All language subtitles for Chicken.Town.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:14,342 --> 00:00:17,175 Sometimes the smallest actions can unleash 4 00:00:17,258 --> 00:00:20,675 a series of events that become vast and unstoppable. 5 00:00:21,967 --> 00:00:25,675 A butterfly flaps its wings, a ripple becomes a wave, 6 00:00:25,758 --> 00:00:28,800 a wave that crashes on the rock of eternity, 7 00:00:28,883 --> 00:00:32,925 tearing the fabric of the cosmos and changing the course of history. 8 00:00:34,508 --> 00:00:36,217 This is not one of those stories. 9 00:00:46,842 --> 00:00:49,175 Lee Matthews Junior. 10 00:00:49,258 --> 00:00:54,008 You know, flash git from town, weird-looking, sparrow-legged twat. 11 00:00:54,092 --> 00:00:57,133 You'll never guess what, right? He's had a few jars, it's Christmas, 12 00:00:57,217 --> 00:01:00,717 but he decides to take the car out for a spin when the roads are quiet, see? 13 00:01:01,300 --> 00:01:04,092 ♪ Jingle Bells, Jingle Bells ♪ 14 00:01:04,175 --> 00:01:05,925 ♪ Jingle all the way ♪ 15 00:01:06,633 --> 00:01:11,300 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh, hey! ♪ 16 00:01:11,383 --> 00:01:14,008 ♪ Jingle Bells, Jingle Bells ♪ 17 00:01:24,675 --> 00:01:27,383 He hits some black ice over by St Dunstan's there 18 00:01:27,467 --> 00:01:30,008 and takes out the whole bloody nativity scene, don't he? 19 00:01:30,092 --> 00:01:33,800 Mary, Joseph, even the little baby Jesus! 20 00:01:49,467 --> 00:01:51,633 He knows he's toast if he's caught, right, 21 00:01:51,717 --> 00:01:55,800 so he takes the coward's way out, calls Daddy for help. 22 00:01:55,883 --> 00:01:57,633 Dad? Dad! 23 00:01:59,675 --> 00:02:01,383 Dad, I've really fucked up! 24 00:02:02,800 --> 00:02:04,717 Now, they know who the car belongs to, 25 00:02:04,799 --> 00:02:07,925 so it ain't but a few hours till they turn up at the big house, is it? 26 00:02:08,717 --> 00:02:12,425 But Little Lord Fauntleroy's way too important to go to jail. 27 00:02:12,508 --> 00:02:15,300 And what with him being heir apparent to a chicken empire 28 00:02:15,383 --> 00:02:18,008 and his dad being a big noise with the local Masons, 29 00:02:18,092 --> 00:02:20,508 why, they make the whole thing go away. 30 00:02:20,592 --> 00:02:21,675 Poof! 31 00:02:53,508 --> 00:02:58,217 Best bit is, they pin it on some poor sap instead, don't they? 32 00:02:58,800 --> 00:03:01,675 He got ten months. Ten! 33 00:03:06,758 --> 00:03:08,467 Of course, it was only a matter of time 34 00:03:08,550 --> 00:03:10,092 before he came home, 35 00:03:10,633 --> 00:03:12,050 looking for answers. 36 00:03:13,842 --> 00:03:16,300 Honda XLR. Solid dirt bike. 37 00:03:20,258 --> 00:03:22,175 Some people don't like the Japanese ones. 38 00:03:22,925 --> 00:03:24,467 They're idiots. 39 00:03:24,550 --> 00:03:27,842 It's a 2000 but I've done a complete refurb on it. 40 00:03:27,925 --> 00:03:29,217 You'd never even know. 41 00:03:30,258 --> 00:03:31,967 Except I do know, don't I? 42 00:03:32,592 --> 00:03:33,842 You told me. 43 00:03:35,967 --> 00:03:37,842 I'll give you 1,200. 44 00:03:37,925 --> 00:03:39,008 It's worth twice that! 45 00:03:39,092 --> 00:03:41,425 No. Not with its history it's not. 46 00:03:42,508 --> 00:03:43,967 Two grand, come on! 47 00:03:46,550 --> 00:03:48,342 1,400 and a handshake. 48 00:03:48,425 --> 00:03:51,467 What am I gonna do with a bloody handshake? It's not American Pickers. 49 00:03:52,342 --> 00:03:53,592 Meet me in the middle. 50 00:03:53,675 --> 00:03:54,800 1,450. 51 00:03:54,883 --> 00:03:57,799 - That's not in the middle. - Well, it's the middle of 14 and 15. 52 00:03:58,300 --> 00:04:01,217 But the good news, it still comes with a handshake. 53 00:04:03,633 --> 00:04:05,342 Come on. Step into my orifice. 54 00:04:22,758 --> 00:04:23,717 Here. 55 00:04:24,467 --> 00:04:25,717 One king's ransom. 56 00:04:26,925 --> 00:04:28,133 Tell you what, 57 00:04:29,675 --> 00:04:31,425 I'll throw that in an' all. 58 00:04:32,550 --> 00:04:35,300 And that ain't none of your local bush weed neither. 59 00:04:35,967 --> 00:04:40,508 We're talking medical grade stuff, like proper hospice shit. 60 00:04:41,883 --> 00:04:46,050 My supplier. Out of town. Postal only. 61 00:04:46,717 --> 00:04:49,008 You enjoy that, you message him. 62 00:04:49,092 --> 00:04:50,799 Tell him I sent you. 63 00:04:50,842 --> 00:04:52,258 He'll hook you up. 64 00:04:52,883 --> 00:04:54,967 But keep it on the downlow, eh? 65 00:04:55,800 --> 00:04:57,300 Said too much already. 66 00:04:57,800 --> 00:04:59,925 Supposed to be keeping my nose clean. 67 00:05:00,592 --> 00:05:02,425 It's kinda one of the conditions. 68 00:05:02,508 --> 00:05:03,467 Oh, aye. 69 00:05:03,550 --> 00:05:04,967 What did they get you for? 70 00:05:05,842 --> 00:05:09,883 Driving without insurance, leaving the scene of a crime, desecrating a grave. 71 00:05:11,550 --> 00:05:12,758 Serious shit. 72 00:05:12,800 --> 00:05:14,675 Yeah. Would be if I'd done it. 73 00:05:20,467 --> 00:05:21,925 You like that, do you? 74 00:05:22,633 --> 00:05:24,008 All-seeing eye, mate. 75 00:05:25,175 --> 00:05:28,675 Means I'm switched on. Awakened. 76 00:05:28,758 --> 00:05:31,592 Heard of the Illuminati? The Bilderberg Group? 77 00:05:31,675 --> 00:05:33,842 Like "Da Vinci Code" and that? 78 00:05:33,925 --> 00:05:37,008 Yeah, he was one of them, till they chucked him out. 79 00:05:37,717 --> 00:05:39,008 "They"? 80 00:05:39,675 --> 00:05:43,800 New World Order. Puppet masters' puppet masters. 81 00:05:44,508 --> 00:05:47,425 Shadowy forces controlling all this. 82 00:05:48,425 --> 00:05:51,550 Not all this, but like all this! All that. 83 00:05:53,008 --> 00:05:54,175 Lincolnshire? 84 00:05:55,092 --> 00:05:56,467 Lincolnshire, 85 00:05:56,550 --> 00:05:58,800 West Norfolk, anywhere you can imagine. 86 00:06:00,175 --> 00:06:02,092 All they need's a phone mast these days 87 00:06:02,175 --> 00:06:04,050 and they can re-programme you remotely. 88 00:06:04,133 --> 00:06:06,592 Beam a cancer straight into your brain. 89 00:06:06,675 --> 00:06:07,883 Seen it happen. 90 00:06:09,800 --> 00:06:13,550 I tell you, every war, famine, financial crash, 91 00:06:13,633 --> 00:06:16,133 anything you can think of, "they" engineered it. 92 00:06:17,300 --> 00:06:19,758 Free will is an illusion, my friend. 93 00:06:21,175 --> 00:06:22,799 Innocent men like us? 94 00:06:23,883 --> 00:06:25,925 We're just meat for the grinder. 95 00:06:28,633 --> 00:06:30,008 I'm not scared. 96 00:06:31,758 --> 00:06:32,925 You should be. 97 00:06:33,799 --> 00:06:34,800 I'll find them. 98 00:06:36,008 --> 00:06:37,925 What if they don't wanna be found? 99 00:06:38,008 --> 00:06:39,342 I'm good at looking. 100 00:06:40,092 --> 00:06:41,175 Oh! 101 00:06:41,800 --> 00:06:43,633 Sweet revenge, eh? 102 00:06:50,133 --> 00:06:51,842 Do you need a gun? 103 00:06:51,925 --> 00:06:54,300 Might take me a couple of days but I could get you a gun. 104 00:06:54,383 --> 00:06:58,300 Or if it's something more urgent, a blade maybe? 105 00:06:58,383 --> 00:07:00,675 - Or a Ninja star? I got a big box of... - No. No. 106 00:07:01,342 --> 00:07:02,592 I need answers. 107 00:07:03,258 --> 00:07:06,092 They took something from me and I want it back. 108 00:07:09,883 --> 00:07:11,842 Couldn't give me a lift into town, could you? 109 00:07:13,883 --> 00:07:15,508 I can do you one better than that. 110 00:07:20,675 --> 00:07:22,050 Stupid fucking bike! 111 00:07:23,008 --> 00:07:25,925 Jayce wasn't the only one looking for answers. 112 00:07:26,633 --> 00:07:31,258 Local dickheads Sticks and Vincenzo, in their natural habitat, 113 00:07:31,342 --> 00:07:34,008 wrestling with the big questions of the day. 114 00:07:34,925 --> 00:07:37,050 Do you want to see a picture of a monk on fire? 115 00:07:38,258 --> 00:07:39,633 Uh, yeah. 116 00:07:40,758 --> 00:07:42,799 Ooh! Fucking hell! 117 00:07:43,799 --> 00:07:45,633 He's gonna want some Savlon on that! 118 00:07:45,717 --> 00:07:48,092 Proper nutters them Buddhist monks. 119 00:07:48,175 --> 00:07:50,967 This was during 'Nam. Yanks took one look and said, 120 00:07:51,050 --> 00:07:55,425 "No, thank you. There is no way we are fighting them double-hard bastards." 121 00:07:55,508 --> 00:07:57,175 Threw down their weapons and went home. 122 00:07:58,050 --> 00:07:59,175 It's mad, innit? 123 00:07:59,799 --> 00:08:00,925 Are you listening? 124 00:08:03,633 --> 00:08:05,175 Thought he was banged up. 125 00:08:05,258 --> 00:08:07,008 - Must be out. - He's grown. 126 00:08:08,967 --> 00:08:11,758 Nah, that's a very small bike. 127 00:08:43,550 --> 00:08:44,508 Out. 128 00:09:17,258 --> 00:09:19,092 Go! Get out! 129 00:09:25,758 --> 00:09:26,842 Shit, man! 130 00:09:34,008 --> 00:09:35,092 Knobhead! 131 00:09:35,592 --> 00:09:37,799 - It's good to see you, Jayce! - Yeah. Clearly. 132 00:09:38,467 --> 00:09:40,967 - Who was the...? - Yeah, cross-country runner. 133 00:09:41,050 --> 00:09:42,425 - Probably lost. - Oh. 134 00:09:42,508 --> 00:09:44,592 Get a lot of them round here. Anyway... 135 00:09:44,675 --> 00:09:47,633 let me give you the tour of Casa Del Lee. Come, follow. 136 00:09:48,217 --> 00:09:50,175 You're not staying at the big house anymore then? 137 00:09:50,258 --> 00:09:52,675 Nah. Grew out of that place. 138 00:09:53,467 --> 00:09:56,342 Well, Dad got remarried and they thought I should move down here, 139 00:09:56,425 --> 00:09:58,092 but I'm totally fine with it though. 140 00:09:58,175 --> 00:10:00,925 Why? What have you heard? Someone been saying something? 141 00:10:01,550 --> 00:10:03,508 Uh... no. 142 00:10:04,717 --> 00:10:06,633 Yeah, I know. Keep it that way. 143 00:10:09,883 --> 00:10:11,425 Um, as caravans go... 144 00:10:11,508 --> 00:10:13,425 I don't like that word. 145 00:10:14,092 --> 00:10:16,799 I prefer to call it a one-bedroom flat on wheels. 146 00:10:17,342 --> 00:10:21,217 Plus I got way more space now. Well, less space but more privacy. 147 00:10:21,300 --> 00:10:24,133 Well, beside the fact you just wandered straight in here. 148 00:10:25,050 --> 00:10:26,133 The gym. 149 00:10:28,133 --> 00:10:30,008 That's just some stuff in a pile. 150 00:10:30,092 --> 00:10:32,008 You're welcome to helping yourself to anything, mate. 151 00:10:32,092 --> 00:10:33,592 And this bit here... 152 00:10:33,675 --> 00:10:36,883 Wow! Just use your imagination. 153 00:10:41,217 --> 00:10:43,133 - What's with the hole? - Yeah, don't get too close. 154 00:10:44,092 --> 00:10:45,550 A badger lives down there. 155 00:10:46,133 --> 00:10:47,758 I reckon I could handle a badger, mate. 156 00:10:48,342 --> 00:10:51,008 Yeah. Badgers are the British bear, mate. 157 00:10:51,592 --> 00:10:53,133 Watched a documentary on them. 158 00:10:53,842 --> 00:10:54,967 Vicious bastards. 159 00:10:55,842 --> 00:10:57,217 An apex predator. 160 00:10:58,383 --> 00:11:01,383 Right. You imagine that you're some cute little apex 161 00:11:01,467 --> 00:11:04,133 minding its own business, eating a fucking strawberry or something. 162 00:11:04,217 --> 00:11:08,217 Then all of a sudden, one of them cunts comes bursting out, 163 00:11:08,300 --> 00:11:09,758 teeth and claws! Crrrr! 164 00:11:10,383 --> 00:11:11,633 You'd shit your pants. 165 00:11:13,300 --> 00:11:15,342 You've been gone away too long, Jayce. 166 00:11:15,425 --> 00:11:16,717 Things have changed. 167 00:11:16,799 --> 00:11:18,675 The name Lee Matthews Junior... 168 00:11:19,258 --> 00:11:21,383 well, it means something round here. 169 00:11:21,467 --> 00:11:24,508 I'm empire building. Spreading my wings. 170 00:11:24,592 --> 00:11:26,383 LA, California. 171 00:11:27,008 --> 00:11:29,508 Honestly, there is nothing quite like it. 172 00:11:30,217 --> 00:11:34,092 Cruising in a low rider, making deals down the Los Santos freeway. 173 00:11:35,675 --> 00:11:36,925 You been to LA? 174 00:11:37,008 --> 00:11:38,050 Yeah. 175 00:11:38,925 --> 00:11:43,133 Yeah, well, GTA 5, but it's well realistic. 176 00:11:43,217 --> 00:11:45,092 - Mmm. - Come, sit. 177 00:11:46,258 --> 00:11:48,925 So was it Maximum Security or... 178 00:11:49,008 --> 00:11:50,258 Young Offenders. 179 00:11:50,967 --> 00:11:52,675 Did they segregate you? 180 00:11:52,758 --> 00:11:53,758 No. 181 00:11:54,383 --> 00:11:56,133 Yeah, they'd have to segregate me. 182 00:11:56,758 --> 00:11:59,592 High-value target like myself, crosshairs on my back. 183 00:12:01,800 --> 00:12:03,342 Did you escape? 184 00:12:03,425 --> 00:12:04,508 Obviously not. 185 00:12:05,133 --> 00:12:06,133 Oh. 186 00:12:06,217 --> 00:12:08,300 That's the difference between you and me, mate. 187 00:12:09,675 --> 00:12:12,175 I suppose there's not much to do in there except work out. 188 00:12:13,758 --> 00:12:16,758 Do you do much working out at all or...? 189 00:12:18,799 --> 00:12:20,092 I see you've bulked up though. 190 00:12:20,675 --> 00:12:22,092 - Have I? - Mmm. 191 00:12:22,758 --> 00:12:24,133 Yeah, well, yeah. 192 00:12:24,633 --> 00:12:25,967 Maybe a bit. 193 00:12:26,050 --> 00:12:27,633 It's the Matthews' Method, mate. 194 00:12:28,258 --> 00:12:30,675 Building mass and kickin' ass. 195 00:12:32,592 --> 00:12:34,133 I guess you know why I'm here then. 196 00:12:39,592 --> 00:12:40,717 The car. 197 00:12:44,592 --> 00:12:46,133 Any idea who took it? 198 00:12:47,008 --> 00:12:49,508 Car enthusiasts, students, 199 00:12:49,592 --> 00:12:51,467 seasonal workers with a grudge. Could have been anyone really. 200 00:12:51,550 --> 00:12:53,342 - You know what people are like. - So where is it? 201 00:12:53,425 --> 00:12:54,799 Thing's a write-off, mate. 202 00:12:54,842 --> 00:12:57,175 There's value in a wreck, you know that. 203 00:12:57,258 --> 00:12:59,758 I mean, the seats alone were worth a couple of hundred, 204 00:12:59,800 --> 00:13:01,425 plus the hub caps. I mean... 205 00:13:01,508 --> 00:13:03,258 We put a lot of work into that, Lee. 206 00:13:03,342 --> 00:13:05,133 It's all gone. 207 00:13:05,217 --> 00:13:08,050 Five-O took it, crushed it up, made an example out of it, didn't they? 208 00:13:08,133 --> 00:13:10,175 There is nothing left. 209 00:13:11,800 --> 00:13:13,717 I begged them not to. 210 00:13:13,799 --> 00:13:16,842 Anyway, water under a duck's back now, innit? 211 00:13:16,925 --> 00:13:18,799 I mean, we all want to know what happened, 212 00:13:18,842 --> 00:13:21,092 but some questions, they just don't have the answers, do they? 213 00:13:27,383 --> 00:13:28,633 Finish it. 214 00:13:29,633 --> 00:13:30,967 Thanks, mate. 215 00:13:34,633 --> 00:13:38,883 Anything you need, you give Lee Matthews Junior a call, all right? 216 00:13:39,508 --> 00:13:40,508 Cheers. 217 00:13:40,592 --> 00:13:43,967 Mind you, reception's shite round here. 218 00:13:45,217 --> 00:13:46,842 Thinking of getting a mast. 219 00:13:52,550 --> 00:13:54,550 So, is it how they say it is or...? 220 00:13:55,425 --> 00:13:56,425 What? 221 00:13:57,508 --> 00:13:59,592 The gangs. The hole. 222 00:14:00,383 --> 00:14:01,675 The showers. 223 00:14:02,300 --> 00:14:03,425 What do you mean? 224 00:14:06,050 --> 00:14:07,133 Never mind. 225 00:14:09,092 --> 00:14:10,717 Never mind. 226 00:14:11,883 --> 00:14:13,383 Yeah, there's a sniper in the watchtower. 227 00:14:13,467 --> 00:14:15,758 - He's gone. - Yes! No, it's all right, I've got him. 228 00:14:15,800 --> 00:14:18,258 Okay, head to the compound. 229 00:14:18,342 --> 00:14:20,592 - Take out the guards at the entrance. - Okay. 230 00:14:20,675 --> 00:14:22,883 - Get your hunting knife out. - Camera's disabled. 231 00:14:22,967 --> 00:14:25,008 - Okay, yeah, carry on! - South entrance? 232 00:14:25,092 --> 00:14:26,925 Now, follow me round the back, there's too many out here. 233 00:14:27,758 --> 00:14:29,467 Okay, I'm going to loot this building on the way. 234 00:14:30,092 --> 00:14:31,799 - Have you still got that knife? - 10-4. 235 00:14:31,842 --> 00:14:33,883 Yeah? Got it? 236 00:14:33,967 --> 00:14:36,175 Okay. One to the heart! One to the neck! 237 00:14:36,258 --> 00:14:37,967 Stab, stab, stab! 238 00:14:38,050 --> 00:14:39,217 And they're down! 239 00:14:40,467 --> 00:14:43,800 Carry on. No, round the back. I'm going round the back. 240 00:14:45,425 --> 00:14:47,800 Fuck's sake! Hwan, you can't drop out now. 241 00:14:47,883 --> 00:14:49,258 Need to go to bed. 242 00:14:49,342 --> 00:14:51,592 What do you mean, you need to go to bed? What time is it in Korea? 243 00:14:51,675 --> 00:14:53,925 - I'm tired. - Yeah, well, I'm tired, too. 244 00:14:54,008 --> 00:14:55,175 We're all tired. 245 00:14:56,633 --> 00:14:59,550 - All right there, Mr Maddams? - Mm-hm. Mm-hm. 246 00:14:59,633 --> 00:15:01,092 - Still there, Hwan? - Ambush? 247 00:15:01,175 --> 00:15:03,175 No, it's just some nosy old bloke from next door. 248 00:15:03,258 --> 00:15:04,300 I'm off. 249 00:15:04,383 --> 00:15:07,300 All right then. Annyeong, have a good day at school tomorrow. 250 00:15:12,342 --> 00:15:14,508 Nan, I've got your Wotsits! 251 00:15:17,258 --> 00:15:18,383 Dad? 252 00:15:18,467 --> 00:15:20,925 - Can you hear me? Over! - Dad? 253 00:15:21,008 --> 00:15:23,133 No, you don't have to say "over". 254 00:15:23,217 --> 00:15:26,383 And... And you don't have to shout either, you'll wake Jemmy. 255 00:15:26,467 --> 00:15:27,967 Oh, sorry. 256 00:15:28,050 --> 00:15:30,050 What's... what's the matter? Why are you calling? 257 00:15:30,133 --> 00:15:31,717 You called me! 258 00:15:31,799 --> 00:15:34,633 Yeah, 'cause I had 49 missed calls 259 00:15:34,717 --> 00:15:38,092 and I thought you might have had a fall or something. 260 00:15:38,175 --> 00:15:39,217 Or died. 261 00:15:39,300 --> 00:15:41,633 How could I have called you if I'd died? 262 00:15:42,800 --> 00:15:46,967 I don't know. It's very late here. Can you please stop shouting? 263 00:15:47,050 --> 00:15:51,008 I just wanted to tell you something funny that happened at work today. 264 00:15:51,675 --> 00:15:53,883 You don't work there anymore. We've gone through that. 265 00:15:54,550 --> 00:15:58,175 I like to check in with the lads. It's good for morale. 266 00:15:58,258 --> 00:15:59,842 Let me set the scene. 267 00:15:59,925 --> 00:16:03,050 Rotterdam shipment. Always a problem with those. 268 00:16:03,133 --> 00:16:05,842 It said on the manifest, 300 units. 269 00:16:06,592 --> 00:16:09,092 But Dangerous Dave said he'd been thinking. 270 00:16:09,175 --> 00:16:12,300 And I said, "You don't want to be doing that, mate, 271 00:16:12,383 --> 00:16:14,258 remember what happened last time?" 272 00:16:15,300 --> 00:16:17,383 It's a little joke I like to have with him 273 00:16:17,467 --> 00:16:20,050 on account of him being a bit slow on the uptake. 274 00:16:20,925 --> 00:16:23,758 Some of the lads even call him Turbo. 275 00:16:24,717 --> 00:16:26,967 Oh, I think the screen's frozen. 276 00:16:28,133 --> 00:16:29,842 Oh, no, I'm still here, Dad. 277 00:16:29,925 --> 00:16:31,592 Did I tell you about Douglas? 278 00:16:32,800 --> 00:16:36,967 His wife ran off with some lad from Senegal that she met on eBay. 279 00:16:37,050 --> 00:16:38,967 Devastated he was. 280 00:16:39,050 --> 00:16:43,092 Still, he's having his drive done, so swings and roundabouts. 281 00:16:43,175 --> 00:16:46,883 I think you need to, um, go out and meet more people. 282 00:16:46,967 --> 00:16:49,092 I've met more than enough people, thank you. 283 00:16:49,800 --> 00:16:53,050 Get... Get a little job or something, you know, like we talked about. 284 00:16:53,133 --> 00:16:54,508 Back to bed, Jemmy! 285 00:16:54,592 --> 00:16:56,175 - Who's that? - It's Grandad. 286 00:16:56,258 --> 00:16:59,217 I can see up his nose! And why is it so hairy? 287 00:16:59,300 --> 00:17:00,967 She's grown. 288 00:17:01,050 --> 00:17:02,633 Yeah, kids do that. 289 00:17:02,717 --> 00:17:04,508 I don't like Grandad! 290 00:17:06,799 --> 00:17:07,925 Can I say hello? 291 00:17:08,008 --> 00:17:11,175 Dad, no! It's two o'clock in the bloody morning! 292 00:17:34,008 --> 00:17:35,383 Care work? 293 00:17:35,467 --> 00:17:36,508 Uh, no. 294 00:17:36,967 --> 00:17:38,842 Um, foreign languages? 295 00:17:38,925 --> 00:17:40,008 Mm-mm. 296 00:17:40,550 --> 00:17:41,800 It's just a formality. 297 00:17:42,467 --> 00:17:44,258 You checking I've got arms and legs? 298 00:17:44,342 --> 00:17:45,467 Oh, no, we don't discriminate. 299 00:17:45,550 --> 00:17:47,300 What, even for pushing trolleys? 300 00:17:47,383 --> 00:17:48,758 Especially for pushing trolleys. 301 00:17:49,383 --> 00:17:51,300 If the government says you're fit to work, you're fit to work. 302 00:17:51,883 --> 00:17:53,133 And what are you, 80? 303 00:17:53,717 --> 00:17:55,050 No, 67. 304 00:17:55,133 --> 00:17:58,300 Exactly. Still got miles left in you. Silver service? 305 00:17:58,925 --> 00:18:00,133 - Mm. - No. 306 00:18:00,217 --> 00:18:01,300 Telesales? 307 00:18:03,050 --> 00:18:04,217 Door work? 308 00:18:04,883 --> 00:18:06,799 I'll put that down as a "no", shall I? 309 00:18:07,799 --> 00:18:09,799 Uh, word processing? 310 00:18:11,799 --> 00:18:12,717 Typing. 311 00:18:12,799 --> 00:18:14,092 Yeah. Why not? 312 00:18:14,800 --> 00:18:17,050 - Words per minute? - Um... 313 00:18:18,633 --> 00:18:19,717 Fifteen. 314 00:18:20,675 --> 00:18:22,258 Depending on the words. 315 00:18:25,008 --> 00:18:25,799 Right. 316 00:18:25,842 --> 00:18:29,925 So, just a phone number from you then, Mr Maddams, and then we're all set. 317 00:18:39,800 --> 00:18:41,675 Oh my God! Meg. 318 00:18:42,550 --> 00:18:44,550 Meg! Meg, Meg! Come in here! 319 00:18:44,633 --> 00:18:46,799 Come in here! Come in here and have a look at this. 320 00:18:46,842 --> 00:18:48,550 Have a look at this relic! 321 00:18:49,258 --> 00:18:50,758 Oh... Look! 322 00:18:50,800 --> 00:18:51,925 Fucking hell. 323 00:18:52,008 --> 00:18:54,050 No, no. No, not him, the phone. 324 00:18:54,133 --> 00:18:55,425 Fucking hell! 325 00:18:56,717 --> 00:18:58,467 Someone call The Antiques Roadshow! 326 00:18:58,550 --> 00:19:00,633 What, do you use that to ring the dinosaurs? 327 00:19:02,133 --> 00:19:03,717 Here you are, let's have a picture! 328 00:19:05,175 --> 00:19:06,758 Nice. 329 00:19:07,800 --> 00:19:09,717 Looks like it runs on steam power that, don't it? 330 00:19:10,467 --> 00:19:13,175 Where you dig up that fossil up, Phonehenge? 331 00:19:13,258 --> 00:19:15,633 It looks like it's from the... the Phone Age! 332 00:19:17,008 --> 00:19:18,717 Well, that don't work, does it? 333 00:19:19,592 --> 00:19:21,175 'Cause like Phonehenge works 334 00:19:21,258 --> 00:19:23,800 'cause you can imagine them all stacked up on top of each other and that, 335 00:19:23,883 --> 00:19:26,550 but I mean, we're basically in the Phone Age, aren't we, 336 00:19:26,633 --> 00:19:27,758 so you fucked it. 337 00:19:29,717 --> 00:19:31,758 Anyway, you might want to cas' it up a bit next time. 338 00:19:32,633 --> 00:19:34,175 Look like you're going to a funeral. 339 00:19:35,383 --> 00:19:37,300 Actually, can I get another picture, but this time 340 00:19:37,383 --> 00:19:39,592 can you look even more old and pathetic? 341 00:19:39,675 --> 00:19:40,633 Yeah, nice. 342 00:19:40,717 --> 00:19:42,383 Just like that! 343 00:19:42,467 --> 00:19:44,258 Oh! Yeah, sick. 344 00:19:44,342 --> 00:19:46,342 Classic. Love it. 345 00:19:47,092 --> 00:19:48,092 Ah! 346 00:19:49,092 --> 00:19:50,925 It's like The Walking Dead in there! 347 00:19:55,342 --> 00:19:56,675 Uh, telesales? 348 00:19:56,758 --> 00:19:58,258 All right, lads? How's school? 349 00:19:58,967 --> 00:20:01,675 Any good? Good? Good? Good? 350 00:20:01,758 --> 00:20:03,717 All right. This is your finest. 351 00:20:04,633 --> 00:20:06,092 Lee Matthews. 352 00:20:06,175 --> 00:20:07,342 Good stuff. 353 00:20:07,925 --> 00:20:11,133 I'll take that off you. Have a good one. See you in a bit. 354 00:20:13,717 --> 00:20:14,967 How we doing? 355 00:20:16,092 --> 00:20:17,175 Dugga-dugga-dugga! 356 00:20:17,758 --> 00:20:19,050 You what? 357 00:20:19,133 --> 00:20:21,342 Uzi, nine millimetre. 358 00:20:22,175 --> 00:20:23,592 I don't see no Uzi, mate. 359 00:20:23,675 --> 00:20:26,467 That's the point. You wouldn't till it was too late. 360 00:20:26,550 --> 00:20:27,550 Then bang! 361 00:20:27,633 --> 00:20:29,258 I'd shoot you right between the head. 362 00:20:31,800 --> 00:20:32,758 See you later. 363 00:20:32,800 --> 00:20:35,758 Remember, yeah, if that had have been a real Uzi, 364 00:20:35,800 --> 00:20:38,425 you squits would have been proper dead by now! 365 00:20:38,508 --> 00:20:40,008 D-E-D. Dead. 366 00:20:40,758 --> 00:20:43,092 Stay out of trouble, yeah? Peace. 367 00:20:45,008 --> 00:20:47,300 Chicken, lads? 368 00:20:47,383 --> 00:20:48,550 Have a good one. 369 00:20:48,633 --> 00:20:50,008 I don't give a shit, mate. I don't give a shit. 370 00:20:50,092 --> 00:20:51,467 - I'm in charge, mate. - No, you're not in charge. 371 00:20:51,550 --> 00:20:52,925 This should be 50/50 and it's not. 372 00:20:53,008 --> 00:20:55,550 - What do you mean, it's 50/50? - You said I could give him the money. 373 00:20:55,633 --> 00:20:57,425 - That was the deal. - "That was the deal"! 374 00:20:57,508 --> 00:20:59,258 - You're a knob. - Your mum's a knob. 375 00:20:59,342 --> 00:21:01,675 I told you, don't talk about my mum! 376 00:21:01,758 --> 00:21:03,883 And you, you're king of the knobs. 377 00:21:03,967 --> 00:21:06,425 You wear a crown of knobs, sit on a knob throne, 378 00:21:06,508 --> 00:21:09,508 holding a big old knob in your hand and smiling! 379 00:21:22,925 --> 00:21:25,758 Yaaaah! 380 00:21:25,800 --> 00:21:27,133 Cockfinger! 381 00:21:29,842 --> 00:21:32,258 Stop talking about knobs, you dicks! 382 00:21:35,799 --> 00:21:37,008 Fuck's sake! 383 00:21:44,217 --> 00:21:45,967 Which one's the hardest? 384 00:21:46,050 --> 00:21:47,008 Eh? 385 00:21:47,842 --> 00:21:51,092 If you saw these on top of that hill, which one would shit you up the most? 386 00:21:51,717 --> 00:21:53,050 I've no idea, mate. 387 00:21:53,133 --> 00:21:54,383 Look harder. 388 00:21:55,592 --> 00:21:56,425 That one? 389 00:21:57,800 --> 00:22:00,092 Wrong. It's this one. 390 00:22:00,175 --> 00:22:03,133 We're getting a mast, 5G, hot as shit. 391 00:22:03,217 --> 00:22:04,842 And it's one of them ones that looks like a tree. 392 00:22:05,758 --> 00:22:07,217 What do you mean, it looks like a tree? 393 00:22:08,008 --> 00:22:10,092 It's a phone mast that looks like a tree. 394 00:22:11,883 --> 00:22:13,217 I don't get it. 395 00:22:14,758 --> 00:22:16,758 Remember that comb I had that looked like a flick-knife? 396 00:22:16,800 --> 00:22:18,925 It's... It's a bit like that. 397 00:22:19,592 --> 00:22:21,758 So it flicks up? 398 00:22:24,175 --> 00:22:26,175 - Maybe. - I can't see! 399 00:22:26,258 --> 00:22:28,175 Yeah, that could be good. 400 00:22:29,217 --> 00:22:30,717 I'm still in the research stage. 401 00:22:34,425 --> 00:22:36,008 Vincenzo did it again! 402 00:22:56,008 --> 00:22:57,799 Special delivery! 403 00:23:01,967 --> 00:23:03,050 Ah! 404 00:23:03,133 --> 00:23:05,217 Paula. Where's your nan? 405 00:23:06,675 --> 00:23:07,675 Nan? 406 00:23:08,217 --> 00:23:10,342 Rosemary. Where is she? 407 00:23:12,133 --> 00:23:13,508 Oh, she's not here anymore. 408 00:23:14,425 --> 00:23:15,508 Do what? 409 00:23:16,258 --> 00:23:17,508 She's gone. 410 00:23:19,592 --> 00:23:20,842 Moved on. 411 00:23:21,592 --> 00:23:24,925 Oh, God! That's terrible news! 412 00:23:25,008 --> 00:23:27,008 She's in a better place now. 413 00:23:27,092 --> 00:23:30,425 Oh, I'm so sorry. When did this happen? 414 00:23:31,967 --> 00:23:33,217 Yesterday. 415 00:23:33,883 --> 00:23:35,967 If it's any consolation, she wanted to go. 416 00:23:36,967 --> 00:23:39,342 That's very philosophical of you. 417 00:23:39,425 --> 00:23:41,175 I'm a very philosophical person. 418 00:23:45,842 --> 00:23:48,258 Wait! Wait a sec! Sorry! 419 00:23:48,342 --> 00:23:50,592 - She's not... - She isn't? 420 00:23:50,675 --> 00:23:53,300 - No, she's gone up to Shady Pines. - Oh. 421 00:23:53,383 --> 00:23:54,675 Can't look after herself anymore. 422 00:23:54,758 --> 00:23:57,342 Oh! Cocking blimey! Idiot! 423 00:24:01,675 --> 00:24:03,342 Look, uh, Paula. 424 00:24:03,425 --> 00:24:07,133 - Sorry for, um... - Don't be, I needed a laugh. 425 00:24:08,133 --> 00:24:09,799 What was it you wanted? 426 00:24:23,675 --> 00:24:25,799 From chicken farm to slaughterhouse, 427 00:24:25,842 --> 00:24:27,717 haulage firm to rest home, 428 00:24:27,799 --> 00:24:30,592 the ill-gotten gains of a business empire. 429 00:24:31,217 --> 00:24:33,550 And that was just the legitimate action. 430 00:24:33,633 --> 00:24:38,383 Dogs, bare-knuckle boxing, cock fights - the Matthews ran it all. 431 00:24:39,342 --> 00:24:42,008 What chance did Jayce have against The Man? 432 00:24:43,799 --> 00:24:48,300 Little did he know, but his fortunes were about to change. 433 00:24:49,050 --> 00:24:52,092 Jeez! Stop going on about prison, why don't you? 434 00:24:52,175 --> 00:24:53,799 It's nothing to be proud of. 435 00:24:54,342 --> 00:24:56,758 Were you somebody's bitch? I always thought you'd make a great... 436 00:24:56,800 --> 00:24:57,925 - bitch. - Shut up! 437 00:25:00,800 --> 00:25:02,799 I don't mean to be rude, mate, but... 438 00:25:02,842 --> 00:25:05,008 is there a reason you smell like cat food? 439 00:25:06,092 --> 00:25:07,383 Is that a prison thing or...? 440 00:25:07,467 --> 00:25:08,799 I'm working the meats. 441 00:25:11,133 --> 00:25:12,633 Dad's drinking again. 442 00:25:15,883 --> 00:25:18,717 Two pairs of gloves and my hands still smell like a butcher's apron. 443 00:25:19,967 --> 00:25:22,800 The guys I work with, they say, 444 00:25:22,883 --> 00:25:26,175 "Jason, the smell is always the smell. 445 00:25:27,133 --> 00:25:31,300 You are doing evil work. Evil work, evil smell. 446 00:25:31,925 --> 00:25:33,799 This is the price we must pay. 447 00:25:33,842 --> 00:25:36,425 God does not exist in that building." 448 00:25:38,258 --> 00:25:40,925 Must be some trick to get rid of it. 'Cause that is minging! 449 00:25:41,008 --> 00:25:43,008 No trick, only acceptance. 450 00:25:43,092 --> 00:25:44,258 Mmm. 451 00:25:45,508 --> 00:25:46,550 Very Zen. 452 00:25:47,300 --> 00:25:48,300 Yeah. 453 00:25:48,883 --> 00:25:50,799 Well, on the plus side. 454 00:25:54,258 --> 00:25:55,758 Perk of the job. 455 00:25:58,300 --> 00:26:00,799 What is it? Pork? 456 00:26:01,550 --> 00:26:03,550 Lamb? Chicken? 457 00:26:05,050 --> 00:26:06,217 Yes. 458 00:26:06,300 --> 00:26:07,675 Ugh! 459 00:26:12,300 --> 00:26:13,967 Are you busy tomorrow? 460 00:26:14,050 --> 00:26:16,342 Nan's neighbour, the nosy old bloke, 461 00:26:16,425 --> 00:26:17,717 says he's got something that belongs to her. 462 00:26:17,799 --> 00:26:20,675 - What, a big black dildo? - Fuck off, Jayce! No! 463 00:26:20,758 --> 00:26:22,758 Jesus! Don't say things like that. 464 00:26:23,383 --> 00:26:25,633 - And why's it have to be black? - Racialist. 465 00:26:28,133 --> 00:26:30,133 - Ever hear anything? - About? 466 00:26:30,217 --> 00:26:32,342 The car. Why I got put away? 467 00:26:32,425 --> 00:26:36,175 Oh, that. Yeah, the whole town was talking about you. 468 00:26:36,258 --> 00:26:39,592 There was a letter-writing campaign. The One Show came sniffing about. 469 00:26:39,675 --> 00:26:40,967 Proper media splash. 470 00:26:41,050 --> 00:26:42,050 Really? 471 00:26:43,008 --> 00:26:44,967 Oh, not really. 472 00:26:45,050 --> 00:26:48,133 Probably best put it behind you. Water under the, you know, thing. 473 00:26:48,217 --> 00:26:49,925 Yeah, that's what Lee said. 474 00:26:50,550 --> 00:26:51,550 You saw Lee? 475 00:26:51,633 --> 00:26:52,592 Yeah, why? 476 00:26:53,425 --> 00:26:54,883 No reason. 477 00:26:59,133 --> 00:27:01,092 So I can count on you for tomorrow? 478 00:27:04,508 --> 00:27:05,633 Don't be late! 479 00:27:17,800 --> 00:27:19,300 He's late. 480 00:27:19,383 --> 00:27:21,217 Five minutes. 481 00:27:22,550 --> 00:27:24,967 Punctuality's a sign of good character. 482 00:27:37,592 --> 00:27:39,258 Kev, Jayce. 483 00:27:40,133 --> 00:27:42,508 He smells of meat but you'll get used to it. 484 00:27:42,592 --> 00:27:43,675 All right? 485 00:27:43,758 --> 00:27:44,883 You're late. 486 00:27:55,550 --> 00:27:57,967 Her nan asked me to look after them. 487 00:27:58,050 --> 00:28:00,050 Thought they might be worth something. 488 00:28:04,633 --> 00:28:06,383 Two and a half grand. 489 00:28:07,633 --> 00:28:10,467 Judging from the smell, which was his first mistake, 490 00:28:11,883 --> 00:28:13,508 this a strain of White Widow. 491 00:28:14,133 --> 00:28:18,300 Street value ten pounds per gram. 28 grams per ounce. 492 00:28:18,842 --> 00:28:22,508 Each one producing a yield of, say, nine ounces. 493 00:28:23,383 --> 00:28:26,133 You're looking at roughly two and a half grand here. 494 00:28:27,300 --> 00:28:29,425 Two and a half grand for each individual plant. 495 00:28:33,967 --> 00:28:37,842 Would be better if, you know... they were actually dried. 496 00:28:38,633 --> 00:28:40,175 What, you mean, like this? 497 00:28:41,925 --> 00:28:44,300 Well, they keep growing, don't they? 498 00:28:44,383 --> 00:28:46,508 I had to do something with them. 499 00:28:46,592 --> 00:28:49,258 Luckily my wife owned a lot of Tupperware. 500 00:28:49,342 --> 00:28:51,300 She used to batch cook. 501 00:28:51,883 --> 00:28:53,425 There's more? 502 00:29:09,050 --> 00:29:10,550 Holy shit! 503 00:29:11,550 --> 00:29:14,383 - I've died and gone to heaven! - Ah, perhaps. 504 00:29:14,467 --> 00:29:16,633 But it's taking up precious freezer space. 505 00:29:17,425 --> 00:29:18,967 I didn't want to just chuck it away though 506 00:29:19,050 --> 00:29:21,133 'cause it's not really mine, is it? 507 00:29:21,217 --> 00:29:23,800 Besides, it's not like I could take it down the dump. 508 00:29:23,883 --> 00:29:25,425 Questions would be asked. 509 00:29:25,508 --> 00:29:27,799 They're very strict at the dump. 510 00:29:27,842 --> 00:29:30,758 Plus Neighbourhood Watch have got eyes everywhere. 511 00:29:30,800 --> 00:29:31,800 Kevin! 512 00:29:32,342 --> 00:29:35,217 Noticed any unusual activity next door? 513 00:29:35,300 --> 00:29:36,800 Can't be too careful. 514 00:29:37,633 --> 00:29:40,799 Squatters get a sniff of an empty property, 515 00:29:40,842 --> 00:29:45,050 before you know it, there's a crack house on your doorstep! 516 00:29:45,133 --> 00:29:47,217 I made a stab at trying to sell it. 517 00:29:47,967 --> 00:29:48,800 Hello. 518 00:29:48,883 --> 00:29:50,967 - Paedo! - Paedo! 519 00:29:52,175 --> 00:29:54,425 Yeah, I'm not sure I've got the right look. 520 00:29:55,342 --> 00:29:56,508 What, and I have? 521 00:29:57,050 --> 00:29:58,133 That's not what I meant. 522 00:29:58,217 --> 00:30:00,300 Everyone look at the black kid, why don't you? 523 00:30:01,008 --> 00:30:02,425 It's because you're the ex-con. 524 00:30:02,508 --> 00:30:04,925 - Still made the assumption. - Well, he's not going to do it, is he? 525 00:30:05,008 --> 00:30:07,800 Would you buy drugs off some 80-year-old bloke in a cardigan? 526 00:30:07,883 --> 00:30:09,425 I'm 67! 527 00:30:13,217 --> 00:30:14,675 Think I've upset him. 528 00:30:15,300 --> 00:30:16,842 Am I a racist? 529 00:30:16,925 --> 00:30:18,799 It's so hard to tell these days. 530 00:30:19,342 --> 00:30:20,883 It really isn't. 531 00:30:31,383 --> 00:30:33,300 Been out of jail less than a week. 532 00:30:34,675 --> 00:30:36,300 Supposed to be staying out of trouble. 533 00:30:39,633 --> 00:30:41,633 I think the universe has other ideas. 534 00:31:40,633 --> 00:31:41,717 Your mum! 535 00:31:49,092 --> 00:31:51,300 - What? - Your mum's here. 536 00:31:52,342 --> 00:31:53,925 She's not my mum. 537 00:31:54,842 --> 00:31:55,925 Stash? 538 00:31:58,633 --> 00:32:01,967 Tell her to step into my office and... warm down, lads. 539 00:32:02,050 --> 00:32:03,883 Grab yourselves an egg and don't forget to stretch it out. 540 00:32:06,883 --> 00:32:09,633 Well, I must have taken a wrong turning somewhere, 541 00:32:09,717 --> 00:32:12,300 because there was I thinking Muscle Beach was in LA. 542 00:32:15,800 --> 00:32:17,258 What's happened to him? 543 00:32:17,342 --> 00:32:18,799 Got cockfingered. 544 00:32:20,258 --> 00:32:22,092 I'm afraid I don't know what that is. 545 00:32:27,133 --> 00:32:28,550 Phoar! 546 00:32:28,633 --> 00:32:30,258 His mum's fit. 547 00:32:31,717 --> 00:32:33,175 She's not his mum. 548 00:32:33,799 --> 00:32:36,258 Don't care, she's still fit. 549 00:32:38,217 --> 00:32:39,925 I wish my mum was fit. 550 00:32:41,217 --> 00:32:42,799 Tie or no tie? 551 00:32:42,842 --> 00:32:44,758 I'd feel naked without a tie. 552 00:32:44,800 --> 00:32:46,425 That's not an image I'm comfortable with. 553 00:32:46,508 --> 00:32:49,133 First impressions. Kev. We don't want him getting the wrong idea. 554 00:32:49,217 --> 00:32:51,300 Look, the man's a drug dealer. 555 00:32:51,925 --> 00:32:55,258 Uh, please put that down. That was a retirement gift! 556 00:32:55,342 --> 00:32:56,967 Weren't very popular, were you? 557 00:32:57,050 --> 00:32:58,175 Hilarious. 558 00:32:58,258 --> 00:32:59,342 Is it ironic? 559 00:32:59,425 --> 00:33:00,799 It's brass, I think. 560 00:33:01,425 --> 00:33:03,008 "To Trev." 561 00:33:03,092 --> 00:33:04,050 Kev. 562 00:33:04,133 --> 00:33:06,133 - It says Trev. - That was a mistake. 563 00:33:06,217 --> 00:33:07,675 I'll say. 564 00:33:07,758 --> 00:33:10,342 Cash Converters offered me money for this, I'll have you know. 565 00:33:10,425 --> 00:33:12,799 They said it was a lovely piece, 566 00:33:12,842 --> 00:33:17,133 but that they explained that the market for Argos-era Louis Quatorze 567 00:33:17,217 --> 00:33:20,258 engraved with the name "Trev" is a bit sluggish at the moment. 568 00:33:20,925 --> 00:33:24,050 What they really wanted was egg boxes. 569 00:33:24,717 --> 00:33:26,175 Egg boxes? 570 00:33:26,258 --> 00:33:28,883 I've absolutely no idea why. 571 00:33:28,967 --> 00:33:29,717 Hmm. 572 00:33:29,799 --> 00:33:31,300 All them years you worked for the Matthews? 573 00:33:31,383 --> 00:33:33,008 Mmm. Man and boy. 574 00:33:33,092 --> 00:33:34,675 Can't even imagine 40 years. 575 00:33:34,758 --> 00:33:38,633 Yeah? Well, it'll creep up on you soon enough, mark my words. 576 00:33:40,717 --> 00:33:42,550 X-Boxes! 577 00:33:45,008 --> 00:33:46,133 Who's this? 578 00:33:46,217 --> 00:33:49,383 That's Jemimah, my granddaughter. Sweet, in't she? 579 00:33:49,467 --> 00:33:50,633 Adorable. 580 00:33:50,717 --> 00:33:52,633 Yeah, I hope to meet her someday. 581 00:33:55,675 --> 00:33:57,842 You've never met your own granddaughter? 582 00:33:57,925 --> 00:33:59,758 She's coming on. Just... Yeah, you're fine. 583 00:33:59,800 --> 00:34:01,133 - There she is, yeah. - All right then. 584 00:34:01,217 --> 00:34:02,050 Dad? 585 00:34:02,133 --> 00:34:03,842 Good day, cobber! 586 00:34:04,550 --> 00:34:05,967 Do you know what time it is? 587 00:34:06,050 --> 00:34:10,842 It's 7:00pm local time, if my calculations are correct. 588 00:34:10,925 --> 00:34:14,050 They are! I'm impressed. 589 00:34:15,217 --> 00:34:16,842 I've been on the internet. 590 00:34:16,925 --> 00:34:19,592 I've been doing some research into flights. 591 00:34:19,675 --> 00:34:20,800 Really? 592 00:34:20,883 --> 00:34:22,383 It's 20 hours... 593 00:34:22,467 --> 00:34:24,050 but there's a stopover. 594 00:34:24,675 --> 00:34:26,717 There is. It's Singapore. 595 00:34:26,799 --> 00:34:29,217 Oh, it's great. They even have a waterfall. 596 00:34:29,799 --> 00:34:31,383 Did she say waterfall? 597 00:34:32,342 --> 00:34:35,883 You're being really weird. What's going on, Dad? Are you dying? 598 00:34:36,799 --> 00:34:38,425 Never felt more alive. 599 00:34:40,008 --> 00:34:42,300 Well, I can't believe you remembered. 600 00:34:43,467 --> 00:34:45,300 Oh, your screen's frozen. 601 00:34:46,300 --> 00:34:48,633 Oh, you didn't remember. 602 00:34:50,050 --> 00:34:52,217 Your own granddaughter's birthday. 603 00:34:54,342 --> 00:34:56,425 Um... Of course I remembered! 604 00:34:56,508 --> 00:34:59,133 Who forgets their granddaughter's birthday? 605 00:35:00,217 --> 00:35:02,800 Quite soon... isn't it? 606 00:35:03,550 --> 00:35:05,383 It's very soon, yeah. Hmm. 607 00:35:05,467 --> 00:35:06,717 Yeah, well... 608 00:35:07,758 --> 00:35:10,008 Coming over now might be a bit tricky. 609 00:35:10,092 --> 00:35:12,633 I've, um, got a job. 610 00:35:13,175 --> 00:35:14,217 A job? 611 00:35:15,133 --> 00:35:16,717 Like we discussed. 612 00:35:16,799 --> 00:35:20,133 And, uh, I've been meeting people. 613 00:35:20,217 --> 00:35:21,883 Oh, what kind of job is this? 614 00:35:21,967 --> 00:35:24,550 No, go on, Dad. No, you should tell me. No, I want to know. 615 00:35:24,633 --> 00:35:26,925 This job that's so important that 616 00:35:27,008 --> 00:35:28,799 you can't come and meet you own granddaughter. 617 00:35:28,842 --> 00:35:31,967 Well, you know the old lady next-door? 618 00:35:36,799 --> 00:35:38,550 Uh, the screen's frozen. 619 00:35:42,967 --> 00:35:44,633 Did she say waterfall? 620 00:35:45,550 --> 00:35:47,550 Shut up, Jayce. 621 00:35:57,675 --> 00:35:58,842 Little Chef? 622 00:35:58,925 --> 00:36:00,425 That's what he said. 623 00:36:00,508 --> 00:36:03,425 - Little Chef - what is that? - Restaurant. 624 00:36:03,508 --> 00:36:07,300 Yeah, I know what it is, but what does it mean? Is it drug code? 625 00:36:07,883 --> 00:36:10,217 Again, I don't like the way you look at me when you ask that. 626 00:36:10,675 --> 00:36:11,967 You're in my eyeline. 627 00:36:12,050 --> 00:36:14,758 It's just somewhere to meet, Kev. Stop being suspicious. 628 00:36:15,967 --> 00:36:18,133 - Seatbelts! - We're in the back, Grandad. 629 00:36:18,925 --> 00:36:21,967 There's nothing "Grandaddy" about The Highway Code. 630 00:36:22,050 --> 00:36:23,925 If I were to slam the brakes on, 631 00:36:24,008 --> 00:36:26,133 you two would go flying through the windscreen. 632 00:36:26,217 --> 00:36:28,675 And then I've lost my no claims bonus! 633 00:36:53,133 --> 00:36:54,383 Come on. 634 00:36:55,175 --> 00:36:57,925 Just for one day you're not Kev Maddams. 635 00:37:01,383 --> 00:37:03,050 You're Clint Eastwood. 636 00:37:05,550 --> 00:37:07,092 Are you talking to me? 637 00:37:08,258 --> 00:37:09,592 Are you talking... 638 00:37:09,675 --> 00:37:11,175 Let us out! 639 00:37:11,258 --> 00:37:12,258 Pardon? 640 00:37:12,342 --> 00:37:14,758 You've got the child locks on. Let us out! 641 00:37:14,800 --> 00:37:17,717 Wind the window down. I can't hear you over all the traffic! 642 00:37:18,258 --> 00:37:20,217 You've got the child lock on. 643 00:37:20,300 --> 00:37:21,925 Let us out! 644 00:37:22,008 --> 00:37:26,842 Oh! I couldn't hear you. Besides, I had the child lock on. 645 00:37:53,050 --> 00:37:54,550 What have you come as? 646 00:37:55,133 --> 00:37:56,550 This is my interview suit. 647 00:37:56,633 --> 00:37:58,717 This ain't a job interview, Kev. 648 00:37:58,799 --> 00:38:00,799 I wanted to look professional. 649 00:38:00,842 --> 00:38:04,092 Well, not professional, but, you know, serious. 650 00:38:04,717 --> 00:38:06,633 Why have you got your barbecue shirt on? 651 00:38:06,717 --> 00:38:09,300 Well, I looked too serious, didn't I? 652 00:38:09,925 --> 00:38:14,758 I don't want this bloke thinking I'm a policeman so I've casualled it up a bit. 653 00:38:14,800 --> 00:38:16,342 You don't look like a policeman, Kev. 654 00:38:16,425 --> 00:38:17,925 Ah, thank you, Jason. 655 00:38:18,008 --> 00:38:20,592 You look like a sex tourist. 656 00:38:23,342 --> 00:38:26,925 That's right. You two act the giddy goat! 657 00:38:27,008 --> 00:38:28,383 Ha-ha-ha! 658 00:38:35,425 --> 00:38:37,467 I'm having a raspberry milkshake. 659 00:38:37,550 --> 00:38:39,467 Don't see them many places. 660 00:38:39,550 --> 00:38:40,883 He's late. 661 00:38:42,633 --> 00:38:45,550 Stop looking at the door. You're making me nervous. 662 00:38:45,633 --> 00:38:48,425 There's one with a Mars Bar in it. Don't know how I feel about that. 663 00:38:49,300 --> 00:38:53,967 Our whole plan hinges on this meeting and all he can talk about is milkshakes! 664 00:38:54,050 --> 00:38:56,425 He's a drug dealer, Kev. He doesn't have to be punctual. 665 00:38:57,217 --> 00:39:00,008 Well, I think it shows a lack of respect. 666 00:39:00,800 --> 00:39:03,175 He's a drug dealer, Kev. He doesn't have to be respectful. 667 00:39:04,008 --> 00:39:07,550 Well, I don't like the sound of this man one little bit. 668 00:39:08,300 --> 00:39:10,550 Uh, we need a little bit more time, thanks. 669 00:39:10,633 --> 00:39:12,799 I don't. I'll have a raspberry milkshake, please. 670 00:39:12,842 --> 00:39:14,592 Uh, we're waiting for someone. 671 00:39:15,258 --> 00:39:16,799 Mr Green, perchance? 672 00:39:16,842 --> 00:39:18,550 Shit it! We've been rumbled! 673 00:39:19,092 --> 00:39:22,300 Uh... Look, officer, we've not even done anything wrong yet. 674 00:39:23,133 --> 00:39:24,675 Not that we were going to. 675 00:39:24,758 --> 00:39:26,883 Relax, I'm Mr Green. 676 00:39:28,800 --> 00:39:31,217 Well, in that case, you're late. 677 00:39:34,300 --> 00:39:35,758 Full English with extra bacon? 678 00:39:35,800 --> 00:39:37,133 Oh, that's me. 679 00:39:37,758 --> 00:39:39,925 What a treat! 680 00:39:40,008 --> 00:39:42,633 My wife would kill me if she could see me eating this. 681 00:39:42,717 --> 00:39:45,800 I'm supposed to be watching my cholesterol. Hmm-mm! 682 00:39:48,925 --> 00:39:51,217 Before we go any further, Mr Green, 683 00:39:51,300 --> 00:39:54,508 I feel you should know that I have in my possession a gun. 684 00:39:55,842 --> 00:39:58,758 Um, should you try any funny business. 685 00:39:58,800 --> 00:40:00,133 Kev! 686 00:40:00,217 --> 00:40:01,799 He doesn't have a gun. 687 00:40:01,842 --> 00:40:03,050 Why did he just say he did then? 688 00:40:03,133 --> 00:40:04,883 Too much TV. Just ignore him. 689 00:40:05,508 --> 00:40:08,175 - Oh! Is that why he's dressed... - Yes. 690 00:40:08,258 --> 00:40:09,758 Okay. And the shades? 691 00:40:09,800 --> 00:40:13,883 They're not shades, they're prescription transitions. 692 00:40:13,967 --> 00:40:16,300 They go like this when it's sunny. 693 00:40:16,967 --> 00:40:18,092 We're inside. 694 00:40:20,217 --> 00:40:22,258 Yeah, well, they were cheap. 695 00:40:23,758 --> 00:40:25,425 Look, I'm sorry, I didn't catch your name. 696 00:40:25,508 --> 00:40:26,967 No real names! 697 00:40:29,092 --> 00:40:30,967 Call me Clint. 698 00:40:32,050 --> 00:40:35,425 Okay. Clint, do you really have a gun? 699 00:40:38,717 --> 00:40:39,758 No. 700 00:40:40,800 --> 00:40:42,050 That's a relief. 701 00:40:43,092 --> 00:40:46,550 Now, look, I've in this business the best part of 20 years. 702 00:40:46,633 --> 00:40:50,883 And in all that time I've not had one single instance of violence. 703 00:40:50,967 --> 00:40:55,300 It's not how I do business and it's not who I care to do business with. 704 00:40:55,383 --> 00:40:59,467 I go home at night to my wife and family with my head held high. 705 00:40:59,550 --> 00:41:01,217 And do you know why? 706 00:41:01,300 --> 00:41:05,592 Because I'm very good at my job and I've built up a loyal customer base. 707 00:41:06,800 --> 00:41:08,342 I'm proud of it, okay. 708 00:41:08,425 --> 00:41:09,467 Bunch of junkies. 709 00:41:09,550 --> 00:41:11,799 No, no, no. Sorry, I'm going to have to pick you up on that! 710 00:41:11,842 --> 00:41:14,050 A lot of my clients are dealing with chronic pain. 711 00:41:14,133 --> 00:41:16,717 Pain that my product helps alleviate. 712 00:41:16,799 --> 00:41:19,967 I'm talking MS, ME, arthritis... 713 00:41:20,925 --> 00:41:22,633 a lot of palliative care. 714 00:41:22,717 --> 00:41:25,592 You might not believe me, but I deal with a lot of hospices. 715 00:41:26,300 --> 00:41:28,050 All unofficial, of course, 716 00:41:28,133 --> 00:41:31,758 but until the NHS steps in to provide access to this medicine, 717 00:41:31,800 --> 00:41:33,967 I'm providing an essential service. 718 00:41:35,383 --> 00:41:37,675 So all this gun talk, Clint, 719 00:41:37,758 --> 00:41:39,425 frankly, it's not on. 720 00:41:40,883 --> 00:41:43,133 - Say sorry, Kev. - Clint! 721 00:41:43,799 --> 00:41:46,092 He's a big boy. I'm not saying sorry. 722 00:41:46,175 --> 00:41:47,633 Kev! 723 00:41:47,717 --> 00:41:48,883 Clint! 724 00:41:50,050 --> 00:41:51,717 Oh... 725 00:41:52,675 --> 00:41:53,758 All right. 726 00:41:57,050 --> 00:41:59,467 I'm sorry, Mr Green, if I offended you. 727 00:42:00,842 --> 00:42:02,508 Apology accepted. 728 00:42:07,799 --> 00:42:09,217 Ah! 729 00:42:09,300 --> 00:42:10,383 Good sausage. 730 00:42:11,050 --> 00:42:12,508 Mark of a good breakfast that. 731 00:42:13,050 --> 00:42:15,092 Get the sausage right, you're onto a winner. 732 00:42:22,800 --> 00:42:25,800 I'm not going to lie, this hasn't started well. 733 00:42:27,342 --> 00:42:30,758 Pretending to have a gun, all that kind of stuff. It's silly. 734 00:42:31,717 --> 00:42:33,799 Clearly none of you have done this before. 735 00:42:33,842 --> 00:42:35,467 Which is totally fine. 736 00:42:35,550 --> 00:42:38,133 Don't be nervous. Everyone has to start somewhere. 737 00:42:40,467 --> 00:42:42,550 We're gonna navigate our way through this together. 738 00:42:42,633 --> 00:42:46,717 You keep providing me with good product and I'll give you a fair price. 739 00:42:47,258 --> 00:42:50,467 I always pay on receipt of the goods. Everything above board. 740 00:42:51,342 --> 00:42:55,008 And we only deal with each other. No middlemen. 741 00:42:55,092 --> 00:42:56,550 Or women. 742 00:42:56,633 --> 00:42:59,925 Or women, exactly. And thank you for picking me up on that. 743 00:43:01,300 --> 00:43:03,508 Good relationships are built on trust. 744 00:43:04,550 --> 00:43:06,883 Now, do you have a sample for me? 745 00:43:29,258 --> 00:43:30,883 Nice tight buds. 746 00:43:32,592 --> 00:43:35,300 Right. Now for the real test. 747 00:43:36,008 --> 00:43:37,467 I shall return. 748 00:43:42,133 --> 00:43:45,050 "I have in my possession a gun." 749 00:43:46,758 --> 00:43:48,133 Piss off! 750 00:44:04,092 --> 00:44:06,258 How long does it take to smoke half a joint? 751 00:44:06,342 --> 00:44:07,467 Don't know. 752 00:44:16,925 --> 00:44:18,508 I'll take everything you have. 753 00:44:30,717 --> 00:44:31,883 What a nice man. 754 00:44:31,967 --> 00:44:34,133 Did you see the way he polished off those pancakes? 755 00:44:35,300 --> 00:44:37,050 A little too nice, if you ask me. 756 00:44:38,758 --> 00:44:41,383 At the end of the day, he's a drug dealer, 757 00:44:41,467 --> 00:44:43,800 and drug dealers are criminals. 758 00:44:43,883 --> 00:44:45,633 Aren't we drug dealers now? 759 00:44:45,717 --> 00:44:47,508 - That's... That's different. - How? 760 00:44:49,008 --> 00:44:51,758 I don't know but, you know, it just is. 761 00:44:52,967 --> 00:44:55,508 You can't trust somebody like that Mr Green. 762 00:44:55,592 --> 00:44:56,799 How can... 763 00:44:57,258 --> 00:44:59,467 Can you roll down the window, please? 764 00:45:00,592 --> 00:45:01,925 What did I tell you? 765 00:45:02,633 --> 00:45:04,133 Be ready, everyone. 766 00:45:04,799 --> 00:45:06,967 All that talking, I forgot to give you the money. 767 00:45:07,050 --> 00:45:08,508 What a dingbat! 768 00:45:09,925 --> 00:45:10,925 Oh... 769 00:45:11,508 --> 00:45:13,675 It's all there. Count it if you want? 770 00:45:13,758 --> 00:45:16,050 No, it's all right. We trust you. 771 00:45:17,967 --> 00:45:19,799 It's really nice to meet you all. 772 00:45:20,342 --> 00:45:21,383 Yeah. 773 00:45:22,633 --> 00:45:25,175 Here, Clint, I'm sorry we got off on the wrong foot. 774 00:45:25,258 --> 00:45:27,550 I... I shouldn't have lost my temper like that. 775 00:45:27,633 --> 00:45:30,883 You're new to this and I should've been more understanding. 776 00:45:31,925 --> 00:45:33,800 Anyway, drive safely. 777 00:45:34,799 --> 00:45:36,300 I'll be in touch. 778 00:45:39,592 --> 00:45:42,508 Yeah, Kev, definitely untrustworthy that one. 779 00:45:49,675 --> 00:45:50,592 Eh? 780 00:46:04,050 --> 00:46:05,217 Jayce. 781 00:46:06,383 --> 00:46:07,758 What's he up to? 782 00:46:08,342 --> 00:46:09,883 We'd better tell Lee, hadn't we? 783 00:46:10,550 --> 00:46:15,175 Yesterday's man. With the trees. What is it with the fucking trees? 784 00:46:15,258 --> 00:46:16,675 Trees are shit! 785 00:46:25,217 --> 00:46:27,508 Lee Matthews Junior awoke from his chicken nap 786 00:46:27,592 --> 00:46:30,467 at the wheel of his 3 Series in a lay-by off the A16. 787 00:46:31,050 --> 00:46:32,300 5G! 788 00:46:36,883 --> 00:46:38,050 Mmm. 789 00:46:41,425 --> 00:46:45,342 These pleasant green fields were once witness to a minor Civil War skirmish 790 00:46:45,425 --> 00:46:48,508 in which three people were blown apart by their own cannon. 791 00:46:48,592 --> 00:46:49,799 Horrible. 792 00:46:51,258 --> 00:46:53,008 The site is now a business park. 793 00:46:58,633 --> 00:47:02,133 But another kind of business was on Lee's mind that morning; 794 00:47:02,217 --> 00:47:04,550 the business of expansion. 795 00:47:09,467 --> 00:47:11,217 - Where are the big ones? - The...? 796 00:47:11,300 --> 00:47:12,883 Trees. The big fuckers. 797 00:47:12,967 --> 00:47:14,258 These are all trees. 798 00:47:15,800 --> 00:47:17,842 No. I want a proper tree. 799 00:47:17,925 --> 00:47:20,383 Not this midget Japanese gonzo shit. 800 00:47:20,467 --> 00:47:23,425 Oh, well, this is a sapling and it will grow into a tree. 801 00:47:24,133 --> 00:47:25,675 Nice. How long? 802 00:47:25,758 --> 00:47:26,925 Uh, about 30 years. 803 00:47:27,967 --> 00:47:29,550 I ain't got that long. 804 00:47:29,633 --> 00:47:31,258 You got any faster ones? 805 00:47:31,342 --> 00:47:32,342 No. 806 00:48:45,217 --> 00:48:46,799 I want to see me dad. 807 00:48:47,883 --> 00:48:48,967 For what? 808 00:48:49,050 --> 00:48:51,050 - Business. - What business? 809 00:48:51,133 --> 00:48:53,008 Family business. We're getting a tree. 810 00:48:54,799 --> 00:48:56,842 That's a very small tree, Lee! 811 00:48:56,925 --> 00:48:58,675 It's just a photo! 812 00:48:58,758 --> 00:49:01,300 The real one's much bigger and it's made of metal as well. 813 00:49:01,383 --> 00:49:03,758 Oh, you're not still going on about that idiot mast? 814 00:49:03,800 --> 00:49:05,633 It's called progress, actually. 815 00:49:05,717 --> 00:49:08,550 You should look it up in a dictionary. Now, can I see him? 816 00:49:08,633 --> 00:49:12,008 No, he's having a sleep. Just tugged him off. 817 00:49:16,383 --> 00:49:20,717 I'll tell him all about your tree but you need to do something for me. 818 00:49:20,799 --> 00:49:21,925 What's that? 819 00:49:22,008 --> 00:49:23,592 Can you smell fish? 820 00:49:23,675 --> 00:49:25,592 I can smell all different types of things. 821 00:49:25,675 --> 00:49:26,967 Why do you want me to smell a fish? 822 00:49:27,050 --> 00:49:29,008 No, he pool. It stinks. 823 00:49:29,092 --> 00:49:30,300 Probably the filter. 824 00:49:31,383 --> 00:49:33,842 Gets clogged with skin and hair, or could be the stack. 825 00:49:33,925 --> 00:49:35,925 Or might even be a squirrel, that happened once. 826 00:49:36,008 --> 00:49:37,508 Oh, lovely! 827 00:49:38,717 --> 00:49:40,508 Take a look now, I suppose. 828 00:49:41,175 --> 00:49:42,633 Do this for your mother? 829 00:49:43,175 --> 00:49:44,300 You're not my mum. 830 00:49:59,717 --> 00:50:01,425 Oh, for fuck's sake! 831 00:50:05,342 --> 00:50:07,758 Your friend keeps asking questions. 832 00:50:09,133 --> 00:50:11,217 So now I'm going to ask you a question. 833 00:50:12,300 --> 00:50:14,300 Can we trust you to take care of it? 834 00:50:18,842 --> 00:50:22,383 Lee and Jayce had been best friends since the age of seven. 835 00:50:23,967 --> 00:50:27,300 Of course, it's not easy thing to do to betray your best friend, 836 00:50:27,383 --> 00:50:30,383 but it's the kind of thing all great leaders must be willing to do 837 00:50:30,467 --> 00:50:32,633 as they claw their way to power. 838 00:50:32,717 --> 00:50:35,008 A blood sacrifice, if you will. 839 00:50:38,217 --> 00:50:40,050 Well, not quite a blood sacrifice, 840 00:50:40,133 --> 00:50:42,799 just ten months in a Young Offenders. But still, you get my point. 841 00:50:46,508 --> 00:50:48,467 But it didn't quite sit right with Junior. 842 00:50:48,550 --> 00:50:51,842 Guilt weighed heavily upon those broad shoulders. 843 00:50:52,425 --> 00:50:54,800 He felt forces conspiring against him. 844 00:50:54,883 --> 00:50:56,800 And conspiring they were, 845 00:50:56,883 --> 00:51:01,175 as a new crew in the 'hood settled down to enjoy the fruits of their labours. 846 00:51:01,258 --> 00:51:03,799 To the victor, the spoils! 847 00:51:03,842 --> 00:51:06,300 I might treat myself to a new Flymo. 848 00:51:07,425 --> 00:51:10,925 There's some pretty snazzy barbecues at the garden centre as well. 849 00:51:11,550 --> 00:51:14,758 There's some on wheels now. Gas ones! 850 00:51:16,175 --> 00:51:19,717 - I want a 65 inch LED TV. - Oh! 851 00:51:19,799 --> 00:51:21,550 I'm a woman of simple pleasures. 852 00:51:22,425 --> 00:51:25,175 When people start aiming high, that's when the problems start. 853 00:51:25,258 --> 00:51:28,133 Stress, depression. No thanks! 854 00:51:30,008 --> 00:51:33,550 I've set my sights low, that way I will never be disappointed. 855 00:51:34,425 --> 00:51:37,799 By that metric I'm probably the most successful person you know. 856 00:51:37,842 --> 00:51:39,592 Amen to that! 857 00:51:43,092 --> 00:51:44,758 You're being suspiciously quiet. 858 00:51:45,925 --> 00:51:47,342 What do you want? 859 00:51:48,008 --> 00:51:49,592 Ten months of my life I'd like back. 860 00:51:52,467 --> 00:51:55,800 No, I meant, more like that bike you're always banging on about. 861 00:51:56,550 --> 00:51:58,342 What's the matter with him? 862 00:52:00,717 --> 00:52:01,883 Search me. 863 00:52:30,758 --> 00:52:33,467 Upsetting the supply chain of a provincial drugs market, 864 00:52:33,550 --> 00:52:37,592 no matter how small and twatty, doesn't come without its consequences. 865 00:52:38,342 --> 00:52:40,383 As Newton's Third Law states: 866 00:52:40,467 --> 00:52:44,800 for every action in nature there must be an equal and opposite reaction. 867 00:52:45,675 --> 00:52:47,717 And this reaction was imminent, 868 00:52:47,799 --> 00:52:51,383 as Kev Maddams and his young friends were shortly to discover. 869 00:52:56,758 --> 00:52:57,800 Why aren't they buying? 870 00:52:57,883 --> 00:53:00,842 Obviously, everyone round here's got their shit together all of a sudden. 871 00:53:00,925 --> 00:53:02,633 Well, it's a free market, right? 872 00:53:04,092 --> 00:53:07,967 No, mate, it's a quasi-oligopoly controlled by a cartel. 873 00:53:08,050 --> 00:53:10,717 Prices are kept artificially high 874 00:53:10,799 --> 00:53:13,008 by manipulation of supply chain 875 00:53:13,092 --> 00:53:15,383 and a ruthless monopolisation of resources. 876 00:53:18,592 --> 00:53:19,300 Oi! 877 00:53:27,550 --> 00:53:28,508 Eh! 878 00:53:39,799 --> 00:53:42,300 - We're keeping this. - I'll get my brother on you! 879 00:53:42,383 --> 00:53:43,383 Oh, yeah? 880 00:53:44,008 --> 00:53:45,883 - How old is he? - Fifteen. 881 00:53:46,508 --> 00:53:47,633 We're keeping this! 882 00:53:49,175 --> 00:53:51,842 Let that be a lesson to you! Don't do drugs! 883 00:53:52,467 --> 00:53:53,967 Unless they're ours! 884 00:53:58,800 --> 00:54:01,050 Tell you what, this is good shit. 885 00:54:02,133 --> 00:54:04,092 Nice tight buds. 886 00:54:05,092 --> 00:54:07,008 Sticks, you thinking what I'm thinking? 887 00:54:07,092 --> 00:54:09,217 Do they really put boxing gloves on kangaroos 888 00:54:09,300 --> 00:54:11,175 or is that just in the cartoons? 889 00:54:12,092 --> 00:54:14,217 Yeah, that's actually not what I'm thinking, mate. 890 00:54:14,300 --> 00:54:16,258 Remember that scene we saw at Little Chef? 891 00:54:16,967 --> 00:54:18,425 What, you think it was dope? 892 00:54:19,300 --> 00:54:22,342 Well, I don't think it was fucking football stickers. 893 00:54:23,092 --> 00:54:25,592 No, I do not think that at all. 894 00:54:43,425 --> 00:54:45,092 Good cop, bad cop. 895 00:54:46,258 --> 00:54:47,508 Don't want to be a cop. 896 00:54:48,258 --> 00:54:49,717 What do you wanna be? 897 00:54:50,342 --> 00:54:51,425 Fireman. 898 00:54:52,092 --> 00:54:55,633 Good fireman, bad fireman? What's a bad fireman? There's no such thing. 899 00:54:57,342 --> 00:54:59,883 All right, lads? Are you having a smooch behind there? 900 00:54:59,967 --> 00:55:02,050 Popular dogging area that. 901 00:55:02,133 --> 00:55:04,383 No, we work for Lee Matthews. 902 00:55:04,467 --> 00:55:07,425 Oh, not that sparrow-legged little twat? 903 00:55:10,842 --> 00:55:14,050 Keep your wits about you, yeah? Some of these old blokes are nutters. 904 00:55:14,967 --> 00:55:16,592 I could take an old bloke. 905 00:55:16,675 --> 00:55:18,258 You haven't met my uncle, mate. 906 00:55:18,342 --> 00:55:20,675 Sixty years old, built like a brick shithouse. 907 00:55:21,508 --> 00:55:23,717 Punched a dolphin to death at Seaworld. 908 00:55:23,799 --> 00:55:26,925 With the grandkids, reckoned one of the dolphins looked at them funny. 909 00:55:27,008 --> 00:55:28,842 Lifetime ban from the state of Florida. 910 00:55:32,675 --> 00:55:34,633 We go in, poke around for a bit. 911 00:55:34,717 --> 00:55:37,008 Look for anything unusual. Capiche? 912 00:55:37,717 --> 00:55:39,675 - Cabbage? - Capiche. 913 00:55:40,799 --> 00:55:42,383 What? What does that mean? 914 00:55:42,467 --> 00:55:43,800 "Do you understand". 915 00:55:44,425 --> 00:55:45,675 Not really. 916 00:55:45,758 --> 00:55:47,550 - What? - I don't understand. 917 00:55:47,633 --> 00:55:48,967 What don't you understand? 918 00:55:49,050 --> 00:55:50,383 Are you taking the piss? 919 00:55:51,508 --> 00:55:52,799 Fuck you, man! 920 00:55:57,175 --> 00:55:58,383 We're cops. 921 00:55:59,175 --> 00:56:02,467 He's by the book but I'm a renegade, a maverick. 922 00:56:03,133 --> 00:56:06,008 I do things my own way but I get results. 923 00:56:07,633 --> 00:56:08,842 We're not cops. 924 00:56:08,925 --> 00:56:10,383 Make your mind up. 925 00:56:10,467 --> 00:56:12,300 You are cops or you aren't cops? 926 00:56:13,050 --> 00:56:15,883 Because they told me not to open the door to anyone 927 00:56:15,967 --> 00:56:18,092 except Meals on Wheels or policemen. 928 00:56:18,175 --> 00:56:21,258 Wait a minute, I know you two! 929 00:56:21,342 --> 00:56:24,092 It's Paul and Phillip, isn't it? 930 00:56:24,175 --> 00:56:25,758 From Scouts. 931 00:56:25,800 --> 00:56:28,092 You're friends with my son, Alastair. 932 00:56:28,175 --> 00:56:31,342 Oh! You've come for your sponsorship money, haven't you? 933 00:56:31,425 --> 00:56:34,425 Yes, I'm always happy to help a good cause. 934 00:56:34,508 --> 00:56:35,633 So... 935 00:56:36,758 --> 00:56:38,967 one for you and one for you. 936 00:56:39,050 --> 00:56:40,592 We can't take this. 937 00:56:40,675 --> 00:56:42,842 Speak for yourself, I'll take it. Thank you. 938 00:56:44,008 --> 00:56:47,050 But... he obviously ain't no drug dealer. 939 00:56:47,967 --> 00:56:49,467 Can we go? 940 00:56:49,550 --> 00:56:51,425 He smells tragic and... 941 00:56:51,508 --> 00:56:53,467 to be honest, mate, this is making me feel really sad. 942 00:56:53,550 --> 00:56:56,300 Stay for tea? It's corned beef. 943 00:56:57,008 --> 00:56:59,467 You boys always loved your corned beef, didn't you? 944 00:57:01,008 --> 00:57:03,799 I'd like the company if I'm honest. 945 00:57:14,717 --> 00:57:17,258 See you, lads. Thanks a lot. 946 00:57:17,342 --> 00:57:19,592 Spend that money wisely! 947 00:57:19,675 --> 00:57:23,550 And you can tell Rumbelows I'll be cancelling the standing order! 948 00:57:32,383 --> 00:57:34,425 What the fuck just happened? 949 00:57:34,508 --> 00:57:36,133 Why did you offer to do his gutters? 950 00:57:36,967 --> 00:57:38,675 I don't know. He confused me. 951 00:57:39,258 --> 00:57:41,508 He's mugged you off, mate, that's what he's done. 952 00:57:41,592 --> 00:57:43,467 Fucking beige bastard! 953 00:57:49,758 --> 00:57:51,633 He made me feel really sorry for him. 954 00:57:51,717 --> 00:57:53,550 He was taking the living piss. 955 00:57:53,633 --> 00:57:55,967 Nah, nah, I'm not having that. 956 00:57:57,508 --> 00:57:59,550 - Vinny? - Bad fireman. 957 00:58:08,258 --> 00:58:09,675 Holmbeach 713. 958 00:58:09,758 --> 00:58:12,717 Hello, Kevin. It's Douglas, next door. 959 00:58:13,300 --> 00:58:15,800 Hello, Douglas. Life treating you well? 960 00:58:15,883 --> 00:58:18,842 Can't complain. Well, I could... 961 00:58:18,925 --> 00:58:21,092 Had your drive done, I see. 962 00:58:21,175 --> 00:58:22,508 Indeed I did. 963 00:58:22,592 --> 00:58:24,592 Yeah. Unusual finish on it. 964 00:58:24,675 --> 00:58:26,800 Well spotted! 965 00:58:26,883 --> 00:58:31,508 It's a resin-bound mix of stone and aggregate. 966 00:58:31,592 --> 00:58:34,050 Cutting-edge driveway technology. 967 00:58:34,133 --> 00:58:36,799 Ooh, resin, eh? Fantastic. 968 00:58:36,842 --> 00:58:40,133 Oh, brave new world that has such wonders in it! 969 00:58:40,883 --> 00:58:44,092 I've no idea what that means but I'll take two of them! 970 00:58:44,175 --> 00:58:46,050 Anyway, Kevin, 971 00:58:46,133 --> 00:58:49,675 the reason I'm calling is that your bin's on fire. 972 00:58:49,758 --> 00:58:53,883 Uh, your... looks like your green waste bin in your front garden. 973 00:58:53,967 --> 00:58:57,550 Uh, it's quite on fire now, actually. Uh... 974 00:58:57,633 --> 00:59:00,592 Slightly concerned it might spread. 975 00:59:00,675 --> 00:59:05,758 As I said, it's a resin-bound mix and there's no fire clause in the warranty. 976 00:59:12,800 --> 00:59:16,633 Do you know how hard it is to extinguish a wheelie bin fire? 977 00:59:18,217 --> 00:59:21,508 I don't often I say this, Kev, but I'm impressed. 978 00:59:22,800 --> 00:59:25,592 But why did nobody tell me it was so good? 979 00:59:26,300 --> 00:59:28,008 - Ooh! - It's hardly a secret. 980 00:59:28,092 --> 00:59:29,717 Did you miss the '60s? 981 00:59:29,799 --> 00:59:31,467 Think the '60s missed me. 982 00:59:31,550 --> 00:59:34,383 Yeah, well, this is the arse end of nowhere. 983 00:59:35,967 --> 00:59:40,967 It's funny that, because if you look at a map of down the road, East Anglia, 984 00:59:41,050 --> 00:59:42,883 it looks a bit like an arse. 985 00:59:43,717 --> 00:59:48,883 Italy looks like a boot, East Anglia looks just like a big old bum. 986 00:59:52,508 --> 00:59:53,717 Britain's bum. 987 00:59:56,717 --> 00:59:57,883 How high are you? 988 00:59:59,467 --> 01:00:01,925 Five foot eleven in my slippers. 989 01:00:08,092 --> 01:00:12,342 You know, Paula, I expected this to be a bit more complicated. 990 01:00:13,050 --> 01:00:14,799 The whole "dealing drugs" thing, 991 01:00:14,842 --> 01:00:17,467 I thought it would be, you know, a bit riskier. 992 01:00:18,050 --> 01:00:19,883 It always is on TV. 993 01:00:19,967 --> 01:00:21,467 You know what, Kev? 994 01:00:21,550 --> 01:00:25,217 I've learnt in life that if something seems too easy to be true, 995 01:00:25,300 --> 01:00:26,717 it's best not to question it. 996 01:00:27,717 --> 01:00:29,467 Maybe I'm getting paranoid. 997 01:00:29,550 --> 01:00:31,092 Mm, it'll do that to you. 998 01:00:33,800 --> 01:00:36,133 When I were your age I weren't scared of anything. 999 01:00:37,092 --> 01:00:41,258 Apart from Daddy Longlegs. Never got on with them. 1000 01:00:41,342 --> 01:00:43,799 Mmm. They are quite chaotic creatures. 1001 01:00:47,967 --> 01:00:49,633 But the older you get... 1002 01:00:50,508 --> 01:00:51,800 the more... 1003 01:00:52,799 --> 01:00:54,050 life... 1004 01:00:56,050 --> 01:00:57,050 happens. 1005 01:00:57,758 --> 01:01:01,550 It starts to... carve bits off you. 1006 01:01:01,633 --> 01:01:03,800 - Mmm. - You know what I mean? 1007 01:01:05,633 --> 01:01:06,800 Not really. 1008 01:01:08,967 --> 01:01:10,967 It's the fear, in't it? 1009 01:01:11,799 --> 01:01:13,550 Fear shapes a person. 1010 01:01:15,050 --> 01:01:18,758 It's the things that you don't do that take away from you. 1011 01:01:19,883 --> 01:01:22,800 The more you let fear in, the more it takes. 1012 01:01:26,800 --> 01:01:28,467 Missed opportunities. 1013 01:01:32,133 --> 01:01:34,050 The chances never taken. 1014 01:01:36,592 --> 01:01:38,842 I've lost a lot to fear. 1015 01:01:41,675 --> 01:01:43,800 - Deep. - And you know what? 1016 01:01:44,592 --> 01:01:48,258 At the end of it all, the things that you were scared of... 1017 01:01:49,217 --> 01:01:54,675 turn out to be not nearly half as bad as the fear of the thing itself. 1018 01:01:56,258 --> 01:01:58,300 That's very philosophical of you. 1019 01:01:58,383 --> 01:02:00,550 I'm a very philosophical person. 1020 01:02:00,633 --> 01:02:01,800 Mmm. 1021 01:02:04,258 --> 01:02:06,592 Are my... Are my hands getting smaller? 1022 01:02:08,217 --> 01:02:10,842 You haven't taken LSD. Weed don't do that. 1023 01:02:11,508 --> 01:02:15,133 Oh, well, maybe I should take LSD? 1024 01:02:15,217 --> 01:02:17,842 One step at a time, Kev, eh? 1025 01:02:19,633 --> 01:02:23,758 Oi! Just need your John Hancock and you can ride that beast out of here. 1026 01:02:36,592 --> 01:02:39,050 Who desecrates a grave? 1027 01:02:39,133 --> 01:02:41,592 Well, he didn't do it. You've met Jayce. 1028 01:02:41,675 --> 01:02:44,133 Ah, I must confess it don't seem very likely. 1029 01:02:44,217 --> 01:02:46,092 Worst-kept secret in Holmbeach! 1030 01:02:46,633 --> 01:02:48,383 Well, how did it happen? 1031 01:02:50,008 --> 01:02:51,758 It was last Christmas. 1032 01:02:52,799 --> 01:02:54,133 Where did you get this? 1033 01:02:54,217 --> 01:02:55,217 Oh... 1034 01:02:56,092 --> 01:02:57,383 Good story this. 1035 01:02:59,258 --> 01:03:04,175 You know that flash git from the town? Weird looking, sparrow-legged twat? 1036 01:03:04,967 --> 01:03:06,467 Right, well, get this, yeah. 1037 01:03:07,008 --> 01:03:09,675 He's had a couple of jars, it's Christmas. 1038 01:03:09,758 --> 01:03:12,175 Decides to take the car out for a little spin, 1039 01:03:12,258 --> 01:03:14,258 you know, while the roads are quiet and that. 1040 01:03:14,800 --> 01:03:18,133 Hits some black ice up near St Dunstan's. 1041 01:03:18,217 --> 01:03:22,092 Mary, Joseph, even little baby Jesus. 1042 01:03:22,175 --> 01:03:24,008 Well, the best bit about it is, 1043 01:03:24,092 --> 01:03:26,799 they pinned it on some poor sap instead, didn't they? 1044 01:03:26,842 --> 01:03:29,092 He got ten months! Ten! 1045 01:03:29,925 --> 01:03:30,967 Hmm! 1046 01:03:31,799 --> 01:03:33,133 Total write-off, of course. 1047 01:03:34,550 --> 01:03:36,467 I'll break it up for parts if you're interested? 1048 01:03:40,008 --> 01:03:41,675 God! That's awful. 1049 01:03:42,467 --> 01:03:44,092 You're telling me. 1050 01:03:44,175 --> 01:03:46,842 That you could do that to your best friend. 1051 01:03:47,425 --> 01:03:48,592 What? 1052 01:03:48,675 --> 01:03:50,092 You betrayed him. 1053 01:03:50,883 --> 01:03:54,717 Betrayed's a strong word, Kev. It's not like I had a choice. 1054 01:03:54,799 --> 01:03:58,008 You could have stood by him. You could have done the right thing. 1055 01:03:58,092 --> 01:04:01,133 It's not that simple, is it? You know the Matthews. 1056 01:04:02,425 --> 01:04:03,883 How can I trust you? 1057 01:04:03,967 --> 01:04:06,092 You don't understand, I didn't want to! I was... 1058 01:04:06,967 --> 01:04:08,633 I was scared! 1059 01:04:09,675 --> 01:04:11,175 I was scared! 1060 01:04:13,008 --> 01:04:14,300 Oh, Kevin. 1061 01:04:37,800 --> 01:04:39,758 - Second window on the left. - Eyes on. 1062 01:04:40,758 --> 01:04:41,967 Take him out, Hwan! 1063 01:04:42,550 --> 01:04:44,758 - Oh, good shot! - Always. 1064 01:04:45,300 --> 01:04:46,592 At ease, soldier. 1065 01:04:46,675 --> 01:04:48,675 - Alright, "friend". - Jayce, where the fuck...? 1066 01:04:48,758 --> 01:04:50,675 So you just let me go to jail, did you? 1067 01:04:51,633 --> 01:04:53,967 - Now, before you go accusing people... - Judas! 1068 01:04:55,383 --> 01:04:57,092 - Did Kev tell you? - What, Kev knows too?! 1069 01:04:57,175 --> 01:05:00,758 No, I literally just told him! It's the worst-kept secret in Holmbeach. 1070 01:05:00,800 --> 01:05:03,133 And I honestly thought you had my back! You're just like the rest of them! 1071 01:05:03,217 --> 01:05:04,967 - Don't start saying things like that. - Fuck off! 1072 01:05:05,050 --> 01:05:06,675 - Jayce, listen to me. Jayce... - I'm tired of listening to you. 1073 01:05:06,758 --> 01:05:08,175 Fuck off! 1074 01:05:11,300 --> 01:05:14,050 Hwan. Life and death situation. 1075 01:05:14,133 --> 01:05:16,425 - In the game? - No, actual life and death. 1076 01:05:25,633 --> 01:05:27,800 What's up, Knobhead? You seem a bit agitated. 1077 01:05:27,883 --> 01:05:29,799 You know exactly what's up, you prick! 1078 01:05:29,842 --> 01:05:31,633 Honestly, mate, I ain't got a scooby. 1079 01:05:31,717 --> 01:05:33,175 Were you ever gonna tell me? 1080 01:05:35,092 --> 01:05:36,342 Oh... 1081 01:05:37,717 --> 01:05:38,508 that. 1082 01:05:38,592 --> 01:05:40,342 Yes, fucking that! 1083 01:05:43,717 --> 01:05:44,967 I was hoping you wouldn't find out. 1084 01:05:45,050 --> 01:05:46,425 I bet you were. 1085 01:05:48,717 --> 01:05:50,799 You'd never even have got it finished without me! 1086 01:05:50,842 --> 01:05:52,217 I know that! 1087 01:05:53,383 --> 01:05:54,925 You were the one with talent, mate, not me. 1088 01:05:56,717 --> 01:06:00,425 That car was the only thing that I've ever done that I was proud of! 1089 01:06:01,050 --> 01:06:04,383 Why did you tell them I stole it? You stupid fucking...! 1090 01:06:05,008 --> 01:06:06,133 Coward? 1091 01:06:06,217 --> 01:06:10,050 I know! I'm a coward and a wanker! I can't argue with that. 1092 01:06:11,508 --> 01:06:14,383 One minute I'm blasting along and next thing I lose control at this corner 1093 01:06:14,467 --> 01:06:16,592 and I plough into a crowd of blokes wearing robes! 1094 01:06:17,800 --> 01:06:20,175 Honestly, mate, there was bodies flying everywhere! 1095 01:06:20,842 --> 01:06:22,133 I panicked and I ran. 1096 01:06:23,383 --> 01:06:24,799 What else could I do? 1097 01:06:25,300 --> 01:06:27,675 I mean, a man like me in prison? 1098 01:06:27,758 --> 01:06:30,383 Crown Prince of Holmbeach? I wouldn't last five minutes. 1099 01:06:30,467 --> 01:06:33,508 - You don't know what it's like! - I know exactly what it's like, Lee! 1100 01:07:00,592 --> 01:07:02,217 You didn't have to tell them it was me. 1101 01:07:03,217 --> 01:07:04,342 Snitches get stitches. 1102 01:07:04,425 --> 01:07:06,175 Not if you're snitching on yourself, Lee. 1103 01:07:06,799 --> 01:07:10,133 I don't know, do I? I don't make the rules. 1104 01:07:11,592 --> 01:07:14,967 I did feel bad when you went down though, like one G to another. 1105 01:07:16,217 --> 01:07:17,633 I'm not a gangsta. 1106 01:07:19,550 --> 01:07:21,425 You're more gangsta than I am. 1107 01:07:24,967 --> 01:07:27,967 Do you honestly think I'd try to ruin your life on purpose? 1108 01:07:29,217 --> 01:07:30,467 No way, man. 1109 01:07:31,883 --> 01:07:33,050 I love you. 1110 01:07:35,758 --> 01:07:37,092 That's my knee. 1111 01:07:37,175 --> 01:07:38,258 Sorry. 1112 01:07:40,383 --> 01:07:41,800 That's alright. 1113 01:07:42,508 --> 01:07:43,592 Is it? 1114 01:07:44,217 --> 01:07:45,925 Is it all right? I don't know, I... 1115 01:07:46,799 --> 01:07:49,092 Pre-workout. man. I took too much. I'm confused. 1116 01:07:49,175 --> 01:07:50,467 Listen, Lee... 1117 01:07:52,342 --> 01:07:54,300 I could hate you for a lot of things... 1118 01:07:56,175 --> 01:07:58,425 but I could never hate you for a thing like that. 1119 01:08:01,800 --> 01:08:04,717 Look, I've been thinking... 1120 01:08:09,342 --> 01:08:10,967 He wants to see me. 1121 01:08:11,050 --> 01:08:12,467 He wants to see me! 1122 01:08:13,133 --> 01:08:15,592 I'm coming, Dad! I'm coming! I... 1123 01:08:16,675 --> 01:08:18,175 Help yourself to an egg. 1124 01:08:28,092 --> 01:08:30,008 ♪ The burn, it's the burn ♪ 1125 01:08:32,258 --> 01:08:34,008 ♪ The burn, it's the burn ♪ 1126 01:08:36,133 --> 01:08:38,050 ♪ The burn, it's the burn ♪ 1127 01:08:55,633 --> 01:08:57,883 Come closer where I can see you, boy. 1128 01:09:06,800 --> 01:09:08,550 Bad as that, is it? 1129 01:09:08,633 --> 01:09:10,592 No, you look fine. 1130 01:09:12,217 --> 01:09:14,050 You never were a good liar. 1131 01:09:14,883 --> 01:09:16,342 Are you comfortable? 1132 01:09:16,425 --> 01:09:18,300 "Am I comfortable?" he asks. 1133 01:09:18,967 --> 01:09:21,758 I've got a tube stuck up me knob, piss in my veins, 1134 01:09:21,800 --> 01:09:24,092 and can't even wipe my own arsehole anymore. 1135 01:09:25,008 --> 01:09:26,675 Of course I'm not comfortable. 1136 01:09:27,217 --> 01:09:28,383 Right. Sorry. 1137 01:09:29,133 --> 01:09:30,883 What are you sorry for? 1138 01:09:31,467 --> 01:09:33,383 Wasn't you that did this to me. 1139 01:09:34,133 --> 01:09:36,633 It's that bastard God. 1140 01:09:38,550 --> 01:09:40,425 Yeah. Sorry. 1141 01:09:40,508 --> 01:09:41,925 Don't keep apologising! 1142 01:09:42,800 --> 01:09:44,217 What did I teach you? 1143 01:09:45,008 --> 01:09:47,925 Never apologise for nothing to no one, never. 1144 01:09:48,550 --> 01:09:50,133 Makes you look weak. 1145 01:09:50,217 --> 01:09:51,133 Sorry. I... 1146 01:09:51,217 --> 01:09:52,175 Oh! 1147 01:09:52,258 --> 01:09:53,717 For fuck's sake! 1148 01:10:11,508 --> 01:10:13,550 I've gone rotten on the inside. 1149 01:10:14,383 --> 01:10:16,050 It's all packing up. 1150 01:10:16,133 --> 01:10:17,675 Don't say that, Dad. 1151 01:10:19,592 --> 01:10:23,258 I'm dying, boy. You've got to accept that. 1152 01:10:27,799 --> 01:10:29,383 Things are going to change. 1153 01:10:31,633 --> 01:10:34,300 I'm gonna need you to step up for me now, boy. 1154 01:10:34,967 --> 01:10:38,467 No more of this namby-pamby shit, right? 1155 01:10:39,842 --> 01:10:44,175 I need to protect my empire, assure my legacy. 1156 01:10:46,675 --> 01:10:48,008 I'm ready, Dad. 1157 01:10:51,800 --> 01:10:53,633 Mel's got a baby on the way. 1158 01:10:53,717 --> 01:10:56,633 I'll look out for him. Teach him the ways. 1159 01:11:03,092 --> 01:11:05,133 I'm gonna need that name back. 1160 01:11:10,842 --> 01:11:12,175 What do you mean? 1161 01:11:12,258 --> 01:11:13,550 My name. 1162 01:11:14,217 --> 01:11:15,883 The one I gave to you. 1163 01:11:15,967 --> 01:11:18,092 I'm gonna need it for the sprog. 1164 01:11:21,425 --> 01:11:22,592 I... I... 1165 01:11:22,675 --> 01:11:24,842 I don't understand. 1166 01:11:24,925 --> 01:11:28,550 Well, it would be bloody stupid if there were two Lee Matthews Juniors 1167 01:11:28,633 --> 01:11:30,258 running around now, wouldn't it? 1168 01:11:31,799 --> 01:11:33,842 You want me to give back my name? 1169 01:11:33,925 --> 01:11:38,800 It weren't yours in the first place. It were mine. I lent it to you. 1170 01:11:38,883 --> 01:11:40,550 I can't just change my name. 1171 01:11:40,633 --> 01:11:42,008 You can and you will. 1172 01:11:42,842 --> 01:11:46,592 Mel's got the paperwork. You'll sign it and that's the end of the matter. 1173 01:11:48,258 --> 01:11:49,300 But... 1174 01:11:50,175 --> 01:11:51,717 what am I going to call myself? 1175 01:11:51,799 --> 01:11:53,592 "What am I going to call myself"? 1176 01:11:53,675 --> 01:11:57,883 Call yourself fucking Shirley for all I care! The name goes to the kid. 1177 01:11:57,967 --> 01:11:59,133 I'm your son! 1178 01:12:00,050 --> 01:12:02,800 You and mum gave me that name! That's all I've got left of her. 1179 01:12:02,883 --> 01:12:04,300 Your mother... 1180 01:12:05,300 --> 01:12:07,508 Your mother was a tramp. 1181 01:12:08,217 --> 01:12:11,967 God knows how many farm boys she were rutting with. 1182 01:12:12,050 --> 01:12:14,342 Word has it you've been up to the same. 1183 01:12:14,425 --> 01:12:17,925 Apple never falls far from the tree. 1184 01:12:18,008 --> 01:12:20,842 I only kept you 'cause I felt sorry for you. 1185 01:12:21,425 --> 01:12:23,258 That's why I gave you the caravan. 1186 01:12:23,342 --> 01:12:25,467 That were my mistake. 1187 01:12:27,300 --> 01:12:29,050 I hold my hands up to it. 1188 01:12:30,258 --> 01:12:32,842 I should have got rid of you there and then! 1189 01:12:35,633 --> 01:12:37,175 Why are you saying all of this? 1190 01:12:39,675 --> 01:12:43,217 Ain't you wondered where you ever got that dusky complexion from? 1191 01:12:44,467 --> 01:12:48,342 You've got Gypsy blood coursing through those veins, boy! 1192 01:12:49,008 --> 01:12:51,217 Gypsy blood! 1193 01:12:53,217 --> 01:12:54,717 Gypsy... 1194 01:13:23,925 --> 01:13:25,383 I thought everybody knew. 1195 01:13:27,175 --> 01:13:29,092 Kind of like an open secret. 1196 01:13:32,383 --> 01:13:35,300 I mean, you don't always see things the way the rest of us do. 1197 01:13:36,550 --> 01:13:38,133 That's what I love about you, Jayce. 1198 01:13:42,633 --> 01:13:44,508 You can give me the silent treatment all you want, 1199 01:13:44,592 --> 01:13:46,342 but you're gonna have to talk to me eventually. 1200 01:13:51,508 --> 01:13:53,717 What are you doing, you idiot? Why have you tied yourself up? 1201 01:13:53,799 --> 01:13:55,092 Look... 1202 01:13:55,175 --> 01:13:57,425 You're gonna have to take that tape off. I can't understand a word you're saying. 1203 01:13:58,633 --> 01:14:00,133 Like a Little Chef, do you? 1204 01:14:03,008 --> 01:14:07,092 Saw you and your little crew playing swapsies with the lanky bloke. 1205 01:14:08,008 --> 01:14:12,800 And I said to Sticks, I said, "I don't think that's fucking football stickers. 1206 01:14:13,592 --> 01:14:16,425 No, I do not think that at all." 1207 01:14:32,592 --> 01:14:35,717 Be aware that I have a mobile telephone 1208 01:14:35,799 --> 01:14:38,300 and I shall be calling the police! 1209 01:14:38,383 --> 01:14:40,592 Why has he stopped so far away? 1210 01:14:40,675 --> 01:14:42,050 So he can walk towards us. 1211 01:14:42,133 --> 01:14:44,800 I've had a telephone call from Korea, 1212 01:14:45,633 --> 01:14:48,133 telling me that you kids might need a bit of help. 1213 01:14:48,217 --> 01:14:50,675 - What for? - Dramatic effect. 1214 01:14:50,758 --> 01:14:54,675 It seems to me that you've... you've all been let down. 1215 01:14:55,258 --> 01:14:58,175 And I take some responsibility for that. 1216 01:14:58,258 --> 01:15:01,467 I think lately I've been inclined to dwell in the past. 1217 01:15:02,467 --> 01:15:03,842 I fell asleep at the wheel. 1218 01:15:04,717 --> 01:15:06,799 And as Dangerous Dave will tell you, 1219 01:15:06,842 --> 01:15:08,717 if you fall asleep at the wheel, 1220 01:15:09,425 --> 01:15:14,592 the next thing you know is you've palloxed across two lanes of the A47! 1221 01:15:18,633 --> 01:15:19,842 Where was I? 1222 01:15:19,925 --> 01:15:20,799 Uh... 1223 01:15:21,592 --> 01:15:25,925 I warned you, son. I've got a mobile telephone and I'm going to call... 1224 01:15:26,008 --> 01:15:27,467 Uh... Oh. 1225 01:15:27,967 --> 01:15:31,175 Yeah., reception's a shitter round here, old man. 1226 01:15:32,300 --> 01:15:33,883 We're getting a mast soon. 1227 01:15:34,800 --> 01:15:36,217 But not soon enough for you. 1228 01:15:39,842 --> 01:15:41,633 Did you have to put him in the boot? 1229 01:15:41,717 --> 01:15:45,425 I don't want to be a nuisance, lads, but I really need to pee! 1230 01:15:45,508 --> 01:15:47,050 Put the fucking stick down. 1231 01:15:47,758 --> 01:15:49,008 It's a gun. 1232 01:15:49,592 --> 01:15:51,467 Put the gun down. 1233 01:15:52,425 --> 01:15:55,550 I feel safer with it, if it's all the same to you. 1234 01:15:56,967 --> 01:15:59,175 Go easy on the clutch there, lads! 1235 01:15:59,258 --> 01:16:00,425 Fuck's sake! 1236 01:16:00,508 --> 01:16:02,758 You probably want to put it in first! 1237 01:16:03,342 --> 01:16:04,967 Why did we bring him? 1238 01:16:05,050 --> 01:16:06,175 Insurance. 1239 01:16:06,967 --> 01:16:10,550 We've stolen his car, why do we need insurance? 1240 01:16:14,092 --> 01:16:17,467 What you've done there is flooded the engine! 1241 01:16:17,550 --> 01:16:19,092 - I wanna go home. - No! 1242 01:16:20,217 --> 01:16:21,633 No going home. 1243 01:16:22,383 --> 01:16:23,842 We're in too deep. 1244 01:16:24,925 --> 01:16:26,008 We're outlaws. 1245 01:16:27,550 --> 01:16:28,675 Kidnappers. 1246 01:16:29,592 --> 01:16:33,175 We burnt down a bin. You get five to ten for that. That's arson! 1247 01:16:35,175 --> 01:16:36,967 - Are you crying? - No! 1248 01:16:37,050 --> 01:16:38,467 I've got smoke in my eye. 1249 01:16:38,550 --> 01:16:41,883 Sorry to press the point but I'm really not overstating 1250 01:16:41,967 --> 01:16:44,967 the urgency of my need to wee! 1251 01:16:57,467 --> 01:16:58,675 ♪ Get ripped! ♪ 1252 01:16:59,383 --> 01:17:00,675 ♪ Get pumped! ♪ 1253 01:17:01,883 --> 01:17:06,050 I'll be speaking to the vicar of St Dunstan's, Mr Jason Reed. 1254 01:17:06,133 --> 01:17:09,883 This weekend they will be holding their annual summer fete, 1255 01:17:09,967 --> 01:17:12,550 and this year their hoping to raise £1,000 1256 01:17:12,633 --> 01:17:16,258 to help restore their wall which was unfortunately destroyed 1257 01:17:16,342 --> 01:17:18,550 in an accident last Christmas Eve 1258 01:17:18,633 --> 01:17:21,883 when a drunk driver careered through into the graveyard 1259 01:17:21,967 --> 01:17:24,258 and destroyed several graves. 1260 01:17:24,342 --> 01:17:27,592 I should mention, of course, this is St Dunstan's in Holmbeach, 1261 01:17:27,675 --> 01:17:30,800 not to be confused with St Dunstan's in Attleborough. 1262 01:17:30,883 --> 01:17:34,133 They had a completely separate incident which wasn't related. 1263 01:17:36,758 --> 01:17:39,675 Okay, so next up on the line we have Jenny from King's Lynn. 1264 01:17:39,758 --> 01:17:42,175 Jenny, I understand you bought an air fryer... 1265 01:17:58,133 --> 01:18:00,633 Just get me out of here, for God's sake! 1266 01:18:03,592 --> 01:18:04,800 Uh... Help! 1267 01:18:11,175 --> 01:18:12,883 We'll do the old man first. 1268 01:18:16,425 --> 01:18:19,550 Rattle it, turn it quickly anti-clockwise. 1269 01:18:19,633 --> 01:18:20,883 There's a knack. 1270 01:18:29,675 --> 01:18:33,717 You know what they say, ‘"Never cross a man who owns a meat processing plant." 1271 01:18:34,467 --> 01:18:36,633 I'm not really into this, to be honest. 1272 01:18:36,717 --> 01:18:37,800 No? 1273 01:18:37,883 --> 01:18:39,300 Well, I'm not hitting an old bloke. 1274 01:18:40,008 --> 01:18:41,799 What difference does it make? 1275 01:18:41,842 --> 01:18:43,425 He looks like my grandad. 1276 01:18:44,008 --> 01:18:46,883 What, and you've never hit your grandad? 1277 01:18:49,633 --> 01:18:51,799 Fine. I'll do him. 1278 01:18:54,092 --> 01:18:55,133 Vinny? 1279 01:19:02,050 --> 01:19:02,967 Ah! 1280 01:19:04,425 --> 01:19:06,008 So you've heard the rumours? 1281 01:19:08,550 --> 01:19:12,175 They're saying Lee Matthews grows weaker by the day. 1282 01:19:13,633 --> 01:19:15,799 That's bullshit! You've seen what I can lift. 1283 01:19:16,799 --> 01:19:18,925 Not you, your dad. 1284 01:19:20,050 --> 01:19:21,633 If he even is your dad. 1285 01:19:22,508 --> 01:19:23,883 It's over, Lee. 1286 01:19:24,883 --> 01:19:26,383 No more errands. 1287 01:19:27,175 --> 01:19:28,758 No more bossing it. 1288 01:19:29,342 --> 01:19:30,800 No more naked work-outs. 1289 01:19:30,883 --> 01:19:32,508 We work for Mel now, yeah? 1290 01:19:35,800 --> 01:19:37,383 Who are you anyway? 1291 01:19:37,467 --> 01:19:39,592 Hiding behind your dad's name your whole life. 1292 01:19:41,092 --> 01:19:43,799 What are you without him? 1293 01:19:45,925 --> 01:19:46,925 You're nothing. 1294 01:19:47,675 --> 01:19:50,717 Makes sense why he stuck you down in that poxy caravan, don't it? 1295 01:19:51,550 --> 01:19:52,675 Gypo! 1296 01:19:53,758 --> 01:19:54,675 Oh... 1297 01:19:55,592 --> 01:19:57,133 What are you gonna do? 1298 01:19:57,925 --> 01:19:59,758 Try and sell me some lucky heather? 1299 01:20:01,383 --> 01:20:02,758 Tarmac my drive? 1300 01:20:08,342 --> 01:20:09,883 Dad! Dad! 1301 01:20:24,467 --> 01:20:25,342 Mmm. 1302 01:20:27,467 --> 01:20:28,383 Aaagh! 1303 01:20:32,092 --> 01:20:33,799 Get off! Get off! 1304 01:20:38,342 --> 01:20:39,967 Get off, man! 1305 01:20:40,050 --> 01:20:41,300 Fuck you! 1306 01:20:43,425 --> 01:20:45,675 What are you doing? Give me an hand! 1307 01:21:04,967 --> 01:21:06,675 My prescription transitions! 1308 01:21:06,758 --> 01:21:08,425 - Get off, man! - What? 1309 01:21:10,425 --> 01:21:11,592 Aaagh! 1310 01:21:12,342 --> 01:21:15,092 - Aaagh! - Cockfinger, motherfucker! 1311 01:21:15,175 --> 01:21:16,050 Huh! 1312 01:21:17,258 --> 01:21:18,217 What? 1313 01:21:18,300 --> 01:21:19,592 What? 1314 01:21:19,675 --> 01:21:21,425 Let us out! 1315 01:21:21,508 --> 01:21:23,800 I think they're saying the child locks are on? 1316 01:21:23,883 --> 01:21:25,717 Let us out! 1317 01:21:37,550 --> 01:21:38,883 I can't believe you didn't tell me! 1318 01:21:38,967 --> 01:21:41,258 - I came to rescue you, didn't I? - Yeah. Good job! 1319 01:21:41,342 --> 01:21:42,633 - What do you mean "good job"? - Ten months! 1320 01:21:42,717 --> 01:21:44,175 - I came, didn't I? - Ten months of my life, Paula, 1321 01:21:44,258 --> 01:21:45,633 and you didn't tell me anything! 1322 01:21:45,717 --> 01:21:47,799 How was I meant to tell you? You weren't even fucking here! 1323 01:21:47,842 --> 01:21:49,717 Don't come any closer! 1324 01:21:49,799 --> 01:21:50,717 All right? 1325 01:21:51,258 --> 01:21:52,883 I'm a fucking nutter! 1326 01:21:53,799 --> 01:21:55,550 Monk-level nutter! 1327 01:22:00,300 --> 01:22:01,467 Uh, no. 1328 01:22:02,300 --> 01:22:03,592 I'm not sure that's wise. 1329 01:22:03,675 --> 01:22:06,092 I know it's not wise but I'm warning you, 1330 01:22:06,175 --> 01:22:07,633 you don't want to see this! 1331 01:22:07,717 --> 01:22:09,717 Look, put down the can! 1332 01:22:14,217 --> 01:22:15,550 Bad fireman. 1333 01:22:21,300 --> 01:22:24,383 A little life lesson for you. 1334 01:22:25,925 --> 01:22:29,717 Next time a 67-year-old man tells you he needs to wee, 1335 01:22:29,799 --> 01:22:31,592 take him seriously. 1336 01:22:32,467 --> 01:22:33,592 You what? 1337 01:22:34,217 --> 01:22:37,508 Son, you've just covered yourself in piss. 1338 01:22:44,217 --> 01:22:45,342 Help me! 1339 01:23:13,133 --> 01:23:15,758 You know, Jason, if you want a good life, 1340 01:23:15,800 --> 01:23:17,800 a decent stab at life, 1341 01:23:18,675 --> 01:23:20,633 you've got to leave Holmbeach. 1342 01:23:22,092 --> 01:23:23,800 There's nothing for you here. 1343 01:23:25,550 --> 01:23:28,092 The rest of us, you know, we could be content with it, 1344 01:23:28,175 --> 01:23:31,092 but... but I don't think that you can, so... 1345 01:23:31,175 --> 01:23:32,508 - Kevin. - You've got... 1346 01:23:32,592 --> 01:23:33,550 Yeah? 1347 01:23:34,799 --> 01:23:36,258 I'm leaving. 1348 01:23:36,342 --> 01:23:37,425 Oh! 1349 01:23:40,592 --> 01:23:41,799 Oh, well... 1350 01:23:43,217 --> 01:23:46,758 In that case, I'm glad you've taken my advice. 1351 01:23:48,592 --> 01:23:49,717 Mmm. 1352 01:23:52,258 --> 01:23:54,050 Haven't you got a plane to catch? 1353 01:23:54,758 --> 01:23:55,883 Uh, me? 1354 01:23:56,633 --> 01:23:58,008 Granddaughter's birthday? 1355 01:23:59,383 --> 01:24:00,633 I don't think so. 1356 01:24:01,300 --> 01:24:02,799 You could still make it. 1357 01:24:03,800 --> 01:24:05,050 Nah, well... 1358 01:24:06,217 --> 01:24:09,175 My family are used to me letting them down. 1359 01:24:11,675 --> 01:24:14,842 Besides, you're my family now. 1360 01:24:14,925 --> 01:24:16,675 Eh? 1361 01:24:16,758 --> 01:24:18,592 - Bollocks we are! - Ugh! 1362 01:24:18,675 --> 01:24:19,717 Idiot! 1363 01:24:20,342 --> 01:24:21,842 Stupid old man! 1364 01:24:22,717 --> 01:24:23,758 Oh... 1365 01:24:24,842 --> 01:24:25,967 Oi, Lee! 1366 01:24:27,967 --> 01:24:29,883 - Don't call me that. - Oh. 1367 01:24:30,717 --> 01:24:33,383 The name Lee Matthews Junior means nothing no more. 1368 01:24:33,467 --> 01:24:34,967 What shall we call you? 1369 01:24:37,383 --> 01:24:38,842 I don't give a shit, mate. 1370 01:24:38,925 --> 01:24:41,008 How about... Clint? 1371 01:24:43,133 --> 01:24:44,342 Clint? 1372 01:24:47,008 --> 01:24:48,508 It's a good name. 1373 01:24:50,133 --> 01:24:52,342 Sounds like someone you wouldn't mess with. 1374 01:24:53,550 --> 01:24:55,842 Yeah. Sounds like a real tough guy. 1375 01:24:58,717 --> 01:25:00,300 Now, uh, Clint... 1376 01:25:03,217 --> 01:25:05,799 This man here needs to get to the airport. 1377 01:25:06,508 --> 01:25:08,175 He's got a birthday party to go to. 1378 01:25:15,258 --> 01:25:17,467 No-fucking-problemo. 1379 01:25:20,758 --> 01:25:23,008 Are you crying, Lee? 1380 01:25:23,092 --> 01:25:25,925 You know it's okay to cry. It releases dolphins. 1381 01:25:27,133 --> 01:25:29,467 Endorphins! 1382 01:25:29,550 --> 01:25:30,842 Dickhead. 1383 01:25:40,799 --> 01:25:42,967 Lee was a changed man. 1384 01:25:43,633 --> 01:25:48,008 No longer in his father's shadow, no longer skipping leg day. 1385 01:25:48,092 --> 01:25:50,675 The sparrow-legged twat was gone. 1386 01:25:50,758 --> 01:25:52,633 He was more than that now. 1387 01:25:56,592 --> 01:26:01,883 He was still in the chicken business, albeit in a more consumer-facing role. 1388 01:26:07,217 --> 01:26:11,508 Sticks and Vincenzo presided over the vast empire they'd won. 1389 01:26:13,675 --> 01:26:16,675 Which came with a caravan and all the eggs they could eat. 1390 01:26:16,758 --> 01:26:17,967 So that's nice. 1391 01:26:26,425 --> 01:26:29,842 That's it, Paula! It's not about the weight, it's about the form. 1392 01:26:30,758 --> 01:26:32,633 That's why I call it the Matthews'... 1393 01:26:34,008 --> 01:26:35,675 the Clint Concept. 1394 01:26:42,217 --> 01:26:44,217 If you wanna be the ultimate soldier. 1395 01:26:45,717 --> 01:26:46,800 Incoming! 1396 01:26:50,800 --> 01:26:53,758 - Annyeong, Hwan! - Okay, Killer! 1397 01:26:55,675 --> 01:26:58,300 - How is he? - Oh, you know. 1398 01:26:58,383 --> 01:27:01,342 - Building mass and talkin' ass! - Hey, Hwan, what's up, G? 1399 01:27:01,425 --> 01:27:03,925 Chillin' and killin', G. Chillin' and killin'. 1400 01:27:04,008 --> 01:27:05,008 And Paula? 1401 01:27:05,092 --> 01:27:08,842 Well, her online hit squad had increased by 50%, 1402 01:27:10,092 --> 01:27:11,967 and she was more than happy with that. 1403 01:27:18,842 --> 01:27:21,425 All we are is meat for the grinder. 1404 01:27:22,342 --> 01:27:24,842 Pawns in a game of cosmic chess. 1405 01:27:25,883 --> 01:27:28,592 Unexpected items in the bagging area. 1406 01:27:30,175 --> 01:27:32,592 There's no cheating for the little people. 1407 01:27:32,675 --> 01:27:35,467 It's a rigged system. Free will is an illusion. 1408 01:27:36,508 --> 01:27:40,008 Although, did you hear the one about the guy who got sent down 1409 01:27:40,092 --> 01:27:41,425 for a crime he didn't commit, 1410 01:27:41,508 --> 01:27:45,258 only to get out, clear his name and get a lovely new bike in the process? 1411 01:27:46,675 --> 01:27:48,342 Good story, that. 1412 01:28:43,842 --> 01:28:45,008 ♪ Get ripped! ♪ 1413 01:28:45,967 --> 01:28:47,092 ♪ Get pumped! ♪ 1414 01:28:47,925 --> 01:28:49,050 ♪ Get ripped! ♪ 1415 01:28:49,925 --> 01:28:51,050 ♪ Get pumped! ♪ 97213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.