. 1643 01:25:16,985 --> 01:25:19,588 I just got lost for a little bit. 1644 01:25:21,156 --> 01:25:22,491 We both got lost. 1645 01:25:23,826 --> 01:25:25,861 It’s good that we found each other again. 1646 01:25:27,362 --> 01:25:28,530 Cami... 1647 01:25:30,499 --> 01:25:32,234 It’s you. 1648 01:25:34,803 --> 01:25:36,205 It’s always been you. 117218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.