Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,100
Previously on Stargate Atlantis...
2
00:00:06,510 --> 00:00:10,090
Dr. Weir, we're ready to go.
We'll meet you at the rendezvous site.
3
00:00:11,890 --> 00:00:16,350
Your identification code was used
to access this city's operating system.
4
00:00:16,390 --> 00:00:19,060
You think that I'm working for the trust?
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,860
Oh, my God.
6
00:00:37,080 --> 00:00:39,960
And people just sit and watch
this box for hours at a time?
7
00:00:40,000 --> 00:00:42,750
- Yeah, people do.
- Is it that engaging?
8
00:00:42,790 --> 00:00:44,000
It depends what's on it.
9
00:00:44,050 --> 00:00:47,980
There are lots of programs
on dozens of channels every day, all day.
10
00:00:48,010 --> 00:00:50,050
Most of which are
fictional representations...
11
00:00:50,090 --> 00:00:53,430
of ridiculously attractive
people in absurd situations.
12
00:00:53,470 --> 00:00:57,060
There are educational programs,
all sorts of documentaries...
13
00:00:57,100 --> 00:01:00,060
not many people watch 'em,
but, well, they're on.
14
00:01:00,100 --> 00:01:03,440
And that's what everybody
on your planet does for entertainment.
15
00:01:03,520 --> 00:01:05,230
Watch a box.
16
00:01:05,650 --> 00:01:09,990
Not everyone, although I will confess
to the occasional half-hour of Jeopardy.
17
00:01:10,030 --> 00:01:12,950
- Jeopardy?
- It's the name of the show. Jeopardy.
18
00:01:12,990 --> 00:01:14,660
Sounds dangerous.
19
00:01:14,700 --> 00:01:17,740
Double Jeopardy...
that's twice as dangerous.
20
00:01:20,500 --> 00:01:22,170
It's a proximity alarm.
21
00:01:22,210 --> 00:01:23,670
Something's out there.
22
00:01:23,710 --> 00:01:24,790
A ship?
23
00:01:25,040 --> 00:01:26,300
No...
24
00:01:26,710 --> 00:01:28,960
there's two of 'em.
There's another one in a lower orbit.
25
00:01:29,010 --> 00:01:32,010
- Another what?
- I don't know, but...
26
00:01:32,470 --> 00:01:34,600
it's big enough to hold a person.
27
00:01:34,640 --> 00:01:36,470
Maybe it's a coffin.
28
00:01:37,020 --> 00:01:39,650
Perhaps jettisoned from a ship?
29
00:01:40,140 --> 00:01:41,600
Space burial?
30
00:01:41,730 --> 00:01:42,890
No.
31
00:01:44,110 --> 00:01:45,660
It's definitely not a coffin.
32
00:01:45,690 --> 00:01:48,690
I'm reading life
signs coming from inside of both of them.
33
00:01:49,280 --> 00:01:50,490
Whoever's in there...
34
00:01:50,990 --> 00:01:52,570
they're still alive.
35
00:02:07,500 --> 00:02:09,760
Dr. Weir, the first pod is ready.
36
00:02:09,800 --> 00:02:11,720
I'm on my way down.
37
00:02:14,050 --> 00:02:15,590
Colonel Caldwell.
38
00:02:16,100 --> 00:02:17,940
I see you have arrived without your ship.
39
00:02:18,010 --> 00:02:20,100
Yes, well, Hermiod's doing some
repairs to the hyperdrive...
40
00:02:20,140 --> 00:02:22,850
that requires traveling in a wide
orbit around the solar system,
41
00:02:22,890 --> 00:02:24,650
so while my ship flies in circles,
42
00:02:24,690 --> 00:02:28,230
I thought I'd beam down early and see if
I could do a little repair work of my own.
43
00:02:28,270 --> 00:02:31,030
- That's not necessary.
- I think it is.
44
00:02:31,440 --> 00:02:33,900
The host to a Goa'uld parasite is aware
of what's happening to them.
45
00:02:33,950 --> 00:02:36,780
I won't soon forget what I was forced to do.
46
00:02:36,820 --> 00:02:40,370
Still, you can't be held responsible
for your actions...
47
00:02:40,870 --> 00:02:42,750
- ... whereas I can.
- No.
48
00:02:42,790 --> 00:02:45,370
You did what you had to do.
Lives were at stake.
49
00:02:45,540 --> 00:02:48,630
I would have done the same thing
had the situation been reversed.
50
00:02:51,260 --> 00:02:53,420
Colonel Sheppard's team just discovered
something very interesting...
51
00:02:53,470 --> 00:02:54,930
in the Kohal system.
52
00:02:55,050 --> 00:02:57,760
I was on my way down to see.
Do you care to join us?
53
00:02:57,800 --> 00:03:00,310
I would love to. Thank you.
54
00:03:10,440 --> 00:03:11,360
Dr. Weir.
55
00:03:11,400 --> 00:03:14,740
- Oh, Colonel Caldwell. Welcome back.
- Thank you, Doctor.
56
00:03:14,900 --> 00:03:17,280
- Colonel, what do we got?
- We think it's
57
00:03:17,320 --> 00:03:19,280
a life pod of some kind.
58
00:03:19,330 --> 00:03:21,550
It appears to be designed
solely for the purposes...
59
00:03:21,580 --> 00:03:23,910
of maintaining a single human life in stasis.
60
00:03:24,330 --> 00:03:25,790
This one's a female.
61
00:03:26,500 --> 00:03:28,920
There was another one in
a decaying orbit, but...
62
00:03:28,960 --> 00:03:30,840
we could only fit one inside the Jumper.
63
00:03:30,880 --> 00:03:33,710
I've already sent Lorne in Jumper 6
to recover the second pod.
64
00:03:33,760 --> 00:03:36,260
Ronon and Teyla went along
to help him locate it.
65
00:03:36,300 --> 00:03:39,220
Okay, I'm ready to crack her open.
66
00:03:40,100 --> 00:03:41,390
Hey.
67
00:03:41,890 --> 00:03:43,470
Hello, Doctor.
68
00:03:58,450 --> 00:03:59,780
She's alive.
69
00:03:59,820 --> 00:04:00,820
Barely.
70
00:04:02,240 --> 00:04:04,790
It appears we found her very near the end.
71
00:04:04,870 --> 00:04:07,500
All the major organs are shutting down.
72
00:04:08,750 --> 00:04:10,420
How long was she out there?
73
00:04:10,460 --> 00:04:12,090
There's no way to tell for certain.
74
00:04:13,590 --> 00:04:17,720
- So she could be an Ancient.
- The pod design makes me doubt that.
75
00:04:18,470 --> 00:04:21,050
It's a shame she can't speak with us.
76
00:04:21,390 --> 00:04:24,390
Just imagine what she could tell us
about her people...
77
00:04:24,430 --> 00:04:26,680
and about what happened to her.
78
00:04:28,650 --> 00:04:29,820
Elizabeth!
79
00:04:29,850 --> 00:04:31,900
Medical team to lab three, stat!
80
00:04:48,540 --> 00:04:51,670
Transcript: Raceman / Callie Sullivan
Subtitles Team SG-66 - www.seriestele.net
81
00:04:52,380 --> 00:04:55,550
Synch to DVDrip SubXpacio
82
00:05:38,340 --> 00:05:41,550
SG ATLANTIS 2X16 "THE LONG GOODBYE"
Subtitles subXpacio
83
00:05:42,390 --> 00:05:46,230
- This is not my fault.
- We were all there. Relax.
84
00:05:46,890 --> 00:05:48,470
She's coming around.
85
00:06:02,160 --> 00:06:03,460
You okay?
86
00:06:04,370 --> 00:06:06,040
Dr. Weir is fine.
87
00:06:06,780 --> 00:06:10,450
Dr. Weir doesn't talk about
herself in the third person.
88
00:06:11,870 --> 00:06:15,290
She was simply overcome by
the effects of the imprinting.
89
00:06:15,380 --> 00:06:17,130
Security team to the infirmary.
90
00:06:17,130 --> 00:06:19,050
That's not necessary, Colonel...
91
00:06:19,170 --> 00:06:20,460
Caldwell.
92
00:06:22,220 --> 00:06:25,510
She is merely harboring my consciousness.
93
00:06:25,550 --> 00:06:28,180
- Here we go again.
- And you are?
94
00:06:28,260 --> 00:06:29,810
I am Phoebus.
95
00:06:29,850 --> 00:06:32,100
We are a race of explorers.
96
00:06:32,140 --> 00:06:34,440
On our journey home, our vessel was attacked.
97
00:06:34,480 --> 00:06:35,690
By the Wraith?
98
00:06:35,730 --> 00:06:36,940
Yes.
99
00:06:37,400 --> 00:06:41,280
We were forced to abandon ship
and launch our life pods.
100
00:06:41,570 --> 00:06:43,860
If this has happened to me...
101
00:06:43,910 --> 00:06:46,580
then I have been adrift for some time
and the pod has determined...
102
00:06:46,620 --> 00:06:49,200
my body is beyond resuscitation.
103
00:06:49,830 --> 00:06:51,450
You're quite correct.
104
00:06:51,500 --> 00:06:54,540
Then for all intents and purposes,
I am already dead.
105
00:06:55,210 --> 00:06:56,630
I'm sorry.
106
00:06:58,170 --> 00:06:59,340
So am I.
107
00:06:59,380 --> 00:07:02,460
Yeah, yeah, yeah.
We're all very sorry. Where's Elizabeth?
108
00:07:02,510 --> 00:07:03,840
She is here also.
109
00:07:03,880 --> 00:07:06,760
And I suppose you'd like us
to take your word for that?
110
00:07:06,800 --> 00:07:08,640
Would you like to speak with her?
111
00:07:08,680 --> 00:07:10,640
Yes, we would.
112
00:07:15,810 --> 00:07:17,060
Dr Weir?
113
00:07:17,900 --> 00:07:19,900
It's okay, Carson. I'm...
114
00:07:20,570 --> 00:07:22,320
I'm fine.
115
00:07:23,240 --> 00:07:24,820
Elizabeth...
116
00:07:25,530 --> 00:07:27,700
I'm not sure if you're aware of this,
but there's another...
117
00:07:27,740 --> 00:07:30,030
I know. Her name is Phoebus.
118
00:07:30,080 --> 00:07:32,620
You seem remarkably sanguine about all this.
119
00:07:32,660 --> 00:07:36,710
Well, the imprinting will only last
a matter of hours.
120
00:07:36,750 --> 00:07:38,130
The other pod...
121
00:07:38,210 --> 00:07:41,960
Phoebus urgently desires to be here when
we bring the other pod back to Atlantis.
122
00:07:42,010 --> 00:07:43,390
Why?
123
00:07:44,130 --> 00:07:46,550
- She believes it's her husband.
- Husband?
124
00:07:46,760 --> 00:07:49,760
He escaped the ship,
she's certain of it, and...
125
00:07:50,760 --> 00:07:52,850
the rush of emotion is...
126
00:07:53,470 --> 00:07:55,270
it's overwhelming.
127
00:07:55,310 --> 00:07:58,560
- I can imagine.
- No, no, you can't.
128
00:07:58,770 --> 00:07:59,810
No.
129
00:08:00,690 --> 00:08:01,610
I can't.
130
00:08:01,980 --> 00:08:04,030
John, I'd like you to try.
131
00:08:04,650 --> 00:08:08,160
Phoebus has a favor she'd like to ask of you.
132
00:08:19,880 --> 00:08:21,840
As I understand it, the
beam that hit Elizabeth...
133
00:08:21,880 --> 00:08:25,380
was part of a failsafe feature
built into the pod's system.
134
00:08:25,420 --> 00:08:28,340
As cellular failure progressed, the pod...
135
00:08:28,380 --> 00:08:31,930
stored her consciousness
in a sort of flash memory.
136
00:08:31,970 --> 00:08:36,390
But why? What good is the technology
if the effects are temporary?
137
00:08:36,890 --> 00:08:38,350
It's a black box.
138
00:08:38,730 --> 00:08:40,060
That makes sense.
139
00:08:40,190 --> 00:08:42,440
Even if the body is incapable
of being revived,
140
00:08:42,480 --> 00:08:44,940
the survivor can still report
what happened to their ship.
141
00:08:44,980 --> 00:08:46,150
A rescue team could interrogate them...
142
00:08:46,190 --> 00:08:47,990
even if they were incapable
of regaining consciousness.
143
00:08:48,030 --> 00:08:51,280
You're talking about a human
flight recorder. That's pretty dark.
144
00:08:51,490 --> 00:08:53,450
Pretty useful thing in times of war.
145
00:08:53,490 --> 00:08:58,250
It could also be the means for
two survivors to say one last goodbye.
146
00:09:01,380 --> 00:09:03,460
Are you sure she's up for this?
147
00:09:04,500 --> 00:09:07,210
Physically, she's perfectly fine.
148
00:09:07,630 --> 00:09:08,720
Besides...
149
00:09:08,760 --> 00:09:12,930
- Elizabeth wouldn't take no for an answer.
- Love is a powerful thing, Carson.
150
00:09:13,140 --> 00:09:17,060
- You're a hopeless romantic, you know that?
- Well, you're just as hopeless.
151
00:09:17,100 --> 00:09:19,350
Otherwise, you wouldn't have agreed.
152
00:09:19,390 --> 00:09:21,650
I've gone over their
respective E.E.G. patterns,
153
00:09:21,690 --> 00:09:24,820
and I can say with some degree
of confidence that this...
154
00:09:24,860 --> 00:09:27,230
"imprinting," that Dr. Weir's...
155
00:09:27,400 --> 00:09:29,820
temporary occupant calls it...
156
00:09:29,860 --> 00:09:32,780
- won't last more than a few hours.
- You can guarantee that?
157
00:09:32,820 --> 00:09:34,240
A day at most.
158
00:09:34,280 --> 00:09:35,990
Well, I'm sold.
159
00:09:36,120 --> 00:09:37,580
Shall we?
160
00:09:37,660 --> 00:09:39,000
And...
161
00:09:47,300 --> 00:09:49,170
He's still alive.
162
00:09:51,130 --> 00:09:52,800
Same as before.
163
00:09:53,220 --> 00:09:55,930
Life signs even fainter than the first one.
164
00:09:55,970 --> 00:09:58,180
If we're going to do this,
we should do it now.
165
00:09:58,220 --> 00:10:01,810
I'd prefer if this alien consciousness
weren't armed.
166
00:10:01,980 --> 00:10:03,310
Right.
167
00:10:08,820 --> 00:10:10,440
Colonel Sheppard...
168
00:10:10,780 --> 00:10:13,700
you'll have to be in close proximity
to the pod for the transfer to happen.
169
00:10:13,740 --> 00:10:15,450
Yeah. Yeah, I know.
170
00:10:16,120 --> 00:10:17,700
But you're not moving.
171
00:10:17,740 --> 00:10:21,960
You know they were husband and wife.
Anything could happen.
172
00:10:24,380 --> 00:10:27,220
I promise to be discreet,
Colonel.
173
00:10:28,090 --> 00:10:29,300
Well...
174
00:10:29,340 --> 00:10:30,920
I guess...
175
00:10:31,170 --> 00:10:33,680
I'll see you guys later.
176
00:10:33,720 --> 00:10:35,260
Have fun.
177
00:10:47,520 --> 00:10:49,570
Give him a moment.
178
00:10:55,620 --> 00:10:56,920
Thalan...
179
00:10:57,700 --> 00:10:58,830
it's me.
180
00:11:00,540 --> 00:11:02,120
Phoebus?
181
00:11:02,330 --> 00:11:05,790
It's alright.
These people recovered our pods.
182
00:11:10,130 --> 00:11:14,010
We may well be the very last of our kind.
183
00:11:14,380 --> 00:11:18,640
These generous people have allowed us
to be together one last time.
184
00:11:22,140 --> 00:11:23,930
You consented to this?
185
00:11:23,980 --> 00:11:26,020
One last chance...
186
00:11:26,440 --> 00:11:29,310
to say goodbye to my husband.
187
00:11:45,750 --> 00:11:48,420
That's not what I expected.
188
00:11:49,090 --> 00:11:53,310
I know this body is different,
but I assure you, Thalan, it's me.
189
00:11:54,510 --> 00:11:56,550
Is it possible for us to be alone,
190
00:11:56,590 --> 00:11:59,430
- just for a few minutes?
- No, absolutely not.
191
00:11:59,470 --> 00:12:02,260
- Oh, don't be so heartless.
- Look, they are two consenting adults...
192
00:12:02,310 --> 00:12:03,850
That's not what I'm concerned about, Doctor.
193
00:12:04,310 --> 00:12:08,060
- The colonel is right.
- Dr. Weir is in charge of this facility.
194
00:12:08,100 --> 00:12:11,060
I'm just saying there should be
an armed guard just outside the door.
195
00:12:11,150 --> 00:12:12,320
Two guards.
196
00:12:12,940 --> 00:12:13,780
One at each door.
197
00:12:13,820 --> 00:12:16,610
I've already taken that precaution.
They're right outside.
198
00:12:16,700 --> 00:12:18,450
Of course they are.
199
00:12:29,170 --> 00:12:30,830
Security to lab three!
200
00:12:33,300 --> 00:12:35,800
Rodney, don't shoot!
That's colonel Sheppard!
201
00:12:35,840 --> 00:12:37,470
I'm sorry! I...
202
00:12:38,720 --> 00:12:41,720
You two need some very
serious marriage counseling.
203
00:12:41,760 --> 00:12:45,720
He's not my husband, he's the enemy.
Drop your weapon.
204
00:12:48,100 --> 00:12:51,360
Now radio security
and tell them everything is fine.
205
00:12:51,400 --> 00:12:53,690
Everything's not fine.
206
00:12:56,280 --> 00:12:57,610
Rodney?
207
00:12:57,650 --> 00:12:59,530
Security, this is Dr. Rodney McKay.
208
00:12:59,570 --> 00:13:01,530
Everything is fine. Never been better.
209
00:13:01,570 --> 00:13:03,330
Colonel Caldwell was kidding
when he said what he said...
210
00:13:03,370 --> 00:13:05,120
Oh, forget it.
211
00:13:08,830 --> 00:13:09,920
This is Dr. Weir.
212
00:13:09,960 --> 00:13:11,380
Attention, all personnel.
213
00:13:11,420 --> 00:13:15,130
Colonel Sheppard is not, I repeat,
not who he pretends to be.
214
00:13:15,170 --> 00:13:17,800
If you find him, secure the area
and contact me immediately.
215
00:13:17,840 --> 00:13:20,090
I'll deal with him myself.
216
00:13:29,600 --> 00:13:30,810
Heard there was trouble.
217
00:13:30,850 --> 00:13:33,270
Yes, major. It's colonel Sheppard.
He's not himself.
218
00:13:33,310 --> 00:13:35,690
- What exactly does that mean?
- It means he's a threat to the city.
219
00:13:35,730 --> 00:13:37,650
We have to find him. Your team's with me.
220
00:13:37,780 --> 00:13:39,280
Yes, ma'am.
221
00:13:47,250 --> 00:13:49,010
We have a medical emergency in lab three.
222
00:13:49,040 --> 00:13:49,910
You alright?
223
00:13:49,960 --> 00:13:51,120
Stunner blast. I'm fine.
224
00:13:51,170 --> 00:13:52,050
What happened?
225
00:13:52,080 --> 00:13:53,500
She was playing us from the beginning.
226
00:13:53,540 --> 00:13:55,750
- Weir?
- Sheppard too. It's both of 'em now.
227
00:13:56,170 --> 00:13:59,380
Control room, patch my radio
through to security teams only.
228
00:13:59,720 --> 00:14:00,840
This is Caldwell.
229
00:14:01,510 --> 00:14:04,970
Both Dr. Weir and colonel Sheppard are
under the influence of alien entities.
230
00:14:05,010 --> 00:14:06,430
If at all possible...
231
00:14:06,470 --> 00:14:09,180
subdue and contain them
with non-lethal force.
232
00:14:09,230 --> 00:14:10,820
We can track them down faster.
233
00:14:10,850 --> 00:14:12,480
There's a medical team on its way.
234
00:14:12,520 --> 00:14:13,350
Go.
235
00:14:19,690 --> 00:14:20,740
You know,
236
00:14:20,780 --> 00:14:24,160
it would help a lot if
we knew more about what was going on.
237
00:14:27,580 --> 00:14:28,700
Ma'am...
238
00:14:32,870 --> 00:14:35,210
I'm gonna need you to hand over that weapon.
239
00:14:35,960 --> 00:14:38,340
Did it occur to you that
colonel Caldwell might be...
240
00:14:38,380 --> 00:14:40,670
under the same influence as colonel Sheppard?
241
00:14:40,720 --> 00:14:41,980
You weren't there.
242
00:14:43,130 --> 00:14:44,590
Hand over the weapon.
243
00:14:45,140 --> 00:14:46,390
Now.
244
00:14:47,890 --> 00:14:49,640
I guess you leave me no choice.
245
00:15:18,840 --> 00:15:19,840
Report.
246
00:15:19,960 --> 00:15:21,460
We just lost contact with major Lorne.
247
00:15:21,590 --> 00:15:24,470
Alright, I want all non-essential personnel
to return directly to their quarters...
248
00:15:24,510 --> 00:15:25,680
and remain there until notified.
249
00:15:25,720 --> 00:15:27,840
The only people I want moving through
the city are my security teams.
250
00:15:27,890 --> 00:15:28,850
Yes, sir.
251
00:15:28,890 --> 00:15:30,970
We may be able to track their progress
using the life signs detectors.
252
00:15:31,020 --> 00:15:33,530
How? They'll read as human. You
won't be able to differentiate...
253
00:15:33,560 --> 00:15:35,190
Security teams travel
in groups of two or more.
254
00:15:35,230 --> 00:15:38,230
They'll be the only individual
signals traveling through the city.
255
00:15:38,940 --> 00:15:39,820
Let's go.
256
00:15:41,400 --> 00:15:42,480
What are you waiting for?
257
00:15:42,530 --> 00:15:45,400
Look, I don't want to get all
"chain of command" on you here, but...
258
00:15:45,450 --> 00:15:47,240
I am a senior member of this expedition,
259
00:15:47,280 --> 00:15:49,320
so with Elizabeth and colonel Sheppard
out of the equation, then...
260
00:15:49,370 --> 00:15:50,580
- I'm in charge.
- No, no, no, no.
261
00:15:50,620 --> 00:15:52,540
See, I don't think that's technically
true, because you're here for, what,
262
00:15:52,580 --> 00:15:54,000
like, one week out of six?
263
00:15:54,040 --> 00:15:57,290
Is it possible that because I was host
to a Goa'uld, you don't trust me, Doctor?
264
00:15:57,330 --> 00:15:58,170
I didn't say that.
265
00:15:58,210 --> 00:16:00,250
I'm the highest-ranking
military officer here,
266
00:16:00,250 --> 00:16:02,300
and this is clearly a military situation.
267
00:16:02,630 --> 00:16:04,630
Does that clear things up for you?
268
00:16:07,890 --> 00:16:08,850
Fine.
269
00:16:11,010 --> 00:16:12,680
Weir to Sheppard.
270
00:16:13,680 --> 00:16:15,560
I'm assuming you can hear me.
271
00:16:15,850 --> 00:16:19,810
Yeah, I can hear you, but if we keep using
these radios, it'll only help them find us.
272
00:16:20,570 --> 00:16:22,030
We don't have much time, Thalan.
273
00:16:22,070 --> 00:16:24,650
The imprinting is temporary,
274
00:16:24,860 --> 00:16:27,320
and these people are gonna try to stop us.
275
00:16:27,780 --> 00:16:30,570
We've got all the time in the world, and
there's only one of them I'm worried about.
276
00:16:30,620 --> 00:16:33,040
We both want a shot at the same thing.
277
00:16:33,240 --> 00:16:34,830
You mean each other.
278
00:16:35,370 --> 00:16:39,120
And neither one of us will get
that chance if you keep running.
279
00:16:40,130 --> 00:16:43,250
Sir, I'm picking up some chatter
I think you'll want to hear.
280
00:16:43,340 --> 00:16:44,760
Put it on speaker.
281
00:16:45,590 --> 00:16:47,010
You're the one who likes to run.
282
00:16:47,090 --> 00:16:49,590
My ship ran out of fuel before
I could even get a clean shot.
283
00:16:50,510 --> 00:16:51,510
That was my plan.
284
00:16:51,510 --> 00:16:52,930
You didn't have a plan.
285
00:16:52,930 --> 00:16:54,100
You just wanted me dead.
286
00:16:54,270 --> 00:16:55,110
Still do.
287
00:16:55,600 --> 00:17:01,020
As a matter of fact, I can't wait to see
that look of defeat on your face...
288
00:17:01,150 --> 00:17:02,520
just one last time.
289
00:17:02,980 --> 00:17:05,110
You mean the look on my face
when you rammed my fighter,
290
00:17:05,150 --> 00:17:07,400
making sure neither one of us would win?
291
00:17:07,450 --> 00:17:09,580
That was hatred, not defeat, Phoebus.
292
00:17:09,610 --> 00:17:12,030
Is that any way to talk to your wife?
293
00:17:12,620 --> 00:17:13,740
Thalan?
294
00:17:16,330 --> 00:17:17,660
Run all you like,
295
00:17:18,410 --> 00:17:20,000
but the moment I find you...
296
00:17:20,210 --> 00:17:21,670
you die.
297
00:17:22,090 --> 00:17:24,510
Well, they're headed straight for divorce.
298
00:17:24,550 --> 00:17:25,930
That whole thing was a ruse.
299
00:17:25,960 --> 00:17:28,800
In fact, I doubt very much if we
were ever speaking with Dr. Weir.
300
00:17:28,840 --> 00:17:30,800
It was a remarkable impression,
I'll give you that.
301
00:17:30,840 --> 00:17:33,890
From the sound of it, we have two fighter
pilots who don't know that their war's over.
302
00:17:33,930 --> 00:17:35,720
It is much worse than that.
303
00:17:35,770 --> 00:17:37,690
They know everything about this city...
304
00:17:37,730 --> 00:17:40,110
I mean, the layout, defensive systems,
how to access weapons...
305
00:17:40,140 --> 00:17:43,150
we just need to find a way to stop
them without unduly harming the hosts.
306
00:17:43,190 --> 00:17:44,770
"Unduly"?
What does that mean?
307
00:17:44,820 --> 00:17:47,360
Well, obviously,
some force may be necessary.
308
00:18:33,620 --> 00:18:35,250
Contact any teams that may be offworld.
309
00:18:35,280 --> 00:18:37,990
Let them know that we're suspending
all gate activity until further notice.
310
00:18:38,040 --> 00:18:39,620
We're going to full alert status.
311
00:18:40,160 --> 00:18:42,500
I think I just located one
of them near the power room.
312
00:18:46,750 --> 00:18:47,960
Are you kidding?
313
00:19:01,350 --> 00:19:02,270
How'd she know?
314
00:19:02,310 --> 00:19:03,600
Intuition.
315
00:19:04,100 --> 00:19:06,190
Alright, we need to split up. I'll
take Sheppard. You go after Weir.
316
00:19:06,230 --> 00:19:07,230
Why?
317
00:19:07,270 --> 00:19:09,940
Because I know how he thinks. I don't
have the slightest clue how she thinks.
318
00:19:10,280 --> 00:19:11,320
Very well.
319
00:19:14,820 --> 00:19:15,660
What happened?
320
00:19:15,700 --> 00:19:19,370
The whole city just went dark. Tell me
you had someone guarding the power room.
321
00:19:19,410 --> 00:19:20,790
Two marines from Daedalus.
322
00:19:20,830 --> 00:19:22,870
Hutchinson, this is Caldwell. Report.
323
00:19:32,670 --> 00:19:33,630
Where's auxiliary power?
324
00:19:33,680 --> 00:19:35,310
Naquadah generators aren't kicking in.
325
00:19:35,340 --> 00:19:37,050
He or she must've damaged the backups.
326
00:19:37,100 --> 00:19:38,020
We've lost everything?
327
00:19:38,050 --> 00:19:40,970
Shields, communications,
long range and biometric sensors...
328
00:19:41,020 --> 00:19:43,280
The sensors from the Daedalus.
If we can contact them...
329
00:19:43,310 --> 00:19:45,520
Subspace communications are also down.
330
00:19:45,560 --> 00:19:48,650
I need you for you to get down to the power
room, Doctor. Restore primary systems.
331
00:19:48,690 --> 00:19:50,320
I should go along, too.
Marines could be hurt.
332
00:19:50,360 --> 00:19:52,990
Exactly. Marines may have been injured.
We can't go down there.
333
00:19:53,030 --> 00:19:55,740
I will send two of my people
along with you, just in case.
334
00:19:55,780 --> 00:19:58,070
How do we know that Sheppard isn't
down there waiting in ambush?
335
00:19:58,120 --> 00:20:00,280
Because he's not trying to kill us.
He's trying to kill Dr. Weir.
336
00:20:00,330 --> 00:20:04,250
- Oh, that is so much more comforting.
- This is not a request, Dr. McKay!
337
00:20:06,000 --> 00:20:08,380
Let me know the moment
you have a damage assessment.
338
00:20:09,710 --> 00:20:10,670
Well, go!
339
00:20:19,390 --> 00:20:20,220
Ronon?
340
00:20:22,430 --> 00:20:23,470
You in there?
341
00:20:25,310 --> 00:20:26,310
Ronon?
342
00:20:27,440 --> 00:20:28,350
You there?
343
00:20:32,940 --> 00:20:35,650
Look,
I came here looking for you, buddy, so...
344
00:20:35,900 --> 00:20:38,700
don't shoot or you'll ruin my entire plan.
345
00:20:41,240 --> 00:20:42,910
What did Caldwell tell you?
346
00:20:44,950 --> 00:20:47,080
That you're not who you say you are.
347
00:20:47,120 --> 00:20:48,920
Yeah, well, consider the source.
348
00:20:49,000 --> 00:20:52,040
If there are two alien entities
running around, it's him and Weir.
349
00:20:52,090 --> 00:20:53,420
I'm the good guy here.
350
00:20:53,710 --> 00:20:55,590
So who cut the power?
351
00:20:58,010 --> 00:20:59,640
Okay, I admit, that was me.
352
00:20:59,680 --> 00:21:00,720
Why?
353
00:21:00,760 --> 00:21:02,430
I'm just trying to stay alive here.
354
00:21:03,390 --> 00:21:05,180
Caldwell is giving the orders,
and you're the only one...
355
00:21:05,220 --> 00:21:07,600
I can trust not to shoot me on sight.
356
00:21:08,440 --> 00:21:09,690
What about Weir?
357
00:21:09,900 --> 00:21:11,360
Her you can shoot.
358
00:21:11,650 --> 00:21:16,150
And by shoot, I mean stun, and
only because she's not herself.
359
00:21:18,280 --> 00:21:19,780
Can you prove you're you?
360
00:21:20,370 --> 00:21:21,540
No, I can't.
361
00:21:27,250 --> 00:21:30,290
- What would Sheppard watch on TV?
- No, that won't work.
362
00:21:30,330 --> 00:21:31,250
Why not?
363
00:21:31,380 --> 00:21:33,540
Because if there was an alien
consciousness in my head,
364
00:21:33,590 --> 00:21:35,250
he'd know the answer was football.
365
00:21:36,590 --> 00:21:39,470
- But only Sheppard would admit that, so...
- Right.
366
00:21:42,720 --> 00:21:43,760
Look,
367
00:21:43,810 --> 00:21:44,860
just help me
368
00:21:44,890 --> 00:21:47,680
find her before they do.
That's all I'm asking.
369
00:21:49,520 --> 00:21:50,850
Give me the gun.
370
00:21:52,860 --> 00:21:54,120
Can I keep my stunner?
371
00:21:55,020 --> 00:21:56,070
Yeah.
372
00:22:39,860 --> 00:22:42,950
Well, the good news
is the ZedPM is still intact.
373
00:22:42,990 --> 00:22:44,030
And the bad?
374
00:22:44,240 --> 00:22:48,990
Well, the control systems have been
damaged by some well-placed weapons fire.
375
00:22:49,040 --> 00:22:50,660
How soon till it's operational again?
376
00:22:50,710 --> 00:22:52,760
I just got here. I have no idea.
377
00:22:52,790 --> 00:22:54,040
Report when you can.
378
00:22:57,340 --> 00:22:58,840
Alright...
379
00:23:04,300 --> 00:23:05,340
She's not here.
380
00:23:05,390 --> 00:23:06,300
Keep moving.
381
00:23:28,030 --> 00:23:30,200
Sorry, buddy, plan didn't work.
382
00:23:30,330 --> 00:23:33,830
She got away because all I had
was this stupid little thing.
383
00:23:38,590 --> 00:23:40,050
At least you're out of the way.
384
00:23:40,880 --> 00:23:41,760
You're not...
385
00:23:42,050 --> 00:23:43,800
Not Sheppard, no...
386
00:23:44,220 --> 00:23:48,800
but I tell you what, he is screaming in my
head right now like you wouldn't believe.
387
00:23:50,640 --> 00:23:52,890
Medical team to the south port cargo hold.
388
00:23:52,930 --> 00:23:54,640
You have a man down.
389
00:24:09,330 --> 00:24:10,920
Who called in the man down?
390
00:24:10,950 --> 00:24:13,580
I don't know, sir, but it
sounded like colonel Sheppard.
391
00:24:13,910 --> 00:24:15,370
Alright, send in a medical
team, but tell them...
392
00:24:15,420 --> 00:24:17,680
to be careful not to walk into an ambush.
393
00:24:17,790 --> 00:24:18,960
McKay, report, please.
394
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Still working.
395
00:24:21,050 --> 00:24:22,760
It doesn't have to be pretty, Doctor.
396
00:24:22,800 --> 00:24:25,260
Just get the primary systems
up and running again.
397
00:24:25,300 --> 00:24:27,380
Yeah, that is what I'm doing.
398
00:24:27,640 --> 00:24:31,320
Instead of running after them with bloody
guns, why don't you try talking to them?
399
00:24:31,350 --> 00:24:32,510
And say what?
400
00:24:32,560 --> 00:24:34,220
I don't know. Just stall them.
401
00:24:34,270 --> 00:24:36,270
We know it's only a matter
of time before Dr. Weir...
402
00:24:36,310 --> 00:24:38,150
and colonel Sheppard are themselves again.
403
00:24:38,190 --> 00:24:40,020
Yeah, I'll take that under advisement,
Doctor.
404
00:24:40,060 --> 00:24:42,360
In the meantime, I think you
should return to the infirmary.
405
00:24:42,400 --> 00:24:43,820
I'm sending you a patient.
406
00:24:43,860 --> 00:24:44,990
On my way.
407
00:24:45,030 --> 00:24:47,400
Rodney, I could use some light
down there as well.
408
00:24:47,450 --> 00:24:49,160
Yes. Working.
409
00:25:21,310 --> 00:25:23,360
He was unconscious when we found him.
410
00:25:23,400 --> 00:25:24,730
He's been shot.
411
00:25:24,820 --> 00:25:27,900
I can see that, son.
Now go drum us up a few more torches.
412
00:25:28,070 --> 00:25:29,820
Flashlights. Off you go.
413
00:25:30,320 --> 00:25:32,240
Bloody dark ages.
414
00:25:32,490 --> 00:25:33,530
Gloves.
415
00:25:39,250 --> 00:25:41,210
Colonel Caldwell, this is Teyla.
416
00:25:41,250 --> 00:25:44,090
I'm at the base of the central
tower, tracking Dr. Weir.
417
00:25:44,130 --> 00:25:45,880
Understood. I'll send reinforcements.
418
00:25:45,920 --> 00:25:47,670
I can handle Dr. Weir...
419
00:25:48,720 --> 00:25:50,180
but if she is here...
420
00:25:51,840 --> 00:25:54,050
Colonel Sheppard is also close by.
421
00:25:59,520 --> 00:26:01,940
Just a little more light over the wound.
422
00:26:02,400 --> 00:26:04,230
Thank you, dear.
423
00:26:04,980 --> 00:26:06,230
Come on.
424
00:26:06,940 --> 00:26:09,150
There it is. You little bugger.
425
00:26:11,280 --> 00:26:12,660
One bullet.
426
00:26:17,540 --> 00:26:19,250
Now to stop the bleeding.
427
00:26:58,490 --> 00:27:01,360
Will you people stop getting in the way?
428
00:27:08,830 --> 00:27:12,420
Go ahead and expend all your ammunition,
just like you did last time!
429
00:27:12,830 --> 00:27:14,960
Your people don't know how to fight, Phoebus.
430
00:27:15,290 --> 00:27:17,590
That's why we're going to win the war!
431
00:27:19,470 --> 00:27:21,350
This war is not over yet!
432
00:27:31,190 --> 00:27:34,950
Colonel Caldwell, I'm ready
to attempt a partial power-up.
433
00:27:34,940 --> 00:27:36,270
Give me everything you've got, Doctor.
434
00:27:36,360 --> 00:27:39,280
I have report of automatic weapons fire
and Teyla's not answering her radio.
435
00:27:39,320 --> 00:27:40,360
Here we go.
436
00:27:51,080 --> 00:27:53,170
Of course now they come on.
437
00:27:53,290 --> 00:27:57,840
Right, let's get him under a scanner. I want
to make sure I didn't miss any tissue damage.
438
00:27:58,590 --> 00:27:59,960
Lovely work, everyone.
439
00:28:11,730 --> 00:28:13,890
There's more than one way in, Phoebus.
440
00:28:36,580 --> 00:28:38,420
- Now what the hell is going on?
- I don't know.
441
00:28:38,460 --> 00:28:41,090
Sections of the city have begun
automatically sealing themselves off.
442
00:28:41,130 --> 00:28:41,960
Move.
443
00:28:58,650 --> 00:28:59,690
It's not letting me override.
444
00:28:59,730 --> 00:29:01,860
Because the moment the power came back up,
445
00:29:01,900 --> 00:29:04,650
she used a remote computer terminal
to take control of the city.
446
00:29:07,490 --> 00:29:10,030
She's put us into a total
lockdown under her command code.
447
00:29:10,080 --> 00:29:11,120
Can you invalidate her code?
448
00:29:11,160 --> 00:29:14,120
Maybe I could have before the lockdown,
but the command's already been given.
449
00:29:14,160 --> 00:29:16,410
Look, somebody should have thought of that?
450
00:29:16,460 --> 00:29:18,420
You mean I should have thought of that?
451
00:29:18,460 --> 00:29:20,710
Can you hack it somehow override her code?
452
00:29:20,920 --> 00:29:22,550
You do know who you're talking to?
453
00:29:22,630 --> 00:29:23,670
So that's a yes?
454
00:29:23,710 --> 00:29:26,170
I'm just saying if anyone can, I can.
455
00:29:26,220 --> 00:29:27,050
I helped design the system.
456
00:29:27,090 --> 00:29:28,390
Then do it, please.
457
00:29:28,430 --> 00:29:29,930
Alright, but I'm using my command code.
458
00:29:29,970 --> 00:29:31,640
Why, because you still don't trust me?
459
00:29:31,680 --> 00:29:35,560
No, because it is a 16-digit
alphanumeric code that I will have to enter
460
00:29:35,600 --> 00:29:38,600
God knows how many times and I haven't got
around to memorizing yours yet.
461
00:29:38,650 --> 00:29:42,400
Just get me control of the city back.
462
00:29:42,780 --> 00:29:44,160
Fine.
463
00:29:47,240 --> 00:29:49,240
Caldwell, can you hear me?
464
00:29:49,490 --> 00:29:50,490
Go ahead.
465
00:29:50,530 --> 00:29:53,660
By now you're aware the city
is entirely under my control,
466
00:29:53,700 --> 00:29:58,000
and there are several bulkhead doors
between me and your nearest search team.
467
00:29:58,040 --> 00:30:00,080
You can't possibly get to me.
468
00:30:00,540 --> 00:30:02,290
Yes, we're well aware.
469
00:30:02,340 --> 00:30:06,670
I'm sure Dr. McKay believes he can override
my command code, and it's possible.
470
00:30:07,180 --> 00:30:11,150
In a matter of several hours, he could,
but I don't have that kind of time.
471
00:30:11,850 --> 00:30:13,720
We'd be more than happy to wait this out.
472
00:30:14,180 --> 00:30:20,100
Who knows what kind of trouble I could
cause with life support while I wait.
473
00:30:20,150 --> 00:30:22,940
Or maybe I'll just send
a signal to the Wraith
474
00:30:22,980 --> 00:30:24,110
like you did.
475
00:30:25,860 --> 00:30:27,280
What do you want?
476
00:30:28,530 --> 00:30:30,360
I want Sheppard.
477
00:30:31,160 --> 00:30:33,660
Well, I'm sorry I can't help you with that,
Is there something else I can do for you?
478
00:30:33,700 --> 00:30:36,790
Don't screw with me, Caldwell,
at the very least, I can kill Weir.
479
00:30:40,210 --> 00:30:42,170
When you get him, contact me.
480
00:30:42,840 --> 00:30:44,600
Colonel Caldwell.
481
00:30:45,880 --> 00:30:50,180
We have three signals on two separate
floors at the base of the tower.
482
00:30:50,340 --> 00:30:53,930
Weir has to be the one in the science lab,
which leaves these other two over here.
483
00:30:54,140 --> 00:30:55,310
The other one is Teyla.
484
00:30:55,770 --> 00:30:57,610
And the other one has to be Sheppard.
485
00:30:57,640 --> 00:30:59,560
Teyla, this is Caldwell.
486
00:31:01,480 --> 00:31:03,770
I was unable to capture Dr. Weir.
487
00:31:03,820 --> 00:31:04,780
So were a lot of people.
488
00:31:04,820 --> 00:31:07,150
Weir's put the city under a lockdown.
I want you to go after Sheppard.
489
00:31:07,190 --> 00:31:10,320
You and he have been locked into
the same section. He's one floor up.
490
00:31:11,910 --> 00:31:15,120
I will contact you as soon as I have him.
Teyla out.
491
00:31:19,580 --> 00:31:21,750
Is this what you wanted, Phoebus?
492
00:31:21,790 --> 00:31:23,920
Another stalemate?
493
00:31:24,040 --> 00:31:26,420
I thought you wanted to finish this.
494
00:31:26,630 --> 00:31:28,460
What's wrong, Thalan?
495
00:31:28,510 --> 00:31:30,170
You can't get out?
496
00:31:47,780 --> 00:31:48,790
This is Teyla.
497
00:31:48,820 --> 00:31:50,360
I have colonel Sheppard.
498
00:31:50,400 --> 00:31:53,160
Good work, Secure him and
stand by for further instructions.
499
00:31:53,610 --> 00:31:55,450
The next move is hers.
500
00:32:05,080 --> 00:32:07,420
Caldwell, do you have him or not?
501
00:32:07,460 --> 00:32:09,500
I'm losing patience.
502
00:32:09,630 --> 00:32:10,800
I'm working.
503
00:32:11,050 --> 00:32:11,920
We're working on it.
504
00:32:11,970 --> 00:32:13,470
I don't buy it, Colonel.
505
00:32:13,510 --> 00:32:14,970
Well, I'm telling the truth.
506
00:32:15,010 --> 00:32:16,470
Oh, please.
507
00:32:16,510 --> 00:32:18,930
Even Weir thinks you're hopeless.
508
00:32:19,020 --> 00:32:20,610
She can't hide it.
509
00:32:21,600 --> 00:32:22,850
We're close.
510
00:32:23,270 --> 00:32:24,940
We're not close.
511
00:32:25,400 --> 00:32:30,150
I have found an interesting way of rerouting
your new halon fire suppression system...
512
00:32:30,190 --> 00:32:34,530
all the way from hazmat storage
to personnel quarters.
513
00:32:35,910 --> 00:32:40,740
Now, that's where the majority of your
city's population is holed up, isn't it?
514
00:32:41,500 --> 00:32:42,580
You know it is.
515
00:32:43,920 --> 00:32:48,640
Ironically, Dr. Weir was concerned when
the system was installed that halon gas
516
00:32:48,670 --> 00:32:52,460
extinguishes people as well as fires.
517
00:32:52,920 --> 00:32:53,760
So...
518
00:32:53,800 --> 00:32:57,840
shall we take it to the point that I start
counting down from an arbitrary number?
519
00:33:01,890 --> 00:33:04,140
We have him.
520
00:33:04,350 --> 00:33:07,020
I thought you might.
521
00:33:08,610 --> 00:33:11,980
There's a new security camera in the northern
most stairwell of that part of the tower.
522
00:33:12,030 --> 00:33:13,820
I want him taken there
so that I can see him.
523
00:33:13,860 --> 00:33:15,820
Kicking and screaming, if possible.
524
00:33:17,370 --> 00:33:20,630
Teyla, we've been requested to put the colonel
in front of the nearest security camera.
525
00:33:21,080 --> 00:33:23,160
I'm doing that right now, Colonel.
526
00:33:26,210 --> 00:33:30,750
I'm not surprised that you're the
only one that managed to get to him.
527
00:33:35,170 --> 00:33:36,010
What do you want?
528
00:33:36,050 --> 00:33:38,800
We're just going to wait
until he regains consciousness.
529
00:33:42,310 --> 00:33:43,640
Are you making any progress?
530
00:33:43,680 --> 00:33:44,810
Yes.
531
00:33:45,140 --> 00:33:46,390
Really?
532
00:33:46,940 --> 00:33:48,690
I would just like to state for the record
533
00:33:48,730 --> 00:33:51,770
that it is astounding to me that once
again I find myself in the position
534
00:33:51,820 --> 00:33:54,030
of having to save this city
when you and your...
535
00:33:54,070 --> 00:33:56,490
space marines can't figure
out how to track down two people.
536
00:33:56,530 --> 00:33:59,570
They're two people with the skills and
resources of Dr. Weir and colonel Sheppard,
537
00:33:59,620 --> 00:34:01,920
who probably know this city
better than anyone else,
538
00:34:01,950 --> 00:34:04,950
and also for the record, I was
against this from the very beginning.
539
00:34:05,000 --> 00:34:06,120
Yes...
540
00:34:07,210 --> 00:34:08,170
yes, you were.
541
00:34:08,210 --> 00:34:11,130
Thank you. Please, continue.
542
00:34:16,300 --> 00:34:18,260
He is regaining consciousness.
543
00:34:22,720 --> 00:34:25,390
Teyla, it's me.
544
00:34:28,560 --> 00:34:32,310
Do not waste your breath trying
to convince me you are John Sheppard.
545
00:34:32,360 --> 00:34:33,770
I do not believe you.
546
00:34:33,820 --> 00:34:35,070
Don't you see what they're doing?
547
00:34:35,110 --> 00:34:37,610
They're pitting us against each other.
You know me.
548
00:34:37,650 --> 00:34:38,860
Oh, please.
549
00:34:38,910 --> 00:34:40,920
You call that acting?
550
00:34:42,620 --> 00:34:43,620
Phoebus.
551
00:34:45,870 --> 00:34:49,000
There's that look of defeat I love.
552
00:34:49,040 --> 00:34:51,880
Sir, I have colonel Sheppard on my screen.
553
00:34:52,040 --> 00:34:53,540
Wrong again.
554
00:34:53,590 --> 00:34:54,920
Still hatred.
555
00:34:54,960 --> 00:34:57,050
I guess I'm satisfied with this.
556
00:34:57,420 --> 00:34:59,010
Teyla?
557
00:35:01,800 --> 00:35:02,640
Yes?
558
00:35:03,180 --> 00:35:04,300
Kill him.
559
00:35:10,980 --> 00:35:12,400
Don't listen to her.
560
00:35:12,440 --> 00:35:15,360
Kill him now, or I vent
halon fire suppressant...
561
00:35:15,400 --> 00:35:17,820
into all the living spaces in Atlantis.
562
00:35:18,030 --> 00:35:20,450
- McKay?
- I know, I know. I'm almost done here.
563
00:35:20,910 --> 00:35:22,830
Colonel, can she do this?
564
00:35:22,870 --> 00:35:27,460
Yes. She's created a shunt between the fire
suppressant system and life support.
565
00:35:28,410 --> 00:35:29,790
I believe so.
566
00:35:29,910 --> 00:35:31,790
How many people are at risk?
567
00:35:32,170 --> 00:35:34,460
Three-quarters of the expedition.
568
00:35:38,630 --> 00:35:40,380
Why are you doing this?
569
00:35:41,010 --> 00:35:45,640
I have spent my entire life
at war with his world.
570
00:35:46,600 --> 00:35:49,810
Thousands have died
with no hope for victory,
571
00:35:49,850 --> 00:35:53,770
both sides reduced
to a mere handful of fighters.
572
00:35:54,650 --> 00:35:57,270
If he really is the last...
573
00:35:58,610 --> 00:36:01,530
then in the end, my people will have won.
574
00:36:03,570 --> 00:36:04,820
Don't believe her.
575
00:36:04,870 --> 00:36:08,950
Believe me when I say I have
absolutely nothing to lose.
576
00:36:09,000 --> 00:36:13,680
In a very short time, I will feel
excruciating pain, this body will convulse,
577
00:36:13,710 --> 00:36:16,710
and I will cease to exist.
578
00:36:18,250 --> 00:36:20,760
That's what is ahead for me.
579
00:36:21,090 --> 00:36:25,840
All I can hope for now is
to achieve victory for my people.
580
00:36:26,600 --> 00:36:30,100
Phoebus, your people are long dead.
581
00:36:30,140 --> 00:36:33,890
Who lost or won a war so many
years ago it does not matter.
582
00:36:34,690 --> 00:36:37,440
It matters to me.
583
00:36:41,440 --> 00:36:43,400
If you kill me...
584
00:36:43,910 --> 00:36:45,790
you kill him.
585
00:36:49,240 --> 00:36:51,410
He cares for you more than you know.
586
00:36:56,040 --> 00:36:59,090
- Please do not make me do this.
- You don't have to.
587
00:36:59,130 --> 00:37:04,380
Shoot him, or I release the gas and
just hope it reaches the both of you.
588
00:37:06,010 --> 00:37:08,640
She has the capability
of doing what she claims.
589
00:37:09,010 --> 00:37:09,850
Teyla...
590
00:37:13,940 --> 00:37:15,740
I'm not going to tell you what to do.
591
00:37:16,020 --> 00:37:17,400
I am.
592
00:37:17,980 --> 00:37:19,480
Kill him.
593
00:37:46,510 --> 00:37:48,890
Sheppard doesn't believe you'll do it.
594
00:37:56,140 --> 00:37:57,600
Forgive me, John.
595
00:38:00,270 --> 00:38:01,270
I've got it!
596
00:38:01,320 --> 00:38:02,370
I'm overriding her code now.
597
00:38:02,400 --> 00:38:04,070
- Are you sure?
- It's done! Go!
598
00:38:04,110 --> 00:38:07,740
Teyla, this is Caldwell. Do not fire.
I repeat, do not fire.
599
00:38:19,710 --> 00:38:22,210
Can you maintain the lockdown in
the science lab, keep Weir where she is?
600
00:38:22,250 --> 00:38:24,210
Nope. The only way to do it
was to override everything.
601
00:38:24,260 --> 00:38:26,430
Nobody's in control now.
She is long gone.
602
00:38:26,470 --> 00:38:28,550
All security teams, this is Caldwell.
603
00:38:28,590 --> 00:38:30,890
Resume your search for Dr. Weir.
604
00:38:31,680 --> 00:38:32,800
Teyla!
605
00:38:33,100 --> 00:38:34,350
Come on.
606
00:38:35,930 --> 00:38:37,770
You can't leave me like this.
607
00:38:39,560 --> 00:38:41,440
I will not let her harm you.
608
00:38:42,520 --> 00:38:45,280
You don't know how determined she is.
609
00:38:49,240 --> 00:38:51,360
You can't let her win.
610
00:38:54,660 --> 00:38:56,200
He is going into convulsions.
611
00:38:56,250 --> 00:38:58,130
Do not release him,
no matter what happens.
612
00:39:19,190 --> 00:39:20,450
Teyla?
613
00:39:21,480 --> 00:39:23,060
Is that really you?
614
00:39:24,110 --> 00:39:26,110
You're never going to believe me, so...
615
00:39:26,150 --> 00:39:28,900
I'm not even gonna try.
616
00:39:30,700 --> 00:39:33,410
Stand away from him
and up against the wall.
617
00:39:34,490 --> 00:39:36,080
He is unconscious.
618
00:39:37,120 --> 00:39:39,370
I don't know how many bullets
I have left in this thing,
619
00:39:39,410 --> 00:39:41,410
or I would have already shot you.
620
00:39:41,460 --> 00:39:43,830
I said back off!
621
00:39:55,100 --> 00:39:57,810
Unconscious or not...
622
00:39:59,230 --> 00:40:00,940
I want to see his face.
623
00:40:15,870 --> 00:40:16,910
You alright?
624
00:40:16,950 --> 00:40:18,030
Yes.
625
00:40:18,240 --> 00:40:19,080
It is over.
626
00:40:19,120 --> 00:40:22,330
Sorry we took so long. We got
stuck in that damn corridor for two hours.
627
00:40:22,370 --> 00:40:25,040
Call a medical team and have
them both taken to the infirmary.
628
00:40:25,080 --> 00:40:25,920
You got it.
629
00:40:25,960 --> 00:40:28,300
This is Lorne.
I need a medical team to my location, now...
630
00:40:28,340 --> 00:40:31,670
- How'd you know it was me?
- I still do not.
631
00:40:31,720 --> 00:40:35,640
Keep his hands bound until
Dr. Beckett tells you otherwise.
632
00:40:36,930 --> 00:40:39,760
If you didn't know,
why'd you give me the stunner?
633
00:40:40,220 --> 00:40:44,140
Because you would have shot her either way.
634
00:40:56,570 --> 00:40:58,030
Good morning.
635
00:41:03,120 --> 00:41:04,580
Good morning.
636
00:41:05,830 --> 00:41:09,090
What's-her-name
sure hung in there for a while.
637
00:41:09,210 --> 00:41:10,210
When did she...
638
00:41:10,250 --> 00:41:12,170
Sometime in the middle of the night,
639
00:41:12,220 --> 00:41:14,230
kicking and screaming.
640
00:41:17,890 --> 00:41:19,470
That... that was...
641
00:41:19,970 --> 00:41:23,390
the strangest feeling, no?
642
00:41:24,690 --> 00:41:27,070
The entire time, I was shouting to everyone,
643
00:41:27,110 --> 00:41:29,370
but nothing I wanted to
would come out of my mouth.
644
00:41:29,400 --> 00:41:30,520
I know.
645
00:41:30,730 --> 00:41:32,230
It was a real nightmare.
646
00:41:32,740 --> 00:41:34,290
Especially when you shot Ronon.
647
00:41:35,110 --> 00:41:37,450
- Oh, God, but I wasn't...
- I know. I know.
648
00:41:37,820 --> 00:41:39,120
It was her.
649
00:41:39,370 --> 00:41:40,780
How is he?
650
00:41:40,830 --> 00:41:42,290
He's fine.
651
00:41:42,330 --> 00:41:45,210
Teyla and Rodney just went
to see him in post-op.
652
00:41:47,080 --> 00:41:49,000
Did they believe you were...
653
00:41:49,290 --> 00:41:50,290
you?
654
00:41:51,050 --> 00:41:52,310
To be honest,
655
00:41:52,340 --> 00:41:55,300
I think the only people
who believe 100% are Beckett...
656
00:41:56,430 --> 00:41:57,690
you...
657
00:41:59,180 --> 00:42:00,470
And me.
658
00:42:01,560 --> 00:42:04,600
In fact, I can safely say
that I know how you feel.
659
00:42:05,140 --> 00:42:06,770
Yes, sir.
660
00:42:07,310 --> 00:42:08,850
Thank you, Colonel,
661
00:42:08,900 --> 00:42:12,070
for keeping a potentially explosive
situation under control.
662
00:42:12,110 --> 00:42:15,320
Yeah, well, it was a lot closer
than I would like to admit.
663
00:42:15,360 --> 00:42:17,530
For what it's worth...
664
00:42:17,910 --> 00:42:21,380
- McKay says you did a good job.
- Did he?
665
00:42:21,620 --> 00:42:22,700
Well...
666
00:42:22,950 --> 00:42:25,410
maybe there's still hope for me yet.
667
00:42:25,960 --> 00:42:26,920
Oh, God, no.
668
00:42:26,960 --> 00:42:29,580
- Don't believe anything she might have said.
- I'm kidding.
669
00:42:30,040 --> 00:42:31,420
Don't give it another thought.
670
00:42:31,460 --> 00:42:33,630
Well, if you'll excuse me, I'm
sure you'll both agree that...
671
00:42:33,670 --> 00:42:36,630
the paperwork on this is
going to be a nightmare.
672
00:42:36,760 --> 00:42:38,930
Especially that kiss.
673
00:42:41,550 --> 00:42:43,180
Yes, sir.
674
00:42:43,220 --> 00:42:46,730
Well, try not to kill each other
while I'm gone.
675
00:43:02,450 --> 00:43:05,580
Subtitles SubXpacio
51422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.