Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,700 --> 00:00:28,950
Elizabeth...
2
00:00:29,370 --> 00:00:30,410
Yes, Carson?
3
00:00:30,830 --> 00:00:32,080
He's awake.
4
00:00:38,760 --> 00:00:42,090
Blood pressure's fine, pulse normal.
You're bouncing back quite nicely.
5
00:00:42,510 --> 00:00:43,760
Bouncing back from what?
6
00:00:43,800 --> 00:00:44,800
Hello, Michael.
7
00:00:45,430 --> 00:00:46,600
Do you remember me?
8
00:00:49,390 --> 00:00:50,430
No.
9
00:00:50,480 --> 00:00:54,100
I'm Dr. Elizabeth Weir,
this is lieutenant colonel John Sheppard.
10
00:00:54,150 --> 00:00:56,060
You serve under my command.
11
00:00:58,820 --> 00:01:00,240
Do you know where you are?
12
00:01:02,110 --> 00:01:04,160
I don't even know who I am.
13
00:01:04,410 --> 00:01:07,330
Your name is lieutenant Michael Kenmore.
14
00:01:08,160 --> 00:01:11,290
You're in a private room off
the infirmary here in Atlantis.
15
00:01:13,170 --> 00:01:14,430
Is that familiar to you?
16
00:01:16,500 --> 00:01:18,170
Atlantis...
17
00:01:19,630 --> 00:01:20,670
Yeah.
18
00:01:21,300 --> 00:01:22,550
I think.
19
00:01:23,180 --> 00:01:25,900
You were a member of a team
that went off world.
20
00:01:26,260 --> 00:01:28,180
You were captured by the Wraith.
21
00:01:30,890 --> 00:01:32,560
I see you remember the Wraith.
22
00:01:34,310 --> 00:01:35,690
What did they do to me?
23
00:01:36,520 --> 00:01:38,400
We're not quite sure yet.
24
00:01:38,610 --> 00:01:41,320
We sent a rescue team for you, but...
25
00:01:42,360 --> 00:01:44,240
you were wounded during the mission.
26
00:01:44,860 --> 00:01:47,280
You've been unconscious for
days now. Had us worried sick.
27
00:01:47,780 --> 00:01:49,660
Why can't I remember anything?
28
00:01:49,870 --> 00:01:51,330
We don't know yet.
29
00:01:51,540 --> 00:01:54,250
Hopefully, we'll learn more
as we conduct further tests.
30
00:01:54,460 --> 00:01:56,710
And in the meantime, I can assure you
31
00:01:56,750 --> 00:02:00,300
that we will give you the best possible care
to help in your recovery.
32
00:02:09,890 --> 00:02:11,600
Keep a close eye on him.
33
00:02:11,600 --> 00:02:14,100
Until we know more,
we need to proceed with caution.
34
00:02:14,940 --> 00:02:18,270
This may just be the start of our problems.
35
00:02:32,040 --> 00:02:35,120
STARGATE ATLANTIS
36
00:02:35,370 --> 00:02:38,290
Transcript: Raceman / Callie Sullivan
Subtitles: Team SG-66 - www.seriestele.net
37
00:03:24,170 --> 00:03:27,510
ATLANTIS 3x18 "MICHAEL"
Subtitles subXpacio
38
00:03:30,430 --> 00:03:31,260
What is that?
39
00:03:35,020 --> 00:03:37,020
I'm afraid you have type one diabetes.
40
00:03:37,060 --> 00:03:41,480
You require a daily injection of insulin
to maintain a normal blood glucose level.
41
00:03:41,690 --> 00:03:43,770
You've managed it quite nicely, actually.
42
00:03:46,690 --> 00:03:48,530
Michael, we believe you may be suffering
from what's called...
43
00:03:48,570 --> 00:03:51,070
generalized dissociative amnesia,
44
00:03:51,120 --> 00:03:54,420
which usually occurs
as a result of significant trauma.
45
00:03:54,870 --> 00:03:56,080
Trauma...
46
00:03:56,120 --> 00:03:57,540
caused by the Wraith?
47
00:03:58,290 --> 00:03:59,830
We don't know for certain.
48
00:03:59,870 --> 00:04:02,960
Hopefully, over time,
your memory will return.
49
00:04:03,000 --> 00:04:06,090
In the meantime, we'll do our best
to help you fill in the gaps,
50
00:04:06,130 --> 00:04:09,420
a wee bit at a time so as not
to completely overwhelm you.
51
00:04:10,260 --> 00:04:12,680
I'm already completely overwhelmed.
52
00:04:13,180 --> 00:04:15,060
How much worse could it get?
53
00:04:22,360 --> 00:04:23,820
I heard he was awake.
54
00:04:23,860 --> 00:04:26,730
Aye, complete amnesia.
Doesn't remember a thing.
55
00:04:32,070 --> 00:04:33,410
May I speak with him?
56
00:04:34,030 --> 00:04:35,280
Of course.
57
00:04:38,830 --> 00:04:40,080
You need to rest.
58
00:04:49,470 --> 00:04:50,930
Hello, Michael.
59
00:04:51,760 --> 00:04:53,010
I am Teyla.
60
00:04:54,890 --> 00:04:56,140
You look familiar.
61
00:04:57,180 --> 00:04:58,430
Do I know you?
62
00:04:58,470 --> 00:04:59,470
Yes.
63
00:05:00,310 --> 00:05:02,810
You assisted my team on a few missions.
64
00:05:04,060 --> 00:05:05,520
No, there's more, though.
65
00:05:06,570 --> 00:05:07,400
Are...
66
00:05:07,820 --> 00:05:09,280
are we friends?
67
00:05:10,110 --> 00:05:10,940
Yes.
68
00:05:12,200 --> 00:05:14,490
Well, that's the best news
I've heard all day.
69
00:05:17,200 --> 00:05:18,450
How are you feeling?
70
00:05:19,500 --> 00:05:22,010
Physically, fine, but my mind is...
71
00:05:22,620 --> 00:05:24,290
completely blank.
72
00:05:24,830 --> 00:05:26,590
They said I'm a lieutenant.
73
00:05:27,630 --> 00:05:30,340
You have only recently arrived
in Atlantis, but...
74
00:05:30,380 --> 00:05:33,680
you have already proven yourself to be
one of the finest soldiers in this city.
75
00:05:33,720 --> 00:05:37,220
Well, if I'm such a fine soldier,
how did I get captured by the Wraith?
76
00:05:37,640 --> 00:05:41,180
Your team came upon a landed
Wraith cruiser and were ambushed.
77
00:05:41,230 --> 00:05:44,740
You sacrificed yourself in order
to give your team mates time to escape.
78
00:05:45,150 --> 00:05:47,230
Quite heroic.
79
00:05:48,900 --> 00:05:50,980
Were you part of the team that rescued me?
80
00:05:52,030 --> 00:05:52,860
Yes.
81
00:05:53,280 --> 00:05:55,570
Well, then that makes you even more heroic.
82
00:05:58,910 --> 00:06:00,790
He said I was familiar to him.
83
00:06:01,000 --> 00:06:02,460
He asked if we were friends.
84
00:06:02,660 --> 00:06:03,910
How did you respond?
85
00:06:04,120 --> 00:06:05,170
I said we were.
86
00:06:05,580 --> 00:06:09,130
After everything he's been through,
I thought some positive news could not hurt.
87
00:06:09,340 --> 00:06:10,380
I think you're right.
88
00:06:10,590 --> 00:06:14,340
Stabilization is the first critical stage
in his psychological treatment.
89
00:06:14,760 --> 00:06:17,340
He's doing quite well so far, but
it's important we do what we can...
90
00:06:17,390 --> 00:06:18,930
to ease his recovery.
91
00:06:19,970 --> 00:06:21,430
What's the next stage?
92
00:06:21,850 --> 00:06:23,520
Integration into the community.
93
00:06:23,730 --> 00:06:25,600
Followed by relational development.
94
00:06:25,650 --> 00:06:27,280
How is he doing physically?
95
00:06:27,480 --> 00:06:29,360
Excellent. Vitals normal,
96
00:06:29,400 --> 00:06:33,320
all he needs is a bit of physical therapy
to regain muscle tone and coordination.
97
00:06:33,530 --> 00:06:35,200
Do you think he's ready to be released?
98
00:06:35,240 --> 00:06:38,530
- I do.
- I don't think that's such a good idea.
99
00:06:38,950 --> 00:06:42,700
We still don't know if there are any
residual effects he might be carrying around.
100
00:06:43,960 --> 00:06:45,420
What do you think, Doctor?
101
00:06:45,460 --> 00:06:47,080
Is he ready to join the community?
102
00:06:47,120 --> 00:06:49,790
A change of scenery could be
very beneficial to him.
103
00:06:54,800 --> 00:06:55,840
Alright then.
104
00:06:56,260 --> 00:06:57,300
Release him.
105
00:07:11,900 --> 00:07:13,780
These are your quarters.
106
00:07:16,700 --> 00:07:19,360
Does any of this look familiar to you?
107
00:07:19,410 --> 00:07:20,450
No.
108
00:07:27,080 --> 00:07:29,420
It is a cowboy hat.
109
00:07:30,460 --> 00:07:32,340
You come from a place called Texas.
110
00:07:34,010 --> 00:07:35,060
Texas?
111
00:07:50,060 --> 00:07:51,520
They're your parents.
112
00:08:01,820 --> 00:08:03,830
What happened to the blue jello?
113
00:08:03,870 --> 00:08:06,540
It's my favorite. All of a sudden,
it's off the menu. What gives?
114
00:08:07,370 --> 00:08:08,620
Thank you.
115
00:08:19,470 --> 00:08:20,720
Lt. Kenmore.
116
00:08:21,140 --> 00:08:23,020
Well, so they tell me.
117
00:08:23,850 --> 00:08:24,890
Call me Michael.
118
00:08:24,930 --> 00:08:26,970
Michael, right. Yes, of course. Michael.
119
00:08:29,890 --> 00:08:32,400
I'm sorry, I'm probably
supposed to know you, but...
120
00:08:32,400 --> 00:08:34,900
Right, right, the amnesia.
Yes, of course, I heard.
121
00:08:34,940 --> 00:08:36,570
I'm Dr. McKay.
122
00:08:36,610 --> 00:08:38,030
Rodney McKay.
123
00:08:38,440 --> 00:08:39,490
Doctor.
124
00:08:41,160 --> 00:08:44,500
So you've been... released, I see.
125
00:08:45,120 --> 00:08:46,790
Just now, but
126
00:08:47,080 --> 00:08:51,580
I have some bodyguards following me
around everywhere, and colonel Sheppard's
127
00:08:51,620 --> 00:08:53,670
probably somewhere close by.
128
00:08:53,880 --> 00:08:56,800
They want to keep an eye on me
in case I suddenly...
129
00:08:57,210 --> 00:08:58,260
freak out.
130
00:08:58,670 --> 00:09:01,680
Yes, freak out, yes, but I don't think
you're... I mean, you're not gonna...
131
00:09:01,720 --> 00:09:03,680
you're fine, aren't you?
132
00:09:04,100 --> 00:09:06,190
I think so. I feel fine.
133
00:09:06,390 --> 00:09:07,850
I guess time will tell.
134
00:09:07,890 --> 00:09:10,140
Hopefully the amnesia won't be permanent.
135
00:09:13,270 --> 00:09:15,360
Wraith materializer schematics?
136
00:09:16,400 --> 00:09:17,230
Yes.
137
00:09:17,440 --> 00:09:19,110
Yes, I was just...
138
00:09:19,530 --> 00:09:21,190
just studying them, you know.
139
00:09:22,450 --> 00:09:23,490
How did I know that?
140
00:09:24,120 --> 00:09:27,250
One of your team's mission
objectives was to infiltrate...
141
00:09:27,870 --> 00:09:30,790
a Wraith ship, and obtain...
142
00:09:31,210 --> 00:09:32,470
you know...
143
00:09:33,420 --> 00:09:34,540
intelligence.
144
00:09:35,590 --> 00:09:37,050
- And our mission was successful?
- Yes,
145
00:09:37,090 --> 00:09:40,170
- very successful.
- Except for getting captured.
146
00:09:40,590 --> 00:09:44,130
Well, we've all been captured by the Wraith
at one point or another, haven't we?
147
00:09:44,180 --> 00:09:48,310
It's just... important thing is that
you were rescued, safe and sound.
148
00:09:48,720 --> 00:09:52,890
Safe, yes. The sound part,
I'm not so sure of.
149
00:09:54,980 --> 00:09:56,020
It's...
150
00:09:58,730 --> 00:09:59,770
Well...
151
00:10:01,860 --> 00:10:03,320
I guess I'd better be going.
152
00:10:03,360 --> 00:10:04,360
Right.
153
00:10:04,780 --> 00:10:05,820
You got it.
154
00:10:07,450 --> 00:10:08,530
See you.
155
00:10:18,750 --> 00:10:20,000
Defend...
156
00:10:20,050 --> 00:10:21,050
defend...
157
00:10:21,090 --> 00:10:22,510
parry...
strike.
158
00:10:30,390 --> 00:10:33,770
It is all about catching your opponent
off balance.
159
00:10:34,600 --> 00:10:36,060
You succeeded.
160
00:10:37,940 --> 00:10:38,980
Now you try.
161
00:10:40,020 --> 00:10:41,900
I can't do that move.
162
00:10:42,320 --> 00:10:43,780
Oh, yes you can.
163
00:10:45,030 --> 00:10:46,910
You keep saying I'm a good fighter.
164
00:10:46,950 --> 00:10:47,950
You are.
165
00:10:48,370 --> 00:10:49,620
Very good.
166
00:10:51,080 --> 00:10:52,120
Alright.
167
00:11:13,930 --> 00:11:15,270
Well, you were right.
168
00:11:15,310 --> 00:11:16,520
I can't believe I just...
169
00:11:18,190 --> 00:11:19,650
Keep your hands off her!
170
00:11:20,110 --> 00:11:21,110
Ronon...
171
00:11:21,150 --> 00:11:23,400
We were sparring as part
of his physical therapy.
172
00:11:23,440 --> 00:11:24,650
Let him go.
173
00:11:26,320 --> 00:11:27,570
Now!
174
00:11:30,070 --> 00:11:31,120
I'm sorry.
175
00:11:32,790 --> 00:11:35,300
Ronon is fairly new here in Atlantis. He's...
176
00:11:35,330 --> 00:11:37,790
still making the adjustment
to our way of doing things.
177
00:11:37,830 --> 00:11:41,130
He's clashed a few times with some of
the personnel, including yourself and...
178
00:11:41,170 --> 00:11:42,420
even colonel Sheppard.
179
00:11:42,460 --> 00:11:44,050
I'll just have to stay clear of him.
180
00:11:44,460 --> 00:11:47,300
Whatever I did to make him angry, he
doesn't look like the kind of person...
181
00:11:47,340 --> 00:11:49,050
you want to have as an enemy.
182
00:11:49,680 --> 00:11:50,930
Give him time.
183
00:11:51,760 --> 00:11:55,310
I'm sure you'll work out your differences,
put the past behind you.
184
00:11:55,730 --> 00:11:57,190
The past...
185
00:11:57,890 --> 00:11:59,270
whatever that is.
186
00:12:02,610 --> 00:12:04,900
It's just so frustrating.
187
00:12:05,740 --> 00:12:08,250
I didn't even remember
the faces of my own parents.
188
00:12:08,280 --> 00:12:10,740
They've been informed of your condition.
189
00:12:10,780 --> 00:12:13,410
In time, we'll send you home
to be reunited with them but,
190
00:12:13,780 --> 00:12:16,580
for now, I think it's best if we hold off.
191
00:12:18,000 --> 00:12:20,500
So what do you think?
Will my memory ever return?
192
00:12:20,540 --> 00:12:21,830
We can't be sure,
193
00:12:22,340 --> 00:12:25,890
but we'll continue with these
sessions, perhaps even try hypnosis.
194
00:12:27,510 --> 00:12:29,800
I just want to get back to normal.
195
00:12:31,590 --> 00:12:33,390
Be like everybody else.
196
00:13:32,860 --> 00:13:34,570
It was so real. I...
197
00:13:34,620 --> 00:13:36,750
I know it was a dream but,
198
00:13:37,620 --> 00:13:39,870
when I saw that face staring back at me...
199
00:13:43,170 --> 00:13:45,390
They did something to me, didn't they?
200
00:13:46,340 --> 00:13:48,260
The Wraith, during my capture?
201
00:13:49,460 --> 00:13:51,920
They did something to my mind, maybe...
202
00:13:53,130 --> 00:13:55,680
maybe they implanted
something into my brain.
203
00:13:58,390 --> 00:13:59,760
What did they do?
204
00:14:01,890 --> 00:14:03,060
Tell me.
205
00:14:04,770 --> 00:14:06,350
We do not know.
206
00:14:10,030 --> 00:14:11,480
Listen...
207
00:14:11,690 --> 00:14:14,110
many people here have had such dreams.
208
00:14:14,160 --> 00:14:15,960
You are not the only one.
209
00:14:16,240 --> 00:14:17,160
Really?
210
00:14:18,160 --> 00:14:21,910
The constant fear of the Wraith
attacking, the way they feed on us?
211
00:14:21,950 --> 00:14:23,960
It creates a tremendous amount of stress.
212
00:14:24,000 --> 00:14:25,670
You've had the dream, too?
213
00:14:26,460 --> 00:14:27,710
Yes,
214
00:14:28,250 --> 00:14:29,540
many times,
215
00:14:29,590 --> 00:14:31,800
and I know how frightening it can be.
216
00:14:34,470 --> 00:14:36,010
He's only had the one dream?
217
00:14:36,090 --> 00:14:37,010
Yes.
218
00:14:37,350 --> 00:14:40,400
He believes the Wraith did
something to him during his capture.
219
00:14:40,890 --> 00:14:42,430
Can you do something to help him?
220
00:14:42,980 --> 00:14:45,780
Perhaps I could
give him a sedative to help him sleep,
221
00:14:46,690 --> 00:14:50,440
or I could increase his dosage, although
I'd caution against that at this time.
222
00:14:50,480 --> 00:14:52,820
Why? If it's helping, what's
wrong with giving him more?
223
00:14:52,860 --> 00:14:55,780
Because, Rodney, I've specifically
calibrated his regimen...
224
00:14:55,820 --> 00:14:57,990
according to his current physical condition.
225
00:14:58,030 --> 00:15:00,830
Any alteration could
adversely affect his recovery.
226
00:15:00,870 --> 00:15:05,500
I say we remain patient, wait
to see if he has any more dreams.
227
00:15:05,580 --> 00:15:07,540
If it's merely psychological,
228
00:15:07,630 --> 00:15:10,100
then Dr. Heightmeyer should
be able to help him through it.
229
00:15:10,130 --> 00:15:12,340
Why do we not just tell him the truth?
230
00:15:13,670 --> 00:15:16,010
I am finding it difficult
keeping it from him,
231
00:15:16,300 --> 00:15:19,680
and I am beginning to question whether
our course of action is the correct one.
232
00:15:35,240 --> 00:15:38,150
The dreams are most likely
due to post traumatic stress.
233
00:15:38,200 --> 00:15:40,700
Not at all uncommon in situations like yours.
234
00:15:41,240 --> 00:15:44,450
You could see Dr. Beckett after you leave,
have him prescribe something for sleep.
235
00:15:44,500 --> 00:15:45,340
I just...
236
00:15:45,540 --> 00:15:47,660
I can't help thinking there's more to it.
237
00:15:47,710 --> 00:15:49,620
Something's not right with me.
238
00:15:49,960 --> 00:15:51,040
Do you feel sick?
239
00:15:51,090 --> 00:15:51,930
No!
240
00:15:52,880 --> 00:15:54,500
I mean, I feel like...
241
00:15:55,420 --> 00:15:57,300
I don't know what it is, but...
242
00:15:57,430 --> 00:15:58,690
it's not right.
243
00:15:59,260 --> 00:16:00,220
It's not.
244
00:16:00,930 --> 00:16:03,470
Everyone around here, I get the feeling
like they know something,
245
00:16:03,510 --> 00:16:05,470
something they're not telling me.
246
00:16:07,690 --> 00:16:09,780
See? That. Your expression.
247
00:16:09,810 --> 00:16:11,480
I see that a lot around here.
248
00:16:11,520 --> 00:16:13,690
People being careful with me,
249
00:16:13,730 --> 00:16:16,690
like they're trying
to figure out what to say next.
250
00:16:17,150 --> 00:16:20,070
And you think this means that
they're keeping secrets from you?
251
00:16:20,410 --> 00:16:22,030
Maybe not deliberately, but, yes.
252
00:16:22,070 --> 00:16:26,040
I get the feeling they know something
about me, but aren't telling me,
253
00:16:26,160 --> 00:16:27,580
and it's frustrating,
254
00:16:28,500 --> 00:16:31,670
because if the Wraith did something to me,
I'd really like to know what it is.
255
00:16:36,840 --> 00:16:37,800
Lieutenant...
256
00:16:37,880 --> 00:16:38,920
Colonel.
257
00:16:39,010 --> 00:16:40,300
Where you off to?
258
00:16:40,470 --> 00:16:41,300
My quarters.
259
00:16:41,340 --> 00:16:44,430
Dr. Beckett gave me some pills
to help me get some sleep.
260
00:16:44,680 --> 00:16:46,430
I thought I'd give them a try.
261
00:16:46,600 --> 00:16:48,770
No alcohol or heavy machinery.
262
00:16:49,020 --> 00:16:50,270
Excuse me?
263
00:16:50,980 --> 00:16:52,230
Nothing.
264
00:16:52,310 --> 00:16:53,270
Sleep well.
265
00:16:53,310 --> 00:16:54,270
Hey, Ronon...
266
00:16:54,820 --> 00:16:57,450
I don't know
what happened between us in the past but,
267
00:16:57,690 --> 00:17:02,320
if I ever did anything to hurt or
upset you, I just wanted to say that...
268
00:17:03,570 --> 00:17:04,820
I'm sorry.
269
00:17:07,370 --> 00:17:09,370
Ronon, shake the man's hand.
270
00:17:09,460 --> 00:17:10,880
I don't think so.
271
00:17:13,750 --> 00:17:15,250
He's trying to bury the hatchet.
272
00:17:15,290 --> 00:17:16,710
It's not a bad idea, don't you think?
273
00:17:16,750 --> 00:17:17,590
I gotta go.
274
00:17:17,630 --> 00:17:19,130
Look, I just want to know...
275
00:17:22,260 --> 00:17:24,340
Knock it off! Knock it off.
276
00:17:48,790 --> 00:17:51,250
Lt. Kenmore, what are you doing up so late?
277
00:17:51,330 --> 00:17:53,960
The pills Dr. Beckett gave me aren't working.
278
00:17:54,000 --> 00:17:55,420
I'm going to go to the infirmary.
279
00:17:55,840 --> 00:17:57,100
After you.
280
00:18:01,670 --> 00:18:02,510
Hi.
281
00:19:11,920 --> 00:19:13,000
Dr. Beckett...
282
00:20:07,090 --> 00:20:09,890
Delta wave frequencies are up 2.9 hertz.
283
00:20:10,220 --> 00:20:11,600
Which means?
284
00:20:11,760 --> 00:20:14,060
He may regain consciousness soon.
285
00:20:28,110 --> 00:20:30,240
Versed, five milligrams!
286
00:20:37,290 --> 00:20:38,960
Release me!
287
00:20:52,300 --> 00:20:54,300
You will die for this!
288
00:20:55,260 --> 00:20:56,850
Others will come for me!
289
00:20:56,890 --> 00:20:58,770
They will...
290
00:20:58,810 --> 00:21:00,520
They've got to find us first.
291
00:21:01,600 --> 00:21:02,940
You're going to need a name.
292
00:21:03,360 --> 00:21:04,610
How does Mike sound?
293
00:21:22,960 --> 00:21:24,500
You lied to me.
294
00:21:25,590 --> 00:21:27,500
I'm a Wraith!
295
00:21:28,380 --> 00:21:30,880
You were a Wraith, yes.
296
00:21:32,760 --> 00:21:35,470
- Michael, please...
- Don't call me that, that's not my name!
297
00:21:35,510 --> 00:21:37,510
Alright, take it easy.
298
00:21:38,020 --> 00:21:39,820
If you would let us explain...
299
00:21:40,890 --> 00:21:42,230
Go ahead.
300
00:21:42,520 --> 00:21:43,600
Explain...
301
00:21:44,020 --> 00:21:46,020
but no more lies.
302
00:21:46,820 --> 00:21:47,730
Alright.
303
00:21:47,780 --> 00:21:49,580
This is what we know of the Wraith.
304
00:21:50,030 --> 00:21:53,700
They evolved from a creature
that we call the "Eratus bug".
305
00:21:54,030 --> 00:21:58,450
Now, that bug began taking on characteristics
of the humans it was feeding on,
306
00:21:58,450 --> 00:21:59,700
and over time,
307
00:21:59,790 --> 00:22:01,790
became the Wraith that we know now.
308
00:22:01,830 --> 00:22:04,210
So Dr. Beckett has developed a drug.
309
00:22:04,540 --> 00:22:05,880
It's a retrovirus,
310
00:22:06,130 --> 00:22:09,880
designed to suppress the "Eratus bug"
elements of the Wraith genetic code,
311
00:22:10,380 --> 00:22:12,550
leaving only the human aspects behind.
312
00:22:13,800 --> 00:22:15,470
It took some time to perfect,
313
00:22:15,800 --> 00:22:18,140
but we finally achieved a viable drug,
314
00:22:19,560 --> 00:22:21,640
which we then decided to test.
315
00:22:23,060 --> 00:22:24,060
The injections?
316
00:22:25,610 --> 00:22:26,780
The insulin?
317
00:22:26,810 --> 00:22:28,060
Not insulin.
318
00:22:28,270 --> 00:22:29,520
I'm sorry.
319
00:22:30,400 --> 00:22:34,070
You see, once the retrovirus was
administered and the transformation begun,
320
00:22:34,110 --> 00:22:37,740
another drug was needed to prevent
the Wraith elements from returning.
321
00:22:37,870 --> 00:22:42,290
It's actually a combination of drugs which,
unfortunately, require a daily injection.
322
00:22:42,750 --> 00:22:44,410
So what are you saying? That...
323
00:22:45,460 --> 00:22:48,340
being a Wraith is some kind of disease?
Something...
324
00:22:48,540 --> 00:22:50,210
you think you can cure?
325
00:22:52,880 --> 00:22:55,090
What gives you the right to do this to me?
326
00:22:55,340 --> 00:22:56,970
We're at war.
327
00:22:57,850 --> 00:23:01,480
The Wraith will stop at
nothing to kill every one of us,
328
00:23:02,350 --> 00:23:04,810
and we'll stop at nothing to
make sure that doesn't happen.
329
00:23:06,190 --> 00:23:08,810
You made up everything.
330
00:23:10,150 --> 00:23:11,650
My name...
331
00:23:12,740 --> 00:23:15,370
The photograph of my parents.
332
00:23:17,570 --> 00:23:20,030
It was my decision
to keep the truth from you.
333
00:23:20,080 --> 00:23:21,120
Why?
334
00:23:21,490 --> 00:23:25,540
For one, we were concerned that if you were
told, you may react the way you are now.
335
00:23:25,580 --> 00:23:29,420
The whole point was
to erase any trace of Wraith inside you,
336
00:23:29,460 --> 00:23:31,290
not to keep reminding you of it...
337
00:23:32,050 --> 00:23:36,170
and trust me, you're a hell of a lot
better off now than you were before.
338
00:23:37,430 --> 00:23:39,640
Since we're telling the truth.
339
00:23:42,720 --> 00:23:44,430
This whole thing was a bad idea.
340
00:23:44,480 --> 00:23:45,820
No, it wasn't.
341
00:23:46,060 --> 00:23:49,020
The retrovirus works, that much is clear.
Just look at the guy.
342
00:23:49,560 --> 00:23:53,440
If we can figure out how to deploy this
as a biological weapon, it's possible
343
00:23:53,570 --> 00:23:56,490
that we can hit entire hive ships
and turn them into humans.
344
00:23:56,700 --> 00:23:58,660
Well, that's still a ways off,
345
00:23:58,700 --> 00:24:00,870
and I've yet to develop an
effective long-term dose...
346
00:24:00,910 --> 00:24:03,370
to keep the Wraith elements
suppressed for a lifetime.
347
00:24:03,410 --> 00:24:05,410
But the point is, we are getting closer.
348
00:24:05,450 --> 00:24:08,460
You know, you may be able
to make him look like a human,
349
00:24:08,500 --> 00:24:09,880
talk like a human,
350
00:24:10,500 --> 00:24:11,960
but he'll still be a Wraith.
351
00:24:14,590 --> 00:24:16,670
Nothing you do will ever change that.
352
00:24:26,480 --> 00:24:27,490
Michael?
353
00:24:30,810 --> 00:24:32,110
I know you are angry.
354
00:24:32,150 --> 00:24:34,730
I am sorry for what
you have been put through...
355
00:24:37,150 --> 00:24:40,030
But in time, I think you may come
to see this is...
356
00:24:40,160 --> 00:24:42,950
Were you part of the team that captured me?
357
00:24:51,920 --> 00:24:53,840
You told me before that...
358
00:24:54,670 --> 00:24:58,470
you and your team rescued me
when I was captured by the Wraith.
359
00:25:00,720 --> 00:25:04,050
But now I'm starting to realize
who did the actual capturing.
360
00:25:08,020 --> 00:25:10,690
And you have the nerve
to tell me you're my friend.
361
00:25:11,190 --> 00:25:13,480
I would like to be your friend.
362
00:25:14,520 --> 00:25:15,770
I would.
363
00:25:15,820 --> 00:25:17,730
You expect me to believe that?
364
00:25:17,780 --> 00:25:21,240
You may not understand this now,
but making you human,
365
00:25:21,280 --> 00:25:23,740
- I believe this could make your life better.
- Really?
366
00:25:24,080 --> 00:25:25,840
Because from what I was told,
367
00:25:26,330 --> 00:25:28,950
you made me human in order to make
368
00:25:29,210 --> 00:25:30,800
your lives better.
369
00:25:35,130 --> 00:25:36,460
So tell me then...
370
00:25:40,130 --> 00:25:41,970
What makes being human
371
00:25:42,430 --> 00:25:43,890
better than being a Wraith?
372
00:25:43,930 --> 00:25:45,140
They are evil.
373
00:25:46,260 --> 00:25:47,720
They kill us...
374
00:25:48,100 --> 00:25:49,310
feed on us,
375
00:25:49,350 --> 00:25:52,640
- show no mercy, know nothing of compassion.
- Humans are different?
376
00:25:52,690 --> 00:25:55,900
- Yes.
- So what you did to me...
377
00:25:59,030 --> 00:26:01,400
that was done out of compassion?
378
00:26:04,410 --> 00:26:07,780
Your feelings of betrayal
are understandable but,
379
00:26:08,200 --> 00:26:10,870
it's important you talk about them,
380
00:26:11,370 --> 00:26:13,620
hopefully come to resolve them.
381
00:26:14,000 --> 00:26:15,290
With you?
382
00:26:16,040 --> 00:26:17,090
Yes.
383
00:26:17,590 --> 00:26:18,840
Of course.
384
00:26:19,340 --> 00:26:22,630
I already tried that once.
It didn't work out so well.
385
00:26:26,300 --> 00:26:28,680
But something was cleared up for me, though.
386
00:26:30,730 --> 00:26:34,360
Now I know what that strange
feeling was, the one that's been...
387
00:26:35,770 --> 00:26:37,730
gnawing inside me.
388
00:26:39,360 --> 00:26:42,530
Seems I can't shake
those basic Wraith instincts.
389
00:26:43,570 --> 00:26:44,570
Hunger...
390
00:26:45,070 --> 00:26:46,110
aggression...
391
00:26:46,990 --> 00:26:49,120
and now that I know the truth,
392
00:26:50,870 --> 00:26:53,790
I feel them even more.
393
00:27:01,090 --> 00:27:04,840
Dr. Heightmeyer confirmed he believes
he's still experiencing Wraith compulsions.
394
00:27:04,880 --> 00:27:07,470
Is there anything more you
can do to help suppress them?
395
00:27:07,720 --> 00:27:11,100
I don't know. It could merely be
a psychological manifestation.
396
00:27:12,140 --> 00:27:14,180
Maybe we should up his dose.
397
00:27:14,980 --> 00:27:18,270
Yeah, I know you said give it more time,
but now that he knows what's going on...
398
00:27:18,440 --> 00:27:20,570
things might start going from bad to worse.
399
00:27:20,900 --> 00:27:22,150
I agree.
400
00:27:22,360 --> 00:27:24,110
He's due for his next injection now.
401
00:27:24,610 --> 00:27:27,860
I could go ahead, increase the
dosage, and monitor him closely.
402
00:27:28,200 --> 00:27:31,950
- Let's just hope he agrees to take it.
- Well, if he doesn't, we'll have to insist.
403
00:27:33,040 --> 00:27:37,420
Who knows, maybe another big dose
might wipe his memory clean again.
404
00:27:38,500 --> 00:27:39,880
And then what?
405
00:27:40,250 --> 00:27:42,250
We start the lies all over again?
406
00:27:46,880 --> 00:27:48,760
They want you in the infirmary.
407
00:27:51,560 --> 00:27:53,140
Time for your injection.
408
00:28:21,790 --> 00:28:23,300
What are you doing?
409
00:28:25,760 --> 00:28:27,170
What do you want from me?
410
00:28:29,010 --> 00:28:31,470
Just waiting for you to give me
a reason to kill you.
411
00:28:35,770 --> 00:28:38,100
Well, I guess I should thank you.
412
00:28:38,770 --> 00:28:42,110
You're the only one around here
who's been honest with me from the start.
413
00:28:42,190 --> 00:28:43,650
Lt. Kenmore...
414
00:28:43,690 --> 00:28:45,320
the infirmary?
415
00:28:46,360 --> 00:28:48,110
You heard him.
416
00:28:48,650 --> 00:28:50,110
Better get moving...
417
00:28:51,240 --> 00:28:52,660
Lieutenant.
418
00:29:05,170 --> 00:29:07,210
This is sgt. Cole.
Kenmore's escaped.
419
00:29:07,260 --> 00:29:10,510
Level five, east tower.
Ronon's also in pursuit.
420
00:29:32,990 --> 00:29:34,660
Drop your weapon.
421
00:29:35,530 --> 00:29:36,990
Just take it easy, Lieutenant.
422
00:29:37,040 --> 00:29:38,500
Stop calling me that.
423
00:29:39,370 --> 00:29:41,670
Drop your weapon.
424
00:30:16,280 --> 00:30:18,490
I figured you'd forget to set it to stun.
425
00:30:20,450 --> 00:30:22,080
Sgt. Cole.
426
00:30:23,580 --> 00:30:24,830
He is dead.
427
00:30:34,590 --> 00:30:35,930
We can't keep him here.
428
00:30:35,970 --> 00:30:37,760
Even locked up, he's too dangerous.
429
00:30:37,810 --> 00:30:39,320
We can take him to the Alpha site.
430
00:30:39,350 --> 00:30:41,600
We'll sedate him first,
so he won't know where it is.
431
00:30:43,020 --> 00:30:44,640
And then what?
432
00:30:45,690 --> 00:30:47,440
Continue with the drug treatments.
433
00:30:47,860 --> 00:30:48,900
Continue?
434
00:30:48,940 --> 00:30:51,610
Dr. Beckett was about to
start increasing the dosage.
435
00:30:51,650 --> 00:30:55,240
Hopefully, that will be effective in
eliminating any remaining Wraith impulses.
436
00:30:55,280 --> 00:30:57,450
Why are we even talking about this?
437
00:30:57,950 --> 00:30:59,780
He killed one of your people.
438
00:31:00,450 --> 00:31:02,250
Your experiment didn't work.
439
00:31:03,000 --> 00:31:04,160
We should kill him right now.
440
00:31:04,210 --> 00:31:05,580
We can't kill him, Ronon.
441
00:31:05,630 --> 00:31:07,260
We're the ones who put him in this position.
442
00:31:07,290 --> 00:31:08,840
Hold on a minute, Doc.
443
00:31:08,880 --> 00:31:11,460
If we hadn't have given him
the retrovirus, he'd still be a Wraith.
444
00:31:11,510 --> 00:31:13,270
We wouldn't think twice about killing him.
445
00:31:13,300 --> 00:31:15,380
But we did give him the retrovirus.
446
00:31:15,430 --> 00:31:16,640
We made him human.
447
00:31:16,680 --> 00:31:19,220
Now we have the responsibility to
treat him as we would any other...
448
00:31:19,260 --> 00:31:20,180
He's not...
449
00:31:20,600 --> 00:31:21,930
human!
450
00:31:21,970 --> 00:31:23,730
He's a Wraith.
451
00:31:31,150 --> 00:31:32,900
Carson, what do you think?
452
00:31:32,940 --> 00:31:35,320
Is it worth continuing with these treatments?
453
00:31:37,620 --> 00:31:39,080
I...
454
00:31:40,160 --> 00:31:41,530
I don't know, I...
455
00:31:42,160 --> 00:31:45,830
suppose it's worth seeing how
he fares with the increased dosage.
456
00:31:45,870 --> 00:31:47,540
I agree.
457
00:31:47,920 --> 00:31:51,090
We've come too far
with this just to abandon it now.
458
00:31:59,390 --> 00:32:01,220
Would you please step outside?
459
00:32:05,600 --> 00:32:07,140
What's going to happen to me?
460
00:32:07,350 --> 00:32:12,690
You will be transported to another planet,
where we are establishing an offworld base.
461
00:32:13,030 --> 00:32:16,080
You want to keep me
from learning more about Atlantis.
462
00:32:18,110 --> 00:32:21,780
You're afraid that if a Wraith ship comes
close enough, I'll communicate with them...
463
00:32:22,370 --> 00:32:25,000
tell them you're here.
464
00:32:27,210 --> 00:32:29,120
I didn't want to kill him.
465
00:32:31,130 --> 00:32:33,040
I just wanted to escape,
466
00:32:34,130 --> 00:32:36,050
to get out of this place.
467
00:32:37,010 --> 00:32:39,180
We would like to continue
the drug treatments.
468
00:32:40,970 --> 00:32:43,680
Dr. Beckett believes that an
increased dose would fully suppress...
469
00:32:43,720 --> 00:32:47,140
any Wraith urges you may
still be experiencing.
470
00:32:51,310 --> 00:32:53,270
The alternative is death.
471
00:32:56,150 --> 00:32:57,610
All of this up to the Jumper bay.
472
00:32:57,650 --> 00:32:59,610
EEG, defib, cardiograph.
473
00:32:59,660 --> 00:33:01,670
Cross-check the medications
on the list I gave you.
474
00:33:01,660 --> 00:33:03,660
Make certain we're good for at least a week.
475
00:33:03,700 --> 00:33:05,330
We've got a lot of equipment to take with us.
476
00:33:05,370 --> 00:33:08,330
From what I understand, the Alpha site
is not exactly set up for this kind of work.
477
00:33:08,370 --> 00:33:11,080
It's not set up for much of anything yet,
I'm afraid.
478
00:33:11,330 --> 00:33:12,580
Hey, how are you holding up?
479
00:33:12,630 --> 00:33:15,210
Oh, I don't know,
because of me, a man is dead.
480
00:33:15,670 --> 00:33:17,340
You can't blame yourself for that.
481
00:33:17,380 --> 00:33:19,760
Elizabeth,
I'm the one who developed the retrovirus.
482
00:33:19,800 --> 00:33:22,300
I'm the one who pushed for this experiment.
Of course I'm to blame.
483
00:33:22,350 --> 00:33:24,150
And I'm the one who approved it.
484
00:33:24,390 --> 00:33:26,060
This was my call, Carson.
485
00:33:26,100 --> 00:33:29,430
So if there's any blame to be laid,
it starts and ends with me, alright?
486
00:33:33,980 --> 00:33:35,020
Colonel.
487
00:33:36,900 --> 00:33:37,900
Time to go.
488
00:33:44,490 --> 00:33:45,700
Clear.
489
00:34:04,260 --> 00:34:06,010
It is alright, you are safe.
490
00:34:08,980 --> 00:34:10,240
What happened?
491
00:34:10,640 --> 00:34:13,560
You were sedated for transport
to the Alpha site.
492
00:34:16,860 --> 00:34:18,730
Just a precaution.
493
00:34:22,110 --> 00:34:23,660
How are you feeling?
494
00:34:25,700 --> 00:34:27,030
Hungry.
495
00:34:29,120 --> 00:34:32,290
I will see about getting you some food.
496
00:35:02,030 --> 00:35:04,360
They call them meals ready to eat.
497
00:35:04,410 --> 00:35:06,830
It was all I could gather on short notice.
498
00:35:07,580 --> 00:35:11,380
Dr. McKay quite likes them, actually.
499
00:35:16,290 --> 00:35:17,920
Let me help you.
500
00:35:27,350 --> 00:35:28,360
That's okay.
501
00:35:33,520 --> 00:35:35,390
You're different from the others.
502
00:35:37,190 --> 00:35:39,560
I noticed it the first time I saw you.
503
00:35:41,110 --> 00:35:44,150
You're the only person
willing to understand...
504
00:35:45,950 --> 00:35:49,820
The only one with a truly open mind.
505
00:36:05,590 --> 00:36:10,010
The only one willing to show compassion.
506
00:36:18,560 --> 00:36:20,270
Thank you, Teyla.
507
00:36:23,860 --> 00:36:25,690
I knew I could count on you.
508
00:36:30,740 --> 00:36:32,280
- Colonel!
- What happened?
509
00:36:32,370 --> 00:36:34,540
I don't quite know, he somehow managed
to get free of his restraints...
510
00:36:34,580 --> 00:36:35,870
and take Teyla hostage.
511
00:36:35,910 --> 00:36:37,790
He forced the security detail
outside the infirmary...
512
00:36:37,830 --> 00:36:39,080
to drop their weapons or he'd kill her.
513
00:36:39,130 --> 00:36:40,390
- Where'd they go?
- Up the ridge.
514
00:36:40,380 --> 00:36:42,250
There are other teams on their way.
515
00:36:53,140 --> 00:36:54,720
Just a precaution.
516
00:36:56,560 --> 00:36:57,600
I know...
517
00:36:57,890 --> 00:36:59,600
you're angry, I lied to you...
518
00:37:00,350 --> 00:37:02,520
but you had no right to do this to me.
519
00:37:02,900 --> 00:37:05,400
I won't let you experiment on me any more.
520
00:37:07,610 --> 00:37:08,490
Let's go.
521
00:37:17,370 --> 00:37:19,370
He's changing directions.
522
00:37:19,420 --> 00:37:21,180
The tracks are difficult to follow.
523
00:37:22,750 --> 00:37:24,040
He's good.
524
00:37:24,090 --> 00:37:28,090
But you can follow them, right?
I mean, that's your thing.
525
00:37:28,170 --> 00:37:30,680
Among many other things.
526
00:37:31,300 --> 00:37:32,300
This way.
527
00:37:35,810 --> 00:37:36,770
What are you doing?
528
00:37:37,770 --> 00:37:39,560
We need to leave this planet.
529
00:37:41,270 --> 00:37:42,520
And go where?
530
00:37:46,150 --> 00:37:47,570
I don't know.
531
00:38:11,720 --> 00:38:14,050
These are the SOs guarding the Gate.
532
00:38:29,530 --> 00:38:30,780
Teyla!
533
00:38:32,700 --> 00:38:33,950
Dammit!
534
00:38:38,370 --> 00:38:40,080
What is this place?
535
00:38:43,370 --> 00:38:44,710
That way.
536
00:38:51,720 --> 00:38:55,510
We need to figure out the last address
dialed, if that's even possible.
537
00:38:55,550 --> 00:38:58,470
- We need to get McKay out here.
- No, we don't.
538
00:38:58,600 --> 00:39:01,350
Trust me, he's the only one
who can figure this stuff out.
539
00:39:02,100 --> 00:39:03,520
Look.
540
00:39:12,530 --> 00:39:15,030
How much further must we walk?
541
00:39:15,990 --> 00:39:17,950
We'll rest up ahead.
542
00:39:22,040 --> 00:39:24,120
I am sensing something.
543
00:39:25,460 --> 00:39:27,540
There are Wraith nearby.
544
00:39:28,920 --> 00:39:30,590
Yes, there are.
545
00:39:34,180 --> 00:39:35,600
It is not too late.
546
00:39:35,640 --> 00:39:36,810
We can still go back.
547
00:39:36,840 --> 00:39:38,390
Dr. Beckett can give you an injection,
548
00:39:38,430 --> 00:39:40,430
- take away the pain.
- No!
549
00:39:42,890 --> 00:39:44,980
This is how it's supposed to be.
550
00:39:45,600 --> 00:39:47,900
I'm returning to what I was.
551
00:39:50,570 --> 00:39:53,900
What I am.
552
00:40:25,480 --> 00:40:26,310
This...
553
00:40:27,270 --> 00:40:29,190
is what I was drawn to.
554
00:40:30,060 --> 00:40:31,730
They are aware of us.
555
00:40:35,110 --> 00:40:36,780
They are coming.
556
00:40:37,360 --> 00:40:38,780
I know...
557
00:40:39,780 --> 00:40:41,990
and I will return to them.
558
00:40:44,370 --> 00:40:46,580
Then we shall be enemies again.
559
00:40:49,170 --> 00:40:52,040
We never stopped being enemies.
560
00:40:53,880 --> 00:40:55,960
What will you do with me,
feed on me?
561
00:40:56,590 --> 00:40:58,630
Is that why you brought me all this way?
562
00:40:59,300 --> 00:41:02,390
I'd be lying if I said
I didn't feel the urge...
563
00:41:06,600 --> 00:41:09,640
And now that I'm truly able to feed again...
564
00:41:13,320 --> 00:41:15,190
I feel it even more.
565
00:41:18,070 --> 00:41:19,740
Then go ahead.
566
00:41:46,310 --> 00:41:47,600
Fall back!
567
00:42:04,030 --> 00:42:05,580
He's alive.
568
00:42:13,540 --> 00:42:15,790
He had completely transformed
back into a Wraith?
569
00:42:15,840 --> 00:42:18,050
Well, not completely, but well on his way.
570
00:42:18,090 --> 00:42:21,380
His reversion occurred at a much more
accelerated rate than we anticipated.
571
00:42:21,430 --> 00:42:24,650
Unfortunately, his memory of what
we did to him remained intact.
572
00:42:24,680 --> 00:42:26,640
Should have killed him
when I had the chance.
573
00:42:26,680 --> 00:42:27,600
He's right.
574
00:42:27,640 --> 00:42:30,270
We are totally screwed. Not only has our
dear lieutenant's rejoined the Wraith,
575
00:42:30,270 --> 00:42:32,480
but he's taken with him the
knowledge that Atlantis still exists.
576
00:42:32,560 --> 00:42:35,610
God knows what type of intel he was
able to pick up during his stay.
577
00:42:35,650 --> 00:42:37,900
They will send another wave of hive ships.
578
00:42:37,940 --> 00:42:39,610
Probably already on their way.
579
00:42:39,650 --> 00:42:43,410
And this time I'm guessing they're not going
to fall for the whole invisibility trick.
580
00:42:46,160 --> 00:42:48,830
We need to come up with a new defense plan.
581
00:42:50,080 --> 00:42:52,580
We're going to need more firepower.
582
00:43:02,510 --> 00:43:05,680
Subtitles subXpacio and TusSeries
42637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.