All language subtitles for Angel W Penny B threesome Mylf
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,620 --> 00:00:17,580
Hi, my name is Reese, and I just turned
18.
2
00:00:18,580 --> 00:00:20,160
Wow, 18.
3
00:00:21,180 --> 00:00:25,020
I would have never imagined that this
day would come so soon.
4
00:00:25,660 --> 00:00:30,960
I have a brother, Tyler, who also just
turned 18 last week.
5
00:00:31,380 --> 00:00:36,800
And we are, or should I say, we're
products of the state.
6
00:00:37,280 --> 00:00:41,380
Technically, we were fosters that never
found a permanent home.
7
00:00:42,350 --> 00:00:44,950
And now we have aged out of the system.
8
00:00:45,890 --> 00:00:51,470
We are in a process of getting released,
but in the meantime, we have to move
9
00:00:51,470 --> 00:00:55,150
into a new foster home while they
resolve all the paperwork.
10
00:00:56,390 --> 00:00:59,770
That's okay, because we're used to it by
now.
11
00:01:00,570 --> 00:01:06,590
We've been in and out of dozens of
homes, sometimes together and sometimes
12
00:01:06,590 --> 00:01:07,590
apart.
13
00:01:08,000 --> 00:01:12,920
But we have always found a way to stay
in contact, no matter how far a distance
14
00:01:12,920 --> 00:01:14,080
that we really were.
15
00:01:14,960 --> 00:01:18,120
You could say my stepbrother and I are
very, very close.
16
00:01:19,580 --> 00:01:22,520
Over the years, we've grown up together.
17
00:01:23,120 --> 00:01:27,840
We truly are as close as real brothers
and sisters could be.
18
00:01:29,000 --> 00:01:34,240
Things really got strange when we moved
into our temporary home.
19
00:01:34,720 --> 00:01:36,060
When we met Penny,
20
00:01:37,160 --> 00:01:39,960
Our house mother, as she liked to be
called.
21
00:01:41,020 --> 00:01:45,100
Let me tell you the story of our first
night together in that house.
22
00:01:45,760 --> 00:01:47,720
The day my life changed forever.
23
00:01:55,300 --> 00:01:56,300
Hi,
24
00:01:56,520 --> 00:02:02,140
it's so nice to meet you.
25
00:02:02,400 --> 00:02:03,400
Thank you.
26
00:02:07,240 --> 00:02:10,100
Well, I'm Penny, your new house mother.
27
00:02:10,400 --> 00:02:11,740
Welcome to my home.
28
00:02:12,320 --> 00:02:14,200
Hi. How pretty.
29
00:02:14,400 --> 00:02:15,820
Thank you for having me.
30
00:02:16,020 --> 00:02:17,020
Thank you.
31
00:02:17,440 --> 00:02:19,940
Okay, well, I shall still be very happy
here.
32
00:02:20,800 --> 00:02:22,240
No, yeah, of course.
33
00:02:22,560 --> 00:02:24,680
You can follow me, please.
34
00:02:35,709 --> 00:02:41,670
Wanted to introduce you to your new
stepsister, Reese.
35
00:02:42,210 --> 00:02:43,210
Tyler?
36
00:02:43,770 --> 00:02:47,510
Oh my gosh, it's been forever! How are
you?
37
00:02:47,930 --> 00:02:49,850
I'm okay. Oh my gosh!
38
00:02:50,430 --> 00:02:52,990
Do you two know each other already?
39
00:02:53,330 --> 00:02:54,330
My brother!
40
00:02:54,530 --> 00:02:58,230
Well, we're not blood related, but we
grew up in Foster together.
41
00:02:58,670 --> 00:03:00,030
Oh, alright.
42
00:03:01,840 --> 00:03:04,460
Nice to have a little reunion. I guess I
don't have to worry about
43
00:03:04,460 --> 00:03:05,460
introductions.
44
00:03:05,700 --> 00:03:11,920
I do, however, want to go over the house
rules. So I wonder if you would both
45
00:03:11,920 --> 00:03:12,859
have a seat?
46
00:03:12,860 --> 00:03:13,860
Yes, of course.
47
00:03:15,940 --> 00:03:16,940
All right.
48
00:03:18,740 --> 00:03:24,300
So, as you both know, there has been a,
well, there's no other word for it.
49
00:03:24,320 --> 00:03:25,600
There's been an error in the system.
50
00:03:26,100 --> 00:03:30,700
While we would like to get you both
released until everything can be
51
00:03:31,420 --> 00:03:37,800
You will both be staying here, and I
expect certain rules to be obeyed. Yes,
52
00:03:37,800 --> 00:03:38,820
'am? Yes, ma 'am.
53
00:03:39,040 --> 00:03:40,040
Very good.
54
00:03:41,400 --> 00:03:48,100
All right, the first rule is that
neither one of you will leave the
55
00:03:48,100 --> 00:03:54,820
without permission, and permission will
not be given lightly.
56
00:03:55,120 --> 00:03:56,120
Is that understood?
57
00:03:57,020 --> 00:03:58,060
Yes, ma 'am.
58
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Very good.
59
00:04:01,610 --> 00:04:07,970
The second rule is that there are no
locks on the doors in this house.
60
00:04:08,250 --> 00:04:10,570
The doors don't lock at all.
61
00:04:10,850 --> 00:04:16,529
Now, privacy will be respected, but I
want you to know that I have access to
62
00:04:16,529 --> 00:04:18,410
parts of my house at all times.
63
00:04:20,010 --> 00:04:21,910
Understood? Yes, ma 'am.
64
00:04:22,430 --> 00:04:23,430
Yes, ma 'am.
65
00:04:23,550 --> 00:04:24,550
All right.
66
00:04:26,390 --> 00:04:33,080
And the last rule is that bedtime is
at... 6 p .m.
67
00:04:33,920 --> 00:04:37,780
Now, after 6 p .m., you will both be
confined to your room.
68
00:04:38,480 --> 00:04:40,740
No fraternizing.
69
00:04:41,820 --> 00:04:48,760
I do not want to see you or you in the
same room as you after it lights
70
00:04:48,760 --> 00:04:49,760
out.
71
00:04:50,440 --> 00:04:54,800
I expect you to stay in your room until
I come and get you in the morning for
72
00:04:54,800 --> 00:04:55,800
breakfast.
73
00:04:56,000 --> 00:05:01,200
All the meals are scheduled in this
house, and if you miss a meal, then you
74
00:05:01,200 --> 00:05:03,480
a meal. Is that understood as well?
75
00:05:04,340 --> 00:05:05,340
Yes, ma 'am.
76
00:05:05,960 --> 00:05:06,960
Very good.
77
00:05:07,220 --> 00:05:10,820
Now, there's not very much time until
bedtime.
78
00:05:12,940 --> 00:05:18,880
With what time remains to you, maybe if
you want to take a shower, that would be
79
00:05:18,880 --> 00:05:19,880
all right.
80
00:05:21,200 --> 00:05:24,680
As it is, I'm going to retire to my
study.
81
00:05:25,380 --> 00:05:26,380
Okay?
82
00:05:33,200 --> 00:05:37,900
There's still, like, ten more minutes
until bed, so you can use the shower if
83
00:05:37,900 --> 00:05:38,519
you want.
84
00:05:38,520 --> 00:05:41,520
Well, thank you. I really appreciate
that.
85
00:05:42,600 --> 00:05:44,900
It was really nice seeing you again.
86
00:05:45,300 --> 00:05:46,300
Yeah, you too.
87
00:05:46,580 --> 00:05:48,980
I better get going. There's not much
time.
88
00:09:30,910 --> 00:09:32,150
See, before you went to bed.
89
00:09:33,550 --> 00:09:37,010
You can't do this. What if Penny walks
in here?
90
00:09:37,230 --> 00:09:38,230
You're my brother.
91
00:09:39,550 --> 00:09:41,490
Just calm down. She's not going to walk
in.
92
00:09:42,330 --> 00:09:43,950
How do you know that?
93
00:09:44,410 --> 00:09:45,710
Because I've been here for a while.
94
00:09:46,050 --> 00:09:47,050
I'm tired.
95
00:09:48,470 --> 00:09:49,470
You're crazy.
96
00:09:50,370 --> 00:09:53,530
Look, she's not even going to be our
permanent house mom who cares anyway.
97
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
I can't just watch you.
98
00:10:03,920 --> 00:10:05,300
It's a little weird.
99
00:10:06,060 --> 00:10:07,060
How?
100
00:10:08,140 --> 00:10:10,120
It's more weird that you're not doing
the tip.
101
00:10:11,980 --> 00:10:13,020
Me do it?
102
00:10:13,300 --> 00:10:15,680
Yeah. Why would I do that?
103
00:10:16,740 --> 00:10:17,740
Why not?
104
00:10:19,020 --> 00:10:20,200
You know if you look good.
105
00:10:21,660 --> 00:10:22,660
Does it?
106
00:10:22,920 --> 00:10:23,920
Yeah, try it.
107
00:10:27,040 --> 00:10:31,340
Only if you pause quick, you can leave.
I don't want to get caught with you in
108
00:10:31,340 --> 00:10:33,020
here. My background looks good.
109
00:10:34,720 --> 00:10:35,720
Thank you.
110
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
Like this?
111
00:10:38,440 --> 00:10:39,440
Mm -hmm.
112
00:10:44,480 --> 00:10:45,540
See, it feels good, right?
113
00:11:04,560 --> 00:11:05,560
Do you like what you see?
114
00:12:01,070 --> 00:12:02,070
believe to use the facilities.
115
00:12:42,990 --> 00:12:43,909
What are you doing?
116
00:12:43,910 --> 00:12:46,010
You're my brother.
117
00:12:47,990 --> 00:12:48,990
Please.
118
00:12:50,710 --> 00:12:53,330
This is so weird. What do you mean?
119
00:12:53,990 --> 00:12:55,870
You don't know how long it's been for
me.
120
00:12:57,090 --> 00:12:58,610
Find someone else.
121
00:12:58,930 --> 00:13:02,550
I'm the wrong girl. There's nobody here.
I can't leave the house.
122
00:13:03,870 --> 00:13:06,170
Please. You can't wait longer?
123
00:13:06,490 --> 00:13:12,110
I've been really lonely and nobody's
going to find out.
124
00:13:15,500 --> 00:13:16,860
No, no, it's just really weird.
125
00:13:18,180 --> 00:13:21,200
You don't know what it's like for guys.
126
00:13:21,420 --> 00:13:25,840
I mean, it hurts when you don't... Fuck.
127
00:13:26,620 --> 00:13:28,240
What do you mean it hurts?
128
00:13:29,500 --> 00:13:30,980
Have you ever heard of blue balls?
129
00:13:31,620 --> 00:13:32,960
I heard that's a myth.
130
00:13:33,520 --> 00:13:39,320
No, it's not, and you're honestly giving
me them, so... It's not?
131
00:13:39,660 --> 00:13:41,540
No, I have it right now.
132
00:13:42,600 --> 00:13:43,880
You're really in pain?
133
00:13:44,340 --> 00:13:45,400
I am. I hurt.
134
00:13:45,920 --> 00:13:47,260
I'm so sorry.
135
00:13:47,880 --> 00:13:49,900
How about we just do it this one time?
136
00:13:51,440 --> 00:13:57,940
Okay, but only under one condition. She
137
00:13:57,940 --> 00:14:02,220
can't find out. No one can find out.
Nobody's going to find out.
138
00:14:03,140 --> 00:14:06,380
Okay, so let's just do it this one time.
139
00:14:06,640 --> 00:14:07,640
Okay.
140
00:15:10,650 --> 00:15:11,850
Nothing. Nothing?
141
00:15:12,670 --> 00:15:16,890
I think you're all lost. Is there
something going on under here that I
142
00:15:16,890 --> 00:15:17,890
know about?
143
00:15:18,950 --> 00:15:19,970
Oh, Tyler.
144
00:15:22,010 --> 00:15:24,010
Your privates are elevated.
145
00:15:25,810 --> 00:15:28,790
And Reese, I think it's a little late
for that.
146
00:15:29,970 --> 00:15:30,970
Hmm.
147
00:15:33,110 --> 00:15:37,230
Looks like I found the both of you in a
very compromised situation.
148
00:15:38,630 --> 00:15:40,890
Is this normal for the both of you? No.
149
00:15:41,230 --> 00:15:45,430
No? Not at all. No, not at all? Because
I'm sure that when I make a phone call
150
00:15:45,430 --> 00:15:50,390
to Family Services and tell them what
was going on, just before the two of you
151
00:15:50,390 --> 00:15:53,450
find yourself sleeping in some doorway,
they're going to ask me some questions.
152
00:15:53,450 --> 00:15:55,830
So I want to make sure that we're all on
the same page.
153
00:15:56,430 --> 00:15:58,290
Please don't do that. Oh, don't make a
phone call?
154
00:15:58,490 --> 00:15:59,389
No, please.
155
00:15:59,390 --> 00:16:01,570
No? Oh, you do both like it here. We do.
156
00:16:01,850 --> 00:16:05,650
Despite the rule breaking. No, we're
just waiting on the paperwork. Please
157
00:16:05,650 --> 00:16:09,090
make the phone call. I'm just waiting on
paperwork. And how would you like to
158
00:16:09,090 --> 00:16:12,710
know that your brother is getting kicked
out of this house? I don't know.
159
00:16:13,010 --> 00:16:15,950
Please tell mom. I don't want that to
happen. Please tell mom. I don't want
160
00:16:15,950 --> 00:16:19,470
to happen. She doesn't want that to
happen. She doesn't want that to happen.
161
00:16:20,270 --> 00:16:21,270
Gosh.
162
00:16:21,390 --> 00:16:24,470
Well, then I better think about what I
can do with the both of you.
163
00:16:26,180 --> 00:16:27,280
We'll do anything.
164
00:16:27,800 --> 00:16:29,260
We'll do more chores.
165
00:16:29,600 --> 00:16:31,340
We'll do anything. Do more chores.
166
00:16:31,660 --> 00:16:33,240
We just can't get in trouble with them.
167
00:16:33,620 --> 00:16:36,020
I can't see that really helping with the
tradition.
168
00:16:41,120 --> 00:16:42,120
That's an idea.
169
00:16:43,740 --> 00:16:45,820
Something that I could do with the both
of you.
170
00:16:46,620 --> 00:16:48,920
Look at you. Are you so shy all of a
sudden, Grace?
171
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
Aw, Tyler.
172
00:16:56,520 --> 00:16:57,860
Oh, yeah? Oh, it is?
173
00:16:58,180 --> 00:16:59,180
Yeah, it's uncomfortable?
174
00:16:59,960 --> 00:17:02,300
Yeah, how embarrassing.
175
00:17:03,680 --> 00:17:06,200
I wonder if there's anything that we
could do with this, huh?
176
00:17:07,040 --> 00:17:09,000
Is there anything that can be done about
that?
177
00:17:09,339 --> 00:17:10,420
I don't know.
178
00:17:11,560 --> 00:17:12,920
Here, come. Let me see.
179
00:17:18,619 --> 00:17:20,020
That's a good spot for you.
180
00:17:24,650 --> 00:17:27,869
And Reese, you can come right here to
where your brother is pointing.
181
00:17:29,190 --> 00:17:30,630
Do I have to?
182
00:17:30,850 --> 00:17:35,330
No, you don't have to. Not at all. I can
make that phone call just like that. I
183
00:17:35,330 --> 00:17:36,289
can.
184
00:17:36,290 --> 00:17:37,290
Come on.
185
00:17:38,510 --> 00:17:40,590
Right here.
186
00:17:42,610 --> 00:17:43,770
Peter, right there.
187
00:17:45,710 --> 00:17:51,150
Look at those.
188
00:17:55,909 --> 00:17:58,070
I bet you have looked at that, huh?
189
00:17:59,790 --> 00:18:01,910
Yeah. Is that doing it for you?
190
00:18:03,030 --> 00:18:04,030
Yeah, it's helping.
191
00:18:05,210 --> 00:18:12,130
I think you should
192
00:18:12,130 --> 00:18:13,130
come off.
193
00:18:13,210 --> 00:18:15,030
All the way? All the way.
194
00:18:19,190 --> 00:18:20,190
Good boy.
195
00:18:30,920 --> 00:18:37,040
I don't know how to describe it
196
00:18:37,040 --> 00:18:38,380
right now.
197
00:18:57,290 --> 00:18:58,129
Do this one.
198
00:18:58,130 --> 00:18:59,130
Good boy.
199
00:18:59,370 --> 00:19:00,370
Yeah.
200
00:19:02,010 --> 00:19:05,290
While you're down there, I feel like
these pennies will come off.
201
00:19:06,290 --> 00:19:07,670
Wait. Wait just a second.
202
00:19:08,010 --> 00:19:10,810
I want you to turn around. I want to
know that you fully appreciate that.
203
00:19:12,610 --> 00:19:13,610
I do, Housema.
204
00:19:13,770 --> 00:19:14,770
Yeah.
205
00:19:15,650 --> 00:19:19,830
They're pretty, isn't it?
206
00:19:20,190 --> 00:19:21,190
Yeah, Housema.
207
00:19:21,250 --> 00:19:22,810
Oh, beautiful.
208
00:19:23,230 --> 00:19:24,230
Look at that.
209
00:19:24,790 --> 00:19:25,790
Oh, my God.
210
00:19:27,780 --> 00:19:28,820
So bouncy.
211
00:19:29,880 --> 00:19:30,880
Look at that.
212
00:19:32,440 --> 00:19:33,440
So beautiful.
213
00:19:34,080 --> 00:19:35,240
Do you think it's pretty?
214
00:19:35,540 --> 00:19:38,380
Yes, I do. Yeah? Mm -hmm. Maybe you
should tell her.
215
00:19:40,140 --> 00:19:41,180
It's really pretty.
216
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
It's very pretty.
217
00:19:43,460 --> 00:19:44,460
Yeah,
218
00:19:48,420 --> 00:19:49,420
he does.
219
00:19:49,500 --> 00:19:52,160
Yeah. Do you think that your brother has
a pretty cock?
220
00:19:52,620 --> 00:19:53,620
Mm -hmm.
221
00:19:53,840 --> 00:19:55,480
Jerry, little girl, you are.
222
00:19:59,720 --> 00:20:01,840
You got this, babe, so you may do it
now.
223
00:20:02,680 --> 00:20:04,320
I know how much you want to.
224
00:20:06,180 --> 00:20:07,380
Good. Step out.
225
00:20:08,180 --> 00:20:09,400
You're so small.
226
00:20:09,680 --> 00:20:10,680
Good girl.
227
00:20:11,240 --> 00:20:12,920
Here. I think I want those.
228
00:20:14,960 --> 00:20:16,840
Jerky clothes don't come on the floor,
do they?
229
00:20:17,120 --> 00:20:18,140
No. No?
230
00:20:19,140 --> 00:20:20,140
Mmm.
231
00:20:22,600 --> 00:20:25,540
Mmm. Oh, that smells wonderful, doesn't
it?
232
00:20:26,140 --> 00:20:27,140
You're so small.
233
00:20:27,340 --> 00:20:28,340
Sorry, look at me.
234
00:20:28,540 --> 00:20:29,680
You're so small. Stand
235
00:20:29,680 --> 00:20:50,060
right
236
00:20:50,060 --> 00:20:51,060
here. I want to look at you.
237
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
You're so small.
238
00:20:53,040 --> 00:20:54,040
Good girl.
239
00:20:54,500 --> 00:20:56,820
Tyler, I want you to flip that clock
nice and hard.
240
00:20:57,340 --> 00:20:59,540
I'm sure that you know how to do it,
don't you?
241
00:20:59,760 --> 00:21:00,439
Mm -hmm.
242
00:21:00,440 --> 00:21:01,440
Good boy.
243
00:21:02,480 --> 00:21:04,320
You can touch her with it if you'd like.
244
00:21:05,200 --> 00:21:06,200
Where?
245
00:21:07,360 --> 00:21:08,360
The bride.
246
00:21:10,780 --> 00:21:12,600
You like being pulled where?
247
00:21:13,300 --> 00:21:15,440
Mm -hmm. You like being pulled by the
coffin?
248
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Yes, I do.
249
00:21:21,580 --> 00:21:22,960
She's so pretty.
250
00:21:23,820 --> 00:21:25,400
You know, I might get challenged.
251
00:21:43,219 --> 00:21:49,980
And I want to have it
252
00:21:49,980 --> 00:21:54,340
licked by a naughty girl and a naughty
boy. I suspect you know how to do it
253
00:21:58,000 --> 00:22:00,300
Show me what you can do. Yes, Miss
Housman.
254
00:22:04,000 --> 00:22:09,320
Should we really?
255
00:22:09,740 --> 00:22:11,160
Should we? I don't know.
256
00:22:11,540 --> 00:22:18,220
I don't know. Do you think that you
would like it to be put outside?
257
00:22:18,480 --> 00:22:22,360
Or do you guys like things like
amenities and financial aid?
258
00:22:23,169 --> 00:22:26,670
Look at your pretty little sister. How
do you think she would feel if she was
259
00:22:26,670 --> 00:22:27,670
standing on the street?
260
00:22:28,530 --> 00:22:30,810
I think we better do it.
261
00:22:31,330 --> 00:22:32,910
I would listen to your sister.
262
00:22:33,350 --> 00:22:34,770
Okay. If I were you.
263
00:22:37,610 --> 00:22:38,610
Oh, yeah.
264
00:22:39,630 --> 00:22:40,710
Good boy.
265
00:22:43,170 --> 00:22:45,050
Good boy.
266
00:23:00,910 --> 00:23:02,510
Oh, that feels absolutely amazing.
267
00:23:03,970 --> 00:23:08,210
Too hard, you're making my clit. Oh,
yeah.
268
00:24:31,180 --> 00:24:34,840
I mean, to be honest, Tyler, I expected
you to know how to do that.
269
00:24:35,500 --> 00:24:40,340
But you, you innocent little thing, I'm
a little bit surprised.
270
00:24:41,220 --> 00:24:42,980
What else do you know how to do?
271
00:25:19,070 --> 00:25:20,190
There you go.
272
00:25:49,840 --> 00:25:53,220
You don't really know? I think that you
do really know. I think that you're
273
00:25:53,220 --> 00:25:54,380
going to show me.
274
00:25:56,360 --> 00:25:58,060
Yeah. Like that?
275
00:25:58,400 --> 00:26:00,080
Oh, like that. Oh, gosh.
276
00:26:01,920 --> 00:26:03,260
Oh, like you don't know.
277
00:26:03,900 --> 00:26:06,120
There we go. That's what I was
expecting.
278
00:26:07,360 --> 00:26:11,080
That's what I was expecting from a girl
like you, where I come in here and she's
279
00:26:11,080 --> 00:26:13,740
just in her panties in the bed.
280
00:26:22,320 --> 00:26:24,840
Sucking cock like a little slut.
281
00:26:28,640 --> 00:26:35,480
As far as I know, Ruth, if she acts like
a slut, she probably is a slut, is my
282
00:26:35,480 --> 00:26:36,480
opinion.
283
00:26:40,960 --> 00:26:42,640
Oh, look at that.
284
00:26:44,300 --> 00:26:47,840
You made a bit of a mess, didn't you?
285
00:26:48,080 --> 00:26:51,000
I've always been a bit messy. I see
that.
286
00:27:48,680 --> 00:27:49,920
Sucking my brother's cock.
287
00:27:55,060 --> 00:27:56,960
That's really what you two had in mind.
288
00:27:57,780 --> 00:27:59,340
Was I interrupting something?
289
00:28:00,460 --> 00:28:03,500
Looks like you two are about to do
something interesting, really? You're
290
00:28:03,500 --> 00:28:04,720
going to make out in your underwear?
291
00:28:05,160 --> 00:28:10,000
We were just going to make out in our
underwear. We were just going to make
292
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
in our underwear.
293
00:28:22,510 --> 00:28:25,710
Don't show me what you know. I want to
see if you're going to get in trouble. I
294
00:28:25,710 --> 00:28:31,030
think that you are going to quit your
puppy.
295
00:28:33,770 --> 00:28:37,190
That's what I think is going to happen.
I wasn't going to do that. Oh, I think
296
00:28:37,190 --> 00:28:38,250
it is. I think it is.
297
00:28:38,770 --> 00:28:41,350
I think it's exactly what's going to
happen. Come here. You better do it. I
298
00:28:41,350 --> 00:28:45,210
wasn't going to do that. You better do
it. I know you were going to. I know it.
299
00:28:45,230 --> 00:28:47,750
I know it. Come here. Come on, Reese.
Come on, show me.
300
00:28:48,190 --> 00:28:48,989
Show me.
301
00:28:48,990 --> 00:28:50,310
I'm just going to go right there.
302
00:28:51,580 --> 00:28:52,580
And me?
303
00:28:53,360 --> 00:28:54,780
My brother's cock?
304
00:28:56,680 --> 00:28:59,040
Are you sure about that? Are you sure it
was okay to put his tongue in your
305
00:28:59,040 --> 00:29:03,200
mouth? Are you sure it was okay to put
his tongue in your mouth? But this is
306
00:29:03,200 --> 00:29:10,180
line. Look at that greedy little
307
00:29:10,180 --> 00:29:11,180
pussy.
308
00:29:11,600 --> 00:29:13,640
Look at that big cock up.
309
00:29:13,960 --> 00:29:15,020
Oh my gosh.
310
00:29:15,700 --> 00:29:18,260
Tyler, do you see how engorged your
kitty got?
311
00:29:19,660 --> 00:29:21,980
Is that normal? Is that the only way
you've ever seen it?
312
00:29:23,720 --> 00:29:24,720
Probably.
313
00:29:50,220 --> 00:29:53,020
All you have to do is lie there and be a
dirty boy.
314
00:29:54,220 --> 00:29:56,020
Look. Do it for your house, Mom.
315
00:29:56,220 --> 00:30:03,100
Yeah. That pussy's sliding up and down
on that
316
00:30:03,100 --> 00:30:04,100
nice little cock.
317
00:30:04,700 --> 00:30:07,400
Oh, my God. Look how hard she's working.
318
00:30:08,440 --> 00:30:11,420
Do you think you're making her feel as
good as she's making you feel? Oh, my
319
00:30:11,420 --> 00:30:14,940
God. I think she probably wants to. Oh,
my God.
320
00:30:47,899 --> 00:30:53,960
And I was worried that you weren't going
to get along.
321
00:31:11,320 --> 00:31:15,160
Oh my god it tickles so good
322
00:31:15,160 --> 00:31:20,560
inside of me. It looks absolutely
gorgeous.
323
00:31:21,060 --> 00:31:22,060
It looks gorgeous.
324
00:31:25,640 --> 00:31:27,540
You know when you can stop, you know
when you can take a break?
325
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
When you come.
326
00:31:30,460 --> 00:31:34,600
When I come, I can get up. When you
come, you can take a little break. Look
327
00:31:34,600 --> 00:31:37,520
you, working so hard. You didn't have to
work even harder.
328
00:31:37,980 --> 00:31:39,180
I want to see it.
329
00:31:40,080 --> 00:31:41,740
You obviously want to.
330
00:31:42,840 --> 00:31:44,700
You clearly want to do it.
331
00:31:49,980 --> 00:31:50,980
Good girl.
332
00:31:51,080 --> 00:31:52,100
Yeah, make her do it.
333
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
There she goes.
334
00:31:59,400 --> 00:32:02,260
Oh, fuck.
335
00:32:02,680 --> 00:32:03,680
Good girl.
336
00:32:05,020 --> 00:32:09,020
Oh, my God.
337
00:32:09,340 --> 00:32:10,340
Does it feel good?
338
00:32:10,460 --> 00:32:12,520
It feels so good. Does your brother's
cock feel good?
339
00:32:12,980 --> 00:32:16,140
My brother's cock feels so good. Good
girl.
340
00:32:17,100 --> 00:32:21,440
I think I want some of that. I think I
want some of that. Let me see.
341
00:32:39,560 --> 00:32:41,500
Actually, that might be the most
shocking thing that's happened.
342
00:32:42,240 --> 00:32:43,240
Yeah.
343
00:32:44,300 --> 00:32:47,300
You're going to be a good girl. You're
going to do everything that I tell you.
344
00:32:47,440 --> 00:32:51,180
I'm just going to be a good girl. And
that means if I tell you to stay in your
345
00:32:51,180 --> 00:32:55,840
room after 6 p .m., you stay in your
room after 6 p .m. And if I tell you to
346
00:32:55,840 --> 00:32:57,960
blow your brother, you're going to suck
his cock.
347
00:32:58,180 --> 00:32:59,180
Yeah.
348
00:32:59,280 --> 00:33:01,160
You're going to be an obedient girl.
349
00:33:01,380 --> 00:33:04,000
I'm going to be an obedient girl for
you. I'm a smother.
350
00:33:04,920 --> 00:33:06,200
That's exactly what I want.
351
00:33:06,440 --> 00:33:07,940
I want to be obedient for you.
352
00:33:08,330 --> 00:33:09,670
And the same goes for you, Tyler.
353
00:33:09,970 --> 00:33:10,789
You understand?
354
00:33:10,790 --> 00:33:11,910
Yes, I understand.
355
00:33:12,250 --> 00:33:14,210
Good. I think I want some of what she
was having.
356
00:33:14,510 --> 00:33:15,510
Come on.
357
00:33:17,790 --> 00:33:18,790
Oh,
358
00:33:21,830 --> 00:33:22,830
hi.
359
00:33:32,010 --> 00:33:33,090
What an idea.
360
00:33:33,870 --> 00:33:34,870
What an idea.
361
00:33:41,570 --> 00:33:42,570
Oh. Oh.
362
00:33:44,010 --> 00:33:45,650
You like my brother's car?
363
00:33:45,970 --> 00:33:51,070
I do like your brother's car. And I like
this cute little horse, too. Look at
364
00:33:51,070 --> 00:33:53,010
it. Oh, it's so pink.
365
00:33:53,730 --> 00:33:55,530
It's so hard. Look at it just sticking.
366
00:34:17,070 --> 00:34:20,270
Does that feel good, Hustler? It feels
good. Don't stop unless I tell you, all
367
00:34:20,270 --> 00:34:21,270
right?
368
00:34:22,989 --> 00:34:25,710
Oh, my gosh, Hustler.
369
00:34:26,250 --> 00:34:29,090
It feels so good when you tell me. It
feels so good.
370
00:34:31,070 --> 00:34:37,929
Oh, my gosh, you're doing so
371
00:34:37,929 --> 00:34:38,929
good.
372
00:35:11,820 --> 00:35:15,140
The cop is so funny.
373
00:35:43,020 --> 00:35:44,020
So cute.
374
00:38:09,160 --> 00:38:12,280
Actually, no. What am I saying? On all
fours. How utterly ridiculous.
375
00:38:12,560 --> 00:38:13,720
You can just stay like you are.
376
00:38:14,100 --> 00:38:20,780
Can you do that for me? I'm working
still.
377
00:40:04,360 --> 00:40:10,460
about you probably have sex in peace and
quiet
378
00:40:10,460 --> 00:40:12,120
oh
379
00:40:12,120 --> 00:40:20,000
please
380
00:40:20,000 --> 00:40:26,960
put
381
00:40:26,960 --> 00:40:29,860
it back in brother oh my god please put
it back in
382
00:41:09,740 --> 00:41:10,900
They're so sweet.
383
00:41:11,380 --> 00:41:13,960
They're so sweet. They're so sweet. Oh,
my God.
384
00:41:14,620 --> 00:41:15,620
Oh, my God.
385
00:41:16,420 --> 00:41:19,040
Oh, my God. I've never felt this fucking
good before.
386
00:41:20,060 --> 00:41:21,100
Oh, my God.
387
00:41:21,320 --> 00:41:22,320
Oh,
388
00:41:22,720 --> 00:41:29,620
fuck. Not so much more. I'm going to
turn too.
389
00:41:30,420 --> 00:41:35,100
I'm going to turn. I don't want to
create a little fire. I don't want you
390
00:41:35,100 --> 00:41:36,100
have it all.
391
00:41:40,230 --> 00:41:44,330
Oh, fuck. You get so focused when you're
getting fucked, don't you? Oh, fuck.
392
00:41:44,670 --> 00:41:46,230
You, you, you listen to what I do.
393
00:41:46,450 --> 00:41:50,950
She's so focused when she's got a big
cock in her tight little clit. She's so
394
00:41:50,950 --> 00:41:53,570
focused when she's got a big cock in my
tight little clit. Yeah.
395
00:41:54,670 --> 00:41:58,670
Oh, that slim, thick ass likes to get
fucked, doesn't it? Oh, my God.
396
00:41:59,050 --> 00:42:02,450
Oh, my God. I love getting fucked. I can
see that. I love getting fucked so
397
00:42:02,450 --> 00:42:05,330
fucking much. But I want to get fucked,
too. I want to watch you get fucked with
398
00:42:05,330 --> 00:42:06,330
my brother.
399
00:42:06,430 --> 00:42:07,630
I want that, too.
400
00:42:12,140 --> 00:42:12,839
house, Mom.
401
00:42:12,840 --> 00:42:13,880
Please fuck house, Mommy.
402
00:42:14,820 --> 00:42:17,220
Tyler, please fuck house, Mommy. Good
girl.
403
00:42:17,960 --> 00:42:21,920
Do you want me to do house now? Do you
want me to do house now? I very much
404
00:42:21,920 --> 00:42:23,960
support that. It feels so good.
405
00:42:25,100 --> 00:42:26,620
Please fuck my house, Mommy.
406
00:42:28,240 --> 00:42:29,240
Tyler,
407
00:42:29,960 --> 00:42:32,200
I think I want you to lie down and I
want to ride you.
408
00:42:33,180 --> 00:42:34,380
That's what I think I want.
409
00:42:35,920 --> 00:42:36,920
Lie down.
410
00:43:37,860 --> 00:43:39,660
Oh my gosh.
411
00:43:39,980 --> 00:43:42,640
Oh my gosh.
412
00:43:44,700 --> 00:43:47,700
You look really good riding my brother's
dog.
413
00:44:16,360 --> 00:44:17,360
Are you so sweet?
414
00:45:38,859 --> 00:45:39,859
Oh, man.
415
00:46:53,230 --> 00:46:54,230
My brother's gone.
416
00:48:00,970 --> 00:48:03,290
of you doing it. If I hadn't just
happened to come in here.
417
00:48:04,590 --> 00:48:05,590
No.
418
00:49:27,600 --> 00:49:28,479
Is she jealous?
419
00:49:28,480 --> 00:49:29,720
Does she want some?
420
00:49:30,760 --> 00:49:32,160
You look so nice.
421
00:50:35,720 --> 00:50:36,940
It's hot when you see it, Kate.
422
00:51:06,540 --> 00:51:07,540
Can you get there?
423
00:51:07,980 --> 00:51:09,300
I think so. Adjust.
424
00:51:10,360 --> 00:51:11,380
Adjust. Oh,
425
00:51:12,320 --> 00:51:13,860
look at that. Oh, it's so pretty.
426
00:53:07,530 --> 00:53:08,530
He's just pussy, doesn't he?
427
00:53:08,890 --> 00:53:09,890
Am I pussy?
428
00:53:10,650 --> 00:53:11,650
Are you sure?
429
00:53:12,410 --> 00:53:14,370
I'm sure. Are you questioning me now?
430
00:53:15,110 --> 00:53:15,968
No, I'm not.
431
00:53:15,970 --> 00:53:18,890
Are you going to question me now? Are
you going to come in your sister's pussy
432
00:53:18,890 --> 00:53:19,890
like a good boy?
433
00:54:35,980 --> 00:54:38,420
He's taking it like a good girl. Oh, my
God.
434
00:54:38,760 --> 00:54:39,760
Oh, my God.
435
00:54:40,420 --> 00:54:41,560
Oh, shit.
436
00:54:42,400 --> 00:54:43,420
Oh, shit.
437
00:54:45,840 --> 00:54:48,920
Good girl.
438
00:54:49,440 --> 00:54:52,580
Good girl. That feels so fucking good.
Good girl. Oh, my God.
439
00:54:53,020 --> 00:54:54,140
Oh, yeah. Good girl.
440
00:54:55,020 --> 00:54:56,020
Good girl.
441
00:57:59,359 --> 00:58:01,240
Oh, my God.
442
00:58:02,620 --> 00:58:04,160
Oh, my God.
443
00:58:05,640 --> 00:58:08,060
Oh, my God.
444
00:58:08,780 --> 00:58:09,880
Oh, my God.
445
00:58:10,620 --> 00:58:12,020
Oh, my God.
446
00:58:12,720 --> 00:58:16,140
Oh, my God. Oh, my God.
447
00:58:16,460 --> 00:58:19,580
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
448
00:58:53,390 --> 00:58:54,390
That was good.
449
01:00:47,500 --> 01:00:52,600
It's too bad you're such a mess now,
because we don't really have showers in
450
01:00:52,600 --> 01:00:53,600
house, do we?
451
01:00:53,980 --> 01:00:56,700
What? I've said that I'm not very
impressed.
452
01:00:57,220 --> 01:01:02,340
You two did that way too easily, and I
don't want a couple of bad apples in my
453
01:01:02,340 --> 01:01:03,940
house. You told us to.
454
01:01:04,200 --> 01:01:08,900
Oh, I did, and you just kind of did it,
didn't you? But we had a deal. No
455
01:01:08,900 --> 01:01:12,220
conviction at all. I don't remember
making a deal.
456
01:01:12,420 --> 01:01:16,400
I don't remember making a deal, and
that's what's important. So you are
457
01:01:16,400 --> 01:01:17,400
get your thing.
458
01:01:17,450 --> 01:01:21,270
And you are going to get your things.
And I hope that you can manage to meet a
459
01:01:21,270 --> 01:01:25,010
really nice man at the bus station
because you're not staying here. You got
460
01:01:26,070 --> 01:01:27,190
Yes, ma 'am.
461
01:01:27,770 --> 01:01:28,770
Maybe.
462
01:01:29,510 --> 01:01:31,770
Yes, ma 'am. Yes, ma 'am.
463
01:01:32,010 --> 01:01:35,750
Yeah. Oh, you're not on the pill, are
you?
464
01:01:36,070 --> 01:01:38,250
No. Oh, gosh.
465
01:01:39,510 --> 01:01:41,550
How unfortunate for you.
31975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.